Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,036
♪♪
2
00:00:07,274 --> 00:00:08,573
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:08,608 --> 00:00:10,642
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,677 --> 00:00:11,843
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:11,878 --> 00:00:12,878
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:12,913 --> 00:00:14,012
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:14,047 --> 00:00:15,180
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:15,215 --> 00:00:17,149
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:17,184 --> 00:00:18,784
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:23,557 --> 00:00:28,994
♪♪
11
00:00:29,029 --> 00:00:30,429
Finally!
12
00:00:30,464 --> 00:00:33,231
After 5 billion years
trapped in the Rustbucket,
13
00:00:33,266 --> 00:00:35,333
I'm free to conquer
this cornfield
14
00:00:35,368 --> 00:00:37,702
for the Cat's Eye Empire!
15
00:00:37,737 --> 00:00:40,005
Whoo-hoo! Yeah!
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,606
[ Roars ]
17
00:00:41,641 --> 00:00:44,276
Gwen, you can't just conquer
this cornfield.
18
00:00:44,311 --> 00:00:49,247
Someone already owns it,
namely the Flower Shirt Empire!
19
00:00:49,282 --> 00:00:51,383
Ooh. [ Laughs ]
20
00:00:51,418 --> 00:00:53,785
[ Grunts ] Too late.
21
00:00:53,820 --> 00:00:56,021
Cat's Eye Empire
controls the high ground!
22
00:00:56,056 --> 00:00:58,890
Well, us Flower Shirts
have control of the food supply.
23
00:00:58,925 --> 00:01:00,425
[ Both imitate lasers firing ]
24
00:01:00,460 --> 00:01:02,427
The enemy is closing in.
Retreat!
25
00:01:02,462 --> 00:01:05,530
You won't get away.
Warp drive!
26
00:01:05,565 --> 00:01:09,568
Warp drive
is making gravity spin!
27
00:01:11,805 --> 00:01:13,371
[ Gasps ]
28
00:01:13,406 --> 00:01:15,941
That's the cutest thing
I've ever seen!
29
00:01:15,976 --> 00:01:18,543
-What is it?
-That's the elusive jackalope.
30
00:01:18,578 --> 00:01:21,780
Half rabbit, half antelope,
and all trickster.
31
00:01:21,815 --> 00:01:25,217
Sounds like a powerful addition
to the Cat's Eye Empire.
32
00:01:25,252 --> 00:01:27,619
Or the Flower Empire.
33
00:01:27,654 --> 00:01:28,653
[ Crackling ]
34
00:01:28,688 --> 00:01:29,955
Oh, it's no use.
35
00:01:29,990 --> 00:01:32,290
We're both too powerful.
We're at a stalemate.
36
00:01:32,325 --> 00:01:34,826
You're right.
In order for one of us to win,
37
00:01:34,861 --> 00:01:37,830
we'd need reinforcements
to turn the tide of battle.
38
00:01:38,865 --> 00:01:39,898
Ben. Ben.
39
00:01:39,933 --> 00:01:41,900
For the Cat's Eye Empire!
40
00:01:41,935 --> 00:01:44,136
Flower Shirts forever!
41
00:01:44,171 --> 00:01:45,804
[ Thunder crashes ]
42
00:01:45,839 --> 00:01:48,140
[ Chuckles ] Genius.
43
00:01:48,175 --> 00:01:50,242
[ Yawns ]
44
00:01:50,277 --> 00:01:52,410
[ Snoring ]
45
00:01:52,445 --> 00:01:54,446
-Outside to Ben!
-Aah!
46
00:01:54,481 --> 00:01:56,748
The Cat's Eye Empire
needs you.
No, thanks.
47
00:01:56,783 --> 00:01:59,484
-The jackalope will be mine!
-That's nice.
48
00:01:59,519 --> 00:02:02,320
Forget the TV.
The Cat Eye Empire needs you.
49
00:02:02,355 --> 00:02:03,788
On their side!
50
00:02:03,823 --> 00:02:06,791
I'm gonna go ahead
and side with reality.
51
00:02:06,826 --> 00:02:08,627
-But --
-Make believe's for babies.
52
00:02:08,662 --> 00:02:10,862
Aren't you a bit old
to be playing pretend?
