All language subtitles for Ben.10.2016.S01E11.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:09,675 ♪ Ben 10 ♪ 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,778 ♪ Ben 10 ♪ 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,081 ♪ Ben 10 ♪ 4 00:00:17,050 --> 00:00:18,851 ♪ Ben 10 ♪ 5 00:00:22,622 --> 00:00:26,525 ♪♪ 6 00:00:27,894 --> 00:00:30,529 [ Cheering ] 7 00:00:30,531 --> 00:00:32,297 [ Laughs ] 8 00:00:34,067 --> 00:00:36,068 Both: Go Wolves! 9 00:00:36,070 --> 00:00:38,737 [ Both howl ] 10 00:00:38,739 --> 00:00:39,905 Ugh! 11 00:00:39,907 --> 00:00:42,007 Ben like college! 12 00:00:42,009 --> 00:00:43,342 College is great. 13 00:00:43,344 --> 00:00:46,078 Oh, I had some amazing times here at old State U. 14 00:00:46,080 --> 00:00:47,346 Tons of fun. 15 00:00:47,348 --> 00:00:48,847 Lots of pranks. 16 00:00:48,849 --> 00:00:50,249 I love pranks! 17 00:00:50,251 --> 00:00:53,085 And I bet you learned, like, everything! 18 00:00:53,087 --> 00:00:54,219 Um, yes. 19 00:00:54,221 --> 00:00:55,487 We were very studious. 20 00:00:55,489 --> 00:00:57,423 But the real college experience 21 00:00:57,425 --> 00:01:00,259 was battling it out on the playing field. 22 00:01:00,261 --> 00:01:01,593 What sport did you play? 23 00:01:01,595 --> 00:01:06,065 The most ferocious sport there is -- badminton. 24 00:01:06,067 --> 00:01:07,232 Badminton? 25 00:01:07,234 --> 00:01:08,367 That's not a sport! 26 00:01:08,369 --> 00:01:09,535 You're right, Ben. 27 00:01:09,537 --> 00:01:11,403 It's the sport. 28 00:01:11,405 --> 00:01:13,205 And we changed the game. 29 00:01:13,207 --> 00:01:14,540 People called us -- 30 00:01:14,542 --> 00:01:16,442 Lester, Harry, Bruce: The Fabulous Four! 31 00:01:16,444 --> 00:01:18,544 [ Laughs ] Welcome back, Max! 32 00:01:18,546 --> 00:01:20,446 It's like time stood still. 33 00:01:20,448 --> 00:01:21,713 You guys look great! 34 00:01:21,715 --> 00:01:24,750 Eh, feel great! Got two new knees! 35 00:01:24,752 --> 00:01:26,785 I'm getting a hip next month. 36 00:01:26,787 --> 00:01:30,022 Can you puree that sausage, Max? 37 00:01:30,024 --> 00:01:32,624 Misplaced my teeth. [ Chuckles ] 38 00:01:33,726 --> 00:01:35,127 [ Both groan ] 39 00:01:35,129 --> 00:01:38,630 Same old Bruce -- losing your teeth but winning the game. 40 00:01:38,632 --> 00:01:41,300 And, of course, let's not forget to remember 41 00:01:41,302 --> 00:01:43,368 our fearless leader, Coach Keene. 42 00:01:43,370 --> 00:01:45,304 He should have never retired. 43 00:01:45,306 --> 00:01:47,639 Together: The greatest coach ever, 44 00:01:47,641 --> 00:01:50,275 in the greatest sport ever. 45 00:01:50,277 --> 00:01:52,911 Badminton! 46 00:01:52,913 --> 00:01:54,213 [ Grunting ] 47 00:01:54,215 --> 00:01:55,948 [ Laughter ] 48 00:01:57,717 --> 00:01:58,817 Here we go. 49 00:01:58,819 --> 00:02:02,154 So much better than listening to old people. 50 00:02:02,156 --> 00:02:05,224 [ Honking, squeaking ] 51 00:02:05,226 --> 00:02:06,992 College has clowns? 52 00:02:06,994 --> 00:02:08,327 I hate clowns. 53 00:02:08,329 --> 00:02:10,262 Children! 