All language subtitles for Blade III Trinity 2004 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,721 --> 00:00:35,931 In the movies, Dracula wears a cape, 2 00:00:35,973 --> 00:00:38,350 and some old English guy always manages to save the day 3 00:00:38,434 --> 00:00:41,020 at the last minute with crosses and holy water. 4 00:00:41,771 --> 00:00:44,690 But everybody knows the movies are full of shit. 5 00:00:45,733 --> 00:00:50,571 The truth is it started with Blade, and it ended with him. 6 00:00:50,654 --> 00:00:53,115 The rest of us were just along for the ride. 7 00:03:02,202 --> 00:03:03,870 What's this chicken scratch? 8 00:03:04,162 --> 00:03:06,331 It's cuneiform. 9 00:03:06,414 --> 00:03:08,792 It's about 4,000 years old. 10 00:03:09,459 --> 00:03:10,585 So why here? 11 00:03:10,669 --> 00:03:13,588 Because this is the cradle of civilization. 12 00:03:15,131 --> 00:03:17,634 He would've been comfortable here. 13 00:03:17,717 --> 00:03:20,178 I don't know, Dan. This seems like another dead end. 14 00:03:20,262 --> 00:03:21,513 There's something beneath us. 15 00:03:21,596 --> 00:03:23,515 You find a watch? 16 00:03:26,601 --> 00:03:27,936 Is it a body? 17 00:03:32,232 --> 00:03:33,400 Guys? 18 00:03:36,945 --> 00:03:38,905 Aah! 19 00:03:40,657 --> 00:03:43,368 Go! Aah! 20 00:03:43,451 --> 00:03:45,287 What the fuck?! 21 00:03:55,046 --> 00:03:57,507 Aah! 22 00:06:15,687 --> 00:06:17,272 I'm on the Stonebridge overpass. 23 00:06:17,355 --> 00:06:18,732 Got it. Heading westbound. 24 00:06:18,767 --> 00:06:19,691 I'm just beneath ya. 25 00:06:19,774 --> 00:06:21,192 Go! 26 00:08:37,579 --> 00:08:39,414 I got him. Pull! 27 00:08:40,707 --> 00:08:41,708 You all right, man? 28 00:08:59,643 --> 00:09:00,852 He's got a gun! 29 00:09:15,408 --> 00:09:17,327 Oh, my God! 30 00:09:28,713 --> 00:09:29,881 Ouch. 31 00:09:32,676 --> 00:09:34,636 Staked you with silver. 32 00:09:35,512 --> 00:09:37,555 Why aren't you ash? 33 00:09:37,639 --> 00:09:39,808 Why aren't you smarter? 34 00:09:40,850 --> 00:09:43,395 Not a vampire, dumb shit! 35 00:09:48,900 --> 00:09:50,944 Set your sorry ass up. 36 00:10:09,254 --> 00:10:11,047 Damn. 37 00:10:38,325 --> 00:10:40,493 Oh, Blade. 38 00:11:17,864 --> 00:11:19,616 What the fuck happen tonight? 39 00:11:22,202 --> 00:11:23,870 How should I know? 40 00:11:24,955 --> 00:11:26,373 He was human. 41 00:11:27,207 --> 00:11:28,500 You're gettin' reckless, Blade. 42 00:11:28,583 --> 00:11:30,377 Killing vampires is clean. 43 00:11:30,460 --> 00:11:34,214 They ash- don't leave any evidence behind. 44 00:11:34,256 --> 00:11:35,840 Killing humans is messy. 45 00:11:35,924 --> 00:11:37,842 You better hope nobody ID'd you. 46 00:11:38,802 --> 00:11:40,845 This worked really good. 47 00:11:44,975 --> 00:11:46,184 What's this? 48 00:11:46,268 --> 00:11:48,603 A new delivery system for your serum. 49 00:11:48,645 --> 00:11:50,647 It's an effervescent inhaler. 50 00:11:50,730 --> 00:11:52,566 Just bite down on the mouth guard. 51 00:11:52,649 --> 00:11:54,734 Delivery's automatic. 52 00:11:54,818 --> 00:11:56,403 Some friends of mine made it. 53 00:11:56,987 --> 00:11:58,613 Friends? 54 00:11:58,697 --> 00:12:01,491 Yeah. You remember those? 55 00:12:01,533 --> 00:12:03,034 It was horrible. 56 00:12:03,118 --> 00:12:06,538 The one car crashed, and then the guy in the coat was shooting the other guy. 57 00:12:06,621 --> 00:12:08,957 - It looked like there was a lot of blood. - Thank you. 58 00:12:09,082 --> 00:12:11,251 That was just a taste of the mayhem that occurred 59 00:12:11,334 --> 00:12:13,044 during tonight's brazen shootout 60 00:12:13,086 --> 00:12:15,338 that left at least four people dead. 61 00:12:15,422 --> 00:12:17,299 Now, apparently, an anonymous citizen 62 00:12:17,382 --> 00:12:19,175 captured the whole event on video. 63 00:12:19,259 --> 00:12:21,052 Hey, Ray. Hey, we got a lead. 64 00:12:21,136 --> 00:12:22,596 Let's catch a plane, Wilson. 65 00:12:22,637 --> 00:12:24,347 It's time to take these cowboys down. 66 00:12:24,382 --> 00:12:25,974 That's what I'm talkin' about. 67 00:13:00,133 --> 00:13:01,426 What's he been doing? 68 00:13:01,509 --> 00:13:03,219 Fuck all. Just feeding. 69 00:13:03,303 --> 00:13:04,888 Been through five of them so far. 70 00:13:04,971 --> 00:13:06,514 Do you think we have enough security? 71 00:13:06,598 --> 00:13:09,809 We didn't capture him. He allowed us to take him in. 72 00:13:09,851 --> 00:13:10,894 You understand? 73 00:13:10,977 --> 00:13:12,395 I'm gonna go in. 74 00:14:22,007 --> 00:14:24,009 You shouldn't have woken me. 75 00:14:24,926 --> 00:14:26,136 We had to. 76 00:14:31,016 --> 00:14:35,270 Your blood, your sacrament, can set us free now. 77 00:14:36,479 --> 00:14:38,690 What makes you think I care? 78 00:14:38,815 --> 00:14:40,108 Your people need you. 79 00:14:40,191 --> 00:14:41,526 My people? 80 00:14:44,905 --> 00:14:48,700 You're nothing but shadows of your former selves. 81 00:14:48,742 --> 00:14:51,077 Look how far you have fallen. 82 00:14:51,161 --> 00:14:53,330 The world's changed since your time. 83 00:14:53,455 --> 00:14:55,248 The humans have a new hunter. 84 00:14:56,875 --> 00:14:58,209 Blade. 85 00:14:58,335 --> 00:15:01,379 And you'd like me to kill him, wouldn't you? 86 00:15:01,463 --> 00:15:03,632 Yes. 87 00:15:31,576 --> 00:15:32,577 Subject is heading west. 88 00:15:33,662 --> 00:15:34,788 Got him. 89 00:15:37,374 --> 00:15:41,419 Tonight, Dr. Edgar Vance, forensic psychiatrist 90 00:15:41,503 --> 00:15:47,259 and author of the New York Times bestseller Human Health, 91 00:15:47,342 --> 00:15:49,511 The Whole Being Breakthrough. 92 00:15:49,594 --> 00:15:53,598 Also with us, Martin Vreede, Chief of Police. 93 00:15:53,682 --> 00:15:57,435 They'll be here for the next hour, and they'll be taking your calls, 94 00:15:57,519 --> 00:16:00,939 next on Bently Tittle Live. 95 00:16:02,107 --> 00:16:03,448 Ok Chief Vreede. 96 00:16:03,483 --> 00:16:07,404 What's your take on all these rumors we've been hearing about vampires? 97 00:16:08,363 --> 00:16:11,741 If vampires existed, don't you think we would've found them by now? 98 00:16:13,660 --> 00:16:16,705 They should focus in on characters like this Blade criminal. 99 00:16:16,740 --> 00:16:17,504 Now, that's the guy I wanna hear about. 100 00:16:17,539 --> 00:16:20,333 I wanna hear about this character Blade. What about him? 101 00:16:20,709 --> 00:16:23,211 He's a sociopath that we've been pursuing. 102 00:16:23,461 --> 00:16:27,132 Blade is a troubled individual. 103 00:16:27,340 --> 00:16:29,801 I understand that he is under the impression 104 00:16:30,260 --> 00:16:32,262 that there is a vast conspiracy of vampires. 105 00:16:35,348 --> 00:16:37,726 Now, you've got to look at the psychiatric underpinnings 106 00:16:40,896 --> 00:16:43,398 Congratulations. You're famous. 107 00:16:43,481 --> 00:16:44,941 Somebody nailed us. 108 00:16:45,025 --> 00:16:47,611 Your face is all over the papers and television. 109 00:16:47,736 --> 00:16:49,446 Media's eatin' it up. 110 00:16:49,529 --> 00:16:51,197 - Like I care. - Well, you should. 111 00:16:51,281 --> 00:16:55,076 Something like this- taking out a human- 112 00:16:55,118 --> 00:16:57,787 as far as the rest of the world is concerned, 113 00:16:57,871 --> 00:17:00,081 you're public enemy number one. 114 00:17:00,123 --> 00:17:03,084 Didn't know this was a popularity contest. 115 00:17:03,960 --> 00:17:06,796 Damn it, Blade. Don't you see what they're doing? 