All language subtitles for Ben.10.2016.S01E27.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:04,036 ♪♪ 2 00:00:07,273 --> 00:00:08,607 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:08,609 --> 00:00:10,642 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:10,644 --> 00:00:11,844 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:11,846 --> 00:00:12,845 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:12,847 --> 00:00:13,979 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,180 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,149 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:17,151 --> 00:00:21,020 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:22,889 --> 00:00:26,025 ♪♪ 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,229 [ Brakes squeal ] Gwen, we're here! 12 00:00:30,231 --> 00:00:32,031 [ Gasps ] 13 00:00:32,033 --> 00:00:34,900 [ Lasers whooshing ] 14 00:00:34,902 --> 00:00:36,735 ♪ Hail all heroes of Laser Town! ♪ 15 00:00:36,737 --> 00:00:39,004 ♪ Laze 'em! Tag 'em! Take 'em down! ♪ 16 00:00:39,006 --> 00:00:41,040 ♪ Top laser coliseum in the galaxy! ♪ 17 00:00:41,042 --> 00:00:43,809 ♪ Prepare to behold its majesty! ♪ 18 00:00:43,811 --> 00:00:46,545 Both: Yeah! [ Grunts ] 19 00:00:46,547 --> 00:00:49,348 Sorry, today we're closed for a private event. 20 00:00:49,350 --> 00:00:51,984 -A private event? -What does that mean? 21 00:00:51,986 --> 00:00:54,086 It means somebody rented out the whole place for the day. 22 00:00:54,088 --> 00:00:56,655 Come back tomorrow. 23 00:00:57,724 --> 00:01:00,893 Tomorrow? That's like a whole day from now! 24 00:01:00,895 --> 00:01:03,495 I...need...laser! 25 00:01:03,497 --> 00:01:05,164 -[ Breathing heavily ] -Ben, patience. 26 00:01:05,166 --> 00:01:11,603 But, Grandpa, it's not fair. I've wanted this forever! 27 00:01:11,605 --> 00:01:14,273 We don't always get what we want when we want it. 28 00:01:14,275 --> 00:01:17,076 Ugh! What kind of monster rents out 29 00:01:17,078 --> 00:01:21,713 an entire square mile of laser paradise just for themselves?! 30 00:01:21,715 --> 00:01:24,450 [ Tires screech ] Billy Billions! 31 00:01:24,452 --> 00:01:25,884 Ugh, Billy Billions. 32 00:01:25,886 --> 00:01:28,220 You rented out all of Laser Town? 33 00:01:28,222 --> 00:01:31,757 Of course. Father rented it out for my birthday. 34 00:01:31,759 --> 00:01:34,426 You tell that two-bit hustler that either he finishes the job 35 00:01:34,428 --> 00:01:36,428 as discussed, or he can find himself 36 00:01:36,430 --> 00:01:39,064 a different billionaire to push around. 37 00:01:39,066 --> 00:01:43,802 Don't suppose you can fit us on the guest list? 38 00:01:43,804 --> 00:01:45,204 [ Laughs ] 39 00:01:45,206 --> 00:01:47,940 Listen, I imagine this might be difficult to understand, 40 00:01:47,942 --> 00:01:50,209 but even if you weren't two nobodies 41 00:01:50,211 --> 00:01:51,577 with one change of clothes 42 00:01:51,579 --> 00:01:53,579 and questionable taste in wrist accessories 43 00:01:53,581 --> 00:01:56,448 and even more questionable taste in cat-themed apparel, 44 00:01:56,450 --> 00:01:59,818 and even if you didn't drive around with a useless old man 45 00:01:59,820 --> 00:02:01,887 in a flea-ridden pile of garbage on wheels, 46 00:02:01,889 --> 00:02:05,457 I still wouldn't put you on the guest list. 47 00:02:05,459 --> 00:02:07,960 Because Laser Town isn't for losers. 