54 00:02:10,264 --> 00:02:12,731 Excited for the big day? 55 00:02:12,733 --> 00:02:14,233 I, uh, was -- 56 00:02:14,235 --> 00:02:15,567 Of course you are! 57 00:02:15,569 --> 00:02:18,403 A Zombozo attraction never disappoints! 58 00:02:18,405 --> 00:02:22,141 It will blow your tiny minds. 59 00:02:22,143 --> 00:02:23,475 Kabloooie! 60 00:02:23,477 --> 00:02:25,611 See you at the half time show. 61 00:02:25,613 --> 00:02:29,181 It's gonna be a real gas. 62 00:02:29,183 --> 00:02:30,682 Uh, sure. 63 00:02:30,684 --> 00:02:33,785 We're just gonna get colleged. 64 00:02:33,787 --> 00:02:35,020 Gwen! 65 00:02:35,022 --> 00:02:36,155 [ Chuckles ] 66 00:02:36,157 --> 00:02:37,189 [ Beeping ] 67 00:02:37,191 --> 00:02:38,323 [ Laughs evilly ] 68 00:02:38,325 --> 00:02:40,259 Ooh! The School of Geology! 69 00:02:40,261 --> 00:02:41,760 Are you thinking what I'm thinking? 70 00:02:41,762 --> 00:02:44,763 Yep. Go somewhere else and look for some pranks. 71 00:02:44,765 --> 00:02:45,898 What? 72 00:02:47,200 --> 00:02:48,600 Ooh! Prank! 73 00:02:48,602 --> 00:02:50,869 He's gonna be so wet when he wakes up! 74 00:02:50,871 --> 00:02:52,271 [ Laughter ] 75 00:02:52,273 --> 00:02:55,941 [ Laughs ] College really does teach you the classics. 76 00:02:55,943 --> 00:02:59,211 But maybe it can be epic. 77 00:02:59,213 --> 00:03:00,212 Ready? 78 00:03:00,214 --> 00:03:01,213 [ Water splashes ] 79 00:03:01,215 --> 00:03:03,115 Whoa! 80 00:03:03,117 --> 00:03:04,483 [ Groaning ] 81 00:03:04,485 --> 00:03:06,218 Yeah! [ Laughs ] 82 00:03:06,220 --> 00:03:07,519 Up top! 83 00:03:07,521 --> 00:03:09,821 No? You don't "up top" in college? 84 00:03:09,823 --> 00:03:11,790 Guys, that was an epic prank! 85 00:03:11,792 --> 00:03:13,992 Pranks are supposed to be lighthearted fun. 86 00:03:13,994 --> 00:03:15,494 You took it too far! 87 00:03:15,496 --> 00:03:19,731 But prank equals good, epic prank equals the best! 88 00:03:19,733 --> 00:03:21,500 You don't know nothing about comedy! 89 00:03:21,502 --> 00:03:24,636 This is college! We're sophisticated! 90 00:03:24,638 --> 00:03:27,973 Me? Not know anything about comedy? 91 00:03:27,975 --> 00:03:29,208 [ Sighs ] 92 00:03:29,210 --> 00:03:31,310 [ Grumbling ] 93 00:03:31,312 --> 00:03:32,411 I know funny. 94 00:03:32,413 --> 00:03:33,845 [ Honking squeaking ] [ Gasps ] 95 00:03:33,847 --> 00:03:35,480 Whoa! 96 00:03:35,482 --> 00:03:37,583 Ugh, more clowns? 97 00:03:39,185 --> 00:03:40,852 [ Squeak ] 98 00:03:40,854 --> 00:03:42,387 [ Whoosh! ] 99 00:03:42,389 --> 00:03:44,489 Wait a minute. 100 00:03:46,192 --> 00:03:47,926 Careful, you fool! 101 00:03:47,928 --> 00:03:49,528 Drop one of these gas bombs, 102 00:03:49,530 --> 00:03:51,730 and you'll put us all in a trance! 103 00:03:51,732 --> 00:03:53,899 Once the crowd is under my spell, 104 00:03:53,901 --> 00:03:56,501 we'll have half-an-hour to relieve them 105 00:03:56,503 --> 00:03:57,869 of all their valuables. 106 00:03:57,871 --> 00:04:02,007 I repeat, Artie, gas the crowd, not yourself. 107 00:04:02,009 --> 00:04:04,109 Gotcha, boss. 108 00:04:04,111 --> 00:04:05,944 [ Coughs ] [ Groans ] 109 00:04:05,946 --> 00:04:08,880 Go sit by the tree, goofball. 