116 00:17:06,880 --> 00:17:09,966 They're waging a goddamn P.R. Campaign. 117 00:17:10,050 --> 00:17:13,261 Now it's not just vampires we gotta worry about, 118 00:17:13,303 --> 00:17:16,473 we're gonna have to take on the rest of the world, too. 119 00:17:18,141 --> 00:17:21,436 You worry too much, old man. 120 00:17:21,519 --> 00:17:23,772 That's why we're still alive, goddamn it. 121 00:17:24,481 --> 00:17:27,359 I've been doing this since before you were born, Blade. 122 00:17:27,400 --> 00:17:29,152 You're like a son to me. 123 00:17:29,861 --> 00:17:32,030 I'm sorry I got old on ya. 124 00:17:32,113 --> 00:17:35,283 I see you alone, surrounded by enemies. 125 00:17:35,367 --> 00:17:37,285 And it breaks my heart. 126 00:17:38,828 --> 00:17:40,789 We can't win this war alone. 127 00:17:42,958 --> 00:17:45,460 Oh, got it! Got it! 128 00:17:46,378 --> 00:17:47,427 Baby on board. 129 00:17:47,462 --> 00:17:51,299 Oh! Looks like we got ourselves a combo meal! 130 00:18:05,522 --> 00:18:08,233 Chicky, chicky, chicky, chicky, chicky! 131 00:18:56,656 --> 00:18:58,783 Oh, yeah, baby! 132 00:18:58,867 --> 00:19:00,702 What's for dinner? 133 00:19:12,714 --> 00:19:13,840 Aah! 134 00:19:14,215 --> 00:19:15,717 Hey, pretty lady. 135 00:19:23,183 --> 00:19:25,477 No! No! 136 00:19:26,686 --> 00:19:27,812 No! 137 00:19:31,024 --> 00:19:33,151 Scream if this hurts, chica. 138 00:19:36,613 --> 00:19:38,073 Aah! 139 00:19:38,448 --> 00:19:39,991 Fuck you? 140 00:19:40,075 --> 00:19:42,869 Aah! 141 00:19:42,953 --> 00:19:44,579 Garlic! 142 00:20:46,766 --> 00:20:49,060 Scream if this hurts, chica. 143 00:20:51,855 --> 00:20:54,190 Aah! 144 00:21:57,671 --> 00:21:58,797 What is it? 145 00:22:00,131 --> 00:22:01,716 What you were worried about. 146 00:22:18,984 --> 00:22:20,485 Let's go, let's go, let's go! 147 00:22:24,489 --> 00:22:26,241 Shoot to kill! 148 00:23:03,987 --> 00:23:05,238 Aah! 149 00:23:59,918 --> 00:24:01,670 Move a finger and you're dead. 150 00:24:01,753 --> 00:24:03,463 How's about this one? 151 00:24:03,546 --> 00:24:04,923 He's got something in his hand! 152 00:24:05,048 --> 00:24:06,424 Get out, Blade! 153 00:24:12,055 --> 00:24:13,098 Shit! 154 00:24:29,281 --> 00:24:30,824 What's going on in there? 155 00:24:30,907 --> 00:24:32,284 Somebody talk to me! 156 00:24:35,996 --> 00:24:40,333 Aah! 157 00:24:40,458 --> 00:24:41,876 Don't shoot, don't shoot. 158 00:25:28,423 --> 00:25:31,384 Rise and shine, sleepyhead. 159 00:25:36,264 --> 00:25:39,684 Special Agents Ray Cumberland, Wilson Hale, FBI. 160 00:25:39,768 --> 00:25:42,312 - We've been tracking you a long time. - Mm-hmm. 161 00:25:42,938 --> 00:25:44,439 Whistler. 162 00:25:44,522 --> 00:25:45,732 Dead. 163 00:25:47,651 --> 00:25:49,319 Just like all your victims. 164 00:25:51,029 --> 00:25:52,739 Say, how many people have you killed, Blade? 165 00:25:52,822 --> 00:25:55,158 Thirty? Forty? Fifty? 166 00:25:56,493 --> 00:25:58,703 1,182. 167 00:25:59,454 --> 00:26:01,998 But they were all familiars. 168 00:26:02,082 --> 00:26:04,084 People who work with them. 169 00:26:04,167 --> 00:26:08,004 Oh. And by "them," you mean vampires, right? 170 00:26:12,425 --> 00:26:15,887 You can keep doing your song and dance as long as you want, Blade. 171 00:26:15,929 --> 00:26:17,472 It's not gonna play. 172 00:26:17,889 --> 00:26:19,975 We know what you are. 173 00:26:20,058 --> 00:26:21,810 You're a stone-cold killer. 174 00:26:21,893 --> 00:26:23,562 And you're sick as fuck. 175 00:26:23,603 --> 00:26:26,189 Let's leave the diagnosis to the professionals. 176 00:26:27,774 --> 00:26:29,109 Hello, Blade. 177 00:26:29,734 --> 00:26:30,986 My name is Dr. Vance. 178 00:26:31,069 --> 00:26:34,864 I've been charged with giving you a psychiatric evaluation. 179 00:26:35,657 --> 00:26:39,202 Gentlemen, would you mind giving us just a couple of minutes alone? 180 00:26:39,286 --> 00:26:41,121 He's all yours. 181 00:26:53,091 --> 00:26:55,594 I know you must find this very frightening... 182 00:26:56,761 --> 00:26:59,264 ...but I want you to know that I'm here to help. 183 00:27:00,390 --> 00:27:02,100 And in order for me to do that, 184 00:27:02,142 --> 00:27:06,396 I'm gonna have to ask you a couple of questions, okay? 185 00:27:06,730 --> 00:27:08,315 Do you know what day it is? 186 00:27:12,569 --> 00:27:16,573 How about the President? You know who that is. 187 00:27:16,608 --> 00:27:17,073 An asshole. 188 00:27:24,289 --> 00:27:27,375 But I want to hear you talk about vampires. 189 00:27:27,584 --> 00:27:29,377 What can you tell me about them? 190 00:27:31,755 --> 00:27:33,465 They exist. 191 00:27:34,799 --> 00:27:36,134 Are you one of them? 192 00:27:39,763 --> 00:27:41,723 Tell me about blood. 193 00:27:41,765 --> 00:27:43,725 When you drink blood, 194 00:27:43,808 --> 00:27:46,728 do you ever feel sexually aroused? 195 00:27:51,107 --> 00:27:55,237 Just strikes me that this business of vampirism 196 00:27:55,320 --> 00:27:58,949 has a very strong element of sexual confusion. 197 00:28:06,206 --> 00:28:11,002 And I'm wondering what your relationship with your mother was like. 198 00:28:11,037 --> 00:28:11,037 A nocturnal visit. 199 00:28:13,964 --> 00:28:15,382 Were the two of you very close? 200 00:28:23,974 --> 00:28:25,225 He's psychotic. 201 00:28:25,267 --> 00:28:26,309 No shit. 202 00:28:26,351 --> 00:28:27,519 For his safety and for the public's, 203 00:28:27,602 --> 00:28:29,896 I'm recommending that he be transferred immediately to County Psychiatric- 204 00:28:30,021 --> 00:28:31,731 Fuck that! That man is my prisoner. 205 00:28:31,815 --> 00:28:34,067 He's wanted in connection with a laundry list of federal crimes. 206 00:28:34,150 --> 00:28:36,403 Hold on, gentlemen. We're in my jurisdiction now. 207 00:28:36,486 --> 00:28:38,905 You got a problem with that, you talk to the local magistrate. 208 00:28:38,989 --> 00:28:40,907 - That man is my prisoner! - The call has already been made. 209 00:28:40,949 --> 00:28:42,200 Don't fuck with my thing! 210 00:28:42,242 --> 00:28:45,036 There's a team from the hospital effecting the transfer immediately. 211 00:28:45,078 --> 00:28:47,038 You're supposed to be working with us on this, Chief. 212 00:28:47,122 --> 00:28:48,081 Not this time. 213 00:28:53,461 --> 00:28:57,257 This is just a little something to keep you compliant. 214 00:28:59,217 --> 00:29:02,429 The usual dose for this sort of thing is two, three hundred milligrams, 215 00:29:02,512 --> 00:29:07,517 but I think with a big, strapping hybrid like yourself, 216 00:29:07,601 --> 00:29:10,103 I'll kick it up to a couple thousand. 217 00:29:10,186 --> 00:29:12,647 You don't have a problem with needles, do ya? 218 00:29:15,233 --> 00:29:16,484 There. 219 00:29:16,568 --> 00:29:18,028 That wasn't so bad, was it? 220 00:29:20,238 --> 00:29:22,115 Ooh, you're weak. 221 00:29:22,866 --> 00:29:24,701 In need of your serum. 222 00:29:25,869 --> 00:29:27,454 That must be a bad feeling. 223 00:29:28,872 --> 00:29:31,416 I mean, who would've imagined 224 00:29:31,499 --> 00:29:34,586 that a mere human like me could overpower you. 225 00:29:37,255 --> 00:29:39,299 You're one of them. 226 00:29:40,675 --> 00:29:42,344 A familiar. 227 00:29:46,306 --> 00:29:48,475 Going on five years now. 228 00:29:52,145 --> 00:29:54,189 It's the endgame, Blade. 229 00:29:54,814 --> 00:29:57,275 All their plans are coming to fruition. 