53
00:02:10,897 --> 00:02:12,664
I'm only 65.
54
00:02:12,699 --> 00:02:15,200
You're missing out
on the jackalope!
55
00:02:15,235 --> 00:02:16,668
The furry fiend
of folklore
56
00:02:16,703 --> 00:02:19,771
whose pranks are praised
across these prairie lands.
57
00:02:19,806 --> 00:02:22,307
You may never see
such a rare sight again.
58
00:02:22,342 --> 00:02:23,975
I see rare monsters
every day.
59
00:02:24,010 --> 00:02:29,581
Difference here is jackalopes
are fake, and fake is boring!
60
00:02:35,589 --> 00:02:38,423
[ Thunder rumbles, crashing ]
61
00:02:43,363 --> 00:02:45,797
That came out of nowhere,
huh?
62
00:02:45,832 --> 00:02:48,233
Come on!
You used to be fun.
63
00:02:48,268 --> 00:02:50,535
Where's your sense
of imagination?
64
00:02:50,570 --> 00:02:53,705
Gwen, appeals to imagination
aren't going to work on Ben.
65
00:02:53,740 --> 00:02:56,008
[ Chuckles ] But I know
what'll get him moving.
66
00:02:57,577 --> 00:03:00,812
♪ Prairie Pudding? ♪
67
00:03:00,847 --> 00:03:03,715
♪ Prairie Pudding
smells so yummy ♪
68
00:03:03,750 --> 00:03:06,585
♪ Prairie Pudding
tastes so good ♪
69
00:03:06,620 --> 00:03:11,489
♪ Prairie Pudding
has no MSG ♪
70
00:03:11,524 --> 00:03:13,925
Announcer:
Prairie Pudding, all natural.
71
00:03:13,960 --> 00:03:15,327
Pudding truce?
72
00:03:15,362 --> 00:03:17,829
Absolutely!
73
00:03:17,864 --> 00:03:19,231
[ Sniffs ]
74
00:03:19,266 --> 00:03:21,700
So sugary and pungent.
75
00:03:21,735 --> 00:03:22,834
Mmm.
76
00:03:22,869 --> 00:03:24,703
Huh? [ Sniffs ]
77
00:03:24,738 --> 00:03:25,704
Aah!
78
00:03:25,739 --> 00:03:29,374
[ Sniffs ]
That smell. Is that...
79
00:03:29,409 --> 00:03:31,042
[ Gasps ]
80
00:03:31,077 --> 00:03:33,545
Eat me!
81
00:03:33,580 --> 00:03:36,081
[ Gasps ]
Yes, Prairie Pudding.
82
00:03:36,116 --> 00:03:38,416
Your wish is my command.
83
00:03:38,451 --> 00:03:40,785
Hey,
who locked this door?
84
00:03:40,820 --> 00:03:44,222
Oh, that would be
little old fake me.
85
00:03:44,257 --> 00:03:45,790
You think
this guy's funny?
86
00:03:45,825 --> 00:03:48,327
Ugh! We got some work
ahead of us.
87
00:03:49,296 --> 00:03:51,596
Okay,
maybe Gwen was right.
88
00:03:51,631 --> 00:03:53,265
Been inside too long.
89
00:03:53,300 --> 00:03:54,733
Listen up, cabin fever.
90
00:03:54,768 --> 00:03:57,803
Put that down and move away
from the cartoons.
91
00:03:58,805 --> 00:04:01,039
What?
What's going on here?
92
00:04:01,074 --> 00:04:04,976
All right, Ben, DEFCON 1.
You smell that?
93
00:04:05,011 --> 00:04:06,278
[ Sniffs ] Ahh.
94
00:04:06,313 --> 00:04:09,247
Maybe you can resist
Prairie Pudding,
95
00:04:09,282 --> 00:04:10,482
but nobody stays inside
96
00:04:10,517 --> 00:04:12,951
when there's jelly burgers
on the grill.
97
00:04:14,187 --> 00:04:16,121
Grandpa,
look out behind you!
98
00:04:16,156 --> 00:04:18,256
A jacka--
99
00:04:18,291 --> 00:04:20,158
Hey!
What's the big idea?
100
00:04:21,127 --> 00:04:23,628
[ Groans ]
What are you trying to prove?
