All language subtitles for Bala 2019 Hindi 1080p WEBRip x264 AC3 ESubs - LOKiHD - Telly_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,541 --> 00:02:14,269 I am sitting on top of everyone's head. 2 00:02:14,556 --> 00:02:18,851 Big or small, I'm the centre of attraction in every mirror 3 00:02:19,312 --> 00:02:21,553 I am a treat for the eyes. 4 00:02:22,102 --> 00:02:26,269 And add likes to your selfies. 5 00:02:27,484 --> 00:02:32,258 I am the hero's style and the heroine's oomph factor. 6 00:02:33,060 --> 00:02:35,141 The secret of your beauty... 7 00:02:35,221 --> 00:02:37,697 ...and the permanent crown on your head. 8 00:02:38,909 --> 00:02:41,851 I am treated no less than God. 9 00:02:42,227 --> 00:02:47,922 Because we both get oil in offerings 10 00:02:49,485 --> 00:02:51,218 I am 'Hair'! 11 00:02:52,435 --> 00:02:53,894 The most important factor... 12 00:02:53,974 --> 00:02:56,060 The skin on your head... The protector of your brain... 13 00:02:56,140 --> 00:02:58,294 If you have me, I am a treasure to cherish... 14 00:02:58,374 --> 00:03:01,227 ...without I am just a lifelong regret. 15 00:03:01,851 --> 00:03:08,394 I'm an important contribution to everyone's life. 16 00:03:08,851 --> 00:03:10,060 This is the story of one such character. 17 00:03:10,185 --> 00:03:12,851 "Bala." 18 00:03:14,851 --> 00:03:17,185 "Bala." 19 00:03:19,685 --> 00:03:21,894 "Bala." 20 00:03:24,403 --> 00:03:26,265 Good morning, sir. 21 00:03:26,557 --> 00:03:28,477 Good morning. Sit. 22 00:03:36,659 --> 00:03:37,851 Mannerless 23 00:03:38,523 --> 00:03:39,727 Hey Baldy 24 00:03:43,060 --> 00:03:45,771 Meet Balmukund Shukla. 25 00:03:45,851 --> 00:03:48,419 Kanpur's Shahrukh Khan (Star)! 26 00:03:48,499 --> 00:03:52,363 Bala was simply in love with his thick hair. 27 00:03:52,443 --> 00:03:55,019 Ajju...just blow dry it. 28 00:03:56,394 --> 00:03:59,894 Bala, DDLJ style is old news. 29 00:04:00,019 --> 00:04:02,371 K3G style is the new trend now. 30 00:04:02,451 --> 00:04:07,772 In big cities small things keep happening senorita 31 00:04:07,852 --> 00:04:13,852 'The little missy's in school were crazy about this Shahrukh ripoff.' 32 00:04:14,603 --> 00:04:17,851 'Except for his friend Latika.' 33 00:04:17,977 --> 00:04:21,727 Due to my ugly looks, I was named Kubja. 34 00:04:21,894 --> 00:04:23,771 The world mocked me. 35 00:04:23,851 --> 00:04:25,894 No one ever came close to me. 36 00:04:26,060 --> 00:04:28,310 But it isn't my fault... 37 00:04:28,894 --> 00:04:31,977 that the Lord made me ugly. 38 00:04:33,675 --> 00:04:36,851 Let me alleviate your pain forever... 39 00:04:37,019 --> 00:04:41,977 Come Kubja, let me make you beautiful in every aspect. 40 00:04:53,235 --> 00:04:54,810 Hey... 41 00:04:59,707 --> 00:05:02,102 Latika. Give me your science book. 42 00:05:02,182 --> 00:05:03,185 I won't. 43 00:05:03,269 --> 00:05:05,477 Don't be such a spoilsport. Please give no. 44 00:05:05,557 --> 00:05:07,727 As I said, no means no. 45 00:05:45,456 --> 00:05:46,851 Return my notes. 46 00:05:46,931 --> 00:05:47,851 Hi! 47 00:05:47,977 --> 00:05:49,394 I said return my notes... 48 00:05:49,474 --> 00:05:50,227 Hey... 49 00:05:50,851 --> 00:05:53,771 ...save these hollow threats for someone else. 50 00:05:53,851 --> 00:05:55,771 Otherwise, when I am done with you... 51 00:05:55,851 --> 00:05:59,851 ...you'll regret being born. Hey... 52 00:06:02,288 --> 00:06:03,044 Move. 53 00:06:03,124 --> 00:06:03,642 Wait. 54 00:06:03,722 --> 00:06:04,851 Listen, please... 55 00:06:05,715 --> 00:06:06,977 - What's this? - Bala... 56 00:06:08,685 --> 00:06:09,727 What is it now? 57 00:06:10,019 --> 00:06:10,851 Latika. 58 00:06:12,228 --> 00:06:14,766 Next time you want to impress someone with the notes... 59 00:06:14,934 --> 00:06:17,809 ...then focus more on making your own notes rather than mimicry. 60 00:06:17,934 --> 00:06:18,934 Understand. 61 00:06:22,737 --> 00:06:23,767 Shruti, please. 62 00:06:23,892 --> 00:06:25,600 Shruti. Shruti. 63 00:06:30,617 --> 00:06:32,460 What do you think of yourself? 64 00:06:32,540 --> 00:06:35,100 I mean...what's the attitude all about? 65 00:06:35,321 --> 00:06:38,309 Whether I talk to another girl or lend her my notes. 66 00:06:38,434 --> 00:06:39,892 Why does it bother you? 67 00:06:39,975 --> 00:06:41,228 Are you out of your mind? 68 00:06:41,308 --> 00:06:43,378 I am not interested in idiots like you. 69 00:06:43,458 --> 00:06:45,686 And you have no right to be. 70 00:06:45,766 --> 00:06:48,142 With this black face. 71 00:06:48,225 --> 00:06:51,225 All the beautiful girls in school are crazy about me. 72 00:06:51,305 --> 00:06:54,220 And people like you should be banned from even thinking about me. 73 00:06:54,300 --> 00:06:55,392 Dark Kubja. 74 00:06:55,517 --> 00:06:56,934 Not another word from you... 75 00:06:57,014 --> 00:06:58,600 ...or else I'll slap you so hard... 76 00:06:58,725 --> 00:07:00,642 you'll bounce all the way to the company garden. 77 00:07:00,722 --> 00:07:04,559 I'll say it a hundred times. You can do whatever you like. 78 00:07:04,892 --> 00:07:06,767 Dark Kubja. Dark Kubja. 79 00:07:28,100 --> 00:07:29,934 Notice the lad's attitude. 80 00:07:30,600 --> 00:07:32,642 It's all because of me 81 00:07:32,975 --> 00:07:36,725 But even the ten headed Ravan's pride was shattered. 82 00:07:37,017 --> 00:07:40,600 And this is just one headed Bala we're speaking of. 83 00:07:54,309 --> 00:07:55,767 "Baldy." 84 00:07:56,579 --> 00:07:58,184 "Baldy." 85 00:07:59,017 --> 00:08:01,767 So, at the tender age of 25... 86 00:08:01,892 --> 00:08:06,100 ...Bala had lost 45% of his hair. 87 00:08:06,313 --> 00:08:09,100 I am a rascal... 88 00:08:10,017 --> 00:08:14,497 Doesn't take me long to turn a star into extra. 89 00:08:14,577 --> 00:08:16,392 "Your brother's abuses..." 90 00:08:16,767 --> 00:08:18,517 "...and your standing ovations..." 91 00:08:20,225 --> 00:08:21,892 "And every time I went flat broke in your love.." 92 00:08:21,975 --> 00:08:23,686 "I will never forget..." 93 00:08:23,766 --> 00:08:24,513 "As long as I'm alive... 94 00:08:24,593 --> 00:08:25,686 "As long as I'm alive..." 95 00:08:25,766 --> 00:08:26,892 "As long as I'm alive..." 96 00:08:27,209 --> 00:08:29,142 "Dumping me like yesterday's newspaper." 97 00:08:29,225 --> 00:08:31,225 "And ignoring me whenever I am around." 98 00:08:32,017 --> 00:08:33,100 "I will never forget..." 99 00:08:33,184 --> 00:08:34,975 "I will never forget..." 100 00:08:40,766 --> 00:08:42,642 Very good. Very good. 101 00:08:51,766 --> 00:08:53,687 When I make an exit from your life, I don't exit alone. 102 00:08:53,767 --> 00:08:57,600 I take your happiness, your smile, 103 00:08:57,725 --> 00:09:00,767 and even your 13-year-old steady girlfriend. 104 00:09:00,892 --> 00:09:04,559 - You are so sweet. - Dumps you without a notice. 105 00:09:11,545 --> 00:09:12,767 I had already warned you... 106 00:09:12,892 --> 00:09:14,642 ...that she is not trustworthy. 107 00:09:15,225 --> 00:09:16,766 Let's drop this topic. 108 00:09:17,409 --> 00:09:19,686 I've said so many times, I've diabetes, go easy on the butter. 109 00:09:19,766 --> 00:09:22,401 It won't hurt, son. Eat it. 110 00:09:22,481 --> 00:09:23,809 Aim at your mother. 111 00:09:24,100 --> 00:09:25,353 Vihaan, do you want a beating. 112 00:09:25,433 --> 00:09:28,184 - You two have breakfast as well. - Fine... Harder. 113 00:09:28,309 --> 00:09:29,767 I guess they'll have breakfast at lunch break. 114 00:09:29,892 --> 00:09:33,184 Yes brother, you eat because of for your heartbreak, and we'll have at lunch break. 115 00:09:33,559 --> 00:09:36,313 Everyone in this house is a comedian. 116 00:09:36,393 --> 00:09:37,559 See, grandpa... 117 00:09:37,642 --> 00:09:39,642 ...he's growing brazen by the day. 118 00:09:39,722 --> 00:09:42,559 Don't get mad at him. 119 00:09:44,275 --> 00:09:49,515 I wish you had focused on off break instead of heartbreak... 120 00:09:49,595 --> 00:09:51,547 ...then you would be playing for Ranji like me... 121 00:09:51,627 --> 00:09:52,934 Go on... Go on... 122 00:09:53,251 --> 00:09:55,934 Compare his heartbreak with cricket. 123 00:09:56,142 --> 00:09:57,517 Some mango seeds. 124 00:09:58,411 --> 00:09:59,600 God bless you. 125 00:10:07,203 --> 00:10:11,017 What? Is there an LCD screen on my head that you are staring at it? 126 00:10:11,371 --> 00:10:12,225 It's nothing... 127 00:10:12,305 --> 00:10:14,100 I was just wondering. 128 00:10:14,184 --> 00:10:15,642 Wondering what? 129 00:10:15,766 --> 00:10:18,100 Why did Shruti break up with you? 130 00:10:18,892 --> 00:10:20,142 You want a beating. 131 00:10:20,563 --> 00:10:21,686 Perfect catch. 132 00:10:21,766 --> 00:10:24,017 Why are you digging his wounds? 133 00:10:24,267 --> 00:10:25,767 Bala, you should forget Shruti. 134 00:10:25,975 --> 00:10:27,767 Soon you will find an angel. 135 00:10:31,809 --> 00:10:34,642 Stop carrying this makeup everywhere. 136 00:10:35,559 --> 00:10:38,686 There's no future in selling beauty products, son. 137 00:10:38,766 --> 00:10:41,225 You are an artist, so follow your passion. Understand. 138 00:10:41,392 --> 00:10:43,642 You followed your passion, didn't you? 139 00:10:43,766 --> 00:10:44,729 But where did that get you? 140 00:10:44,809 --> 00:10:48,725 How many people in Kanpur have played for Ranji. 141 00:10:49,142 --> 00:10:50,686 I followed my passion and that got me somewhere. 142 00:10:50,766 --> 00:10:52,309 Don't I want my son to be successful as well. 143 00:10:52,389 --> 00:10:53,600 I am still trying. 144 00:10:53,892 --> 00:10:56,434 When I make a name for myself in comedy, I'll quit this job. 145 00:10:59,766 --> 00:11:00,975 "Baldy." 146 00:11:01,892 --> 00:11:03,600 "Baldy." 147 00:11:04,392 --> 00:11:05,766 "Baldy." 148 00:11:06,766 --> 00:11:08,225 "Baldy." 149 00:11:17,600 --> 00:11:19,934 "Set out like an emperor..." 150 00:11:20,017 --> 00:11:22,392 "Watch him go..." 151 00:11:22,517 --> 00:11:26,934 "He thinks no one's better than him..." 152 00:11:27,017 --> 00:11:29,392 "He's non stop." 153 00:11:29,517 --> 00:11:31,729 - "He's on the top." - Hold this bag. 154 00:11:31,809 --> 00:11:36,600 "He lives in a classical world where he's hip-hop." 155 00:11:36,725 --> 00:11:38,767 - "With his head held high..." - Where to? 156 00:11:38,892 --> 00:11:41,184 - "He walks with pride." - This is important, I'll be back soon. 157 00:11:41,309 --> 00:11:46,017 "Because he believes he's the star of Kanpur." 158 00:11:46,309 --> 00:11:48,434 Bala, how are you? 159 00:11:48,766 --> 00:11:51,392 "Rupan, the more cola you drink... 