230 00:29:58,026 --> 00:30:01,947 Why don't you just sit back and enjoy the show? 231 00:30:09,287 --> 00:30:13,166 I hate familiars. 232 00:30:22,759 --> 00:30:25,595 It's why we're still alive, goddamn it. 233 00:30:25,845 --> 00:30:28,139 You're like a son to me. 234 00:30:30,433 --> 00:30:34,729 Sorry I got old on ya. 235 00:30:35,939 --> 00:30:40,318 I see you alone, surrounded by enemies. 236 00:30:40,402 --> 00:30:42,362 It breaks my heart. 237 00:31:08,722 --> 00:31:10,015 Hi, Blade. 238 00:31:10,056 --> 00:31:11,892 So glad to finally meet you. 239 00:31:11,975 --> 00:31:13,935 I am such a fan. 240 00:31:15,145 --> 00:31:17,272 I like your tattoos. 241 00:31:18,189 --> 00:31:19,733 Do they mean anything? 242 00:31:20,942 --> 00:31:22,152 Stupid. 243 00:31:22,819 --> 00:31:24,529 Are you okay? 244 00:31:24,613 --> 00:31:26,323 Are you tired? 245 00:31:28,366 --> 00:31:29,409 You're weak. 246 00:31:33,330 --> 00:31:36,249 We moved the humans around. 247 00:31:36,875 --> 00:31:38,543 Like pawns. 248 00:31:39,669 --> 00:31:41,087 We used them... 249 00:31:41,880 --> 00:31:43,506 ...to flush you out. 250 00:31:52,891 --> 00:31:54,226 You're not so big. 251 00:31:56,394 --> 00:31:58,313 You're all alone, Blade. 252 00:31:59,314 --> 00:32:01,441 No one's gonna help you now. 253 00:32:22,671 --> 00:32:25,173 - Evening, ladies. - Hannibal King! 254 00:32:29,177 --> 00:32:30,679 Wake up, Blade. This is your rescue. 255 00:33:19,436 --> 00:33:20,520 Go! 256 00:34:08,109 --> 00:34:09,444 Freeze! 257 00:34:23,583 --> 00:34:24,751 Whistler! 258 00:34:25,961 --> 00:34:27,337 This way! 259 00:34:35,679 --> 00:34:37,097 Blade! 260 00:34:37,138 --> 00:34:38,682 You're dead! 261 00:34:39,349 --> 00:34:40,559 Get down! 262 00:34:47,941 --> 00:34:48,984 Blade. 263 00:34:56,658 --> 00:34:57,867 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 264 00:34:57,951 --> 00:34:58,952 Where are you going? 265 00:34:59,035 --> 00:35:00,745 Where the fuck is he going? 266 00:35:00,829 --> 00:35:03,039 This is supposed to be a rescue! 267 00:35:09,296 --> 00:35:10,422 Get back, get back! 268 00:35:13,592 --> 00:35:14,676 We're pinned down. 269 00:35:14,801 --> 00:35:15,927 I can't shoot around corners. 270 00:35:15,969 --> 00:35:17,053 I can. 271 00:35:56,051 --> 00:35:57,969 Aah! 272 00:36:20,575 --> 00:36:22,827 Okay. We're fucked. 273 00:36:22,911 --> 00:36:24,037 We're fine. 274 00:36:36,925 --> 00:36:39,010 Forgot my sword. 275 00:36:47,811 --> 00:36:49,521 Whoo! Come on! 276 00:37:04,119 --> 00:37:05,495 Abby. 277 00:37:08,290 --> 00:37:09,958 Aah! 278 00:37:12,460 --> 00:37:13,670 We got him. 279 00:37:13,712 --> 00:37:15,380 We'll be there soon. 280 00:37:15,463 --> 00:37:17,215 Who the hell are you people? 281 00:37:17,257 --> 00:37:20,093 Well, my name is Hannibal King. 282 00:37:20,176 --> 00:37:22,512 And this little hellion right here is Abigail. 283 00:37:23,054 --> 00:37:24,389 Whistler's daughter. 284 00:37:37,027 --> 00:37:39,696 I thought the vampires killed Whistler's family. 285 00:37:39,779 --> 00:37:43,325 They did. I was born later out of wedlock. 286 00:37:45,410 --> 00:37:47,662 When I came of age, I tracked my dad down, 287 00:37:47,746 --> 00:37:49,122 and I told him I wanted in. 288 00:37:49,164 --> 00:37:51,708 Been doing it ever since. 289 00:37:58,423 --> 00:38:00,467 Welcome to the honeycomb hideout. 290 00:38:01,593 --> 00:38:03,595 How do you bankroll this operation? 291 00:38:03,678 --> 00:38:05,180 I date a lot of older men. 292 00:38:06,598 --> 00:38:08,558 Come on, man, I'm joking. 293 00:38:08,642 --> 00:38:10,352 You met Dex. 294 00:38:10,435 --> 00:38:11,728 This is Hedges. 295 00:38:11,811 --> 00:38:14,689 Sommerfield- she's the one who built that new serum inhaler of yours. 296 00:38:14,773 --> 00:38:19,945 That runt you saw earlier, that was Sommerfield's daughter Zoe. 297 00:38:22,030 --> 00:38:23,823 We call ourselves the Nightstalkers. 298 00:38:24,532 --> 00:38:27,953 Hmm. Sounds like rejects from a Saturday morning cartoon. 299 00:38:28,036 --> 00:38:31,831 We were gonna go with the Care Bears, but, uh, that was taken. 300 00:38:35,418 --> 00:38:36,628 How many of you are there? 301 00:38:36,711 --> 00:38:37,837 There's enough. 302 00:38:37,879 --> 00:38:39,548 We operate in sleeper cells. 303 00:38:39,631 --> 00:38:42,050 When one goes down, another cell activates to pick up the slack. 304 00:38:42,133 --> 00:38:44,928 Consider us your reinforcements. 305 00:38:46,263 --> 00:38:48,723 What, you amateurs are supposed to be helping me? 306 00:38:50,892 --> 00:38:52,352 You? 307 00:38:53,436 --> 00:38:54,729 Look at you. 308 00:38:54,813 --> 00:38:56,106 You're kids. 309 00:38:56,898 --> 00:38:58,525 You're not ready to roll with this. 310 00:38:59,109 --> 00:39:01,111 I mean, look at the way you're dressed. 311 00:39:02,153 --> 00:39:03,947 What, that's supposed to be tactical? 312 00:39:04,781 --> 00:39:06,992 What is this? What is that? "Fuck you." 313 00:39:07,075 --> 00:39:08,451 It's a joke, huh? 314 00:39:09,244 --> 00:39:11,580 What the fuck is wrong with y'all? Y'all think this is a joke? 315 00:39:11,621 --> 00:39:14,332 You think this is a fucking sitcom? 316 00:39:14,833 --> 00:39:17,419 Okay, first off, that's just rude. 317 00:39:17,502 --> 00:39:21,339 Second, I'm pretty sure we saved your ass back there. 318 00:39:23,884 --> 00:39:25,677 I'm impressed. 319 00:39:25,719 --> 00:39:28,889 Look, Blade, my father meant for us to help you. 320 00:39:28,972 --> 00:39:31,892 Like it or not, we are all you got. 321 00:39:32,475 --> 00:39:35,228 What the hell makes you think you know about hunting vampires? 322 00:39:35,312 --> 00:39:39,024 Well, here's for starters. 323 00:39:39,774 --> 00:39:41,234 I used to be one. 324 00:39:42,611 --> 00:39:44,070 Do I pass the audition? 325 00:39:45,864 --> 00:39:47,240 Rookies. 326 00:39:48,074 --> 00:39:50,452 Fucking Hannibal King! 327 00:39:50,535 --> 00:39:54,247 I should've ripped his bleeding heart out when I had the chance! 328 00:39:55,624 --> 00:39:56,958 Ugh! 329 00:39:58,752 --> 00:40:00,128 Ugh! 330 00:40:02,047 --> 00:40:03,798 We had Blade. 331 00:40:03,882 --> 00:40:05,258 We had him! 332 00:40:05,342 --> 00:40:06,635 Ugh! 333 00:40:07,260 --> 00:40:10,180 And don't tell me "I told you so," Asher. 334 00:40:10,263 --> 00:40:12,182 What's wrong, half pint? You need a time out? 335 00:40:12,265 --> 00:40:13,475 Blow me. 336 00:40:14,893 --> 00:40:17,062 We got caught with our pants down. 337 00:40:17,145 --> 00:40:18,521 Pants down? 338 00:40:18,605 --> 00:40:21,775 They pretty much fucking ass-raped us. 339 00:40:21,858 --> 00:40:23,276 Oh, you loved it. 340 00:40:23,360 --> 00:40:24,986 Has he been told? 341 00:40:25,737 --> 00:40:27,656 About your failure? 342 00:40:28,865 --> 00:40:29,866 Yes. 343 00:40:31,743 --> 00:40:33,870 Maybe it's time I joined the game. 344 00:40:40,919 --> 00:40:44,172 You know the kind of woman that just screams trouble? 345 00:40:44,965 --> 00:40:47,968 You see her and every warning bell in your brain starts going off, 346 00:40:48,051 --> 00:40:52,097 but you still manage to ask for her number. 347 00:40:52,180 --> 00:40:54,140 Well, that's all I ever hook up with. 348 00:40:54,224 --> 00:40:55,976 But this betty... 349 00:40:56,935 --> 00:41:01,273 Whoa! She blew 'em all away in the shitstorm sweepstakes. 350 00:41:01,815 --> 00:41:03,525 Her name is Danica Talos. 351 00:41:03,608 --> 00:41:05,151 You met her earlier. 