Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,269
♪♪
2
00:00:07,541 --> 00:00:08,840
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:08,875 --> 00:00:10,876
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,911 --> 00:00:12,077
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:12,112 --> 00:00:13,078
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:13,113 --> 00:00:14,246
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:14,281 --> 00:00:15,414
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:15,449 --> 00:00:17,382
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:17,417 --> 00:00:19,051
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:23,123 --> 00:00:25,290
♪♪
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,169
After all these years...
12
00:00:37,204 --> 00:00:38,904
there you are.
13
00:00:38,939 --> 00:00:41,740
Grandpa, what was wrong
with that place?!
14
00:00:41,775 --> 00:00:43,008
I'm starving!
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,843
What's so special
about where we're going?!
16
00:00:44,878 --> 00:00:47,546
Ah, trust me -- this place
is worth the wait.
17
00:00:47,581 --> 00:00:50,615
Ha, ha!
And here we are!
18
00:00:50,650 --> 00:00:51,783
This place looks nice.
19
00:00:51,818 --> 00:00:53,518
Oh, no,
we're not eating here.
20
00:00:53,553 --> 00:00:55,620
We're going down there.
21
00:00:55,655 --> 00:00:58,190
[ Humming upbeat tune ]
22
00:00:58,225 --> 00:01:00,192
No way am I going
down there!
23
00:01:00,227 --> 00:01:01,927
It's this or eat
whatever's growing
24
00:01:01,962 --> 00:01:03,595
in your corner
of the Rustbucket!
25
00:01:03,630 --> 00:01:04,930
Rude!
26
00:01:04,965 --> 00:01:06,898
You sure this is
a restaurant, Grandpa?
27
00:01:06,933 --> 00:01:08,767
I thought I saw a cat
with a tattoo.
28
00:01:08,802 --> 00:01:09,801
I think it was a rat!
29
00:01:09,836 --> 00:01:12,204
We're at the right place!
30
00:01:12,239 --> 00:01:13,538
Password?
31
00:01:13,573 --> 00:01:15,407
Avocado.
32
00:01:15,442 --> 00:01:18,210
[ Door creaks ]
33
00:01:18,245 --> 00:01:20,612
What do ya know --
it's a burger joint.
34
00:01:20,647 --> 00:01:23,582
[ Sniffs ]
And it smells delicious!
35
00:01:23,617 --> 00:01:25,984
Welcome to
Bistro Incognito!
36
00:01:26,019 --> 00:01:27,385
This place is so exclusive,
37
00:01:27,420 --> 00:01:29,221
I had to make reservations
eight months ago!
38
00:01:29,256 --> 00:01:31,890
Oh, excuse me, ah,
three menus please!
39
00:01:31,925 --> 00:01:34,559
We don't do menus.
40
00:01:34,594 --> 00:01:36,561
-Ugh, you guys?!
-Ugh, you guys?!
41
00:01:36,596 --> 00:01:39,131
Your menu is etched
into the counter top.
42
00:01:39,166 --> 00:01:40,398
Gwen:
They're hieroglyphs!
43
00:01:40,433 --> 00:01:42,468
How are we supposed
to read that?!
44
00:01:43,436 --> 00:01:45,604
We have kids menus
with pictures.
45
00:01:45,639 --> 00:01:48,073
Ooh, pictures!
Ooh, pictures! Ooh, pictures!
46
00:01:48,108 --> 00:01:51,443
Mmm, too meaty. Too veggie.
Too slimy.
47
00:01:51,478 --> 00:01:53,311
[ Gasps ] Oh, my gosh!
48
00:01:53,346 --> 00:01:55,981
They have a deep-fried
chocolate cheeseburger
49
00:01:56,016 --> 00:01:58,083
rolled in rock candy!
[ Angelic choir sings ]
50
00:01:58,118 --> 00:02:01,253
Uh, will that be with
or without sprinkles?
51
00:02:01,288 --> 00:02:03,822
With, please!
52
00:02:04,524 --> 00:02:05,357
[ Ding! ]
53
00:02:05,392 --> 00:02:06,424
All right!
54
00:02:06,459 --> 00:02:08,760
I've got a squid
and squash burger.
55
00:02:08,795 --> 00:02:10,495
A tomato and turnip
baguette.
56
00:02:10,530 --> 00:02:13,798
And, lastly, a deep-fried,
chocolate and cheeseburger,
57
00:02:13,833 --> 00:02:16,101
rolled in rock candy
with sprinkles.
58
00:02:16,136 --> 00:02:19,004
I've never seen anything
more beautiful.