160 00:11:51,517 --> 00:11:52,975 ...sooner you'll explode. 161 00:11:53,100 --> 00:11:53,809 Don't forget." 162 00:11:53,934 --> 00:11:55,392 Don't cross your limits. 163 00:11:56,309 --> 00:11:57,892 Just one more time Rajesh Khanna, please. 164 00:11:58,850 --> 00:12:00,975 Nothing in this world comes for free, aunty. 165 00:12:01,055 --> 00:12:04,511 How many women are you sending from your neighborhood for attending the seminar? 166 00:12:04,591 --> 00:12:06,225 I love it. 167 00:12:07,184 --> 00:12:08,100 You know what... 168 00:12:08,184 --> 00:12:10,142 First, help me out with Insta... 169 00:12:10,222 --> 00:12:12,687 ...and then I'll do your job. 170 00:12:12,767 --> 00:12:15,017 You never skip an opportunity to blackmail me. 171 00:12:17,142 --> 00:12:17,975 Here you go. 172 00:12:18,309 --> 00:12:19,100 Show me. 173 00:12:20,517 --> 00:12:22,100 Little more... Just a little more... 174 00:12:22,225 --> 00:12:24,184 - She will be hardly recognizable. - Come on... 175 00:12:25,600 --> 00:12:26,892 I have a question... 176 00:12:27,017 --> 00:12:30,434 What is this seminar you conduct for all the girls? 177 00:12:30,766 --> 00:12:35,225 I have the perfect solution for girls who can't get married. 178 00:12:35,350 --> 00:12:37,142 What has Latika done to you? 179 00:12:37,225 --> 00:12:38,434 Why don't you invite her? 180 00:12:38,514 --> 00:12:39,255 I've never said no. 181 00:12:39,335 --> 00:12:40,725 - Then? - Bring her over. 182 00:12:40,809 --> 00:12:42,138 But don't tell her that I invited her. 183 00:12:43,183 --> 00:12:44,311 Yes, aunty. 184 00:12:44,391 --> 00:12:46,309 What was so urgent? 185 00:12:46,392 --> 00:12:49,215 Actually, I am coming down to your court... 186 00:12:49,367 --> 00:12:51,766 ...and we've to attend a seminar together. 187 00:12:51,892 --> 00:12:53,225 What seminar? 188 00:12:53,305 --> 00:12:55,809 Bala's invited us. 189 00:12:55,934 --> 00:12:57,809 And especially you. 190 00:12:57,934 --> 00:13:01,766 Look here, aunty, I am not coming to any stupid seminar. 191 00:13:01,892 --> 00:13:04,686 I know you're a lawyer, but I am the judge in this family. 192 00:13:04,766 --> 00:13:06,017 I am coming down there. And now I am hanging up. 193 00:13:06,097 --> 00:13:06,766 Hello... 194 00:13:07,632 --> 00:13:08,642 ...aunty? 195 00:13:11,619 --> 00:13:14,892 You must be wondering why I called you all down here in the middle of the day. 196 00:13:15,478 --> 00:13:17,766 So let me start with my presentation. 197 00:13:19,497 --> 00:13:22,686 These are some matrimonial ads from the leading newspapers. 198 00:13:22,766 --> 00:13:24,809 Meaning Marriage column. 199 00:13:24,934 --> 00:13:29,142 That one factor everyone's stressed on...is fairness. 200 00:13:29,766 --> 00:13:31,809 Education, caste, creed, etcetera all come later. 201 00:13:31,889 --> 00:13:33,392 Just one demand. 202 00:13:33,892 --> 00:13:35,934 Fair girl wanted. 203 00:13:36,521 --> 00:13:38,725 Fair girl wanted. 204 00:13:38,975 --> 00:13:42,184 Probably you missed these matrimonial due to some reason. 205 00:13:42,264 --> 00:13:44,473 But you must have heard these songs. 206 00:13:44,553 --> 00:13:46,892 Bhajan Samrat Anup Jalota said... 207 00:13:47,225 --> 00:13:51,393 "Says to Mother Yashoda, Nandlala..." 208 00:13:51,473 --> 00:13:54,225 "...why is Radha so fair, and me so dark?" 209 00:13:54,377 --> 00:13:55,729 Kumar Sanu said... 210 00:13:55,809 --> 00:13:59,686 "O fair one...don't steal my heart." 211 00:13:59,766 --> 00:14:00,934 "O fair one..." 212 00:14:01,184 --> 00:14:02,766 Udit Narayan... 213 00:14:03,148 --> 00:14:06,559 "Black glasses on the fair face." 214 00:14:06,642 --> 00:14:07,642 In short... 215 00:14:07,766 --> 00:14:10,225 Who is fair is beautiful. 216 00:14:10,585 --> 00:14:11,766 I am not saying this 217 00:14:11,892 --> 00:14:13,309 It's the ideology of society. 218 00:14:13,434 --> 00:14:15,309 A tradition that's being followed since the onset of time. 219 00:14:15,434 --> 00:14:17,642 And no matter what you do we cannot change this ideology. 220 00:14:19,310 --> 00:14:21,411 Don't be disheartened, my friends... 221 00:14:21,623 --> 00:14:25,411 You can't change this ideology, but you can change the colour of your skin. 222 00:14:25,491 --> 00:14:27,686 Presenting Pretty You... 223 00:14:27,766 --> 00:14:28,809 5 weeks... 224 00:14:28,934 --> 00:14:31,729 Yes, in only 5 weeks it will make you fair... 225 00:14:31,809 --> 00:14:32,767 Pretty You... 226 00:14:32,892 --> 00:14:34,479 Filled with herbal chemicals... 227 00:14:34,559 --> 00:14:36,309 ...for that fairness inside you. 228 00:14:40,559 --> 00:14:41,892 Excuse me. 229 00:14:42,497 --> 00:14:43,600 Excuse me. 230 00:14:43,892 --> 00:14:46,184 I had a question. 231 00:14:46,264 --> 00:14:48,225 - Can I come over there? - No, you can ask from right there. 232 00:14:48,392 --> 00:14:50,642 - I'll come there. - You can ask from your seat... 233 00:14:50,766 --> 00:14:52,600 - Move. - Save your questions for the... 234 00:14:52,725 --> 00:14:55,100 Why do you have that cap on your head? 235 00:14:55,180 --> 00:14:56,809 We are in a closed room. 236 00:14:57,225 --> 00:14:58,541 Is it too sunny for you? 237 00:14:58,621 --> 00:15:00,142 My cap, my choice. 238 00:15:00,351 --> 00:15:01,766 Take it off. 239 00:15:02,017 --> 00:15:03,934 No one else seems to be bothered, except for you. 240 00:15:04,017 --> 00:15:05,766 - Take it off. - I won't. 241 00:15:07,934 --> 00:15:09,431 Don't be shy. 242 00:15:09,511 --> 00:15:10,725 Take it off. 243 00:15:14,281 --> 00:15:16,142 What's wrong Balmukund? 244 00:15:16,581 --> 00:15:20,809 Didn't your company make a product for this baldness... 245 00:15:21,641 --> 00:15:24,642 Filled with herbal chemicals... 246 00:15:27,309 --> 00:15:28,725 Please, continue. 247 00:15:28,934 --> 00:15:30,517 Leave. 248 00:15:30,766 --> 00:15:32,225 I said leave. 249 00:15:36,766 --> 00:15:37,975 So where was I? 250 00:15:38,491 --> 00:15:40,017 Let me introduce you to my products. 251 00:15:40,142 --> 00:15:40,809 Here's... 252 00:15:43,642 --> 00:15:44,934 This is our beauty bar. 253 00:15:45,642 --> 00:15:47,766 No, this is virgin coconut oil 254 00:15:49,434 --> 00:15:51,767 Apply it on your hair before you sleep. 255 00:15:53,301 --> 00:15:54,892 This is our beauty bar. 256 00:15:55,231 --> 00:15:57,766 You can buy it at a discount of 15% 257 00:15:57,892 --> 00:15:59,600 Let's make it 20. 258 00:16:01,934 --> 00:16:03,559 In fact, buy one get one free. 259 00:16:05,531 --> 00:16:06,642 Total waste. 260 00:16:08,766 --> 00:16:09,767 Mr. Shukla. 261 00:16:09,847 --> 00:16:12,100 Why are you hiding back there? 262 00:16:12,311 --> 00:16:13,767 Show your face. 263 00:16:15,931 --> 00:16:18,642 You're looking pretty dapper today. 264 00:16:19,221 --> 00:16:21,642 Why did you spoil the seminar yesterday? 265 00:16:21,766 --> 00:16:23,184 Things went a little awry. 266 00:16:23,431 --> 00:16:25,309 But I'll cover it up in the next seminar. 267 00:16:25,491 --> 00:16:28,434 You claimed to have a fire when you joined us. 268 00:16:28,725 --> 00:16:30,392 What happened to it now? 269 00:16:32,321 --> 00:16:34,309 Sorry, sir. It won't happen again. 270 00:16:34,642 --> 00:16:35,934 Until you don't... 271 00:16:36,531 --> 00:16:38,809 ...sit with Mr. Bharadwaj and take care of the inventory. 272 00:16:38,934 --> 00:16:40,687 - Mr. Bharadwaj... - Yes, sir... 273 00:16:40,767 --> 00:16:43,501 I am sending a partner for you. Now you won't feel lonely anymore. 274 00:16:43,581 --> 00:16:44,766 Thank you, sir. 275 00:16:45,559 --> 00:16:46,687 But sir, I'm in marketing. 276 00:16:46,767 --> 00:16:49,975 I need presentable boys for marketing. 277 00:16:50,537 --> 00:16:52,371 Young and energetic. 278 00:16:52,454 --> 00:16:53,833 But I am young... what else am I? 279 00:16:53,913 --> 00:16:55,412 Varun, come. 280 00:16:57,578 --> 00:16:58,578 Now that's young. 281 00:16:58,746 --> 00:17:00,204 We're the same age. 282 00:17:00,454 --> 00:17:01,499 Handover your rocket to him. 283 00:17:01,579 --> 00:17:02,912 Now he's going to fly it. 284 00:17:03,121 --> 00:17:04,329 - Varun. - Yes, sir. 285 00:17:04,412 --> 00:17:05,499 Understand all the areas properly... 286 00:17:05,579 --> 00:17:07,371 - ...and go in all guns blazing. - Yes, sir. 287 00:17:19,746 --> 00:17:20,621 What is this? 288 00:17:20,829 --> 00:17:21,829 What is this? 289 00:17:22,204 --> 00:17:23,957 - What is this? - Listen to me, sweetheart. 290 00:17:24,037 --> 00:17:25,246 There's nothing to hear. 291 00:17:25,371 --> 00:17:27,454 I'll slap you so hard you won't know what hit you. 292 00:17:27,578 --> 00:17:28,954 - Where's the blade? - Not the blade... Not the blade... 293 00:17:29,037 --> 00:17:30,499 - You'll hurt someone. - Bala, what's going on? 294 00:17:30,579 --> 00:17:31,454 Jaggi... 295 00:17:31,578 --> 00:17:34,371 Before I cut you down to size, get out. 296 00:17:34,454 --> 00:17:36,498 Customer is God, Bala. Jaggi... 297 00:17:36,578 --> 00:17:37,787 Enough of your crap. 298 00:17:38,129 --> 00:17:41,195 You were being such a smartass and said that putting oil for 15 days will stop my hair fall. 299 00:17:41,373 --> 00:17:43,413 I did... I did...but listen to me... 300 00:17:43,493 --> 00:17:44,677 I'm losing more hair now. 301 00:17:44,757 --> 00:17:46,927 Everyone in office calls me old man. 302 00:17:47,052 --> 00:17:49,219 Fooling your own friend. Aren't you ashamed? 303 00:17:49,344 --> 00:17:51,596 You're an embarrassment to our friendship... 304 00:17:51,676 --> 00:17:53,635 You're turning bald! 305 00:17:54,302 --> 00:17:55,676 What do you expect me to do? 306 00:18:13,302 --> 00:18:14,676 I am a barber. 307 00:18:15,469 --> 00:18:17,219 I cut hair, not grow them. 308 00:18:17,344 --> 00:18:20,302 But hair is your expertise, isn't it? That is why I am asking you... 309 00:18:22,552 --> 00:18:23,844 Don't be sad. 310 00:18:24,374 --> 00:18:25,927 There is one way. 311 00:18:29,135 --> 00:18:29,927 See. 312 00:18:30,404 --> 00:18:31,677 This is a Thekla. 313 00:18:32,010 --> 00:18:33,302 Toupe in English. 314 00:18:34,052 --> 00:18:37,135 Just stick it wherever you don't have hair. 315 00:18:37,364 --> 00:18:39,302 - I don't need this Thekla. - Why? 316 00:18:39,524 --> 00:18:41,427 Masturbation and sex are two different things. 317 00:18:41,510 --> 00:18:43,677 This is masturbation. I want the real deal. 318 00:18:43,802 --> 00:18:45,677 I want to grow...real hair. 319 00:18:45,802 --> 00:18:47,635 How is that possible, brother? 320 00:18:48,394 --> 00:18:50,414 This land is completely barren. 321 00:18:50,494 --> 00:18:51,635 Are you stupid? 