352 00:41:05,277 --> 00:41:08,780 And unlike typical vampires, her fangs are located in her vagina. 353 00:41:11,575 --> 00:41:13,159 Moving on. 354 00:41:13,243 --> 00:41:16,162 The man on her left is her brother Asher, 355 00:41:16,246 --> 00:41:19,749 and this walking diaper stain is Jarko Grimwood. 356 00:41:19,833 --> 00:41:21,501 I picked Danica up in a bar 357 00:41:21,585 --> 00:41:23,753 and spent the next five years playing hide-and-go-suck 358 00:41:23,879 --> 00:41:26,339 as her little vampire cabana boy. 359 00:41:26,423 --> 00:41:28,925 Eventually, Abigail found me. 360 00:41:28,967 --> 00:41:32,596 Sommerfield managed to treat me with a cure, and now I kill them. 361 00:41:34,180 --> 00:41:37,100 And that's basically turning a frown upside-down. 362 00:41:38,935 --> 00:41:41,146 We need to pool our resources, Blade. 363 00:41:42,022 --> 00:41:43,148 "We"? 364 00:41:45,233 --> 00:41:46,568 Yeah, we. 365 00:41:47,402 --> 00:41:49,195 He's come back. 366 00:41:51,781 --> 00:41:53,199 Take a look at this. 367 00:41:58,413 --> 00:41:59,831 You gotta be kidding me. 368 00:42:03,293 --> 00:42:05,260 He is real. BLADE BABA 369 00:42:05,295 --> 00:42:06,504 This is a piece of his armor. 370 00:42:06,588 --> 00:42:10,050 With it, we were able to extrapolate a basic idea of what this fucker looked like. 371 00:42:10,175 --> 00:42:11,384 Check this out. 372 00:42:12,552 --> 00:42:15,096 Dracula's only one of the names he's gone by. 373 00:42:15,138 --> 00:42:19,434 The Babylonians worshipped him as Dagon, and now they call him Drake. 374 00:42:19,517 --> 00:42:22,896 If you believe in the legends, he was born in ancient Sumeria. 375 00:42:31,529 --> 00:42:35,450 Nobody really knows the specifics of his origin, but we do know this. 376 00:42:39,621 --> 00:42:41,039 He was the first of his kind. 377 00:42:42,082 --> 00:42:45,710 The patriarch of hominus nocturna. 378 00:42:51,132 --> 00:42:53,635 He was born perfect. 379 00:42:56,596 --> 00:43:01,560 And just like the great white shark, this guy has never had to evolve. 380 00:43:02,143 --> 00:43:03,770 Forget the movies, forget the books. 381 00:43:03,853 --> 00:43:05,522 There's no happy ending with this guy. 382 00:43:08,191 --> 00:43:10,360 He's been there, moving behind the scenes, 383 00:43:10,402 --> 00:43:14,864 cutting a bloody fucking path through the ages, until suddenly... 384 00:43:17,284 --> 00:43:18,451 ...just like that... 385 00:43:22,163 --> 00:43:24,457 ...he up and disappeared. 386 00:43:24,583 --> 00:43:26,209 And then we heard a rumor. 387 00:43:26,293 --> 00:43:28,420 The vampires were searching for him. 388 00:43:28,545 --> 00:43:30,964 Some say he'd been sleeping through the ages, 389 00:43:31,047 --> 00:43:34,134 that he'd retreated from a world he'd become disgusted with. 390 00:43:34,217 --> 00:43:38,471 And according to our information, they found him in Iraq about six months ago. 391 00:43:38,513 --> 00:43:40,348 And he was pissed. 392 00:44:05,290 --> 00:44:08,627 Don't try to use my name, that's fatal 393 00:44:08,668 --> 00:44:11,338 Tried to claim my fame, but that's fatal 394 00:44:11,421 --> 00:44:14,591 About to raise the pain, that's fatal 395 00:44:14,674 --> 00:44:17,594 Tried to claim my fame, but that's fatal 396 00:44:17,677 --> 00:44:20,472 About to raise the pain, that's fatal 397 00:44:20,555 --> 00:44:24,059 Bite through your jugular vein, that's fatal 398 00:44:37,572 --> 00:44:39,866 In the window... 399 00:44:39,908 --> 00:44:42,285 You sell vampire merchandise? 400 00:44:44,621 --> 00:44:45,872 Uh, yeah. 401 00:44:45,956 --> 00:44:47,332 Look around. 402 00:44:47,415 --> 00:44:49,084 We might have a few things. 403 00:44:52,045 --> 00:44:53,713 We've got Dracula lunchboxes. 404 00:44:53,797 --> 00:44:55,131 Did you see those? 405 00:44:55,215 --> 00:44:58,843 There's bobble heads, key chains. 406 00:44:59,344 --> 00:45:02,055 We've got just about anything. 407 00:45:02,138 --> 00:45:04,975 Even vampire vibrators. 408 00:45:08,770 --> 00:45:11,648 Was there something special you needed? 409 00:45:13,525 --> 00:45:14,609 Hey, guy. 410 00:45:15,527 --> 00:45:16,987 She's talkin' to ya. 411 00:45:24,744 --> 00:45:26,288 What? 412 00:45:26,371 --> 00:45:28,290 You wanna kiss me, pretty boy? 413 00:45:28,373 --> 00:45:30,876 Aah! 414 00:45:30,959 --> 00:45:32,085 No! 415 00:45:32,168 --> 00:45:34,296 Tried to claim my fame, but that's fatal 416 00:45:34,337 --> 00:45:37,591 About to raise the pain, that's fatal 417 00:45:37,674 --> 00:45:39,926 Bite through your jugular vein, that's fatal 418 00:45:40,010 --> 00:45:45,140 Aah! 419 00:45:45,307 --> 00:45:48,602 Aah! 420 00:45:55,984 --> 00:45:59,404 Bite through your jugular vein, that's fatal 421 00:46:00,071 --> 00:46:01,197 Why wake up Drake now? 422 00:46:01,281 --> 00:46:03,366 That's exactly what we've been trying to figure out. 423 00:46:03,450 --> 00:46:04,701 When I was under the fang, 424 00:46:04,784 --> 00:46:08,830 there used to be talk about some kind of vampire final solution. 425 00:46:08,872 --> 00:46:10,874 But I could never figure out why they'd want to destroy their food source. 426 00:46:10,957 --> 00:46:12,959 I mean, that makes no sense, right? 427 00:46:13,001 --> 00:46:14,586 They've always had plans for the human race, 428 00:46:14,669 --> 00:46:17,172 and it seems likely that whatever they're cooking up, 429 00:46:17,214 --> 00:46:19,049 Drake's return is part of it. 430 00:46:19,132 --> 00:46:20,091 Let's face it. 431 00:46:20,175 --> 00:46:22,302 We are fighting a losing battle here. 432 00:46:22,344 --> 00:46:24,888 So we kill a few hundred of them a year- big deal. 433 00:46:24,971 --> 00:46:27,933 There are thousands of them out there, maybe tens of thousands. 434 00:46:28,016 --> 00:46:29,226 We need a new tactic. 435 00:46:29,309 --> 00:46:30,477 Like what? 436 00:46:30,602 --> 00:46:32,062 A biological weapon. 437 00:46:33,772 --> 00:46:35,232 For you sighted people... 438 00:46:37,901 --> 00:46:39,986 ...here's a little show and tell. 439 00:46:40,070 --> 00:46:42,614 For the last year, I've been working with synthesized DNA 440 00:46:42,697 --> 00:46:46,660 in order to create an artificial virus targeted specifically at vampires. 441 00:46:46,743 --> 00:46:48,828 We're calling it DayStar. 442 00:46:48,912 --> 00:46:50,538 Think about it, Blade. 443 00:46:51,248 --> 00:46:53,750 We could wipe 'em all out in one single move. 444 00:46:53,833 --> 00:46:55,585 So what's been holding you back? 445 00:46:55,627 --> 00:46:58,004 The lethality in vampires is still spotty. 446 00:46:58,088 --> 00:47:01,216 The bottom line is we need a better strand of DNA to work with. 447 00:47:02,092 --> 00:47:04,135 We need Dracula's blood. 448 00:47:04,177 --> 00:47:06,805 Because Dracula is the progenitor of the vampire race, 449 00:47:06,888 --> 00:47:09,272 his DNA is still pure. 450 00:47:09,307 --> 00:47:13,979 It hasn't been diluted by a hundred generations of selective mutation. 451 00:47:14,062 --> 00:47:19,859 We get his blood, we can boost DayStar's viral efficacy to 100%. 452 00:47:19,943 --> 00:47:22,112 All the vampires go bye-bye. 453 00:47:23,321 --> 00:47:26,324 So, can we just go right ahead and sign you up 454 00:47:26,408 --> 00:47:28,660 for one of our secret Nightstalker decoder rings? 455 00:47:34,541 --> 00:47:35,584 Oh. 456 00:47:35,667 --> 00:47:37,043 Holy shit. 457 00:47:37,085 --> 00:47:39,838 Um, gentlemen and hottie, 458 00:47:39,921 --> 00:47:42,716 uh, we have a wide assortment of ass-kickery 459 00:47:42,799 --> 00:47:44,801 for your viewing pleasure today. 