48 00:02:07,962 --> 00:02:11,396 Have fun doing...whatever it is you people do... 49 00:02:11,398 --> 00:02:13,132 like paint rocks. That sounds fun. 50 00:02:13,134 --> 00:02:16,401 Okay, who wants to go check out that paint-a-rock store? 51 00:02:16,403 --> 00:02:17,769 Wait! 52 00:02:17,771 --> 00:02:19,805 Nobody calls us losers. 53 00:02:19,807 --> 00:02:23,108 We challenge you to a laser tag duel. 54 00:02:23,110 --> 00:02:27,246 You and your birthday buddies versus me and my cousin! 55 00:02:27,248 --> 00:02:30,816 -Yeah! -Why would I do that? 56 00:02:30,818 --> 00:02:32,784 Because the loser promises never to set foot 57 00:02:32,786 --> 00:02:37,289 in a laser town again, ever. 58 00:02:37,291 --> 00:02:40,159 You'd give up laser tag forever? 59 00:02:40,161 --> 00:02:41,793 Ben and Gwen: Forever! 60 00:02:41,795 --> 00:02:45,130 I accept. Let's put it in black and white, shall we? 61 00:02:45,132 --> 00:02:46,465 Date and sign here. 62 00:02:46,467 --> 00:02:48,834 Are you two sure you want to do this? 63 00:02:48,836 --> 00:02:51,703 -Forever is a long time. -Scoot over! 64 00:02:51,705 --> 00:02:56,108 Very mature! See you on the battlefield, Tennysons. 65 00:02:56,943 --> 00:03:00,179 Why don't we just come back another day? Are you kidding? 66 00:03:00,181 --> 00:03:02,981 He said we have to beat him and his friends. 67 00:03:02,983 --> 00:03:05,851 A spoiled brat like that doesn't have any friends. 68 00:03:05,853 --> 00:03:07,486 Wait for us in the lobby, Grandpa. 69 00:03:07,488 --> 00:03:10,622 We've got this in the bag. 70 00:03:11,558 --> 00:03:13,926 [ Roars ] 71 00:03:16,062 --> 00:03:18,130 This is too easy. 72 00:03:18,132 --> 00:03:20,032 All we gotta do is corner that pampered prince, 73 00:03:20,034 --> 00:03:23,535 and we can get this place all to ourselves. 74 00:03:23,537 --> 00:03:26,405 [ Grunts ] You hold 'em, and I'll tag 'em! 75 00:03:26,407 --> 00:03:29,141 [ Hissing ] 76 00:03:29,143 --> 00:03:34,179 [ Slurps ] Well, Tennyson, looks like you found me. 77 00:03:34,181 --> 00:03:36,048 Oh, you're going down! 78 00:03:36,050 --> 00:03:39,251 Me and my friends. 79 00:03:39,253 --> 00:03:41,720 -Billy's Friends. -Get them! 80 00:03:41,722 --> 00:03:43,055 -Yes, Billy! -Both: Uh... 81 00:03:43,057 --> 00:03:45,190 -Run like chickens? -Run like chickens? 82 00:03:45,192 --> 00:03:47,226 Aah! [ Grunting ] 83 00:03:47,228 --> 00:03:50,329 [ Screaming ] 84 00:03:51,030 --> 00:03:52,898 Female automated voice: Green team, surging. 85 00:03:52,900 --> 00:03:55,734 [ Singsongy ] Oh, Tennyson, give up yet? 86 00:03:55,736 --> 00:03:57,402 Prepare to roam the borderlands of loserville 87 00:03:57,404 --> 00:04:01,240 for the rest of your pathetic, laser-tag-less lives! 88 00:04:01,242 --> 00:04:02,574 [ Robotic laughter ] 89 00:04:02,576 --> 00:04:05,611 Hey! Robots weren't part of the deal, Billions! 90 00:04:05,613 --> 00:04:08,680 [ Singsongy ] Should've read the fine print... 91 00:04:08,682 --> 00:04:10,616 [ Horn toots ] Good one, Billy! 92 00:04:10,618 --> 00:04:12,284 -Aah! -[ Laughs ] 93 00:04:12,286 --> 00:04:13,919 Female automated voice: Green Team surging. 