322 00:18:52,094 --> 00:18:53,802 I know the problem, give me a solution. 323 00:18:53,885 --> 00:18:58,344 Your solution is right before you... 324 00:18:58,424 --> 00:19:00,635 ...and you're looking elsewhere. 325 00:19:02,834 --> 00:19:03,885 Brother Bachchan... 326 00:19:07,135 --> 00:19:08,676 Who's this scrawny guy? 327 00:19:09,052 --> 00:19:10,927 He's my sidekick. 328 00:19:11,677 --> 00:19:13,676 But I want to be yours. 329 00:19:14,219 --> 00:19:15,844 Give me a sure-shot solution. 330 00:19:16,427 --> 00:19:17,052 Well... 331 00:19:18,302 --> 00:19:20,927 let's look at the problem area first. 332 00:19:22,427 --> 00:19:24,010 Someone might see me... 333 00:19:24,302 --> 00:19:25,677 Unbelievable ... 334 00:19:25,802 --> 00:19:26,674 Wait. 335 00:19:27,302 --> 00:19:28,927 The things I've to do. 336 00:19:31,135 --> 00:19:33,052 What the bloody... 337 00:19:33,676 --> 00:19:36,596 You were called Bala because of your silky hair, weren't you? 338 00:19:36,676 --> 00:19:37,635 Yes, brother. 339 00:19:37,927 --> 00:19:39,510 But now look at it. 340 00:19:43,318 --> 00:19:45,302 Don't be disappointed. 341 00:19:45,677 --> 00:19:49,135 Look, son, you're not the first guy in the world who is bald. 342 00:19:49,418 --> 00:19:50,676 The world's full of it. 343 00:19:50,927 --> 00:19:52,719 In fact, even Rajnikant sir is bald. 344 00:19:52,844 --> 00:19:54,596 Even though he's like... 345 00:19:54,676 --> 00:19:56,719 I was a star in school... A star... 346 00:19:57,635 --> 00:19:58,677 I've lived like a star. 347 00:19:58,927 --> 00:20:01,676 I am not used to be an extra. I can't live like this. 348 00:20:02,094 --> 00:20:02,927 Now you tell me... 349 00:20:03,052 --> 00:20:05,469 How can a star live like an extra? 350 00:20:08,080 --> 00:20:10,135 You can't imagine my pain. 351 00:20:11,481 --> 00:20:12,596 I can't focus on my job... 352 00:20:12,676 --> 00:20:14,344 Selfies make me self-pity 353 00:20:14,424 --> 00:20:15,844 My childhood girlfriend dumped me... 354 00:20:15,927 --> 00:20:16,885 for an idiot. 355 00:20:17,094 --> 00:20:20,094 The guy looks like me, except for one difference... 356 00:20:20,635 --> 00:20:21,802 Silky wavy hair... 357 00:20:22,344 --> 00:20:23,676 ...which I don't have. 358 00:20:24,552 --> 00:20:26,635 I am not just losing hair, but also my identity. 359 00:20:28,367 --> 00:20:29,676 I must admit... 360 00:20:30,677 --> 00:20:32,094 I must admit, son... 361 00:20:33,094 --> 00:20:35,885 You've taken the pain of baldness to the next level. 362 00:20:39,052 --> 00:20:40,427 I am losing hair... 363 00:20:41,141 --> 00:20:42,635 Please save me, brother. 364 00:20:42,844 --> 00:20:43,927 It's a difficult task. 365 00:20:47,635 --> 00:20:48,510 But I'll do it. 366 00:20:49,760 --> 00:20:58,344 And thus began the struggle to make this impossible mission possible. 367 00:20:58,469 --> 00:20:59,677 Why are you standing on your head, son? 368 00:20:59,802 --> 00:21:01,639 This ensures better blood supply to the hair roots. 369 00:21:01,719 --> 00:21:03,676 The infallible solution to falling hair. 370 00:21:03,802 --> 00:21:04,802 Keep trying. 371 00:21:08,343 --> 00:21:11,677 "It shall rain again..." 372 00:21:11,802 --> 00:21:15,676 "...and you shall be blessed With lushness." 373 00:21:23,468 --> 00:21:24,844 Stop staring at the puppy dog. 374 00:21:25,676 --> 00:21:26,676 Here's an idea... 375 00:21:26,802 --> 00:21:30,094 Mix castor oil, olive oil, coconut oil, jute seed oil... 376 00:21:31,927 --> 00:21:32,927 Who wants these? 377 00:21:33,052 --> 00:21:33,844 I don't know. 378 00:21:34,052 --> 00:21:35,052 Mother asked me to bring these. 379 00:21:35,302 --> 00:21:36,676 Your mother's losing hair too. 380 00:21:36,844 --> 00:21:38,510 It must be hereditary. 381 00:21:39,510 --> 00:21:40,677 Put it all in a bag. 382 00:21:40,802 --> 00:21:44,802 Aunty, there must be several songs on the moon. 383 00:21:44,927 --> 00:21:47,219 "My heart's like the moon." 384 00:21:47,681 --> 00:21:49,344 "The moon's out tonight..." 385 00:21:49,469 --> 00:21:50,927 "Shining like the full moon..." 386 00:21:51,052 --> 00:21:53,844 And "shine brightly over the horizon, O moon." 387 00:21:56,135 --> 00:21:57,676 Balmukund... 388 00:21:59,219 --> 00:22:00,927 You're forgetting your stuff... 389 00:22:01,010 --> 00:22:02,427 I don't want it. 390 00:22:02,676 --> 00:22:04,927 But what about the patch on your head. 391 00:22:06,676 --> 00:22:08,719 First, you should go take a look at yourself in the mirror. 392 00:22:08,844 --> 00:22:10,194 The day you do that... 393 00:22:10,274 --> 00:22:12,052 ...you will stop looking in the mirror. 394 00:22:14,676 --> 00:22:16,177 That reminds me... 395 00:22:16,676 --> 00:22:18,469 I met Shruti, from school. 396 00:22:18,549 --> 00:22:20,676 Your ex-girlfriend. 397 00:22:20,844 --> 00:22:24,552 She was telling me that she dumped you. 398 00:22:26,676 --> 00:22:28,344 Why did she dump you? 399 00:22:32,760 --> 00:22:34,344 Vihaan... 400 00:22:34,424 --> 00:22:36,177 - Apply this on your brother's head. - Oh, mom... 401 00:22:36,260 --> 00:22:37,260 Vihaan. 402 00:22:37,677 --> 00:22:39,760 Slow down, will you... I already have a bald patch. 403 00:22:40,135 --> 00:22:41,427 Don't worry. 404 00:23:06,177 --> 00:23:09,676 "These silky tresses." 405 00:23:10,135 --> 00:23:13,760 "These mesmerizing eyes..." 406 00:23:14,219 --> 00:23:20,676 "Gives me a reason to live." 407 00:23:21,676 --> 00:23:23,927 "These silky tresses." 408 00:23:27,135 --> 00:23:28,427 Here you go. 409 00:23:28,635 --> 00:23:31,260 I will not commit this blasphemy for the sake of your hair. 410 00:23:31,635 --> 00:23:34,385 Never in this lifetime. Eggs in my house, never. 411 00:23:34,676 --> 00:23:37,052 This is my house, not yours. 412 00:23:37,676 --> 00:23:39,760 Don't forget you're a live-in son-in-law. 413 00:23:40,444 --> 00:23:42,024 You moved in claiming you'll stay only for three months,... 414 00:23:42,104 --> 00:23:43,824 ...but you've been here for 30-years now. 415 00:23:44,052 --> 00:23:45,552 Stop it, papa. 416 00:23:45,719 --> 00:23:49,177 Vihaan...give your brother a hand. 417 00:23:49,469 --> 00:23:50,760 Careful while applying it. 418 00:23:51,135 --> 00:23:52,676 Don't let a single drop fall on the ground. 419 00:23:52,760 --> 00:23:56,427 "It shall rain on you again." 420 00:23:56,552 --> 00:23:59,802 "And you'll be blessed with lushness." 421 00:23:59,927 --> 00:24:04,135 "It shall rain on you again." 422 00:24:04,219 --> 00:24:07,760 "Bala..." 423 00:24:07,844 --> 00:24:11,302 I'm about to tell you the biggest sorrow of a young man. 424 00:24:11,427 --> 00:24:12,596 Baldness. 425 00:24:12,676 --> 00:24:13,844 I was bald. 426 00:24:14,302 --> 00:24:16,427 Girls would ignore me. 427 00:24:16,676 --> 00:24:19,596 "Then I found this amazing thermal cap." 428 00:24:19,676 --> 00:24:22,639 "This gives warmth to my hair roots." 429 00:24:22,719 --> 00:24:24,676 Bala, your tea's right here... 430 00:24:26,469 --> 00:24:27,177 Nerds. 431 00:24:27,260 --> 00:24:31,010 "It shall rain on you again." 432 00:24:37,558 --> 00:24:38,552 Wow... 433 00:24:38,676 --> 00:24:42,676 I owned this race and I always win 'Cause I am the oldest player of this race. 434 00:24:42,802 --> 00:24:43,844 Wow... 435 00:24:43,927 --> 00:24:46,177 She always said the revolution will come... 436 00:24:46,260 --> 00:24:47,760 Will they bring revolution? 437 00:24:48,427 --> 00:24:49,676 Alone in the race... 438 00:24:57,469 --> 00:25:00,177 I called my school teacher baldy... 439 00:25:01,676 --> 00:25:02,676 Teased him. 440 00:25:03,469 --> 00:25:04,597 I drew his picture on the board. 441 00:25:04,677 --> 00:25:07,676 And now I'm being punished for mocking a teacher. 442 00:25:08,676 --> 00:25:12,177 Whenever I look at myself in the mirror I can hear "Baldy" ringing my ears. 443 00:25:13,719 --> 00:25:15,676 You think too much. 444 00:25:16,676 --> 00:25:18,676 Stop thinking about your hair. 445 00:25:19,676 --> 00:25:21,260 This is exactly why you're losing hair. 446 00:25:22,677 --> 00:25:23,676 This... 447 00:25:26,302 --> 00:25:29,597 - "After Holi..." - Don't think, don't think about it at all 448 00:25:29,677 --> 00:25:33,052 "...will come Diwali." 449 00:25:37,552 --> 00:25:41,510 "It shall rain on you again." 450 00:25:44,676 --> 00:25:47,344 "Bala." 451 00:25:47,424 --> 00:25:49,635 I see you when I close my eyes. 452 00:25:51,461 --> 00:25:54,260 I want to see you when I open my eyes. 453 00:25:57,219 --> 00:25:58,302 My eyes... 454 00:25:59,010 --> 00:26:00,552 ...look for my love 455 00:26:01,802 --> 00:26:03,597 Call it love, madness, or 456 00:26:03,677 --> 00:26:05,094 Son Bala... 457 00:26:06,427 --> 00:26:12,260 I heard Rubbing onion on the head helps grow new hair. 458 00:26:13,642 --> 00:26:16,597 Vihaan...give your brother a hand. 459 00:26:16,677 --> 00:26:17,885 Oh, God. 460 00:26:18,676 --> 00:26:19,885 Did you wash your hands? 461 00:26:20,677 --> 00:26:23,552 Look...we found someone for you on the matrimony site. 462 00:26:23,677 --> 00:26:26,135 She's as fair as an angel, see 463 00:26:26,552 --> 00:26:27,719 I don't want to get married. 464 00:26:28,219 --> 00:26:29,135 Listen... 465 00:26:29,260 --> 00:26:30,802 I am talking from personal experience. 466 00:26:30,885 --> 00:26:34,289 You should walk down the aisle while you still can. 467 00:26:34,369 --> 00:26:36,597 Otherwise, you don't have a chance later. 468 00:26:36,677 --> 00:26:38,676 - There's a bigger patch on this side. - Get lost. 469 00:26:42,086 --> 00:26:44,676 How are you going to fill this football field with a couple of hair strands? 470 00:26:45,135 --> 00:26:46,635 I need a temporary fix... 471 00:26:46,719 --> 00:26:48,260 ...so I can meet with the girl. 472 00:26:48,418 --> 00:26:50,135 I'll give your hair a makeover... 473 00:26:50,514 --> 00:26:51,596 ...that no one's going to notice this patch. 474 00:26:51,676 --> 00:26:52,302 Just watch... 475 00:26:52,382 --> 00:26:54,844 I don't want a makeover, I want an entire lush up here. 476 00:26:55,135 --> 00:26:56,844 You underestimate me. 477 00:27:02,676 --> 00:27:03,596 What is this? 478 00:27:03,676 --> 00:27:04,885 Close your eyes... 479 00:27:05,225 --> 00:27:06,676 and witness the magic. 480 00:27:07,676 --> 00:27:12,094 "It will rain on you again." 481 00:27:12,219 --> 00:27:15,219 "Bala." 482 00:27:28,094 --> 00:27:30,427 Bala...why don't you have a word with her? 483 00:27:32,676 --> 00:27:36,135 I've heard you're into mimicry as well. 484 00:27:36,844 --> 00:27:38,635 Let's hear something then. 485 00:27:38,885 --> 00:27:41,676 Well, who would you prefer? 