110 00:04:08,882 --> 00:04:11,250 Yes, Zombozo. 111 00:04:11,252 --> 00:04:13,018 Whoa. 112 00:04:13,020 --> 00:04:14,920 [ Honks ] [ Coughing ] 113 00:04:14,922 --> 00:04:17,556 The rest of you, follow Zombozo 114 00:04:17,558 --> 00:04:20,058 to the greatest heist in history! 115 00:04:20,060 --> 00:04:22,461 [ Laughter ] 116 00:04:25,098 --> 00:04:27,866 [ Honking ] Uhhh... 117 00:04:28,468 --> 00:04:30,235 [ Whistle blows ] 118 00:04:30,237 --> 00:04:33,405 ♪♪ 119 00:04:33,407 --> 00:04:35,941 How can you be hungry after that barbecue? 120 00:04:35,943 --> 00:04:38,076 We got a saying at State U -- 121 00:04:38,078 --> 00:04:39,311 To be the wolf... 122 00:04:39,313 --> 00:04:41,413 You got to feed the wolf! 123 00:04:41,415 --> 00:04:42,814 I got heartburn. 124 00:04:42,816 --> 00:04:44,950 [ Cheering ] 125 00:04:44,952 --> 00:04:48,120 [ Honking ] 126 00:04:48,988 --> 00:04:51,757 Ugh. We saw that creepy clown earlier. 127 00:04:51,759 --> 00:04:53,558 Creepy? These guys are great. 128 00:04:53,560 --> 00:04:55,327 Best part of the game so far. 129 00:04:55,329 --> 00:04:56,328 [ Munches ] 130 00:04:56,330 --> 00:04:57,496 [ Horn honking ] 131 00:04:57,498 --> 00:04:59,064 [ Tires screech ] 132 00:04:59,066 --> 00:05:04,469 Prepare yourselves for the amazing antics of Zombozo! 133 00:05:06,906 --> 00:05:08,473 [ Shouting ] 134 00:05:08,475 --> 00:05:10,676 [ Coughing ] 135 00:05:12,312 --> 00:05:14,012 [ Coughing ] 136 00:05:14,014 --> 00:05:15,914 [ Tires screech ] 137 00:05:15,916 --> 00:05:19,284 Tell Zombozo, you'll do what I say! 138 00:05:19,286 --> 00:05:22,587 All: You'll do what I say. 139 00:05:22,589 --> 00:05:26,158 I mean, "I'll do what Zombozo says." 140 00:05:26,160 --> 00:05:30,595 All: I mean, I'll do what Zombozo says. 141 00:05:30,597 --> 00:05:32,197 Close enough. 142 00:05:32,199 --> 00:05:39,104 Throw your wallets, purses, and all your valuables to me. 143 00:05:39,106 --> 00:05:41,506 [ Laughs ] 144 00:05:44,811 --> 00:05:46,878 Isn't this Mr. Funny Pants? 145 00:05:46,880 --> 00:05:50,248 Yeah. Hey, kid. You're looking a little parched. 146 00:05:51,651 --> 00:05:54,553 [ Laughter ] 147 00:05:55,988 --> 00:05:57,556 What happened? 148 00:05:57,558 --> 00:05:59,958 Zombozo's gonna gas everyone. 149 00:05:59,960 --> 00:06:03,061 Got to stop him. 150 00:06:03,063 --> 00:06:04,329 Stinkfly? 151 00:06:04,331 --> 00:06:06,732 This has potential. 152 00:06:06,734 --> 00:06:09,368 [ Vacuum cleaner whirs ] 153 00:06:09,370 --> 00:06:11,803 Eh, let's pack it up! 154 00:06:11,805 --> 00:06:15,540 This game is going into overtime, Zombozo! 155 00:06:15,542 --> 00:06:17,609 [ Groans ] 156 00:06:18,578 --> 00:06:19,845 [ Tires screeching ] 157 00:06:19,847 --> 00:06:20,846 Oh! 158 00:06:20,848 --> 00:06:21,646 Ugh! 159 00:06:21,648 --> 00:06:22,881 [ Sniffs ] 160 00:06:22,883 --> 00:06:23,682 [ Gags ] 161 00:06:23,684 --> 00:06:25,250 One clown down. 162 00:06:25,252 --> 00:06:26,551 Hey, bug! 163 00:06:26,553 --> 00:06:28,987 Leave the comedy to the professionals! 164 00:06:31,057 --> 00:06:32,991 [ Coughs ] 165 00:06:32,993 --> 00:06:34,593 Ooh! [ Gags ] 166 00:06:34,595 --> 00:06:37,529 More like pro-smell-ssionals! 