101
00:04:23,663 --> 00:04:26,231
Sorry, cuz. I didn't think
this thing would work
102
00:04:26,266 --> 00:04:28,967
with me not being
part of reality and all.
103
00:04:29,002 --> 00:04:30,102
Reality!
104
00:04:31,471 --> 00:04:33,238
Would you stop it?
I'm trying to tell you
105
00:04:33,273 --> 00:04:36,174
there's a jackalope
on the loose, for real, real.
106
00:04:36,209 --> 00:04:38,310
It's about to grill
my cartoons!
107
00:04:38,345 --> 00:04:39,978
Huh? Come on, Ben.
108
00:04:40,013 --> 00:04:42,480
You know I never use electronics
on my food.
109
00:04:42,515 --> 00:04:44,316
It ruins
the flavor profile.
110
00:04:44,351 --> 00:04:47,152
Oh, a real,
real jackalope.
111
00:04:47,187 --> 00:04:48,253
That explains it.
112
00:04:48,288 --> 00:04:50,488
Explains what?
113
00:04:50,523 --> 00:04:51,790
What was the one for?
114
00:04:51,825 --> 00:04:53,692
Because you said
jackalopes are fake!
115
00:04:53,727 --> 00:04:57,195
[ Gasps ]
Who would say such a thing?
116
00:04:57,230 --> 00:04:59,464
Aah!
Back, you freak show.
117
00:04:59,499 --> 00:05:02,200
Did you just call me
a freak show? Grandpa!
118
00:05:02,235 --> 00:05:03,668
What? No, no, no, no!
119
00:05:03,703 --> 00:05:06,037
Gwen, I called the jackalope
a freak show.
120
00:05:06,072 --> 00:05:08,640
He's real!
He's in the driver's seat.
121
00:05:08,675 --> 00:05:11,343
He is!
It's a frame job!
122
00:05:11,378 --> 00:05:14,346
Listen to your brethren!
123
00:05:14,381 --> 00:05:16,815
-Now that's a real bummer.
-Aah!
124
00:05:16,850 --> 00:05:20,052
Doesn't feel too good
when no one believes you.
125
00:05:22,021 --> 00:05:23,822
A dream.
That's all this is.
126
00:05:23,857 --> 00:05:26,991
I fell asleep watching
cartoons and -- where's
the door handle?
127
00:05:27,026 --> 00:05:29,027
Is that what
this thing is called?
128
00:05:29,062 --> 00:05:33,064
Ah, I wouldn't know,
because I don't have hands.
129
00:05:33,099 --> 00:05:34,232
Mmm-mmm.
130
00:05:34,267 --> 00:05:36,301
Aah!
Stop eating that!
131
00:05:36,336 --> 00:05:41,005
But how can I have eaten it
when I don't exist?
132
00:05:41,040 --> 00:05:43,641
Oooooh-ahh!
133
00:05:43,676 --> 00:05:45,577
-Aah!
-[ Laughs ]
134
00:05:45,612 --> 00:05:48,913
I get it.
You're mad I called you fake.
135
00:05:48,948 --> 00:05:52,083
[ Grunts ]
I was wrong. You're real.
136
00:05:52,118 --> 00:05:53,651
Sorry. Happy now?
137
00:05:53,686 --> 00:05:55,987
Nope, you were right.
I am fake.
138
00:05:56,022 --> 00:06:00,091
[ Laughs ]
Aah!
Stop trashing the Rustbucket!
139
00:06:00,126 --> 00:06:04,062
Sorry, I can't hear too well
with my big fake ears.
140
00:06:04,097 --> 00:06:06,598
Did you say
start up the Rustbucket?
141
00:06:06,633 --> 00:06:09,267
And the worst part, I don't know
what a freak show is.
142
00:06:09,302 --> 00:06:12,404
Mm-hmm. Hey, uh, Gwen,
have you seen my keys?
143
00:06:12,439 --> 00:06:13,671
[ Laughs ]
144
00:06:13,706 --> 00:06:16,007
How many horses
this thing got?
145
00:06:16,042 --> 00:06:18,176
Gotcha! Aah!
146
00:06:18,211 --> 00:06:20,745
Taking a nap, huh?
147
00:06:20,780 --> 00:06:23,114
[ Chuckles ] Boop!