486 00:27:42,676 --> 00:27:44,219 Dev sir...or... 487 00:27:44,676 --> 00:27:45,677 ...Shahrukh Khan. 488 00:27:46,844 --> 00:27:49,676 Actually, I like Ranbir Kapoor more. 489 00:27:50,676 --> 00:27:52,677 I never tried before, but can give it a shot. 490 00:27:54,413 --> 00:27:56,427 Hello, this is Ranbir Kapoor. 491 00:27:56,719 --> 00:27:57,927 You're the best. 492 00:27:59,713 --> 00:28:00,844 Will you marry me? 493 00:28:12,563 --> 00:28:14,344 Mummy... 494 00:28:18,969 --> 00:28:22,219 What else do you expect when you try Ajju's amateur ideas? 495 00:28:23,677 --> 00:28:24,676 Listen... 496 00:28:25,488 --> 00:28:27,676 I have the perfect solution for you. 497 00:28:28,094 --> 00:28:32,469 Make a mixture of buffalo dung and bull's semen and put it on your head. 498 00:28:32,719 --> 00:28:35,219 You'll have long wavy hair. 499 00:28:37,676 --> 00:28:38,676 Here you go, mister. 500 00:28:39,510 --> 00:28:41,635 And this will be 1500 extra. 501 00:28:50,260 --> 00:28:53,344 Vihaan...give your brother a hand. 502 00:28:53,676 --> 00:28:56,344 All I ever do is give him a hand. 503 00:28:56,469 --> 00:28:58,596 I've other things to do. I can't do this anymore. 504 00:28:58,676 --> 00:28:59,596 Why not? 505 00:28:59,676 --> 00:29:02,885 Stop exploiting me, brother. I beg you. 506 00:29:03,260 --> 00:29:06,344 Even inmates at jail don't get tortured so much... 507 00:29:06,469 --> 00:29:07,844 ...as much as you guys torture me. 508 00:29:08,135 --> 00:29:09,469 Every morning after I get up... 509 00:29:09,552 --> 00:29:13,052 ...I'm stressed wondering what dirty thing will I have to touch today. 510 00:29:13,219 --> 00:29:14,639 Now I'll give you a beating too. 511 00:29:14,719 --> 00:29:16,676 I don't care. 512 00:29:16,802 --> 00:29:18,802 I am not scared of anyone. 513 00:29:18,885 --> 00:29:21,596 I didn't pluck out your hair. 514 00:29:21,676 --> 00:29:23,844 You turned bald on your own. 515 00:29:23,927 --> 00:29:26,596 Your head, your problem... 516 00:29:26,676 --> 00:29:28,135 ...then deal with it yourself. 517 00:29:28,260 --> 00:29:30,552 I don't want any part of it. 518 00:29:30,676 --> 00:29:32,318 I am leaving. Do what you want to yourself 519 00:29:32,398 --> 00:29:33,885 I am not going to help. Get lost. 520 00:29:49,469 --> 00:29:53,676 "It will rain on you again." 521 00:29:56,552 --> 00:30:00,052 "And you'll be blessed with lushness again." 522 00:30:00,135 --> 00:30:03,510 "It will rain on you again." 523 00:30:28,094 --> 00:30:29,510 Hair transplant. 524 00:30:29,885 --> 00:30:33,010 In a Hair transplant, we take hair from other parts of your body... 525 00:30:33,094 --> 00:30:37,676 ...and plant it one by one on the part where you don't have any hair. 526 00:30:39,520 --> 00:30:40,344 You want this, don't you? 527 00:30:40,594 --> 00:30:42,469 - Yes. - You want new hair, don't you? 528 00:30:42,676 --> 00:30:43,344 Yes... 529 00:30:43,424 --> 00:30:47,639 The area from where we collect the hair is called the donor area. 530 00:30:47,719 --> 00:30:48,676 What is it called? 531 00:30:48,844 --> 00:30:50,676 - Donor area. - Right. Correct... 532 00:30:51,260 --> 00:30:57,676 Mostly we collect hair from the back of your head, your beard, chest, arm... 533 00:30:58,135 --> 00:31:00,596 But you don't have enough hair in these regions. 534 00:31:00,676 --> 00:31:03,344 And whatever hair you have, are pretty weak. 535 00:31:03,424 --> 00:31:04,635 So? 536 00:31:06,250 --> 00:31:07,885 There are two more donor areas. 537 00:31:09,802 --> 00:31:11,302 One is armpit 538 00:31:11,552 --> 00:31:12,719 He means under the arms, brother. 539 00:31:13,350 --> 00:31:14,596 He's right. 540 00:31:14,676 --> 00:31:16,676 And the other one... 541 00:31:23,410 --> 00:31:25,676 Down there... 542 00:31:27,677 --> 00:31:29,219 - What? - Yes... 543 00:31:29,302 --> 00:31:30,596 It will be very painful. 544 00:31:30,676 --> 00:31:31,885 I know it will be painful... 545 00:31:32,052 --> 00:31:35,844 ...but the pubic hair is always a couple of years younger. 546 00:31:35,924 --> 00:31:37,597 Have you lost your mind? 547 00:31:37,677 --> 00:31:39,596 I won't put pubic hair on my head. 548 00:31:39,676 --> 00:31:41,260 Sit down. 549 00:31:41,469 --> 00:31:42,802 Try to understand. 550 00:31:43,094 --> 00:31:45,639 So what if its pubic hair, it's still your hair. 551 00:31:45,719 --> 00:31:48,597 Even shit we poop is also ours, but we don't eat it. 552 00:31:48,677 --> 00:31:49,802 Correct. 553 00:31:50,450 --> 00:31:54,260 It will be a little curly, but they will look nice. 554 00:31:54,340 --> 00:31:55,844 Yaa curly hair is the latest trend. 555 00:31:56,676 --> 00:31:59,597 This man's telling me to put pubic hair on my head. 556 00:31:59,677 --> 00:32:01,219 I am never going to do it. 557 00:32:01,302 --> 00:32:02,427 But... 558 00:32:02,676 --> 00:32:04,676 Under the belt in the first meeting? 559 00:32:11,090 --> 00:32:11,844 Bala... 560 00:32:12,310 --> 00:32:15,635 you must go to Lucknow for 2 months, as a replacement. 561 00:32:15,940 --> 00:32:17,844 Mr. Saxena from marketing is retiring. 562 00:32:18,140 --> 00:32:19,677 Send someone more presentable. 563 00:32:20,802 --> 00:32:22,302 Young and energetic. 564 00:32:22,844 --> 00:32:24,552 Taunting your boss 565 00:32:25,260 --> 00:32:26,596 Why won't you go? 566 00:32:26,676 --> 00:32:28,302 Mom has a transplant... 567 00:32:28,677 --> 00:32:29,719 ...it's her knee. 568 00:32:30,460 --> 00:32:32,676 And anyway, I still have a lot of inventory work pending. 569 00:32:32,802 --> 00:32:34,635 You're a pain in the neck. 570 00:32:35,460 --> 00:32:36,676 I am... 571 00:32:36,844 --> 00:32:38,427 A big pain in the neck. 572 00:32:45,344 --> 00:32:47,802 "I am young even at 60..." 573 00:32:48,302 --> 00:32:50,676 "...finally got engaged." 574 00:32:51,052 --> 00:32:53,805 "No one to worry about in my family..." 575 00:32:53,885 --> 00:32:57,094 "...Mom, uncle, or aunty." 576 00:32:57,590 --> 00:33:00,676 "Youth jumped out the window..." 577 00:33:00,802 --> 00:33:03,430 "...as old age knocked on the doors." 578 00:33:03,676 --> 00:33:09,635 "I want to set those doors and windows on fire..." 579 00:33:11,927 --> 00:33:13,052 I am ready. 580 00:33:13,510 --> 00:33:14,344 What for? 581 00:33:15,680 --> 00:33:17,302 That thing you said. 582 00:33:18,885 --> 00:33:19,677 What? 583 00:33:20,344 --> 00:33:22,927 Using pubic hair on my head. 584 00:33:23,219 --> 00:33:25,260 But won't it be painful for you? 585 00:33:25,469 --> 00:33:26,596 He'll endure the pain. 586 00:33:26,676 --> 00:33:27,927 The hair can be curly... 587 00:33:28,094 --> 00:33:29,635 I'll straighten them. 588 00:33:30,552 --> 00:33:32,552 Doctor, I am ready to do anything it takes... 589 00:33:32,676 --> 00:33:35,427 ...just give me new hair. I don't want to wear a wig. 590 00:33:36,469 --> 00:33:38,802 Don't make me emotional. I'll think of something. 591 00:33:39,500 --> 00:33:41,677 Here... fill this form. 592 00:33:42,520 --> 00:33:43,885 What was your name? 593 00:33:44,052 --> 00:33:45,676 Bal Mukund Shukla. 594 00:33:46,260 --> 00:33:47,427 Bal...seriously? 595 00:33:48,220 --> 00:33:49,219 Write it down. 596 00:33:49,302 --> 00:33:50,927 Where's the doctor? Where's the doctor? 597 00:33:51,135 --> 00:33:52,885 - What's the matter? - Call the doctor out here. 598 00:33:52,965 --> 00:33:55,802 - What's the matter? - I've been robbed. 599 00:33:55,885 --> 00:33:58,344 - I'll kill you. Let me go. - Calm down. Calm down. 600 00:33:58,469 --> 00:34:00,052 What's all the commotion? What happened? 601 00:34:00,135 --> 00:34:01,469 - What happened? - Look at this... 602 00:34:01,552 --> 00:34:03,260 Its bleeding, the wound's infected. 603 00:34:03,344 --> 00:34:05,927 - Do you understand? - See what he's done to me. 604 00:34:06,052 --> 00:34:08,260 Don't believe him, he's a fraud. 605 00:34:08,344 --> 00:34:11,052 Don't worry...there is one in a million chance of this happening. 606 00:34:11,135 --> 00:34:12,260 Allergies like this... 607 00:34:12,344 --> 00:34:13,885 Diabetes patients are at higher risk. 608 00:34:14,094 --> 00:34:15,596 You don't have diabetes, do you? Fill up the form. 609 00:34:15,676 --> 00:34:17,427 And you come with me. 610 00:34:25,010 --> 00:34:26,260 What is this? 611 00:34:26,340 --> 00:34:29,677 What is it? What... What...? 612 00:34:30,344 --> 00:34:34,676 You should play that on the front foot. It's coming full toss. 613 00:34:35,676 --> 00:34:36,719 Come on... 614 00:34:38,052 --> 00:34:39,052 Come on... 615 00:34:39,469 --> 00:34:41,260 - I am not out yet... - Give me the bat. 616 00:34:41,344 --> 00:34:43,427 - I am not out yet, papa... - Throw the ball. 617 00:34:43,510 --> 00:34:44,596 - Fine, fine... - Throw the ball. 618 00:34:44,676 --> 00:34:45,635 Come on. 619 00:34:46,302 --> 00:34:47,344 Throw one ball. 620 00:34:48,510 --> 00:34:50,427 Throw him a good one. 621 00:34:54,344 --> 00:34:55,344 - Out! - Out! 622 00:34:55,635 --> 00:34:57,135 - Out. - You're out. 623 00:34:57,635 --> 00:35:00,052 - The ball didn't connect with the bat. - I took a catch. 624 00:35:00,135 --> 00:35:01,596 You're out. 625 00:35:01,676 --> 00:35:02,596 But the bat... 626 00:35:02,676 --> 00:35:04,260 I'll hit you with this bat. 627 00:35:04,344 --> 00:35:06,052 I'll swing this bat at you... 628 00:35:06,135 --> 00:35:07,469 Take the bat. 629 00:35:07,552 --> 00:35:09,596 I'll break your balls. 630 00:35:09,676 --> 00:35:11,469 I'll show you. 631 00:35:11,552 --> 00:35:13,597 What are you doing? Are you crazy? 632 00:35:13,677 --> 00:35:16,427 You think you'll hit me. 633 00:35:16,510 --> 00:35:18,639 Why are you interfering? This is not the IPL. 634 00:35:18,719 --> 00:35:21,427 We're playing cricket and you're turning this into a wrestling match. 635 00:35:21,510 --> 00:35:22,596 Come here... 636 00:35:22,676 --> 00:35:24,135 Better explain your friend... 637 00:35:24,215 --> 00:35:26,427 I'll kill him. 638 00:35:26,507 --> 00:35:27,677 Tell him... 639 00:35:28,389 --> 00:35:29,596 Come inside. 640 00:35:29,676 --> 00:35:31,344 Have you lost your mind? Have you gone berserk? 641 00:35:31,469 --> 00:35:32,302 Yes, I've gone berserk. 642 00:35:32,382 --> 00:35:33,635 I've lost my mind. 643 00:35:34,052 --> 00:35:35,510 Get lost, this is personal. 644 00:35:35,635 --> 00:35:37,229 Don't get angry at him. This is not his fault. 645 00:35:37,309 --> 00:35:38,469 It's your fault. 646 00:35:38,927 --> 00:35:39,885 This is all your doing. 