460 00:47:44,926 --> 00:47:48,638 Electronic pistol- comes in a variety of tasty calibers. 461 00:47:49,639 --> 00:47:51,057 Explosive rounds. 462 00:47:51,141 --> 00:47:53,268 Yeah, but with a concentrated burst of UV light 463 00:47:53,351 --> 00:47:55,312 instead of your standard hollow points. 464 00:47:55,395 --> 00:47:57,147 I call 'em sun dogs. 465 00:47:57,230 --> 00:48:00,442 Hedges. Super-size me, sweetheart. 466 00:48:02,903 --> 00:48:05,322 This little pea shooter- it's a modified version 467 00:48:05,363 --> 00:48:08,116 of the Army's objective individual combat weapon. 468 00:48:08,199 --> 00:48:09,910 Pick your poison- sun dogs, stakes, 469 00:48:09,993 --> 00:48:11,536 heat-seeking mini rockets. 470 00:48:11,620 --> 00:48:14,956 Basically, whatever gets you hard, this puppy'll pump 'em out. 471 00:48:15,040 --> 00:48:18,001 Course, it doesn't have the range of a sword, but... 472 00:48:19,711 --> 00:48:20,795 Oh, God. 473 00:48:20,879 --> 00:48:23,298 Over here, we, um- 474 00:48:23,381 --> 00:48:27,093 we call this the UV Arc. 475 00:48:27,135 --> 00:48:29,304 Whoa. Sorry. 476 00:48:29,387 --> 00:48:32,265 The two points are connected by a powerful UV laser- 477 00:48:32,307 --> 00:48:34,351 - Hedges, I'll take it from here. - Yes. 478 00:48:35,936 --> 00:48:37,604 This bad boy is half as hot as the sun. 479 00:48:37,646 --> 00:48:41,024 It can cut through vampires like a knife through butter. 480 00:48:41,066 --> 00:48:44,402 We're still trying to sort out fact from fiction when it comes to Dracula. 481 00:48:44,486 --> 00:48:46,821 Turning into mist? Kinda doubt it. 482 00:48:46,905 --> 00:48:50,408 General shape-shifting? Maybe. 483 00:48:51,117 --> 00:48:53,703 Not into a bat or a wolf or anything like that, 484 00:48:53,787 --> 00:48:57,749 but another human, with practice, could be possible. 485 00:48:58,625 --> 00:49:01,253 Because he wouldn't have a traditional skeletal structure. 486 00:49:01,378 --> 00:49:04,631 Something more like a snake's, with thousands of tiny bones- 487 00:49:04,714 --> 00:49:08,176 I have a- I have a question about that, Hedges. 488 00:49:08,260 --> 00:49:10,136 Have you ever been laid? 489 00:49:10,929 --> 00:49:12,681 Many times. 490 00:49:12,764 --> 00:49:13,848 With ladies. 491 00:49:15,767 --> 00:49:17,352 Time for a little pressure. 492 00:49:18,061 --> 00:49:20,730 The weakest link in the vampire chain of command 493 00:49:20,772 --> 00:49:22,899 has always been their familiars. 494 00:49:22,983 --> 00:49:25,235 Since the vampires can't go out in the daylight, 495 00:49:25,318 --> 00:49:28,113 they get the humans to do all their dirty work. 496 00:49:28,196 --> 00:49:30,115 We bleed the wannabes... 497 00:49:30,824 --> 00:49:33,034 Sooner or later, they'll take us right to the real. 498 00:49:33,702 --> 00:49:35,287 I got you some new wheels. 499 00:49:35,370 --> 00:49:36,830 You take care of it now. 500 00:49:43,003 --> 00:49:44,379 She's making playlists. 501 00:49:45,255 --> 00:49:47,299 She likes to listen to MP3s when she hunts. 502 00:49:47,424 --> 00:49:49,801 It's like her own internal soundtrack, you know? 503 00:49:49,885 --> 00:49:53,930 Dark core, trip hop, whatever kids are listening to these days. 504 00:49:54,639 --> 00:49:57,475 Me, I'm more of a David Hasselhoff fan, you know? 505 00:49:59,352 --> 00:50:01,563 Come on, come on like that, ya'll 506 00:50:03,607 --> 00:50:05,734 Come on, come on, like that, y'all 507 00:50:06,776 --> 00:50:08,778 Let me see you say ho 508 00:50:30,592 --> 00:50:32,761 Let me see you say ho 509 00:50:37,682 --> 00:50:41,561 Aah! 510 00:50:45,565 --> 00:50:47,400 Ah! Aah! 511 00:50:53,198 --> 00:50:55,700 Eventually, you know, your head is gonna pop off. 512 00:50:55,784 --> 00:50:58,078 Fuck! No, no! Please, please! Please. 513 00:50:58,161 --> 00:50:59,371 Who's your handler? 514 00:50:59,454 --> 00:51:00,997 I don't know my fucking handler. 515 00:51:01,081 --> 00:51:02,874 I swear. I swear! 516 00:51:02,958 --> 00:51:05,126 Oh, shit! Please! Please! 517 00:51:09,965 --> 00:51:11,424 Oh, it's you. 518 00:51:12,175 --> 00:51:13,260 I'll take that. 519 00:51:14,135 --> 00:51:15,095 Come on! 520 00:51:15,178 --> 00:51:16,680 Let's go! Come on! 521 00:51:20,892 --> 00:51:23,144 Hello? 522 00:51:24,771 --> 00:51:27,190 Hello, this is Dr. Vance. You paged me. 523 00:51:28,692 --> 00:51:29,651 It's for you. 524 00:51:29,734 --> 00:51:31,111 Yeah, go ahead. 525 00:51:31,695 --> 00:51:33,363 Hello? 526 00:51:33,446 --> 00:51:35,824 Aah! 527 00:51:36,616 --> 00:51:38,368 You know, at some point, you, uh, 528 00:51:38,451 --> 00:51:40,787 you might want to consider sitting down with somebody. 529 00:51:40,870 --> 00:51:42,831 You know? Have a little share time? 530 00:51:42,873 --> 00:51:45,250 Kick back? Get in touch with your inner child? 531 00:51:45,333 --> 00:51:46,334 That sort of thing? 532 00:51:46,418 --> 00:51:50,964 Also- just a thought- but you might wanna consider blinking once in a while. 533 00:51:55,969 --> 00:52:00,015 I'm sorry, I, uh, I ate a lot of sugar today. 534 00:52:17,365 --> 00:52:18,366 Hey. 535 00:52:18,450 --> 00:52:20,702 You just can't walk in here like- aah! 536 00:52:28,543 --> 00:52:29,669 Excuse me, sir. 537 00:52:36,927 --> 00:52:38,178 Don't do that. 538 00:52:56,029 --> 00:52:57,030 Where's Vance? 539 00:52:57,113 --> 00:52:59,199 I'm sorry, but you can't see Dr. Vance right now. 540 00:53:08,416 --> 00:53:09,584 Sit. 541 00:53:14,464 --> 00:53:15,799 Can I, uh, can I help you? 542 00:53:15,840 --> 00:53:18,009 Remember me? Time for payback. 543 00:53:18,093 --> 00:53:20,428 All right, Vance, what the hell do you know? 544 00:53:23,098 --> 00:53:24,182 Oh, Jesus. 545 00:53:24,266 --> 00:53:25,433 It's him. 546 00:53:25,517 --> 00:53:27,227 Abby. It's Drake! 547 00:53:33,441 --> 00:53:35,610 Aah! 548 00:53:42,867 --> 00:53:45,537 So, you're the hunter they all fear. 549 00:53:45,620 --> 00:53:47,080 I had a feeling about you. 550 00:53:47,163 --> 00:53:48,415 Just shoot him! 551 00:53:48,498 --> 00:53:50,083 Go ahead, Blade. 552 00:53:50,166 --> 00:53:51,501 Show me what you're made of. 553 00:53:51,585 --> 00:53:52,627 Aah! 554 00:55:21,841 --> 00:55:24,344 Aah! Oh, my God! 555 00:55:24,427 --> 00:55:26,555 He got my baby! 556 00:55:26,638 --> 00:55:29,474 Aah! No! My baby! 557 00:56:29,075 --> 00:56:31,328 Ah, careful, Daywalker. 558 00:56:31,411 --> 00:56:33,371 I've been told about you. 559 00:56:33,455 --> 00:56:35,498 Your weakness for humans. 560 00:56:35,582 --> 00:56:37,125 Why'd you kill Vance? 561 00:56:37,209 --> 00:56:39,461 He'd outlived his purpose. 562 00:56:40,003 --> 00:56:41,087 He died a good death. 563 00:56:41,421 --> 00:56:43,131 Quick, clean. 564 00:56:43,215 --> 00:56:45,217 I wouldn't know anything about that. 565 00:56:45,300 --> 00:56:46,676 You will. 566 00:56:48,511 --> 00:56:51,139 How are you able to survive in sunlight? 567 00:56:51,181 --> 00:56:53,475 Haven't you read Stoker's fable? 568 00:56:54,476 --> 00:56:57,229 I was the first of the vampires. 569 00:56:58,647 --> 00:57:00,440 I am unique. 570 00:57:00,523 --> 00:57:01,983 So that's why they brought you back. 571 00:57:02,108 --> 00:57:03,443 Of course. 572 00:57:03,526 --> 00:57:06,613 They believe through me they could become Daywalkers. 