59
00:02:19,039 --> 00:02:21,640
Do not attempt to eat this
without proper utensils.
60
00:02:22,342 --> 00:02:26,044
If you need anything else,
I'm busy!
61
00:02:27,647 --> 00:02:28,480
[ Munching ]
62
00:02:28,515 --> 00:02:30,115
Oh. [ Chuckles ]
63
00:02:30,150 --> 00:02:33,118
[ Chuckling ] Mmm!
Mmm!
64
00:02:33,153 --> 00:02:33,885
Eh.
65
00:02:33,920 --> 00:02:34,953
[ Clang! Clang! ]
66
00:02:34,988 --> 00:02:37,189
[ Heavenly music plays ]
67
00:02:37,857 --> 00:02:39,057
[ Clang! ]
68
00:02:40,026 --> 00:02:46,131
Aaaaaaaaaaaaaaaah!
69
00:02:46,166 --> 00:02:47,465
What's the matter?!
70
00:02:47,500 --> 00:02:48,633
[ Muffled grunting ]
71
00:02:48,668 --> 00:02:50,135
Let me take a look.
72
00:02:50,170 --> 00:02:53,371
[ Gags ] Yeah, um --
that looks bad.
73
00:02:53,406 --> 00:02:54,839
Mother of all cavities,
bad.
74
00:02:54,874 --> 00:02:56,141
Cavity?!
75
00:02:56,176 --> 00:02:57,976
You do hit the sweets
pretty hard, Ben.
76
00:02:58,011 --> 00:02:59,544
It must have caught up
with you.
77
00:02:59,579 --> 00:03:01,646
Me? Nuh-uh!
78
00:03:01,681 --> 00:03:03,014
[ Crying ]
79
00:03:03,049 --> 00:03:04,883
[ Crying ]
80
00:03:07,787 --> 00:03:10,088
It's not that bad, really.
81
00:03:10,123 --> 00:03:13,358
I think I can...manage.
82
00:03:13,393 --> 00:03:14,859
[ Whimpering ]
83
00:03:14,894 --> 00:03:17,195
As much as I enjoy
your screams of anguish,
84
00:03:17,230 --> 00:03:19,264
it's making the customers
uncomfortable.
85
00:03:19,299 --> 00:03:22,901
Please see the dentist
next door.
86
00:03:22,936 --> 00:03:24,502
[ Lisping ]
This is weird.
87
00:03:24,537 --> 00:03:27,339
Huh. The reviews for this place
are actually pretty positive.
88
00:03:27,374 --> 00:03:29,674
"I thought I'd never
eat candy again,
89
00:03:29,709 --> 00:03:33,011
but this dentist fixed
my teeth like it was magic."
90
00:03:33,046 --> 00:03:34,746
[ Groans ]
91
00:03:34,781 --> 00:03:36,915
Whoa! I'm just about
to close.
92
00:03:36,950 --> 00:03:39,351
Fix tooth pweeth!
93
00:03:39,386 --> 00:03:41,386
Well, let's see what
we've got here.
94
00:03:42,289 --> 00:03:43,255
[ Gags ]
95
00:03:43,290 --> 00:03:44,689
[ Chuckles ]
Only kidding!
96
00:03:44,724 --> 00:03:46,524
Come on back, and we'll
get you strapped into
97
00:03:46,559 --> 00:03:47,392
the old torture device!
98
00:03:47,427 --> 00:03:48,260
Still kidding!
99
00:03:48,295 --> 00:03:50,028
Weird.
100
00:03:50,063 --> 00:03:53,632
Really weird! Ow!
101
00:03:53,667 --> 00:03:57,802
Whoa, cool! Why does
a dentist have all this stuff?!
102
00:03:57,837 --> 00:03:59,871
Huh. I think he's
an adventurer.
103
00:03:59,906 --> 00:04:02,540
Whoa, cool!
104
00:04:02,575 --> 00:04:04,943
All righty,
here comes Mr. Pointy.
105
00:04:04,978 --> 00:04:06,478
Oh, not a fan
of Mr. Pointy?
106
00:04:06,513 --> 00:04:09,247
I'll tell you what, focus
on that crystal up there,
107
00:04:09,282 --> 00:04:12,417
and it'll take your mind
right off it.
108
00:04:12,452 --> 00:04:15,620
[ Gasps ]
It's beautiful!
109
00:04:15,655 --> 00:04:17,756
Oh, yeah, and I think
I inherited that one
110
00:04:17,791 --> 00:04:19,057
from my grandpa.
111
00:04:19,092 --> 00:04:20,392
Or maybe I found it
when I went spelunking
112
00:04:20,427 --> 00:04:21,926
in the lava caves
of Iceland.