647 00:35:40,189 --> 00:35:42,349 If you don't defend the ball you will get out. 648 00:35:42,429 --> 00:35:44,439 Not the ball, I am talking about my hair. 649 00:35:44,519 --> 00:35:46,719 What about your hair What is this? 650 00:35:47,677 --> 00:35:48,635 This... 651 00:35:48,802 --> 00:35:49,802 This bald patch... 652 00:35:50,119 --> 00:35:51,094 This is your doing. 653 00:35:51,399 --> 00:35:52,676 You've bad genes. 654 00:35:53,559 --> 00:35:54,844 My genes are bad. 655 00:35:55,135 --> 00:35:55,844 Look at mom... 656 00:35:55,927 --> 00:35:57,219 she's got amazing hair. 657 00:35:57,299 --> 00:35:59,377 Look at grandpa, he's still got hair at this age. 658 00:35:59,457 --> 00:36:00,885 He had hair until 5 years ago. 659 00:36:01,676 --> 00:36:02,676 And look at me... 660 00:36:03,135 --> 00:36:05,302 You gave this bald hair, plus diabetes. 661 00:36:08,635 --> 00:36:11,635 My hands shiver while uploading pics on social media. 662 00:36:12,345 --> 00:36:13,885 I get demoted at the job... Flop in mimicry... 663 00:36:13,965 --> 00:36:15,597 My childhood girlfriend dumps me. 664 00:36:15,677 --> 00:36:17,597 Talking to a beautiful girl scares the shit out of me. 665 00:36:17,677 --> 00:36:19,885 Imagining that she will laugh at me. 666 00:36:22,233 --> 00:36:24,510 I get proposals from weird girls. 667 00:36:24,677 --> 00:36:26,510 And when I do get a decent proposal... 668 00:36:26,635 --> 00:36:28,676 ...she runs away screaming like she's seen a ghost. 669 00:36:30,094 --> 00:36:32,676 Even dog's make me envy. 670 00:36:34,369 --> 00:36:36,510 I wear a cap before wearing my underwear... 671 00:36:36,590 --> 00:36:39,676 ..because without it, I feel naked. 672 00:36:41,489 --> 00:36:44,676 At least you have a beard, whereas I don't even get that. 673 00:36:46,177 --> 00:36:48,427 My life's ruined because of you. 674 00:36:48,844 --> 00:36:50,676 You won't talk to me like that. 675 00:36:51,129 --> 00:36:52,596 I am your father. Understand. 676 00:36:52,676 --> 00:36:54,302 Even Hrithik has a father, and he's bald. 677 00:36:54,382 --> 00:36:55,844 But he took care of his son's hair. 678 00:36:55,927 --> 00:36:57,135 He's got such amazing hair... 679 00:36:57,260 --> 00:36:58,676 ...even his six fingers fall short to brush through them. 680 00:36:58,802 --> 00:37:00,469 Did you take care of your son? 681 00:37:00,677 --> 00:37:01,596 Forget about me... 682 00:37:01,676 --> 00:37:03,802 What did you achieve in your life, papa? 683 00:37:04,219 --> 00:37:07,305 Don't talk to me like that, I am a Ranji player, son. 684 00:37:07,545 --> 00:37:09,676 Go on... Go on... I am listening... 685 00:37:09,844 --> 00:37:12,676 You played only one match and got retired hurt for three runs! 686 00:37:12,927 --> 00:37:14,302 Ranji... 687 00:37:31,676 --> 00:37:33,219 You must be really happy today? 688 00:37:37,052 --> 00:37:41,052 "As the saying goes, keep trying till you succeed." 689 00:37:41,579 --> 00:37:43,927 "Says who." 690 00:37:44,474 --> 00:37:46,596 "Even after trying 210 methods..." 691 00:37:46,676 --> 00:37:50,552 "...in the last two years..." 692 00:37:50,844 --> 00:37:53,219 "Bala has finally given up." 693 00:37:58,676 --> 00:38:00,469 Uppeji, get a glass of water. 694 00:38:01,427 --> 00:38:03,427 Why are you shedding tears? 695 00:38:03,510 --> 00:38:06,344 What else do you expect when I've piled on so much weight? 696 00:38:06,469 --> 00:38:08,219 - What... - It's all my fault. 697 00:38:08,299 --> 00:38:10,260 I've turned into a big fat cow. 698 00:38:11,676 --> 00:38:13,927 I've put on 30 kilos, sister. 699 00:38:15,260 --> 00:38:17,927 Every woman gains weight post-delivery. 700 00:38:18,135 --> 00:38:19,135 That's natural. 701 00:38:19,260 --> 00:38:22,802 That doesn't give your husband licence to flirt around with other women. 702 00:38:23,234 --> 00:38:25,802 Take my advice and divorce him. 703 00:38:25,885 --> 00:38:26,719 No, sister... 704 00:38:26,844 --> 00:38:28,676 why will I divorce him? 705 00:38:28,885 --> 00:38:30,676 He's my true love. 706 00:38:31,094 --> 00:38:33,596 Your true love's out directing another love story... 707 00:38:33,676 --> 00:38:36,676 ...and you are justifying his perverse with your overweight. 708 00:38:38,003 --> 00:38:38,639 This is wrong. 709 00:38:38,719 --> 00:38:41,219 Isn't self respect important as well. 710 00:38:41,676 --> 00:38:42,802 And what is this? 711 00:38:43,052 --> 00:38:45,353 I am fat, I've piled on weight... 712 00:38:45,433 --> 00:38:46,469 Look at her... 713 00:38:46,719 --> 00:38:47,885 Look at aunty. 714 00:38:48,260 --> 00:38:49,719 She turned 54... 715 00:38:49,844 --> 00:38:52,638 ...but her confidence never wavered. 716 00:38:53,052 --> 00:38:54,677 We've to be like her, Kusum. 717 00:38:54,802 --> 00:38:57,469 Strong and confident. 718 00:38:58,135 --> 00:38:59,260 Now leave... 719 00:39:00,802 --> 00:39:01,927 Darling... 720 00:39:02,094 --> 00:39:03,677 Give that to me... 721 00:39:03,927 --> 00:39:06,552 Look...no need to divorce him. 722 00:39:06,676 --> 00:39:08,344 He dumped you for your weight... 723 00:39:08,510 --> 00:39:09,927 ...and I got dumped for my moustache. 724 00:39:10,427 --> 00:39:11,885 Take my advice and try dieting. 725 00:39:12,094 --> 00:39:15,094 I read in a magazine recently, about the new keto... 726 00:39:15,174 --> 00:39:17,597 - ...and its really effective. - Kusum, now go. 727 00:39:17,677 --> 00:39:19,094 - Diet?... - No. Please... 728 00:39:19,174 --> 00:39:20,802 And call me later. 729 00:39:21,314 --> 00:39:22,302 Come here. 730 00:39:22,382 --> 00:39:24,427 Why are you giving such stupid advice to my client? 731 00:39:24,507 --> 00:39:25,597 Looks bad. 732 00:39:25,677 --> 00:39:29,344 Okay, fine. Let's drop this topic. Now fix your mood. 733 00:39:29,469 --> 00:39:31,596 We're going to meet a guy... 734 00:39:31,676 --> 00:39:34,260 Aunty, stop giving so much importance to guys. 735 00:39:34,344 --> 00:39:36,596 Why? He's a working guy... 736 00:39:36,676 --> 00:39:38,010 Has a job in Australia. 737 00:39:38,090 --> 00:39:42,180 Because of your marriage at least I'll get to see kangaroos once. 738 00:39:42,260 --> 00:39:45,677 And you want me to marry another kangaroo for that. 739 00:39:45,927 --> 00:39:50,597 "Body like silver, and hair like gold." 740 00:39:50,677 --> 00:39:54,676 "You're the fortunate one..." 741 00:39:55,094 --> 00:39:56,596 It's really hot this time. 742 00:39:56,676 --> 00:40:00,052 You must be used to colder weather... among the kangaroos. 743 00:40:00,135 --> 00:40:03,719 "You're the fortunate one, among all." 744 00:40:03,844 --> 00:40:06,802 "The rest are paupers." 745 00:40:06,885 --> 00:40:11,676 "Body like silver, and hair like gold." 746 00:40:11,844 --> 00:40:14,844 - She is dark - What are you saying? - "You're the only fortunate one..." 747 00:40:14,927 --> 00:40:16,510 It's so hot... 748 00:40:16,676 --> 00:40:18,219 ...that everyone's getting a tan. 749 00:40:18,302 --> 00:40:20,552 Look at him... Even he's got tanned. 750 00:40:20,677 --> 00:40:21,676 Stop it! 751 00:40:22,885 --> 00:40:24,676 "Body like silver..." 752 00:40:31,400 --> 00:40:33,427 It was really nice meeting you. 753 00:40:35,270 --> 00:40:37,260 I'm waiting for you downstairs. 754 00:40:41,600 --> 00:40:42,094 Bala. 755 00:40:42,219 --> 00:40:43,802 There are free samples in the inventory. Give that to Varun. 756 00:40:43,885 --> 00:40:44,676 Okay, sir. 757 00:40:44,802 --> 00:40:46,552 We're sending Varun to Lucknow. 758 00:40:46,885 --> 00:40:48,676 Because you have a transplant coming up, don't you? 759 00:40:48,885 --> 00:40:50,676 Actually, it's my mom who's getting a transplant. 760 00:40:51,094 --> 00:40:53,469 You find enough time for mimicry... 761 00:40:53,552 --> 00:40:55,344 ...and save all the excuses for the job. 762 00:40:55,677 --> 00:40:56,676 Huh... 763 00:40:57,052 --> 00:40:58,344 Give the free samples to Varun. 764 00:40:58,469 --> 00:40:59,219 Yes, sir. 765 00:40:59,299 --> 00:41:01,510 Give the payment to Pari's mother as soon as the shoot's over. 766 00:41:01,635 --> 00:41:03,052 Otherwise, she won't stop calling. 767 00:41:03,607 --> 00:41:04,676 Pari who? 768 00:41:04,802 --> 00:41:07,676 It's our model of course. Pari Mishra. 769 00:41:08,135 --> 00:41:09,596 Is it Pari's ad shoot? 770 00:41:09,676 --> 00:41:11,676 Yes, Pari's ad-shoot. 771 00:41:12,260 --> 00:41:14,719 She has become a sensation on tiktok 772 00:41:15,177 --> 00:41:17,510 The company wants to make a new fairness cream ad. 773 00:41:17,635 --> 00:41:19,719 And they want only her. Tik-Tok girl. 774 00:41:20,802 --> 00:41:24,844 "Oh my sweetheart." 775 00:41:25,260 --> 00:41:28,927 "Take me to a place..." 776 00:41:29,802 --> 00:41:32,094 "Oh my sweetheart." 777 00:41:37,347 --> 00:41:38,510 What are you drinking? 778 00:41:39,677 --> 00:41:40,927 Cold drink. 779 00:41:41,676 --> 00:41:42,677 Give me some... 780 00:41:44,677 --> 00:41:46,052 You're not supposed to... 781 00:41:46,676 --> 00:41:49,219 You must have mixed it with sugar deflecting solution. 782 00:41:49,676 --> 00:41:50,676 Give it here 783 00:42:00,927 --> 00:42:01,885 Good one. 784 00:42:02,677 --> 00:42:03,676 Good one. 785 00:42:09,676 --> 00:42:10,639 What is this? 786 00:42:10,719 --> 00:42:13,094 Especially for you all the way from Delhi. 787 00:42:13,219 --> 00:42:14,094 For me? 788 00:42:14,719 --> 00:42:15,676 It's a gift. 789 00:42:16,094 --> 00:42:17,302 Why get a gift for me? 790 00:42:17,635 --> 00:42:19,885 Must be an occasion. 791 00:42:20,094 --> 00:42:21,844 First, open your gift. 792 00:42:27,302 --> 00:42:28,676 What the... 793 00:42:39,885 --> 00:42:42,010 It's your happy hair day. 794 00:42:42,927 --> 00:42:47,052 Your father's gifting you hair, son. 795 00:42:48,802 --> 00:42:49,927 I know... 796 00:42:50,676 --> 00:42:52,135 you want real hair. 797 00:42:52,719 --> 00:42:56,094 But in real life reality is just fiction. 798 00:42:57,344 --> 00:42:58,927 I admit... 799 00:42:59,552 --> 00:43:01,885 maybe not like Hritik... 800 00:43:02,302 --> 00:43:04,344 ...but this is hair after all. 801 00:43:05,010 --> 00:43:06,676 Go out for a few days. 802 00:43:07,052 --> 00:43:09,469 People will believe... 803 00:43:10,219 --> 00:43:12,676 They will think that you got yourself treated. 804 00:43:18,969 --> 00:43:20,094 Papa... 805 00:43:21,719 --> 00:43:23,010 Sorry! 806 00:43:24,885 --> 00:43:26,052 It's all right. 807 00:43:31,760 --> 00:43:36,844 "...I made a comeback in Bala's life." 808 00:43:37,552 --> 00:43:41,094 As an opportunity. 809 00:43:41,885 --> 00:43:44,135 To make him a star again. 810 00:43:44,677 --> 00:43:48,052 To get his imagination out of Tik-Tok... 811 00:43:48,635 --> 00:43:52,635 ...and to make it real. 812 00:44:06,052 --> 00:44:07,427 Why do you look sad? 813 00:44:10,010 --> 00:44:12,010 Did you have an argument with the boss over allowance? 