573 00:57:12,118 --> 00:57:13,620 Look at them down there. 574 00:57:13,703 --> 00:57:16,540 Scurrying around like insects. 575 00:57:17,165 --> 00:57:20,794 They don't know anything about honor or living by the sword, 576 00:57:20,877 --> 00:57:22,504 not like you and I do. 577 00:57:23,046 --> 00:57:26,550 Do you think they could ever grasp what it means to be immortal? 578 00:57:26,675 --> 00:57:27,926 You're not immortal. 579 00:57:28,718 --> 00:57:32,305 I must've heard hundreds of you rodents make the same claim. 580 00:57:33,014 --> 00:57:35,892 Each one of them have tasted the end of my sword. 581 00:57:35,976 --> 00:57:37,936 Perhaps I will too, then, 582 00:57:38,019 --> 00:57:41,648 but I think it is more likely the next time we meet, 583 00:57:41,690 --> 00:57:44,025 you fall before mine. 584 00:57:44,859 --> 00:57:46,111 Catch! 585 00:58:05,005 --> 00:58:06,423 Cootchie coo. 586 00:58:08,425 --> 00:58:09,509 Did you see that guy? 587 00:58:09,551 --> 00:58:11,136 We're gonna lose, man. We're gonna- 588 00:58:11,219 --> 00:58:13,471 Oh! God! 589 00:58:13,513 --> 00:58:15,473 We're gonna fucking lose! 590 00:58:15,932 --> 00:58:16,975 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 591 00:58:17,183 --> 00:58:18,852 What are you- what is that? What are you doing? 592 00:58:18,887 --> 00:58:20,353 It's an elastic protein, okay? 593 00:58:20,437 --> 00:58:21,897 It's gonna stop the hemorrhaging. 594 00:58:21,980 --> 00:58:23,064 Okay. 595 00:58:23,148 --> 00:58:24,274 Is it gonna hurt? 596 00:58:24,357 --> 00:58:26,192 Yeah, it's gonna sting a little. 597 00:58:26,234 --> 00:58:27,736 Really? 598 00:58:30,030 --> 00:58:32,032 Fuck me! 599 00:58:32,115 --> 00:58:33,283 Aah! 600 00:58:37,120 --> 00:58:38,955 I had a family once. 601 00:58:39,706 --> 00:58:42,083 Wife, two daughters. 602 00:58:46,463 --> 00:58:49,049 Then a drifter came calling one evening. 603 00:58:50,383 --> 00:58:51,635 A vampire. 604 00:58:52,969 --> 00:58:55,263 He toyed with 'em first. 605 00:58:57,182 --> 00:59:01,144 Tried to make me decide which order they'd die in. 606 00:59:02,479 --> 00:59:04,689 I've been doing this a long time. 607 00:59:04,773 --> 00:59:07,025 Since before you were born. 608 00:59:08,151 --> 00:59:10,528 I don't want this life for you, Abby. 609 00:59:53,488 --> 00:59:54,781 Hey, Blade. 610 00:59:54,864 --> 00:59:57,534 I got a question for you. 611 00:59:57,617 --> 01:00:00,203 Say we're successful. Say we wipe out all the vampires. 612 01:00:00,287 --> 01:00:01,872 What then, huh? 613 01:00:02,622 --> 01:00:04,541 You ever ask yourself that? 614 01:00:05,625 --> 01:00:06,751 I mean, somehow, 615 01:00:06,835 --> 01:00:12,132 I- I don't picture you teaching karate at the local Y. 616 01:00:22,934 --> 01:00:24,561 He hates me, doesn't he? 617 01:00:24,644 --> 01:00:25,937 Yeah. 618 01:00:40,827 --> 01:00:42,245 Why do you do that? 619 01:00:43,038 --> 01:00:47,334 Because there's something bad inside of me. 620 01:00:48,877 --> 01:00:50,837 This keeps it from getting out. 621 01:00:50,921 --> 01:00:53,006 Why can't you just be nice? 622 01:00:58,637 --> 01:01:00,972 Because the world isn't nice. 623 01:01:06,770 --> 01:01:08,271 I found where the vampires are working. 624 01:01:08,605 --> 01:01:10,774 Biomedica Enterprises. 625 01:01:10,857 --> 01:01:13,652 They've been buying up all sorts of supplies. 626 01:01:13,735 --> 01:01:15,278 Check it out. 627 01:01:16,279 --> 01:01:18,031 Taq polymerase, 628 01:01:18,114 --> 01:01:20,992 bone marrow growth supplement, 629 01:01:21,034 --> 01:01:24,037 genetic sequencing enzymes. 630 01:01:25,205 --> 01:01:26,790 You want a party favor? 631 01:01:26,873 --> 01:01:28,416 Lucky seven. 632 01:01:28,500 --> 01:01:30,126 Silver hollow points. 633 01:01:30,168 --> 01:01:31,711 Done. 634 01:02:01,283 --> 01:02:02,576 You wanted to see me? 635 01:02:03,451 --> 01:02:04,786 We've got trouble. 636 01:02:05,328 --> 01:02:07,622 Doing a little moonlighting, Chief? 637 01:02:07,664 --> 01:02:09,165 Shit! 638 01:02:20,886 --> 01:02:22,345 What are you doing here? 639 01:02:22,929 --> 01:02:23,972 Talk. 640 01:02:25,640 --> 01:02:26,683 Talk. 641 01:02:30,395 --> 01:02:31,771 Spill it! 642 01:02:31,855 --> 01:02:33,064 You know what we're doing. 643 01:02:33,815 --> 01:02:35,233 What's inside? 644 01:02:36,610 --> 01:02:38,653 Aah! 645 01:02:42,991 --> 01:02:45,785 Now, what's behind door number one? 646 01:02:47,787 --> 01:02:49,831 I can't tell you. They- they'll kill me. 647 01:02:49,915 --> 01:02:52,042 Kill you? Motherfucker, I'll kill you. 648 01:02:52,125 --> 01:02:53,627 I'll just enjoy it better. 649 01:03:02,010 --> 01:03:03,511 You know the routine. 650 01:03:20,487 --> 01:03:21,738 Lights. 651 01:03:24,908 --> 01:03:26,034 God in Heaven. 652 01:03:42,008 --> 01:03:43,677 What is this place? 653 01:03:44,636 --> 01:03:46,680 It's a blood farming facility. 654 01:03:52,852 --> 01:03:56,982 Vampires decided that hunting humans on a piecemeal basis was... 655 01:03:57,023 --> 01:03:58,358 too inefficient. 656 01:03:59,359 --> 01:04:02,320 Why kill your prey when you can keep them alive? 657 01:04:05,574 --> 01:04:07,576 Under optimal conditions, a donor can generate 658 01:04:07,617 --> 01:04:10,412 anywhere from 50 to 100 pints of blood. 659 01:04:11,037 --> 01:04:12,706 Productive. 660 01:04:14,457 --> 01:04:16,042 Where do you get all these people? 661 01:04:17,711 --> 01:04:20,630 They got processing centers in every major city. 662 01:04:20,672 --> 01:04:22,883 At any given time, there's what, 663 01:04:22,966 --> 01:04:26,678 two, three million homeless wandering around America? 664 01:04:26,761 --> 01:04:28,638 They just pull 'em in off the streets. 665 01:04:30,640 --> 01:04:32,434 Nobody cares about them. 666 01:04:33,560 --> 01:04:36,062 We're doing this country a service, really. 667 01:04:38,940 --> 01:04:41,192 Vampire final solution. 668 01:04:42,193 --> 01:04:44,237 Are they aware? 669 01:04:44,321 --> 01:04:46,281 Do they feel anything? 670 01:04:47,032 --> 01:04:49,242 They're in a chemical-induced coma. 671 01:04:49,326 --> 01:04:50,869 They're brain dead. 672 01:04:54,664 --> 01:04:56,082 Look at this. 673 01:04:56,750 --> 01:04:58,460 This the future you want? 674 01:04:58,543 --> 01:05:02,923 Don't you think that they have a place for you in their future? 675 01:05:03,632 --> 01:05:05,300 We don't have a choice! 676 01:05:06,301 --> 01:05:08,803 They're going to win. Can't you see that? 677 01:05:09,346 --> 01:05:10,555 He's come back! 678 01:05:10,639 --> 01:05:12,891 There's nothing stopping them now. 679 01:05:12,974 --> 01:05:14,476 There's me. 680 01:05:15,644 --> 01:05:16,895 Go! 681 01:05:18,146 --> 01:05:20,315 You got 20 seconds. 682 01:05:23,193 --> 01:05:24,569 Twenty. 683 01:05:31,159 --> 01:05:33,495 Shutdown password- what is it? 684 01:05:33,578 --> 01:05:35,288 Harvest. 685 01:05:36,456 --> 01:05:37,457 Put it in. 686 01:05:53,515 --> 01:05:54,641 Let's go. 687 01:06:07,195 --> 01:06:10,156 Where'd you go? See? I turned my back on you. 688 01:06:10,198 --> 01:06:12,909 - Oh! You win. - One more, one more. 689 01:06:12,993 --> 01:06:16,746 "Now, Nome King, having never tried to be good, 690 01:06:16,830 --> 01:06:19,583 was very bad indeed." 691 01:06:20,709 --> 01:06:23,545 "Having decided to conquer the land of Oz 692 01:06:23,587 --> 01:06:27,215 and to destroy the Emerald City..." 693 01:06:34,097 --> 01:06:35,640 This ain't no video game. 694 01:06:35,807 --> 01:06:37,183 This ain't no video game. 695 01:06:41,229 --> 01:06:42,272 Come on, now. 696 01:07:08,048 --> 01:07:11,092 Dude, you're dead. 697 01:07:18,683 --> 01:07:21,019 Mom, the lights are weird. 