167 00:06:37,531 --> 00:06:39,097 [ Laughs ] Ooh! 168 00:06:39,099 --> 00:06:40,399 [ Groans ] 169 00:06:40,401 --> 00:06:44,603 Stick around, flyboy! The fun is just beginning! 170 00:06:44,605 --> 00:06:46,505 [ Stretching ] 171 00:06:48,374 --> 00:06:49,408 [ Thud! ] 172 00:06:49,410 --> 00:06:51,610 [ Beeping ] 173 00:06:51,612 --> 00:06:52,611 No, no, no, no! 174 00:06:52,613 --> 00:06:54,346 Not before back up! 175 00:06:54,348 --> 00:06:57,249 Sorry in advance, guys. 176 00:06:59,252 --> 00:07:00,752 [ Sniffs ] 177 00:07:00,754 --> 00:07:02,187 [ All groan ] 178 00:07:02,189 --> 00:07:03,355 What happened? 179 00:07:03,357 --> 00:07:05,290 Zombozo hypnotized everyone in the stadium 180 00:07:05,292 --> 00:07:06,958 so they could rob them. 181 00:07:06,960 --> 00:07:10,128 Grandpa, make sure you and your friends get to a safe place. 182 00:07:10,130 --> 00:07:11,930 Ben and I will take care of this. 183 00:07:11,932 --> 00:07:13,698 We're not taking care of anything 184 00:07:13,700 --> 00:07:15,100 while this is on cool-down. 185 00:07:15,102 --> 00:07:17,235 We can't let kids fight our battles for us. 186 00:07:17,237 --> 00:07:19,638 I mean, what would Coach Keene say if he saw 187 00:07:19,640 --> 00:07:21,706 a bunch of evil clowns robbing a stadium? 188 00:07:21,708 --> 00:07:24,609 He'd say, "Go get 'em, Wolfpack." 189 00:07:24,611 --> 00:07:26,478 After all, we are -- 190 00:07:26,480 --> 00:07:28,647 Together: The Fabulous Four! 191 00:07:28,649 --> 00:07:30,048 Yeah! Hey, hey! 192 00:07:30,050 --> 00:07:31,650 Let's go get 'em, guys! Come on! 193 00:07:31,652 --> 00:07:33,151 This isn't gonna go well. 194 00:07:33,153 --> 00:07:36,721 Hey. What's your hurry, Mr. Funny Pants? 195 00:07:39,492 --> 00:07:40,792 [ Grunts ] 196 00:07:40,794 --> 00:07:41,993 Ugh! 197 00:07:41,995 --> 00:07:43,094 Aah! 198 00:07:43,096 --> 00:07:44,763 [ Grunts ] 199 00:07:44,765 --> 00:07:45,897 [ Thump! ] Ooh! 200 00:07:45,899 --> 00:07:48,467 They're actually really good. 201 00:07:48,469 --> 00:07:50,235 Go, Wolves! 202 00:07:52,638 --> 00:07:55,740 [ Chuckles ] It's nap time, gramps! 203 00:07:56,242 --> 00:07:57,342 Hyah! 204 00:07:57,344 --> 00:07:58,743 [ Coughs ] 205 00:07:58,745 --> 00:07:59,911 Hyah! Ugh! 206 00:07:59,913 --> 00:08:03,682 I already took my nap today, punk! 207 00:08:07,820 --> 00:08:09,688 [ Horn honks ] 208 00:08:09,690 --> 00:08:12,157 [ Omnitrix beeps ] 209 00:08:13,493 --> 00:08:14,993 Finally! 210 00:08:14,995 --> 00:08:19,030 College I don't get, but kicking butt is my major. 211 00:08:19,032 --> 00:08:20,932 Huh? 212 00:08:23,035 --> 00:08:24,369 Another one? 213 00:08:24,371 --> 00:08:26,671 Get him! 214 00:08:26,673 --> 00:08:27,672 [ Guns cock ] 215 00:08:27,674 --> 00:08:28,807 [ Chuckles ] 216 00:08:28,809 --> 00:08:31,109 This is gonna be good. 217 00:08:33,813 --> 00:08:35,947 [ Bowling pins crash ] 218 00:08:37,717 --> 00:08:38,984 Strike! 219 00:08:38,986 --> 00:08:40,151 Ugh! 220 00:08:40,153 --> 00:08:43,955 [ Groans ] I got to stop celebrating too soon. 221 00:08:45,124 --> 00:08:46,291 [ Beep ] 222 00:08:47,660 --> 00:08:49,327 Uh-oh! 223 00:08:49,329 --> 00:08:50,729 [ Laughs ] 224 00:08:50,731 --> 00:08:52,731 Whoa! 225 00:08:55,401 --> 00:08:57,168 Grandpa! 