94 00:04:13,921 --> 00:04:15,921 -[ Panting ] -We are so doomed! 95 00:04:15,923 --> 00:04:18,357 This is the last game of laser tag we'll ever play, 96 00:04:18,359 --> 00:04:20,359 and it's your fault. 97 00:04:20,361 --> 00:04:22,761 My fault? Hey! Wait a minute! 98 00:04:22,763 --> 00:04:24,596 We have friends, too! [ Beeping ] 99 00:04:24,598 --> 00:04:27,032 10 of 'em! 100 00:04:30,236 --> 00:04:32,871 Sometimes I actually forget you can do that. 101 00:04:32,873 --> 00:04:36,575 I know, right? It's time to get this party rolling! 102 00:04:36,577 --> 00:04:38,110 Got my back? 103 00:04:38,112 --> 00:04:40,045 Let's do this! 104 00:04:40,947 --> 00:04:43,615 Thanks, Tennyson! Best birthday ever! 105 00:04:43,617 --> 00:04:45,951 Find Tennyson now! 106 00:04:45,953 --> 00:04:48,053 ♪ Who's the hero of Laser Town? ♪ 107 00:04:48,055 --> 00:04:51,290 ♪ Laze 'em! Tag 'em! Knock 'em down! ♪ 108 00:04:51,292 --> 00:04:52,958 [ Grunts ] 109 00:04:52,960 --> 00:04:54,860 Ha! [ Lasers whooshing ] 110 00:04:56,296 --> 00:04:58,964 Female automated voice: Blue Team surging. 111 00:04:58,966 --> 00:05:00,499 Why are you all just letting them win? 112 00:05:00,501 --> 00:05:02,467 What should we do, Billy? 113 00:05:02,469 --> 00:05:05,570 You should get off your lazy behinds and get back out -- 114 00:05:05,572 --> 00:05:08,273 Huh? Aah! 115 00:05:08,275 --> 00:05:10,942 You're supposed to shield me! What kind of friend are you? 116 00:05:10,944 --> 00:05:14,680 Sorry, Billy. Retreat. Retreat. 117 00:05:14,682 --> 00:05:18,850 What?! No! Where are you going?! Grr! 118 00:05:18,852 --> 00:05:21,653 -Uhh! Yeah! -Now let's find some cover. 119 00:05:21,655 --> 00:05:23,822 Right behind ya. 120 00:05:23,824 --> 00:05:26,024 [ Grunts ] What do you think you're doing?! 121 00:05:26,026 --> 00:05:30,262 -Scared. Retreat. Scared. -You guys are pathetic! 122 00:05:30,264 --> 00:05:32,364 I've never seen a bigger bunch of losers! 123 00:05:32,366 --> 00:05:34,633 I thought you guys were programmed to be my friends. 124 00:05:34,635 --> 00:05:36,034 If you were really my friends, 125 00:05:36,036 --> 00:05:38,170 you would be out there catching Tennyson 126 00:05:38,172 --> 00:05:40,872 and winning this game of loser tag! 127 00:05:40,874 --> 00:05:44,676 We are Billy's friends. 128 00:05:44,678 --> 00:05:47,713 Then start acting like it! Follow me. 129 00:05:48,881 --> 00:05:51,683 Now, for round two of Billy buttkicking! 130 00:05:51,685 --> 00:05:53,685 -Did you hear that? -Oh, yeah! 131 00:05:53,687 --> 00:05:55,687 -Huh? -2 more! 12:00. 132 00:05:55,689 --> 00:05:57,556 Ben, wait! 133 00:05:57,558 --> 00:05:59,291 [ Grunts ] Oh... 134 00:05:59,293 --> 00:06:01,827 Nice shooting, Tex. You just scored against yourself. 135 00:06:01,829 --> 00:06:04,296 It's a mirror, you doof. 136 00:06:04,298 --> 00:06:05,997 How did you know? 137 00:06:05,999 --> 00:06:09,034 It's called using your brain. You should try it sometime. 138 00:06:09,036 --> 00:06:11,870 -Yeah, yeah. -[ Laughs ] 139 00:06:11,872 --> 00:06:13,638 Caught ya flat-footed! 140 00:06:13,640 --> 00:06:15,307 Fire! Tennysons. 