113
00:04:21,961 --> 00:04:24,062
All I know is it works
like a charm every time.
114
00:04:24,097 --> 00:04:27,032
Now open wide!
115
00:04:29,035 --> 00:04:31,303
Aw, how ya been, Ben?!
116
00:04:31,338 --> 00:04:33,905
[ Normal voice ] Cybearg!
It's so great to see you.
117
00:04:33,940 --> 00:04:35,507
Let's go blow stuff up!
118
00:04:35,542 --> 00:04:36,608
You betcha, Ben!
119
00:04:36,643 --> 00:04:39,244
But not before we have
some breakfast!
120
00:04:39,279 --> 00:04:41,246
Paw-waffles! Eep!
121
00:04:41,281 --> 00:04:42,814
[ Drill whirring ]
[ Slurping ]
122
00:04:42,849 --> 00:04:45,384
[ Lisping ] Waffles!
123
00:04:48,955 --> 00:04:51,256
Um, hi.
Do you have an appointment?
124
00:04:51,291 --> 00:04:53,591
Only with destiny,
simpleton.
125
00:04:53,626 --> 00:04:55,460
The crystal is no trinket.
126
00:04:56,830 --> 00:04:58,430
What the Hex?!
127
00:04:58,465 --> 00:04:59,431
[ Gasps ]
128
00:04:59,466 --> 00:05:01,433
[ Grunts ]
129
00:05:01,468 --> 00:05:02,467
Good choice!
130
00:05:02,502 --> 00:05:04,502
All right, Hexxy,
you know the routine!
131
00:05:04,537 --> 00:05:08,473
You do something bad, I knock
ya around a bit, you go bye-bye!
132
00:05:08,508 --> 00:05:10,475
Not this time.
133
00:05:11,244 --> 00:05:13,478
Meddling fool!
134
00:05:13,513 --> 00:05:15,314
[ Both grunting ]
135
00:05:15,815 --> 00:05:17,615
Ow! [ Groans ]
136
00:05:17,650 --> 00:05:20,452
Aliens get toothaches,
too?!
137
00:05:20,487 --> 00:05:22,787
Man!
138
00:05:22,822 --> 00:05:26,391
Behold, the true power
of the crystal!
139
00:05:26,426 --> 00:05:29,627
Rachtoo verus noz araga
140
00:05:29,662 --> 00:05:31,196
hopi kamee noh!
141
00:05:31,231 --> 00:05:35,500
I hope you enjoy wrestling
with your deepest fears!
142
00:05:36,069 --> 00:05:38,236
[ Grunts ]
143
00:05:38,872 --> 00:05:39,704
[ Grunts ]
144
00:05:39,739 --> 00:05:40,905
[ Laughs ]
145
00:05:40,940 --> 00:05:43,008
Too late.
146
00:05:47,680 --> 00:05:50,181
[ Sighs ] I've never
been able to solve these.
147
00:05:50,216 --> 00:05:51,316
[ Chuckles nervously ]
Hi, I need,
148
00:05:51,351 --> 00:05:52,984
uh, some help back here!
149
00:05:53,019 --> 00:05:54,853
Is Ben's cavity
giving you problems?
150
00:05:54,888 --> 00:05:58,023
It's more of a problem with
his inter-dimensional portal.
151
00:05:59,025 --> 00:06:00,525
They went in there?!
152
00:06:01,294 --> 00:06:03,695
Whoa, what is this place?
[ Distant thumping ]
153
00:06:03,730 --> 00:06:05,029
[ Hex chuckling ]
154
00:06:05,064 --> 00:06:08,199
You've brought us both into
my realm of nightmares.
155
00:06:08,234 --> 00:06:11,669
Here, I can make your fears
into reality.
156
00:06:11,704 --> 00:06:13,938
And that's only
the beginning!
157
00:06:13,973 --> 00:06:16,341
Vikto anoos seepray!
158
00:06:16,376 --> 00:06:18,877
Ma vu ragnus antoo!
159
00:06:18,912 --> 00:06:20,211
The portal's getting bigger!
160
00:06:20,246 --> 00:06:22,047
[ Grunts ]
161
00:06:23,716 --> 00:06:27,719
My turn.
[ Grunts ]
162
00:06:27,754 --> 00:06:29,387
What's going on?!
163
00:06:29,422 --> 00:06:31,222
Whoa!
164
00:06:31,257 --> 00:06:33,425
I alone rule here.
165
00:06:33,460 --> 00:06:37,028
And, soon, I will expand
this portal of nightmares
166
00:06:37,063 --> 00:06:38,863
until it engulfs the world!