226 00:08:57,170 --> 00:08:59,504 Looks like you could use some help. 227 00:08:59,506 --> 00:09:02,140 Who -- Wait a minute. 228 00:09:02,142 --> 00:09:03,975 Coach Keene? Yep. 229 00:09:03,977 --> 00:09:06,311 I thought you retired years ago. 230 00:09:06,313 --> 00:09:07,479 I did. 231 00:09:07,481 --> 00:09:10,215 But now my boys need me. 232 00:09:10,217 --> 00:09:14,586 All right, time for the grand finale! 233 00:09:14,588 --> 00:09:17,756 We're gonna bring down the house. 234 00:09:19,592 --> 00:09:21,826 [ Horn blows ] 235 00:09:21,828 --> 00:09:22,928 [ Laughs ] 236 00:09:22,930 --> 00:09:24,763 How are we gonna stop that? 237 00:09:24,765 --> 00:09:26,431 I got just the play for it. 238 00:09:26,433 --> 00:09:30,335 You have a badminton play that can stop a giant clown missile? 239 00:09:30,337 --> 00:09:31,670 Yep. 240 00:09:31,672 --> 00:09:32,871 Ooh! 241 00:09:32,873 --> 00:09:36,508 Don't lock your shoulders, Tennyson! 242 00:09:36,510 --> 00:09:37,842 Coach? 243 00:09:37,844 --> 00:09:42,447 Tell the boys we're gonna run the Big Bad Wolf. 244 00:09:42,449 --> 00:09:44,249 The BBW? 245 00:09:44,251 --> 00:09:46,184 I can't run the BBW. 246 00:09:46,186 --> 00:09:47,185 I'm too old. 247 00:09:47,187 --> 00:09:48,587 [ Whistle blows ] 248 00:09:48,589 --> 00:09:52,223 Go have at 'em, Wolfpack! 249 00:09:52,225 --> 00:09:54,225 [ Howling ] 250 00:09:54,227 --> 00:09:56,928 [ All howling ] 251 00:09:58,798 --> 00:10:00,131 All right. 252 00:10:00,133 --> 00:10:02,901 Let's draw this one up for the rookie. 253 00:10:02,903 --> 00:10:05,270 Max: Wolfpack, let's hunt. 254 00:10:05,272 --> 00:10:06,871 What?! 255 00:10:06,873 --> 00:10:09,374 [ Grunting ] 256 00:10:09,376 --> 00:10:12,377 The BBW? 257 00:10:12,379 --> 00:10:13,645 [ Whistle blows ] 258 00:10:13,647 --> 00:10:15,981 [ Panting ] 259 00:10:22,655 --> 00:10:25,123 I hate badminton. 260 00:10:25,125 --> 00:10:27,592 Aaaaaaaah! 261 00:10:27,594 --> 00:10:29,494 It's good! 262 00:10:29,496 --> 00:10:31,730 [ Siren chirps ] 263 00:10:31,732 --> 00:10:32,897 [ Door closes ] 264 00:10:32,899 --> 00:10:33,999 [ Siren wails ] 265 00:10:34,001 --> 00:10:35,233 Wow, this was fun, guys. 266 00:10:35,235 --> 00:10:37,902 Fun? It's the best reunion ever! 267 00:10:37,904 --> 00:10:40,171 Together: The Fabulous Four! 268 00:10:40,173 --> 00:10:42,307 Go, Wolves! 269 00:10:42,309 --> 00:10:44,509 [ All howling ] 270 00:10:44,511 --> 00:10:48,013 You know, I think I'm finally starting to get college. 271 00:10:48,015 --> 00:10:49,581 Yeah? Yeah, you know. 272 00:10:49,583 --> 00:10:53,652 Some classes, some pranks, a bunch of clowns attack, 273 00:10:53,654 --> 00:10:55,787 some badminton grandpas save the day 274 00:10:55,789 --> 00:10:57,422 by forming a giant racquet. 275 00:10:57,424 --> 00:10:58,990 College stuff. 276 00:10:58,992 --> 00:11:00,492 Want to go watch TV? 277 00:11:00,494 --> 00:11:01,860 Yep. 17050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.