148
00:06:23,149 --> 00:06:26,084
Let's get this show
on the road!
149
00:06:28,321 --> 00:06:29,587
[ Groans ]
150
00:06:29,622 --> 00:06:32,924
I'm sorry,
did you want to drive?
151
00:06:32,959 --> 00:06:34,225
Aah!
152
00:06:34,260 --> 00:06:40,532
♪♪
153
00:06:40,567 --> 00:06:46,771
♪♪
154
00:06:46,806 --> 00:06:48,273
[ Thunder crashes ]
155
00:06:55,815 --> 00:06:59,417
Phew!
Now, this is more my speed.
156
00:06:59,452 --> 00:07:04,088
Okay,
so you guys go here.
157
00:07:04,123 --> 00:07:06,758
And the Rustbucket goes
over here.
158
00:07:06,793 --> 00:07:09,961
Ha! Driving is so much easier
in slow motion.
159
00:07:09,996 --> 00:07:12,630
Didn't see
that one coming.
160
00:07:12,665 --> 00:07:14,599
Let's see if you can see
when I do that.
161
00:07:14,634 --> 00:07:16,935
Dude!
I don't get it.
162
00:07:16,970 --> 00:07:20,772
You're mad if I call you fake,
you're mad if I call you real.
163
00:07:20,807 --> 00:07:22,941
What's your problem?
-Whoo!
164
00:07:22,976 --> 00:07:25,076
Problem? Problem? Who's got a
problem? I don't got a problem.
165
00:07:25,111 --> 00:07:28,146
You, on the other hand,
different story.
166
00:07:28,181 --> 00:07:30,148
[ Grunts ]
167
00:07:30,183 --> 00:07:31,483
[ Both grunt ]
168
00:07:31,518 --> 00:07:34,486
[ Jackalope laughs ]
169
00:07:34,521 --> 00:07:37,856
[ Ben shouting, grunting ]
170
00:07:43,997 --> 00:07:46,965
You're the one who said
fake was boring.
171
00:07:47,000 --> 00:07:49,534
Mmm. When faced with something
you just don't get, Ben,
172
00:07:49,569 --> 00:07:54,339
sometimes the best you can do
is fake it until you make it.
173
00:07:54,374 --> 00:07:55,707
Don't you agree?
174
00:07:55,742 --> 00:07:58,476
I don't need to fake it.
I got something way better.
175
00:07:58,511 --> 00:08:01,046
It's called the Omnitrix!
176
00:08:03,082 --> 00:08:05,517
Changing your shape
don't change your mind.
177
00:08:05,552 --> 00:08:08,353
Too bad, because then
I wouldn't have to be here.
178
00:08:08,388 --> 00:08:10,054
Unfortunately,
that requires something
179
00:08:10,089 --> 00:08:13,191
a little more powerful
than an alien doodad.
180
00:08:13,226 --> 00:08:17,195
It's called imagination.
Think about it, Ben.
181
00:08:17,230 --> 00:08:20,532
Fake things are
an essential part of life.
[ Horn honks ]
182
00:08:20,567 --> 00:08:24,202
Seriously?
A lesson in make believe?
183
00:08:24,237 --> 00:08:26,871
Thanks, fake rabbit.
Imagination ain't just for kids.
184
00:08:26,906 --> 00:08:29,874
Rrr! Wrong. Again.
I said essential.
185
00:08:29,909 --> 00:08:33,244
Planes, medicine, computers,
spaceships, cartoons.
186
00:08:33,279 --> 00:08:36,147
None of it real
without being fake first.
187
00:08:36,182 --> 00:08:37,882
Make believe
ain't for wimps,
188
00:08:37,917 --> 00:08:40,718
and, Ben, mentally speaking,
you're a wimp.
189
00:08:40,753 --> 00:08:43,221
[ Horn honks ]
190
00:08:43,256 --> 00:08:44,923
[ Both grunt ]
191
00:08:44,958 --> 00:08:49,060
Even your little Omnitrix
had to be dreamt up by someone.
192
00:08:49,095 --> 00:08:52,096
I-I-I guess that's true.
So what's your point?
193
00:08:52,131 --> 00:08:55,066
Haven't I been making it
for the past 10 minutes?