167
00:06:38,898 --> 00:06:41,099
All will cower in fear,
168
00:06:41,134 --> 00:06:43,868
and from their knees,
I shall rule them!
169
00:06:43,903 --> 00:06:48,540
Pity you won't get to see it,
but scream for me anyway!
170
00:06:48,575 --> 00:06:49,541
[ Laughs ]
171
00:06:49,576 --> 00:06:51,209
[ Screaming ]
172
00:06:51,244 --> 00:06:53,578
[ Continues screaming ]
173
00:06:53,613 --> 00:06:56,915
[ Grunting ]
174
00:06:56,950 --> 00:06:59,217
[ Sighs ] Ow, my tooth!
175
00:06:59,252 --> 00:07:01,419
Really?!
Even in nightmare-world?!
176
00:07:01,454 --> 00:07:02,754
[ Creature growling ]
177
00:07:08,161 --> 00:07:11,896
Sure could use XLR8 right now!
178
00:07:11,931 --> 00:07:14,433
[ Grunting ]
179
00:07:15,802 --> 00:07:17,602
[ Gasps ] Algebra?!
180
00:07:17,637 --> 00:07:19,771
I'm definitely in a nightmare!
181
00:07:19,806 --> 00:07:22,907
Woman: Who would like
to come up to the board?
182
00:07:22,942 --> 00:07:24,008
Mrs. Roland?
183
00:07:24,043 --> 00:07:27,479
How about you,
Mr. Tennyson?!
184
00:07:27,514 --> 00:07:29,581
[ Panicked grunting ]
185
00:07:29,616 --> 00:07:31,316
[ Gasps ]
186
00:07:32,719 --> 00:07:35,453
[ Crackling ]
187
00:07:35,488 --> 00:07:39,691
[ Laughing ]
Did somebody break their...
188
00:07:39,726 --> 00:07:41,826
toy?!
189
00:07:41,861 --> 00:07:43,761
[ Groans, grunts ]
190
00:07:43,796 --> 00:07:46,164
[ Panting ]
191
00:07:48,701 --> 00:07:49,767
Aah!
192
00:07:49,802 --> 00:07:51,336
How am I supposed to fight
anything
193
00:07:51,371 --> 00:07:52,971
without the Omnitrix?!
194
00:07:53,006 --> 00:07:54,772
[ Panting ]
195
00:07:54,807 --> 00:07:57,476
Whoa!
196
00:07:59,212 --> 00:08:00,845
[ Grunts ]
197
00:08:00,880 --> 00:08:02,547
[ Grunt echoing ]
198
00:08:02,582 --> 00:08:04,949
[ Groans ]
199
00:08:04,984 --> 00:08:07,719
I can't. I can't do it.
200
00:08:07,754 --> 00:08:10,321
I'm useless without
my powers.
201
00:08:10,356 --> 00:08:12,357
I can't win.
202
00:08:12,392 --> 00:08:14,959
I wouldn't say that, Ben!
203
00:08:14,994 --> 00:08:16,060
Yeah!
204
00:08:16,095 --> 00:08:18,029
Hex has a lousy
imagination.
205
00:08:18,064 --> 00:08:20,064
He can only make up
bad stuff.
206
00:08:20,099 --> 00:08:21,733
You, on the other hand...
207
00:08:21,768 --> 00:08:23,968
Hex: Shala soomna aloov!
208
00:08:24,003 --> 00:08:26,237
Manah manah shanana!
209
00:08:26,272 --> 00:08:27,906
Bola mi toh vee!
210
00:08:27,941 --> 00:08:28,973
Hey, Hexxy,
211
00:08:29,008 --> 00:08:30,909
Cybearg dream battle!
212
00:08:31,911 --> 00:08:34,145
[ Gasps ]
What in nightmare's name?!
213
00:08:34,180 --> 00:08:35,413
[ Grunts ]
214
00:08:38,851 --> 00:08:39,885
[ Grunts ]
215
00:08:43,856 --> 00:08:45,223
-Whoa!
-Whoa!
216
00:08:45,258 --> 00:08:47,859
[ Both grunting ]
217
00:08:47,894 --> 00:08:49,327
Cybearg!
218
00:08:49,362 --> 00:08:50,428
[ Crackling ]
219
00:08:52,031 --> 00:08:53,331
[ Metal clangs ]
220
00:08:53,366 --> 00:08:55,400
♪♪
221
00:08:55,435 --> 00:08:56,668
-Ben!?
-Ben!?