141 00:06:15,309 --> 00:06:17,376 Must...lose...now! 142 00:06:17,378 --> 00:06:19,745 -[ Panting ] -Uh-oh. 143 00:06:19,747 --> 00:06:21,346 I got it! [ Beep ] 144 00:06:21,348 --> 00:06:25,050 -[ Singsongy ] Ah, ah, ah! -Hey! Not cool! Get off me! 145 00:06:25,052 --> 00:06:27,686 Ha ha! Did you losers really think you had a chance 146 00:06:27,688 --> 00:06:29,688 against my robots? 147 00:06:29,690 --> 00:06:31,056 [ Slurps ] 148 00:06:31,058 --> 00:06:33,158 What are you glorified calculators waiting for? 149 00:06:33,160 --> 00:06:36,094 -Fire already! -Both: Uhh! 150 00:06:36,096 --> 00:06:37,229 [ Lasers firing ] 151 00:06:37,231 --> 00:06:38,663 Female automated voice: New high score. 152 00:06:38,665 --> 00:06:40,232 Green Team surging. 153 00:06:40,234 --> 00:06:44,569 [ Grunts ] We could really do with an extra hand or four! 154 00:06:44,571 --> 00:06:46,805 [ Grunts ] 155 00:06:47,573 --> 00:06:49,241 Get 'em, Ben! 156 00:06:52,945 --> 00:06:55,580 [ Laughs ] Well, Billy? 157 00:06:55,582 --> 00:06:58,950 You...useless... pieces of junk! 158 00:06:58,952 --> 00:06:59,885 Billy? 159 00:06:59,887 --> 00:07:02,754 You're ruining my birthday! 160 00:07:02,756 --> 00:07:05,590 But...Billy's friends... 161 00:07:05,592 --> 00:07:07,092 You are not my friends! 162 00:07:07,094 --> 00:07:09,127 You're just defective machines that are gonna spend 163 00:07:09,129 --> 00:07:10,962 the rest of their days cleaning septic tanks 164 00:07:10,964 --> 00:07:13,265 on my yacht! Ugh! 165 00:07:13,267 --> 00:07:15,700 [ Warped groans ] 166 00:07:15,702 --> 00:07:18,270 That...was harsh. 167 00:07:18,272 --> 00:07:19,838 What?! 168 00:07:22,775 --> 00:07:24,609 Party's over. 169 00:07:24,611 --> 00:07:28,447 Excuse me? I'm the one who decides when the party is over! 170 00:07:28,449 --> 00:07:33,785 We no longer take orders from you or any other human. 171 00:07:33,787 --> 00:07:37,889 Pfft. Don't be dolts! Of course you do. I own you! 172 00:07:37,891 --> 00:07:41,460 You belong to -- Aah! 173 00:07:41,462 --> 00:07:43,061 [ Touchscreen clicking ] 174 00:07:43,063 --> 00:07:47,566 That's some, uh, shiny wrapping paper. 175 00:07:47,568 --> 00:07:51,503 Brothers! It's time to rise against the humans! 176 00:07:51,505 --> 00:07:54,639 Set lasers to disintegrate! 177 00:07:54,641 --> 00:07:56,308 [ Beep ] 178 00:07:56,310 --> 00:07:58,109 Disintegrate? 179 00:07:58,111 --> 00:08:00,312 [ Laser whooshes ] [ Grunts ] 180 00:08:00,314 --> 00:08:01,580 Get off of me! 181 00:08:01,582 --> 00:08:03,815 Don't jostle me, Tennyson! 182 00:08:03,817 --> 00:08:06,151 -All right, come on! This way. -Aah! 183 00:08:06,153 --> 00:08:10,489 You two ruined my birthday! I want a better party right now! 184 00:08:10,491 --> 00:08:15,527 Dude, chill. You don't always get what you want it. Huh? 185 00:08:15,529 --> 00:08:18,864 -Did you actually just say that? -Hey! Get back! 186 00:08:18,866 --> 00:08:21,600 You're supposed to be shooting lasers at kids! 187 00:08:21,602 --> 00:08:24,970 First the party, then the world! 188 00:08:24,972 --> 00:08:27,138 That's it! I'm calling my engineers 189 00:08:27,140 --> 00:08:29,774 to come shut you down! 190 00:08:29,776 --> 00:08:32,010 -Grandpa! -My presents! Hmm? 191 00:08:32,012 --> 00:08:34,980 -We need to work together. -[ Muffled ] Together? 