814 00:44:12,844 --> 00:44:14,885 Allowance hardly matters. 815 00:44:15,385 --> 00:44:16,927 I don't want to go to Lucknow. 816 00:44:17,260 --> 00:44:19,052 I just managed to score with a girl. 817 00:44:19,135 --> 00:44:21,219 If I lose out on her now, I'll have to start all over again. 818 00:44:21,552 --> 00:44:22,676 True... 819 00:44:23,302 --> 00:44:26,094 Dude, scoring with a girl in Kanpur is mission impossible. 820 00:44:26,219 --> 00:44:27,010 Tell me about it. 821 00:44:27,219 --> 00:44:28,135 Look at me... 822 00:44:28,469 --> 00:44:30,427 My childhood girlfriend dumped me. 823 00:44:30,676 --> 00:44:32,052 And I've been trying since then. 824 00:44:32,676 --> 00:44:34,427 But still...think about it. 825 00:44:34,927 --> 00:44:37,719 I've already made up my mind, but who's going to bell the cat. 826 00:44:39,676 --> 00:44:40,344 Me... 827 00:44:40,844 --> 00:44:42,052 Your girlfriend's my girlfriend. 828 00:44:42,677 --> 00:44:43,719 I'll go to Lucknow. 829 00:44:44,052 --> 00:44:45,344 And you stay back in Kanpur. 830 00:44:45,676 --> 00:44:49,927 But the other day you were saying something about your mom's transplant... 831 00:44:51,635 --> 00:44:52,677 I'll manage. 832 00:44:53,927 --> 00:44:55,427 You'll go to Lucknow for me. 833 00:44:55,676 --> 00:44:56,469 I will. 834 00:44:56,635 --> 00:44:57,427 Don't lie to me. 835 00:44:57,510 --> 00:44:58,052 Yes... 836 00:45:04,676 --> 00:45:06,639 "Be blessed with lush hair" 837 00:45:06,719 --> 00:45:08,802 "Be blessed with new hair." 838 00:45:08,885 --> 00:45:11,052 "Blessed with wind in your hair..." 839 00:45:11,135 --> 00:45:13,094 "Be hairy like never before" 840 00:45:13,219 --> 00:45:15,510 "Hair is style, Hair is swag..." 841 00:45:15,635 --> 00:45:17,596 "Hair gives you attitude..." 842 00:45:17,676 --> 00:45:19,719 "From a boring guy..." 843 00:45:19,844 --> 00:45:21,885 "Hair will make you a cool dude..." 844 00:45:22,010 --> 00:45:24,135 "Hair is your mother, and your father..." 845 00:45:24,260 --> 00:45:26,427 "Hair is your friend and companion" 846 00:45:26,510 --> 00:45:28,596 "Soon you'll have adventures..." 847 00:45:28,676 --> 00:45:30,597 "...which you never thought would happen" 848 00:45:30,677 --> 00:45:32,802 "Hair is peace, hair is serenity." 849 00:45:32,885 --> 00:45:34,802 "Hair is the end to your troubles." 850 00:45:34,885 --> 00:45:39,219 "The magical powers to win over a girl will come from hair" 851 00:45:39,302 --> 00:45:42,719 "Be blessed with wavy hair..." 852 00:45:42,844 --> 00:45:45,510 "Blessed with lush black hair" 853 00:45:45,635 --> 00:45:48,219 "Blessed with long hair." 854 00:45:48,302 --> 00:45:55,219 "Blessed with cool, long, thick, black hair...." 855 00:46:11,135 --> 00:46:16,094 'The fake hair had brought real joy in Bala's life.' 856 00:46:16,469 --> 00:46:19,927 'And dreams had come alive.' 857 00:46:24,510 --> 00:46:26,927 Sister, don't get enough likes on your pics... 858 00:46:27,260 --> 00:46:29,010 ...and parents can't sleep in peace. 859 00:46:29,094 --> 00:46:30,844 Guys don't give second look... 860 00:46:30,927 --> 00:46:32,676 ...and you're always under pressure. 861 00:46:33,010 --> 00:46:34,094 What to do, sis... 862 00:46:34,219 --> 00:46:35,596 now you give me some tips? 863 00:46:35,676 --> 00:46:38,260 A solution to get rid of this darkness. 864 00:46:39,427 --> 00:46:41,135 Remember the story of the king... 865 00:46:41,260 --> 00:46:44,010 Everything he touched, turned to gold. 866 00:46:44,094 --> 00:46:45,844 And I have a magic trick... 867 00:46:45,927 --> 00:46:48,552 ...which can make anyone fair. 868 00:46:53,635 --> 00:46:54,596 Pretty You... 869 00:46:54,676 --> 00:46:56,344 Made from herbal chemicals... 870 00:46:56,469 --> 00:46:57,885 The real fairness trick. 871 00:46:58,010 --> 00:47:00,344 Come...let me make you beautiful. 872 00:47:01,635 --> 00:47:03,052 Cut it! Superb. 873 00:47:03,219 --> 00:47:04,010 One more... 874 00:47:04,676 --> 00:47:07,052 Make her look fairer. 875 00:47:36,469 --> 00:47:39,719 "I've so many complains." 876 00:47:39,844 --> 00:47:43,344 "Why come after so many days." 877 00:47:43,677 --> 00:47:47,052 "What did you do all this while? 878 00:47:47,552 --> 00:47:50,469 "What did you do?" 879 00:47:50,719 --> 00:47:54,260 "Chanted your name." 880 00:47:54,344 --> 00:47:57,844 "Thought about you." 881 00:47:57,927 --> 00:47:59,760 "Chanted your name." 882 00:47:59,885 --> 00:48:01,596 "Thought about you." 883 00:48:01,676 --> 00:48:06,510 "Thought about you." "Chanted your name." 884 00:48:09,094 --> 00:48:09,885 Bala... 885 00:48:10,469 --> 00:48:11,719 ...you must have heard my name. 886 00:48:12,676 --> 00:48:13,469 No, I haven't... 887 00:48:13,635 --> 00:48:15,052 Then live one more life today... 888 00:48:15,635 --> 00:48:16,927 See one more dream... 889 00:48:17,219 --> 00:48:18,552 Get to know one more name... 890 00:48:18,676 --> 00:48:19,552 Who knows... 891 00:48:20,135 --> 00:48:21,427 there might not be a tomorrow. 892 00:48:25,052 --> 00:48:25,885 Pari... 893 00:48:26,676 --> 00:48:28,219 You don't need an introduction. 894 00:48:29,219 --> 00:48:31,676 Yeah...have we met before. 895 00:48:31,844 --> 00:48:33,597 We've met on Tiktok so many times. 896 00:48:33,677 --> 00:48:36,844 I've performed the audacity of sharing your screen. 897 00:48:37,719 --> 00:48:39,010 Oh yeah... 898 00:48:39,260 --> 00:48:41,052 The video you did... 899 00:48:41,344 --> 00:48:42,802 received many likes, you know... 900 00:48:42,927 --> 00:48:44,844 We share an old bond. 901 00:48:45,219 --> 00:48:45,927 What do you mean? 902 00:48:46,052 --> 00:48:48,344 Whether awake or asleep, you're all I talk about. 903 00:48:48,469 --> 00:48:51,597 I carry you around all day, keep you embraced in my arms. 904 00:48:51,677 --> 00:48:52,596 Eww... 905 00:48:52,676 --> 00:48:55,302 The only positive side being on Pretty You's marketing team. 906 00:48:57,302 --> 00:48:59,639 I see...so you're on Pretty You's marketing team. 907 00:48:59,719 --> 00:49:03,427 I would've quit long ago, but you're the reason I am still here. 908 00:49:06,260 --> 00:49:07,676 Show me your Tiktok. 909 00:49:08,469 --> 00:49:09,135 Of course... 910 00:49:09,260 --> 00:49:10,676 This is what we made, didn't we? 911 00:49:11,302 --> 00:49:12,427 Meet my mom... 912 00:49:12,676 --> 00:49:15,010 Mommy, this is Bala from Marketing. 913 00:49:15,260 --> 00:49:16,802 Aunty, hello. 914 00:49:17,676 --> 00:49:20,552 You must show me the pictures before using it anywhere. 915 00:49:21,052 --> 00:49:22,885 We won't compromise on the look. 916 00:49:23,510 --> 00:49:24,344 Yes, of course... 917 00:49:24,469 --> 00:49:26,639 I'll come down to your house to take your approval. 918 00:49:26,719 --> 00:49:27,802 Yes... 919 00:49:27,885 --> 00:49:31,885 This one's my favorite. You see when I smile... 920 00:49:37,676 --> 00:49:39,094 What are you looking at? 921 00:49:42,260 --> 00:49:43,427 Aunty is right. 922 00:49:43,677 --> 00:49:45,802 Never compromise on looks. 923 00:49:47,052 --> 00:49:48,596 You're pretty fast. 924 00:49:48,676 --> 00:49:50,802 We met yesterday, and today you're having tea with us at home. 925 00:49:50,885 --> 00:49:52,676 And tomorrow I'll take you to the park... 926 00:49:55,219 --> 00:49:57,469 Why are you stuck in marketing? 927 00:49:57,927 --> 00:49:59,597 You should have been an artist. 928 00:49:59,677 --> 00:50:00,676 Really? 929 00:50:02,344 --> 00:50:03,927 I would've become an artist long ago... 930 00:50:04,427 --> 00:50:06,219 ...but I couldn't find inspiration. 931 00:50:07,219 --> 00:50:09,885 But I guess I am finding my inspiration now. 932 00:50:14,094 --> 00:50:15,010 Look. 933 00:50:15,676 --> 00:50:17,469 As you said, aunty, you wanted to see the pictures. 934 00:50:17,552 --> 00:50:18,676 Here they are. 935 00:50:19,135 --> 00:50:19,927 Perfect. 936 00:50:20,052 --> 00:50:21,219 - They are nice, aren't they? - Nice, nice. 937 00:50:21,635 --> 00:50:24,219 - Did you bring the cheque? - Here you go... 938 00:50:24,552 --> 00:50:25,135 Your cheque 939 00:50:25,427 --> 00:50:26,885 Now send your daughter with me. 940 00:50:27,094 --> 00:50:27,677 What? 941 00:50:27,969 --> 00:50:29,010 To the office... 942 00:50:29,219 --> 00:50:30,844 - So we can complete the formalities. - I see. 943 00:50:32,135 --> 00:50:34,052 So this is your office. 944 00:50:34,676 --> 00:50:35,885 The rumors were right then... 945 00:50:36,552 --> 00:50:38,676 Kanpur boys cannot be trusted. 946 00:50:39,635 --> 00:50:44,302 Kanpur boys are an experience to be lived. 947 00:50:45,802 --> 00:50:48,596 Where do you find the guts to flirt so openly? 948 00:50:48,676 --> 00:50:50,844 There's a little shop in Unnau... Gattu Gut's shop. 949 00:50:51,010 --> 00:50:52,594 I get mine from them. 950 00:50:52,885 --> 00:50:54,677 Can't you ever be serious? 951 00:50:55,676 --> 00:50:56,885 I am serious... 952 00:50:57,676 --> 00:50:58,760 ...baby. 953 00:50:59,676 --> 00:51:01,927 Eww...baby? 954 00:51:02,219 --> 00:51:03,302 I don't like it. 955 00:51:03,427 --> 00:51:04,510 Sounds childish. 956 00:51:04,635 --> 00:51:05,635 Then... 957 00:51:06,094 --> 00:51:07,344 what should I call you? 958 00:51:07,676 --> 00:51:08,844 Babu... 959 00:51:09,302 --> 00:51:11,344 Eww... I don't like it. 960 00:51:11,676 --> 00:51:13,552 That's my laundryman's name. 961 00:51:15,885 --> 00:51:17,010 Then what? 962 00:51:17,385 --> 00:51:19,135 Babyu will be, right? 963 00:51:20,135 --> 00:51:21,010 Babyu? 964 00:51:21,719 --> 00:51:24,094 Baby+Babu=Babyu 965 00:51:25,052 --> 00:51:26,260 Babyu... 966 00:51:26,635 --> 00:51:27,596 Babyu... 967 00:51:27,676 --> 00:51:28,927 Babyu... 968 00:51:29,676 --> 00:51:33,676 And it'll sound extra cute in your sweet voice. 969 00:51:43,676 --> 00:51:44,676 Babyu. 970 00:51:50,802 --> 00:51:53,927 "Melodious voice..." 971 00:51:54,469 --> 00:51:56,927 "Sweet melody." 972 00:51:57,219 --> 00:52:00,344 "Innocent face." 973 00:52:00,676 --> 00:52:03,676 "Sweet..." 974 00:52:04,010 --> 00:52:06,802 "bewitching eyes." 975 00:52:07,219 --> 00:52:09,885 "Fiery lips." 976 00:52:10,010 --> 00:52:15,052 "You make my heart skip a beat." 977 00:52:16,552 --> 00:52:21,302 "You must have read a lot of books." 978 00:52:21,427 --> 00:52:26,052 "But have you ever read a face" 979 00:52:26,135 --> 00:52:30,885 "I have sweetheart, I have." 980 00:52:31,010 --> 00:52:36,260 "So what's written on my face." 981 00:52:44,635 --> 00:52:46,385 "My body's beautiful." 