222
00:08:56,703 --> 00:08:58,036
-Can you hear us?!
-Can you hear us?!
223
00:08:58,071 --> 00:08:59,237
Gwen, Grandpa?
224
00:08:59,272 --> 00:09:01,606
Max:
You can find a way out, Ben!
225
00:09:01,641 --> 00:09:04,375
Don't let Hex's old tricks
stop you!
226
00:09:04,410 --> 00:09:07,011
Gwen: Yeah! Kick him
in the nightmares!
227
00:09:07,046 --> 00:09:08,746
Hex's old tricks!
228
00:09:08,781 --> 00:09:09,948
Hex: [ Laughing ]
229
00:09:09,983 --> 00:09:11,349
How touching.
230
00:09:11,384 --> 00:09:13,351
Do you really think
you can escape?
231
00:09:13,386 --> 00:09:16,354
Without your little toy,
you're nothing!
232
00:09:16,389 --> 00:09:17,889
You're wrong, Hex.
233
00:09:17,924 --> 00:09:19,524
You can try to scare me,
234
00:09:19,559 --> 00:09:20,959
but I know you're
just a jerk
235
00:09:20,994 --> 00:09:24,195
who has to steal magical junk
to feel powerful!
236
00:09:24,230 --> 00:09:26,764
No, I don't think so.
237
00:09:26,799 --> 00:09:29,467
Now, if you'll -- huh?
238
00:09:29,502 --> 00:09:32,637
The portal's
changing color!
239
00:09:32,672 --> 00:09:36,374
You lied! You don't have
control over this place, Hex.
240
00:09:36,409 --> 00:09:39,377
It likes my dreams
as much as your nightmares!
241
00:09:39,412 --> 00:09:41,045
That's insipid!
242
00:09:41,080 --> 00:09:42,480
Go back to being scared!
243
00:09:42,515 --> 00:09:45,883
Oh, I'm afraid --
afraid that you're late
244
00:09:45,918 --> 00:09:48,787
for your appointment
with Dr. Cannonbolt!
245
00:09:57,096 --> 00:09:58,763
[ Panting, grunts ]
246
00:10:00,266 --> 00:10:01,499
Whoa!
247
00:10:01,534 --> 00:10:03,601
Mr. Hex, these reports
248
00:10:03,636 --> 00:10:05,269
aren't going to file
themselves!
249
00:10:05,304 --> 00:10:06,137
Yes, sir.
250
00:10:06,172 --> 00:10:07,238
Never met anyone
251
00:10:07,273 --> 00:10:09,507
so useless!
252
00:10:09,542 --> 00:10:12,276
Whoa, I almost feel bad
for the guy.
253
00:10:12,311 --> 00:10:14,312
Gwen: Ben!
You need to get out.
254
00:10:14,347 --> 00:10:15,947
The portal is collapsing!
255
00:10:17,450 --> 00:10:19,450
What do I do with him?
256
00:10:19,485 --> 00:10:22,453
[ Screaming, grunts ]
257
00:10:22,488 --> 00:10:24,088
No thanks for the ride!
258
00:10:24,123 --> 00:10:26,591
[ Grunts ]
259
00:10:26,626 --> 00:10:28,092
Do we go after him?!
260
00:10:28,127 --> 00:10:30,161
No, the portal's closing.
261
00:10:30,196 --> 00:10:31,462
It's time to go home.
262
00:10:31,497 --> 00:10:33,097
Are you ready to jump?!
263
00:10:33,132 --> 00:10:34,298
Good-bye, buddy!
264
00:10:34,333 --> 00:10:36,468
I'll see you in
your dreams, pal!
265
00:10:37,370 --> 00:10:39,270
[ Screams ]
266
00:10:39,305 --> 00:10:41,606
Oh, hey.
Thanks for breaking my fall.
267
00:10:41,641 --> 00:10:45,076
-I'm glad you're safe.
-Ow! Doc?
268
00:10:46,579 --> 00:10:47,945
Oh, so much better.
269
00:10:47,980 --> 00:10:50,682
I'd be sure to brush
twice a day and come back
270
00:10:50,717 --> 00:10:53,117
in six months
for another checkup.
271
00:10:53,152 --> 00:10:55,687
Dark alleys, dentists,
and Hex.
272
00:10:55,722 --> 00:10:57,522
You conquered
a lot of fears today.
273
00:10:57,557 --> 00:11:01,726
Uh-uh, except squids.
Squids are still the worst.
274
00:11:04,497 --> 00:11:07,165
[ Theme music plays ]
275
00:11:16,008 --> 00:11:18,410
How ya been, Ben?!
17891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.