698 01:07:22,604 --> 01:07:23,897 What do you mean? 699 01:07:23,939 --> 01:07:25,482 They're going on and off. 700 01:07:28,944 --> 01:07:30,612 Guys? 701 01:07:32,072 --> 01:07:35,242 Zoe, I want you to go, and I want you to hide, okay? 702 01:07:35,283 --> 01:07:37,869 Like we talked about. Go on. 703 01:10:15,402 --> 01:10:17,195 Something's not right. 704 01:11:33,355 --> 01:11:34,981 Zoe? 705 01:11:38,109 --> 01:11:39,319 Whistler. 706 01:12:55,812 --> 01:12:57,355 Use it. 707 01:12:59,816 --> 01:13:01,109 Use it. 708 01:13:05,155 --> 01:13:07,282 Use it. 709 01:13:12,078 --> 01:13:14,956 Aah! 710 01:13:28,345 --> 01:13:30,013 Back off, pooch. 711 01:13:33,642 --> 01:13:36,102 Jesus Christ! 712 01:13:37,562 --> 01:13:39,147 What the fuck?! 713 01:13:39,231 --> 01:13:40,523 Good dog. 714 01:13:40,607 --> 01:13:43,151 What the fuck?! 715 01:13:46,363 --> 01:13:47,614 His name's Pac-Man. 716 01:13:48,698 --> 01:13:52,619 We've been porting the vampire gene into other species- experimenting. 717 01:13:52,661 --> 01:13:56,665 You made a goddamn vampire Pomeranian? 718 01:13:58,041 --> 01:13:59,292 Yeah. 719 01:14:05,340 --> 01:14:06,841 Precious, isn't he? 720 01:14:06,925 --> 01:14:09,177 Well, that depends who you ask, because clearly, 721 01:14:09,219 --> 01:14:11,263 this dog has a bigger dick than you. 722 01:14:12,389 --> 01:14:16,434 And when the fuck did you see my dick, fuckface? 723 01:14:17,686 --> 01:14:19,354 Ow! 724 01:14:19,396 --> 01:14:22,023 I was talking to her! 725 01:14:25,777 --> 01:14:27,612 Poor King. 726 01:14:28,530 --> 01:14:31,825 You look so distraught! 727 01:14:36,121 --> 01:14:37,622 Give me that chair. 728 01:14:46,715 --> 01:14:48,925 You're tasting a little bland, lover. 729 01:14:48,967 --> 01:14:51,970 Are you getting enough fatty acids in your diet? 730 01:14:52,012 --> 01:14:54,973 Have you tried lake trout? 731 01:14:55,056 --> 01:14:56,766 Mackerel? 732 01:14:56,850 --> 01:15:00,228 How about you take a sugar-frosted fuck 733 01:15:00,312 --> 01:15:02,397 off the end of my dick? 734 01:15:02,480 --> 01:15:07,527 And how about everyone here not saying the word "dick" anymore? 735 01:15:07,611 --> 01:15:10,363 It provokes my envy. 736 01:15:18,163 --> 01:15:20,081 Tell us about Blade, King. 737 01:15:20,165 --> 01:15:22,834 What's this weapon he's been planning? 738 01:15:23,460 --> 01:15:25,462 I can tell you two things. 739 01:15:27,088 --> 01:15:33,053 One... your hairdo is ridiculous. 740 01:15:34,137 --> 01:15:39,434 Two, I ate a lot of garlic, and I just farted. 741 01:15:39,476 --> 01:15:41,019 Silent but deadly. 742 01:15:42,479 --> 01:15:44,856 Spit it out, you fucking fruitcake! 743 01:15:44,940 --> 01:15:45,941 All right! Fuck! 744 01:15:46,024 --> 01:15:47,734 I'll tell you about the weapon. 745 01:15:56,159 --> 01:15:57,661 It's a new flavor crystal formula. 746 01:15:57,702 --> 01:15:59,579 Twice the chocolaty goodness, half the calories. 747 01:15:59,663 --> 01:16:01,456 Plus, it helps prevent tooth decay. There. 748 01:16:11,049 --> 01:16:13,134 You're brave, King. 749 01:16:13,218 --> 01:16:14,678 I'll give you that. 750 01:16:15,762 --> 01:16:19,683 But underneath all that swagger, 751 01:16:19,766 --> 01:16:22,686 I know what you really fear. 752 01:16:23,186 --> 01:16:26,690 What would hurt you more than anything else. 753 01:16:40,078 --> 01:16:44,958 You don't want to go back to being one of us, do you? 754 01:16:53,341 --> 01:16:57,429 I'm gonna bite you again, King. 755 01:16:57,470 --> 01:17:02,267 And I'm gonna leave you here while you turn. 756 01:17:02,309 --> 01:17:06,104 I'm going to watch you day after day 757 01:17:06,146 --> 01:17:10,567 as the thirst keeps building and building. 758 01:17:13,028 --> 01:17:14,613 And then, 759 01:17:14,696 --> 01:17:18,408 when you can't stand it anymore... 760 01:17:23,914 --> 01:17:26,666 ...I'm gonna bring the little girl in here... 761 01:17:28,376 --> 01:17:30,170 ...for you to feed on. 762 01:17:32,047 --> 01:17:34,299 Would you like that, King? 763 01:17:35,884 --> 01:17:39,054 Would you enjoy taking her life? 764 01:17:55,111 --> 01:17:57,113 Now we're getting somewhere, my pet. 765 01:18:19,302 --> 01:18:20,595 Are you all right? 766 01:18:21,888 --> 01:18:23,890 Yeah. I'll be fine. 767 01:18:26,518 --> 01:18:28,562 Don't let it turn inward. 768 01:18:30,772 --> 01:18:33,942 I already has... 769 01:19:32,459 --> 01:19:33,752 He's one of ours. 770 01:19:33,835 --> 01:19:35,337 My name is Caulder. 771 01:19:35,420 --> 01:19:37,464 I'll be your driver this evening. 772 01:19:47,265 --> 01:19:49,768 Sommerfield left you a video message. 773 01:19:53,813 --> 01:19:56,066 If you're watching this, I'm already dead. 774 01:19:56,983 --> 01:20:01,655 If Zoe's alive, I want you to promise me that you'll take care of her, okay? 775 01:20:01,738 --> 01:20:04,407 I've been reading her the Oz books every night. 776 01:20:05,617 --> 01:20:08,119 We just started reading The Emerald City of Oz. 777 01:20:08,203 --> 01:20:10,622 You know, the one with the Nome King? 778 01:20:13,291 --> 01:20:17,170 I think I've managed to cultivate a workable strain of the DayStar virus. 779 01:20:17,212 --> 01:20:20,382 As a precaution, I transmitted the genetic sequence to Caulder 780 01:20:20,465 --> 01:20:22,634 in case our main stock was destroyed. 781 01:20:23,468 --> 01:20:25,554 In order for it to achieve maximum lethality, 782 01:20:25,637 --> 01:20:27,931 you're gonna need to interfuse it with Drake's blood. 783 01:20:28,807 --> 01:20:32,811 Now, if it works, every vampire in the immediate vicinity 784 01:20:32,894 --> 01:20:34,396 should die almost instantly. 785 01:20:35,647 --> 01:20:37,148 There's one other thing. 786 01:20:37,732 --> 01:20:40,485 Blade, you need to know 787 01:20:40,569 --> 01:20:43,238 that there's a chance the virus could destroy you, too. 788 01:20:43,280 --> 01:20:44,531 Because you're a hybrid, 789 01:20:44,573 --> 01:20:47,993 l- I'm not sure if your immune system will be able to tolerate it. 790 01:20:49,202 --> 01:20:53,582 I'm sorry. We just didn't have enough time to properly test it. 791 01:20:56,126 --> 01:20:59,754 So, shall we take a look at the plague arrow? 792 01:21:00,839 --> 01:21:04,342 I only had time to fabricate a small amount of DayStar. 793 01:21:05,218 --> 01:21:10,265 However, I was able to outfit it. 794 01:21:11,474 --> 01:21:13,643 A compressed gas projectile... 795 01:21:15,020 --> 01:21:20,901 ...that can be shot from one of the four-barrel rifles or a bow. 796 01:21:23,403 --> 01:21:27,032 Either way, you must be sure that the shot counts. 797 01:21:27,949 --> 01:21:30,410 You would simply not have enough for a second shot. 798 01:21:40,295 --> 01:21:42,088 Do you know who I am? 799 01:21:42,589 --> 01:21:44,216 You're the Nome King. 800 01:21:45,717 --> 01:21:46,760 Ah. 801 01:21:46,885 --> 01:21:48,887 The Nome King. 802 01:21:48,970 --> 01:21:50,931 How sweet. 803 01:21:51,014 --> 01:21:54,142 Tell me, child, do you want to die? 804 01:21:54,226 --> 01:21:55,727 I'm not afraid. 805 01:21:55,810 --> 01:21:57,312 I'll go to Heaven. 806 01:21:58,188 --> 01:21:59,397 There is no Heaven. 807 01:21:59,439 --> 01:22:02,859 No God, no angels. 