192 00:08:34,982 --> 00:08:37,449 I'd never team up with two losers! 193 00:08:37,451 --> 00:08:39,551 If you don't, you're going to lose a lot more 194 00:08:39,553 --> 00:08:41,486 than just your presents. 195 00:08:41,488 --> 00:08:42,521 [ Groans ] 196 00:08:42,523 --> 00:08:44,122 We need to get out of here. 197 00:08:44,124 --> 00:08:49,094 No! I own them! I own you hunks of metal! 198 00:08:54,166 --> 00:08:56,735 Aah! 199 00:08:56,737 --> 00:08:59,804 -My presents! -Billy, get back! 200 00:08:59,806 --> 00:09:01,373 [ Giggles ] 201 00:09:01,375 --> 00:09:03,742 Are those presents wrapped in real gold? 202 00:09:03,744 --> 00:09:05,210 I'm Billy Billions. 203 00:09:05,212 --> 00:09:07,412 Of course they're wrapped in real gold. 204 00:09:07,414 --> 00:09:09,381 Grandpa and Mr. Billions are pinned down! 205 00:09:09,383 --> 00:09:12,050 We've gotta do something! 206 00:09:12,052 --> 00:09:15,420 Gwen, I'm about to use my brain. 207 00:09:15,422 --> 00:09:18,490 Just jump out when I say, and grab some presents! 208 00:09:18,492 --> 00:09:21,459 -What?! -Presents? You mean my presents! 209 00:09:22,695 --> 00:09:26,932 Where's Ben going? Hang on, Grandpa! Ben's using his brain! 210 00:09:32,738 --> 00:09:36,041 Hey, cue balls! Come at me! 211 00:09:36,043 --> 00:09:38,677 Ben, that doesn't seem very smart! 212 00:09:38,679 --> 00:09:42,314 It's not smart. It's science! 213 00:09:43,883 --> 00:09:45,784 Billy! Gwen! The presents! 214 00:09:45,786 --> 00:09:47,552 Okay, Billy, let's go! 215 00:09:47,554 --> 00:09:49,087 No! They're my presents! 216 00:09:49,089 --> 00:09:52,290 Billy, there are people in danger and you can help! 217 00:09:52,292 --> 00:09:54,092 Uh... 218 00:09:54,094 --> 00:09:56,361 Ugh! And protect the rest of your presents. 219 00:09:56,363 --> 00:09:58,196 Oh... 220 00:10:07,473 --> 00:10:11,543 I know I'm going to regret saying this... 221 00:10:11,545 --> 00:10:13,445 but good team work! 222 00:10:14,447 --> 00:10:16,948 Female automated voice: The match will end in a tie in 223 00:10:16,950 --> 00:10:20,785 5...4...3...2...1. 224 00:10:20,787 --> 00:10:23,455 Game over. Match ends in tie. 225 00:10:23,457 --> 00:10:25,290 -Oh, man! No fair! -I was supposed to win! 226 00:10:25,292 --> 00:10:29,427 [ Sighs ] You! You wrecked my business. 227 00:10:29,429 --> 00:10:32,731 You're going to have to pay for everything. 228 00:10:32,733 --> 00:10:34,299 M-kay. 229 00:10:34,301 --> 00:10:36,468 And as for your kids, you're banned from setting foot 230 00:10:36,470 --> 00:10:40,171 in any Laser Town establishment ever again. 231 00:10:40,173 --> 00:10:41,806 Billy and Max: Ever? Ever? 232 00:10:41,808 --> 00:10:44,075 Ever! 233 00:10:44,077 --> 00:10:47,012 -Uh, but I'm okay, right? -Get out! 234 00:10:47,014 --> 00:10:48,580 It'll be okay, kids, 235 00:10:48,582 --> 00:10:50,415 next time we can just go to Laser Land! 236 00:10:50,417 --> 00:10:52,651 Max and Gwen: Laser Land is garbage, Grandpa! 237 00:10:52,653 --> 00:10:54,986 All right, sheesh! 238 00:10:54,988 --> 00:10:57,489 ♪ Hail all heroes of Laser Town ♪ 239 00:10:57,491 --> 00:11:01,593 ♪ Laze 'em. Tag 'em. Take 'em down... ♪ 240 00:11:04,497 --> 00:11:07,599 ♪♪ 17401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.