982 00:52:46,469 --> 00:52:48,052 "Love's on a fervor." 983 00:52:48,135 --> 00:52:49,927 "I want to enchant you..." 984 00:52:50,052 --> 00:52:52,010 "...with my beauty." 985 00:52:52,094 --> 00:52:55,676 "Come take me in your arms." 986 00:52:55,802 --> 00:52:58,596 "No, no, no..." 987 00:52:58,676 --> 00:53:02,219 "Don't steal my heart..." 988 00:53:02,302 --> 00:53:05,802 "Don't steal my heart..." 989 00:53:05,885 --> 00:53:10,010 "Don't steal my heart..." 990 00:53:14,427 --> 00:53:18,010 "I am crazy about you." 991 00:53:18,260 --> 00:53:22,135 "I love you." 992 00:53:22,260 --> 00:53:25,885 "I am crazy about you." 993 00:53:26,010 --> 00:53:29,719 "I love you." 994 00:53:30,010 --> 00:53:33,802 "I fear of separating from you." 995 00:53:33,885 --> 00:53:37,802 "I love you." 996 00:53:37,885 --> 00:53:41,635 "I am crazy about you." 997 00:53:41,802 --> 00:53:45,676 "I love you." 998 00:54:05,677 --> 00:54:07,469 You? What are you doing here? 999 00:54:07,635 --> 00:54:09,135 Courier for you, ma'am. 1000 00:54:09,344 --> 00:54:12,635 Stop joking, come up. You'll fall. 1001 00:54:13,135 --> 00:54:14,052 Careful... 1002 00:54:14,135 --> 00:54:15,885 Why didn't you come through the front door? 1003 00:54:16,010 --> 00:54:16,927 Why the window? 1004 00:54:17,052 --> 00:54:18,927 Doors are masculine, windows are feminine. 1005 00:54:19,007 --> 00:54:21,552 And since I am a romantic man, I like only windows. 1006 00:54:22,594 --> 00:54:23,676 True. 1007 00:54:24,260 --> 00:54:25,677 But isn't this old school? 1008 00:54:25,802 --> 00:54:27,596 No, this is a tradition. 1009 00:54:27,676 --> 00:54:29,135 From Romeo to Murad, everyone's done it. 1010 00:54:29,260 --> 00:54:30,135 So why won't I? 1011 00:54:30,260 --> 00:54:31,135 Murad? 1012 00:54:31,260 --> 00:54:33,219 "Gully Boy... My time will arrive." 1013 00:54:33,302 --> 00:54:35,094 Oh, yeah...I've seen it. 1014 00:54:42,135 --> 00:54:44,219 Do you know how I feel when I am with you? 1015 00:54:44,552 --> 00:54:45,676 How? 1016 00:54:46,552 --> 00:54:48,676 Like you're a movie... 1017 00:54:49,344 --> 00:54:52,927 Every time we meet, you make me laugh... 1018 00:54:53,344 --> 00:54:55,094 and make me feel nice. 1019 00:54:56,676 --> 00:54:58,094 But I am also scared... 1020 00:54:58,344 --> 00:55:00,844 that someday it might come to an end. 1021 00:55:01,427 --> 00:55:03,010 I am not some film, Babyu. 1022 00:55:03,676 --> 00:55:06,010 I am like a never-ending series. 1023 00:55:06,427 --> 00:55:11,260 You'll grow tired, but I'll keep going on-and-on-and-on... 1024 00:55:14,677 --> 00:55:15,719 Well... 1025 00:55:16,010 --> 00:55:18,010 ...you can come inside if you like? 1026 00:55:18,094 --> 00:55:19,135 Seriously? 1027 00:55:20,469 --> 00:55:25,635 The room's masculine, but the bedsheets feminine. 1028 00:55:48,427 --> 00:55:51,010 I never realized how two months just swooped by. 1029 00:55:51,510 --> 00:55:52,427 Isn't it? 1030 00:55:53,017 --> 00:55:54,844 I must return to Kanpur tomorrow. 1031 00:55:56,927 --> 00:55:58,676 But I'll come every week to see you. 1032 00:55:58,844 --> 00:56:00,010 Promise? 1033 00:56:00,427 --> 00:56:01,676 Promise... 1034 00:56:03,676 --> 00:56:06,596 - Dinner's served, dear. - Leave. 1035 00:56:06,676 --> 00:56:07,676 Go on, go have dinner. 1036 00:56:07,802 --> 00:56:08,676 Fine... 1037 00:56:10,052 --> 00:56:10,885 Now leave. 1038 00:56:18,344 --> 00:56:22,597 'With his new hair and newfound confidence...' 1039 00:56:22,677 --> 00:56:30,719 '...Bala came like a brand new Rolls Royce on the streets of Kanpur.' 1040 00:56:41,135 --> 00:56:43,719 He was no longer joke of the town... 1041 00:56:44,302 --> 00:56:47,010 ...but the talk of the town. 1042 00:56:50,885 --> 00:56:52,969 Mummy Papa. Don't I look like a star? 1043 00:56:53,052 --> 00:56:57,885 - Bala? - Bala, my son...you're back. 1044 00:56:58,010 --> 00:56:59,676 Bless you. 1045 00:57:03,094 --> 00:57:04,802 - Mom, look... - Hello, aunty. 1046 00:57:04,885 --> 00:57:06,596 Hello, dear. God bless you. 1047 00:57:06,676 --> 00:57:07,596 Papa... 1048 00:57:07,676 --> 00:57:09,010 Hello, papa - Hello. 1049 00:57:09,094 --> 00:57:10,596 Can you feel it? 1050 00:57:10,676 --> 00:57:12,427 Yes, yes, I can feel it. 1051 00:57:12,552 --> 00:57:14,427 He's a changed man now. 1052 00:57:14,510 --> 00:57:17,802 Even I am thinking of moving to Lucknow after retirement. 1053 00:57:17,885 --> 00:57:20,052 That won't do you any good. 1054 00:57:20,719 --> 00:57:23,094 I am putting you back on Marketing. 1055 00:57:23,219 --> 00:57:25,676 Start with the presentations and let your rocket soar. 1056 00:57:33,635 --> 00:57:34,927 Tell me the secret as well, brother. 1057 00:57:35,052 --> 00:57:36,719 For growing new hair, my wedding is next month. 1058 00:57:36,844 --> 00:57:38,719 I don't tell this secret to anyone, but for you, I'll make an exception. 1059 00:57:38,844 --> 00:57:39,427 Hold this. 1060 00:57:39,510 --> 00:57:42,260 The naïve population of our country... 1061 00:57:42,676 --> 00:57:45,677 ...when they believe our politicians. 1062 00:57:46,010 --> 00:57:50,927 - Why wouldn't they believe Bala's miracle story. - Give me. 1063 00:57:51,052 --> 00:57:52,552 Me too. 1064 00:57:52,632 --> 00:57:54,010 Have you lost your mind? 1065 00:57:54,094 --> 00:57:56,635 Everyone will get one. 1066 00:57:57,052 --> 00:57:57,677 Look... 1067 00:57:58,010 --> 00:57:59,927 Wow...so beautiful. 1068 00:58:00,302 --> 00:58:03,552 Help me out with this first. With this Insta pic. 1069 00:58:04,135 --> 00:58:05,676 Wow... 1070 00:58:06,427 --> 00:58:07,427 That's her. 1071 00:58:10,552 --> 00:58:11,596 what's going on? 1072 00:58:11,676 --> 00:58:13,094 Look... take a look. 1073 00:58:13,927 --> 00:58:15,094 - What is it? - His angel. 1074 00:58:20,469 --> 00:58:22,135 The nylon hair suits you. 1075 00:58:34,010 --> 00:58:34,885 Listen... 1076 00:58:35,760 --> 00:58:37,885 What do you think of Bala? 1077 00:58:38,676 --> 00:58:39,885 As***le 1078 00:58:40,676 --> 00:58:41,469 Me too. 1079 00:58:42,094 --> 00:58:43,052 But imagine... 1080 00:58:43,135 --> 00:58:47,135 an as***le like him scores with such a gorgeous girl. 1081 00:58:47,676 --> 00:58:49,260 And that too the Pretty you model. 1082 00:58:50,594 --> 00:58:51,596 And look at you... 1083 00:58:51,676 --> 00:58:52,927 You don't like anyone. 1084 00:58:53,927 --> 00:58:57,344 Don't take advantage of this tender moment to emotionally blackmail me. 1085 00:58:57,469 --> 00:58:59,010 I've seen this world more than you, dear. 1086 00:58:59,094 --> 00:59:02,596 And all I know is that the body has its own needs... 1087 00:59:02,676 --> 00:59:04,719 ...which needs to be satisfied. 1088 00:59:05,010 --> 00:59:06,135 Yeah... 1089 00:59:07,885 --> 00:59:11,927 My-my, aunty...body's needs, huh! 1090 00:59:12,052 --> 00:59:12,927 Shameless... 1091 00:59:14,927 --> 00:59:17,344 Honestly speaking I believe... 1092 00:59:18,469 --> 00:59:20,676 I'll never see you getting married. 1093 00:59:20,885 --> 00:59:23,639 I'll be dead long before you decide to marry. 1094 00:59:23,719 --> 00:59:24,844 Aunty... 1095 00:59:25,676 --> 00:59:27,844 you're like Thanos. 1096 00:59:27,927 --> 00:59:30,885 People will come and go, but you'll be still here. 1097 00:59:31,135 --> 00:59:32,676 Who on earth is Thanos? 1098 00:59:32,927 --> 00:59:34,885 America's Superman. 1099 00:59:35,635 --> 00:59:38,010 Drop that topic...enough about America. 1100 00:59:38,344 --> 00:59:42,052 The kangaroo from Australia's been texting you why don't you reply. 1101 00:59:42,260 --> 00:59:44,135 Stop snooping around my phone. 1102 00:59:44,260 --> 00:59:45,260 I will... 1103 00:59:47,135 --> 00:59:48,676 Body's needs 1104 01:00:13,669 --> 01:00:15,010 Why are you going back? 1105 01:00:15,094 --> 01:00:16,927 No, I... 1106 01:00:17,263 --> 01:00:18,427 What are you doing? 1107 01:00:18,677 --> 01:00:19,719 Pari.. 1108 01:00:20,302 --> 01:00:21,927 You don't even kiss properly. 1109 01:00:22,594 --> 01:00:23,552 I needed some fresh air. 1110 01:00:23,676 --> 01:00:25,927 I drove all the way from Lucknow. 1111 01:00:26,469 --> 01:00:27,677 You spoiled the mood. 1112 01:00:29,010 --> 01:00:30,219 Now you only say something. 1113 01:00:38,135 --> 01:00:39,302 Actually, Pari, 1114 01:00:39,927 --> 01:00:42,885 I've been trying to tell you something important for a long time now. 1115 01:00:43,385 --> 01:00:44,844 Yeah...tell me. 1116 01:00:46,635 --> 01:00:49,677 What if someday you find out that I have a flaw? 1117 01:00:53,802 --> 01:00:55,597 That Cheapo Vani's beau is the one with flaws. 1118 01:00:55,677 --> 01:00:56,844 Look here. 1119 01:00:56,927 --> 01:00:58,052 She sent me this selfie. 1120 01:00:59,052 --> 01:00:59,885 How is he? 1121 01:01:00,177 --> 01:01:01,596 "Baldy." 1122 01:01:01,676 --> 01:01:03,010 He looks fine. 1123 01:01:03,635 --> 01:01:04,719 You call this fine. 1124 01:01:06,719 --> 01:01:07,676 Yeah... 1125 01:01:09,135 --> 01:01:11,802 Our wedding selfie should be best. 1126 01:01:14,676 --> 01:01:15,927 Our wedding... 1127 01:01:16,344 --> 01:01:17,219 Yeah. 1128 01:01:18,677 --> 01:01:19,802 What? 1129 01:01:20,135 --> 01:01:21,219 Won't you marry me? 1130 01:01:21,302 --> 01:01:22,596 I will...of course I will. 1131 01:01:22,676 --> 01:01:23,639 Tell me... 1132 01:01:23,719 --> 01:01:26,344 I mean if you're just looking for fun... 1133 01:01:26,469 --> 01:01:28,885 Don't be ridiculous. I love you. 1134 01:01:29,010 --> 01:01:29,802 Then? 1135 01:01:30,135 --> 01:01:32,094 Why did your face turn pale when I said our wedding? 1136 01:01:32,302 --> 01:01:34,260 You're so beautiful... 1137 01:01:34,469 --> 01:01:38,010 ...I thought it'll take me a couple of years before you say yes. 1138 01:01:38,094 --> 01:01:39,676 I thought that too. 1139 01:01:40,052 --> 01:01:40,927 So... 1140 01:01:41,802 --> 01:01:42,676 You see... 1141 01:01:42,927 --> 01:01:44,469 I am old enough to get married. 1142 01:01:44,719 --> 01:01:46,094 How much longer am I going to wait? 1143 01:01:46,676 --> 01:01:48,219 Mom-dad will grow desperate... 1144 01:01:48,469 --> 01:01:50,676 ...and then force me to marry some random guy. 1145 01:01:51,052 --> 01:01:54,885 So why don't we get married before that? 1146 01:01:55,676 --> 01:01:56,596 Let's do it. 1147 01:01:56,676 --> 01:01:57,844 - Yeah? - Yea... 1148 01:01:58,052 --> 01:01:59,302 - Yeah? - Yea... 1149 01:01:59,427 --> 01:02:02,052 Babyu... I love you, Babyu. 1150 01:02:08,802 --> 01:02:10,844 We'll get the best hair stylists in Lucknow to help us prep. 1151 01:02:10,927 --> 01:02:13,927 And our hairstyle will be the best, Babyu. 