194
00:08:55,101 --> 00:08:59,337
To have a strong, healthy
imagination, you got to work it.
195
00:08:59,372 --> 00:09:02,674
[ Tires screech ]
196
00:09:02,709 --> 00:09:06,344
[ Both grunting ]
197
00:09:06,379 --> 00:09:07,745
Real or not,
198
00:09:07,780 --> 00:09:11,349
anyone who messes with me
and my family is going down!
199
00:09:11,384 --> 00:09:13,685
Imagination can't be beaten.
200
00:09:13,720 --> 00:09:16,921
It can only be dismissed
at great peril.
[ Beeping ]
201
00:09:16,956 --> 00:09:22,126
Uh-oh.
Consider this
your psychic wake-up call!
202
00:09:22,161 --> 00:09:24,128
Aah! Huh?
203
00:09:24,163 --> 00:09:25,196
Don't forget me.
204
00:09:25,231 --> 00:09:27,465
Next time,
I won't be as friendly.
205
00:09:27,500 --> 00:09:28,600
Aah!
206
00:09:28,635 --> 00:09:31,636
[ Grunts ]
207
00:09:31,671 --> 00:09:33,538
Aah!
208
00:09:33,573 --> 00:09:36,207
[ Tires screech ]
209
00:09:36,242 --> 00:09:39,143
Ben!
What the heck is going on?
210
00:09:39,178 --> 00:09:41,112
The jackalope,
we have to go after him.
211
00:09:41,147 --> 00:09:42,447
He threw me
out the window,
212
00:09:42,482 --> 00:09:44,282
and now he's getting away
with the Rustbucket.
213
00:09:44,317 --> 00:09:45,883
I'm not crazy!
214
00:09:45,918 --> 00:09:48,086
[ Laughs ] Whoa.
215
00:09:48,121 --> 00:09:50,288
Stop laughing!
I'm not making this up.
216
00:09:50,323 --> 00:09:52,457
The jackalope was the one
behind all of this.
217
00:09:52,492 --> 00:09:53,958
He hijacked the Rustbucket
218
00:09:53,993 --> 00:09:56,060
to teach me a lesson
about imagination or something.
219
00:09:56,095 --> 00:09:57,829
Look, I'm sorry
I didn't listen to you.
220
00:09:57,864 --> 00:10:00,131
Imagination is way more powerful
than I thought.
221
00:10:00,166 --> 00:10:01,666
Now the Rustbucket
is trashed
222
00:10:01,701 --> 00:10:03,768
and we'll have to walk
to Nebraska.
223
00:10:03,803 --> 00:10:07,805
[ Wailing ] Nebraska!
224
00:10:07,840 --> 00:10:10,308
So, the Rustbucket's
totally trashed, huh?
225
00:10:10,343 --> 00:10:12,043
Yeah, why? Aah!
226
00:10:13,946 --> 00:10:16,314
Aah!
But -- But -- But...
227
00:10:23,523 --> 00:10:24,789
Aah!
228
00:10:24,824 --> 00:10:26,157
But -- But he tore
into the floor here.
229
00:10:26,192 --> 00:10:27,625
There was cereal everywhere.
230
00:10:27,660 --> 00:10:29,460
All right, Ben,
good prank.
231
00:10:29,495 --> 00:10:33,031
-It isn't a prank!
-I found more Prairie Pudding!
232
00:10:33,066 --> 00:10:34,832
Hey, way to use
your imagination.
233
00:10:34,867 --> 00:10:36,300
Now take a seat.
234
00:10:36,335 --> 00:10:38,336
This was fun, but it's time
to get back on the road.
235
00:10:39,839 --> 00:10:41,839
Okay, so this was all a dream,
I guess.
236
00:10:41,874 --> 00:10:44,208
Nothing got wrecked,
no lessons got learned.
237
00:10:44,243 --> 00:10:47,012
Everything's fine!
Right, Gwen? Right?
238
00:10:48,381 --> 00:10:51,750
Max: All right, say bye
to the rest stop, kiddos.
239
00:10:56,723 --> 00:10:58,556
Tell me you saw that.
240
00:10:58,591 --> 00:11:01,059
Saw what?
241
00:11:03,663 --> 00:11:12,070
♪♪
242
00:11:12,105 --> 00:11:20,779
♪♪
17047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.