808 01:22:02,943 --> 01:22:06,196 The only thing in your future is nothingness. 809 01:22:06,279 --> 01:22:08,573 But what if you could change that? 810 01:22:08,657 --> 01:22:11,576 What if you could remain a child forever? 811 01:22:12,410 --> 01:22:13,954 Wouldn't you like that? 812 01:22:13,995 --> 01:22:15,997 Wouldn't you accept that gift? 813 01:22:17,666 --> 01:22:20,293 My friends are coming to kill you. 814 01:22:42,983 --> 01:22:45,110 This blood 815 01:22:55,203 --> 01:22:56,371 Wake the night! 816 01:23:04,296 --> 01:23:06,715 It's gonna wake the night 817 01:23:12,554 --> 01:23:14,139 It's gonna wake the night 818 01:23:14,222 --> 01:23:15,974 Wake the night! 819 01:23:16,057 --> 01:23:17,934 This blood 820 01:23:21,146 --> 01:23:22,397 This blood 821 01:23:22,480 --> 01:23:24,900 It's gonna wake the night 822 01:23:24,941 --> 01:23:27,110 This blood 823 01:23:28,320 --> 01:23:29,905 This blood 824 01:23:29,988 --> 01:23:32,616 It's gonna wake the night! 825 01:23:46,755 --> 01:23:49,299 - This blood - Wake the night! 826 01:23:56,556 --> 01:23:58,266 It's gonna wake the night 827 01:24:05,607 --> 01:24:07,692 - This blood - Wake the night! 828 01:24:15,450 --> 01:24:17,118 Wake the night! 829 01:24:17,202 --> 01:24:18,703 This blood 830 01:24:19,871 --> 01:24:22,165 This blood 831 01:24:22,207 --> 01:24:24,376 It's gonna wake the night! 832 01:24:33,802 --> 01:24:35,929 Gonna be sorry you did that. 833 01:24:36,012 --> 01:24:37,013 Why? 834 01:24:39,474 --> 01:24:41,810 Nobody's coming for you, Kingshit. 835 01:24:43,937 --> 01:24:44,938 Sure they are. 836 01:24:45,855 --> 01:24:46,856 God- 837 01:24:46,940 --> 01:24:52,487 See, one of the things you fuckheads need to know about us Nightstalkers 838 01:24:52,529 --> 01:24:57,909 is that when you join our club, you get all sorts of groovy little door prizes. 839 01:24:57,993 --> 01:25:02,747 And one of them is this nifty little tracking node surgically implanted in your body. 840 01:25:04,791 --> 01:25:05,959 - Bullshit. - Yeah. 841 01:25:09,254 --> 01:25:11,381 See, when one of us goes missing... 842 01:25:12,674 --> 01:25:15,427 ...the others, they just dial up the satellite 843 01:25:15,510 --> 01:25:17,220 which is in space. 844 01:25:17,262 --> 01:25:18,930 And then presto. 845 01:25:19,723 --> 01:25:21,641 Instant cavalry. 846 01:25:22,642 --> 01:25:23,977 You like that, huh? 847 01:25:25,312 --> 01:25:26,646 Go fuck your sister. 848 01:25:26,730 --> 01:25:28,648 Okay, King. 849 01:25:29,900 --> 01:25:33,361 Where is this tracking node of yours? 850 01:25:34,362 --> 01:25:35,947 It's in my left ass check. 851 01:25:37,365 --> 01:25:38,658 Fine. 852 01:25:38,700 --> 01:25:40,452 It's in my right ass cheek. 853 01:25:42,204 --> 01:25:44,331 Okay, I'm- okay, seriously, now. 854 01:25:45,457 --> 01:25:48,877 It's in the meat of my butt, just below the Hello Kitty tattoo. 855 01:25:52,464 --> 01:25:55,383 Seriously, just pull down my tighty-whities and see for yourself. 856 01:25:55,425 --> 01:25:56,426 Enough! 857 01:25:56,509 --> 01:25:58,220 It's not funny anymore! 858 01:25:58,303 --> 01:26:00,889 No, it's not, you horse-humping bitch! 859 01:26:00,931 --> 01:26:03,391 But it will be a few seconds from now. 860 01:26:04,726 --> 01:26:07,646 See, that tickle that you're feeling in the back of your throat right now... 861 01:26:09,147 --> 01:26:11,816 ...that's atomized colloidal silver. 862 01:26:11,900 --> 01:26:14,486 It's being pumped through the building's air conditioning system, 863 01:26:14,569 --> 01:26:17,322 you cock-juggling thundercunt! 864 01:26:26,373 --> 01:26:29,543 Which means the fat lady should be singing 865 01:26:29,626 --> 01:26:33,296 right about now! 866 01:26:41,471 --> 01:26:43,098 This is awkward. 867 01:26:44,933 --> 01:26:46,685 Do you have a cell phone? 868 01:27:11,167 --> 01:27:14,379 Um... a little help here. 869 01:27:56,838 --> 01:27:58,882 - Are you all right? - Yeah. 870 01:27:58,924 --> 01:28:00,425 - Where's Zoe? - Drake's got her. 871 01:28:00,467 --> 01:28:01,843 Okay. 872 01:28:05,764 --> 01:28:06,848 Thank you. 873 01:28:08,099 --> 01:28:09,684 I brought your toys. 874 01:28:10,602 --> 01:28:12,020 Try to keep up. 875 01:28:31,248 --> 01:28:32,541 Aah! 876 01:30:20,273 --> 01:30:21,650 Abby! 877 01:30:21,775 --> 01:30:22,776 Hey. 878 01:30:24,277 --> 01:30:25,904 You okay? 879 01:30:25,946 --> 01:30:28,031 Okay. Let's get you out of here. 880 01:30:28,156 --> 01:30:29,366 Watch out! 881 01:30:50,178 --> 01:30:52,180 Fuck me. 882 01:30:54,975 --> 01:30:57,811 Oh, fuck me sideways! 883 01:31:01,731 --> 01:31:02,816 Oh, yeah. 884 01:31:03,441 --> 01:31:05,735 He's a cute little guy, aren't ya? 885 01:31:05,777 --> 01:31:06,987 Good little puppies. 886 01:31:07,070 --> 01:31:09,030 Yeah, you're gonna stay. 887 01:31:09,072 --> 01:31:10,615 You stay. 888 01:31:10,657 --> 01:31:12,868 Oh. There's a pretty smile. 889 01:31:13,451 --> 01:31:14,536 Yeah. 890 01:31:14,619 --> 01:31:16,329 I'm going to, uh... 891 01:31:56,912 --> 01:31:58,288 Hey, dickface. 892 01:31:58,330 --> 01:32:00,207 You seen my dog? 893 01:32:00,290 --> 01:32:02,334 Have you tried the lobby? 894 01:32:04,669 --> 01:32:05,754 Thank you. 895 01:32:11,718 --> 01:32:12,969 Fuck... 896 01:32:13,011 --> 01:32:14,179 Come on, King. 897 01:32:14,262 --> 01:32:15,597 ...this. 898 01:32:33,198 --> 01:32:34,574 Blade. 899 01:32:35,742 --> 01:32:37,369 Ready to die? 900 01:32:40,080 --> 01:32:42,249 I was born ready, motherfucker. 901 01:32:45,043 --> 01:32:46,628 Motherfucker. 902 01:32:46,711 --> 01:32:48,213 I like that. 903 01:32:49,339 --> 01:32:51,633 Aah! 904 01:33:49,608 --> 01:33:51,401 Aah! 905 01:34:05,874 --> 01:34:07,209 Aah! 906 01:34:16,176 --> 01:34:18,136 Aah! 907 01:34:24,768 --> 01:34:26,603 You broke my arm! 908 01:36:22,677 --> 01:36:25,180 Aah! 909 01:38:16,333 --> 01:38:18,793 Are you ready to die, motherfucker? 910 01:39:43,753 --> 01:39:45,088 Give it up. 911 01:39:45,171 --> 01:39:46,673 Come on. Give it up, King. 912 01:39:47,215 --> 01:39:49,509 Give it up. Give it up. 913 01:39:49,551 --> 01:39:50,760 Give it up. 914 01:40:17,913 --> 01:40:19,331 Hang in there, kitten. 915 01:40:19,372 --> 01:40:20,749 I'll get help. 916 01:40:31,218 --> 01:40:33,345 Funny, isn't it? 917 01:40:33,887 --> 01:40:38,183 All this time, my people were trying to create a new kind of vampire, 918 01:40:38,266 --> 01:40:41,436 when one already exists. 919 01:40:43,104 --> 01:40:44,773 I don't need to survive. 920 01:40:44,898 --> 01:40:48,068 The future of our race rests with you. 921 01:40:49,569 --> 01:40:51,404 You fought with honor. 922 01:40:51,446 --> 01:40:53,198 I respect that. 923 01:40:54,699 --> 01:40:56,660 Allow me a parting gift. 924 01:40:58,119 --> 01:40:59,621 But remember this. 925 01:41:00,455 --> 01:41:03,708 Sooner or later, 926 01:41:03,792 --> 01:41:07,295 the thirst always wins. 927 01:43:33,288 --> 01:43:34,758 And Drake's final gift... 928 01:43:36,237 --> 01:43:38,159 Let's just say the FBI got their body... 929 01:43:42,263 --> 01:43:44,060 ...just wasn't the one they were banking on. 930 01:44:00,438 --> 01:44:01,861 Blade were still out there, somewhere... 931 01:44:02,322 --> 01:44:03,962 ...doing what he did best. 932 01:44:05,220 --> 01:44:06,663 He was a weapon... 933 01:44:07,218 --> 01:44:08,685 ...his life was a war... 934 01:44:10,434 --> 01:44:12,645 ...and everybody knows the war never ends.65012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.