1152 01:02:14,302 --> 01:02:17,427 You see, at wedding functions hair styling is everything. 1153 01:02:17,552 --> 01:02:21,596 "The wedding procession will arrive..." 1154 01:02:21,676 --> 01:02:25,885 "...bringing your destruction." 1155 01:02:26,635 --> 01:02:29,469 I want us to look like Virushka... 1156 01:02:29,635 --> 01:02:31,260 Ranveer-Deepika. 1157 01:02:31,344 --> 01:02:33,844 Our wedding pics should go viral, Babyu. 1158 01:02:33,927 --> 01:02:36,010 We can compromise on the attire. 1159 01:02:36,094 --> 01:02:37,885 But what's the centre of attraction? 1160 01:02:38,094 --> 01:02:38,844 Hairstyling. 1161 01:02:40,676 --> 01:02:42,010 And remember what mom always says... 1162 01:02:42,094 --> 01:02:45,676 - Looks.. - Never, Compromise on looks. 1163 01:02:47,260 --> 01:02:49,010 I'll get the Ballerina hairstyle... 1164 01:02:49,094 --> 01:02:51,344 ...and you'll get the long pompadour... 1165 01:02:51,469 --> 01:02:52,676 Long what? 1166 01:02:53,302 --> 01:02:54,885 Long pompadour style... 1167 01:02:55,010 --> 01:02:56,302 Look... It's like this... 1168 01:02:56,427 --> 01:02:58,552 Like Captain America. 1169 01:02:58,676 --> 01:02:59,844 It'll look amazing on you. 1170 01:03:00,676 --> 01:03:01,427 You'll look handsome in it. 1171 01:03:01,510 --> 01:03:05,052 "Bride's on her way..." 1172 01:03:05,135 --> 01:03:08,844 "...your secret shall be revealed." 1173 01:03:10,344 --> 01:03:13,676 "Careful, Bala." 1174 01:03:23,676 --> 01:03:29,052 "Bala learned the hard way that liars never prosper... 1175 01:03:29,135 --> 01:03:33,639 "...he didn't know what to say." 1176 01:03:33,719 --> 01:03:35,844 "He was flabbergasted." 1177 01:03:40,635 --> 01:03:43,094 "Here it comes." 1178 01:03:43,219 --> 01:03:46,010 "Here it comes." 1179 01:03:59,676 --> 01:04:01,219 Why do you look nervous? 1180 01:04:02,676 --> 01:04:06,219 I've been trying to tell you something for a long time now. 1181 01:04:08,676 --> 01:04:09,469 I know... 1182 01:04:11,427 --> 01:04:12,635 Know what? 1183 01:04:12,927 --> 01:04:14,844 That thing you want to tell me. 1184 01:04:15,927 --> 01:04:17,302 I can see it. 1185 01:04:18,219 --> 01:04:19,135 What can you see? 1186 01:04:20,427 --> 01:04:21,302 Your hesitation. 1187 01:04:23,719 --> 01:04:26,676 Chill dude, chill... 1188 01:04:27,676 --> 01:04:28,510 I know... 1189 01:04:28,802 --> 01:04:31,260 ...my family's in a slightly better position than you. 1190 01:04:31,427 --> 01:04:32,052 So what... 1191 01:04:32,219 --> 01:04:33,676 We aren't exactly millionaires. 1192 01:04:34,676 --> 01:04:36,510 I'll adjust. 1193 01:04:37,135 --> 01:04:38,469 You don't worry. 1194 01:04:39,676 --> 01:04:42,510 Yes, fine, but... 1195 01:04:42,635 --> 01:04:43,719 Is it my mom and dad...? 1196 01:04:44,302 --> 01:04:46,885 Mom and dad have already said yes, Babyu. 1197 01:04:47,469 --> 01:04:50,635 And if they change their mind, we'll run away and get married. 1198 01:04:52,427 --> 01:04:54,676 Our daughter is the supermodel of Lucknow. 1199 01:04:55,510 --> 01:04:57,427 We've received many esteemed proposals. 1200 01:04:57,927 --> 01:04:59,135 But she likes Bala... 1201 01:05:00,677 --> 01:05:01,596 Anyway... 1202 01:05:01,676 --> 01:05:03,596 The girls at Kanpur must be heartbroken as well. 1203 01:05:03,676 --> 01:05:05,676 That's Bala you know, he's the best. 1204 01:05:06,135 --> 01:05:07,635 Most edible bachelor. 1205 01:05:10,427 --> 01:05:12,135 You must have an air-conditioner at home. 1206 01:05:12,676 --> 01:05:14,676 Our daughter can't sleep without it. 1207 01:05:16,676 --> 01:05:20,427 If both the teams have come to an understanding... 1208 01:05:20,676 --> 01:05:22,844 ...do we understand we've all come to terms. 1209 01:05:39,135 --> 01:05:41,302 Have you told her? 1210 01:05:44,052 --> 01:05:45,552 What's the meaning of this? 1211 01:05:45,676 --> 01:05:46,719 I almost told her. 1212 01:05:46,844 --> 01:05:49,219 What's the meaning of almost? 1213 01:05:50,469 --> 01:05:51,052 Huh... 1214 01:05:52,552 --> 01:05:54,260 Bala...think about it. 1215 01:05:54,552 --> 01:05:55,469 Are you sure you want to marry her? 1216 01:05:55,552 --> 01:05:57,802 Whether he marries her or anyone else... 1217 01:05:57,885 --> 01:05:59,676 ...but he should tell her. 1218 01:05:59,802 --> 01:06:01,676 Have you lost your mind, brother? 1219 01:06:02,135 --> 01:06:03,052 Why tell her? 1220 01:06:03,510 --> 01:06:05,597 This is my wedding we're talking about and not a joke. 1221 01:06:05,677 --> 01:06:06,802 I must tell her... 1222 01:06:06,927 --> 01:06:09,676 Of course, you must tell her. 1223 01:06:10,219 --> 01:06:11,639 But after the wedding. 1224 01:06:11,719 --> 01:06:12,719 But that's cheating. 1225 01:06:12,799 --> 01:06:15,927 Don't try to be oversmart. 1226 01:06:16,677 --> 01:06:19,596 Our society is a male-dominant society... 1227 01:06:19,676 --> 01:06:21,676 ...and this tradition's been followed for many years. 1228 01:06:21,802 --> 01:06:22,719 Meaning? 1229 01:06:25,302 --> 01:06:29,676 Meaning...in our society, a guy's flaws are not considered as flaws. 1230 01:06:30,385 --> 01:06:31,802 I used to get fits. 1231 01:06:33,719 --> 01:06:35,260 But did I tell your sister-in-law? 1232 01:06:35,427 --> 01:06:37,596 Look, there are dozens of things about men... 1233 01:06:37,676 --> 01:06:40,427 ...which the women find out after the marriage. 1234 01:06:40,676 --> 01:06:41,596 Yeah... 1235 01:06:41,676 --> 01:06:44,844 And she doesn't exactly have an option after the marriage. 1236 01:06:45,676 --> 01:06:46,596 How can I lie... 1237 01:06:46,676 --> 01:06:48,719 Even Yudhisthir lied once. 1238 01:06:48,927 --> 01:06:50,135 You're just an ordinary guy. 1239 01:06:50,676 --> 01:06:51,719 I don't think this is right... 1240 01:06:52,510 --> 01:06:54,302 Look...for no rhyme or reason... 1241 01:06:54,469 --> 01:06:55,719 ...whatever I say is the law. 1242 01:06:55,844 --> 01:06:57,844 It's the least you got to do if you want to marry her. 1243 01:06:59,676 --> 01:07:03,135 One day before the wedding, I'll give you a diamond facial. 1244 01:07:03,676 --> 01:07:04,927 You're going to shine. 1245 01:07:09,010 --> 01:07:10,552 What are you typing? 1246 01:07:10,719 --> 01:07:11,719 Confession. 1247 01:07:12,676 --> 01:07:15,427 I don't have the guts to say the truth, so I'm texting her. 1248 01:07:16,427 --> 01:07:17,302 To whom? 1249 01:07:17,676 --> 01:07:19,927 I am confessing my mistake to your sister-in-law. 1250 01:07:20,802 --> 01:07:23,676 Look, brother Bala, only three days left for the wedding. 1251 01:07:23,802 --> 01:07:25,676 Think before confessing. 1252 01:07:26,552 --> 01:07:27,676 Bala... 1253 01:07:29,219 --> 01:07:30,219 what are you writing? 1254 01:07:30,676 --> 01:07:31,676 Tell me. 1255 01:07:33,010 --> 01:07:34,010 I wrote... 1256 01:07:34,802 --> 01:07:37,676 "Babyu, I wanted to tell you this but couldn't muster the courage to do so". 1257 01:07:37,927 --> 01:07:39,427 "I've no hair on my head. 1258 01:07:39,677 --> 01:07:40,677 I am bald." 1259 01:07:40,927 --> 01:07:42,676 "This hair is fake..." 1260 01:07:43,302 --> 01:07:46,510 "I am sorry for confessing so late, but I didn't want to lose you." 1261 01:07:46,635 --> 01:07:49,676 "If you've forgiven me, then call back otherwise I'll take a hint." 1262 01:07:50,676 --> 01:07:51,802 Are you high? 1263 01:07:52,260 --> 01:07:53,596 - Delete it. - I am sending it. 1264 01:07:53,676 --> 01:07:55,844 Bala...for the sake of whatever hair's left, don't send it. 1265 01:07:55,927 --> 01:07:58,802 - I'm going to send it right now. - You can't send it. 1266 01:07:58,885 --> 01:08:00,719 Brother said... 1267 01:08:00,844 --> 01:08:03,219 Don't you want to get married... 1268 01:08:03,302 --> 01:08:04,135 It's sent. 1269 01:08:11,302 --> 01:08:12,802 You ruined everything. 1270 01:08:13,676 --> 01:08:15,302 I dyed my hair hot-pink for the wedding. See... 1271 01:08:17,052 --> 01:08:19,552 Finally, you found a hottie like her... I mean sister-in-law. 1272 01:08:20,719 --> 01:08:21,802 You can kiss the wedding goodbye now. 1273 01:08:23,552 --> 01:08:24,927 Confession. Are you a Christian? 1274 01:08:26,677 --> 01:08:28,135 Thank God you didn't get a tattoo... 1275 01:08:28,719 --> 01:08:30,676 Otherwise getting it off would've been extra. 1276 01:08:32,010 --> 01:08:33,719 Pacing around won't help. 1277 01:08:34,635 --> 01:08:37,802 Even God couldn't have found a beautiful girl like her for you. 1278 01:08:46,469 --> 01:08:46,844 Hello. 1279 01:08:46,927 --> 01:08:48,052 Bala... 1280 01:08:48,135 --> 01:08:51,302 Sorry, I couldn't reply. I am busy with the rituals. 1281 01:08:51,676 --> 01:08:53,510 You mean you don't have a problem. 1282 01:08:56,010 --> 01:08:58,219 I knew you will call me back. 1283 01:08:58,552 --> 01:09:00,219 I knew my love was true. 1284 01:09:00,676 --> 01:09:02,802 I knew you will accept me the way I am. 1285 01:09:02,927 --> 01:09:05,677 Yeah...I like the way you are. 1286 01:09:06,427 --> 01:09:07,635 Can you do one thing... 1287 01:09:07,802 --> 01:09:09,596 Can you install an AC in the bedroom? 1288 01:09:09,676 --> 01:09:11,844 I'll put a dozen ACs in the room. 1289 01:09:13,552 --> 01:09:15,219 I love you, Babyu. 1290 01:09:15,802 --> 01:09:17,802 I love you, Babyu. 1291 01:09:18,010 --> 01:09:19,219 I love you. 1292 01:09:20,719 --> 01:09:21,844 What did she say? 1293 01:09:26,219 --> 01:09:26,885 Did she say yes? 1294 01:09:27,677 --> 01:09:28,719 With this bald head... 1295 01:09:28,927 --> 01:09:32,052 Yes, she did... She said yes accepting all kinds of bald... 1296 01:09:32,135 --> 01:09:34,302 Brother Bala... 1297 01:09:36,676 --> 01:09:39,597 On the occasion of Bala's wedding... 1298 01:09:39,677 --> 01:09:42,927 ...here's a special number from Soni Band. 1299 01:09:51,010 --> 01:09:52,219 "Tequilla." 1300 01:10:06,427 --> 01:10:07,676 "Tequilla." 1301 01:10:15,677 --> 01:10:17,597 "It's a day of joy..." 1302 01:10:17,677 --> 01:10:20,427 "...feeling on the top." 1303 01:10:20,510 --> 01:10:23,834 "We're gonna mix soda, water, lime and drink what." 1304 01:10:23,914 --> 01:10:25,094 "Tequilla." 1305 01:10:33,427 --> 01:10:37,596 "Son has taken the plunge, Tomorrow he'll become a father" 1306 01:10:37,676 --> 01:10:41,347 "With your fathers money What will you drink now." 1307 01:10:41,427 --> 01:10:42,427 "Tequilla." 1308 01:10:43,094 --> 01:10:44,302 Hello. 1309 01:10:44,676 --> 01:10:45,676 Hello. 1310 01:10:52,094 --> 01:10:53,676 Can we meet now? 1311 01:10:54,594 --> 01:10:56,385 "Get in the groove." 1312 01:10:56,676 --> 01:10:58,552 "Take a shot." 1313 01:10:58,676 --> 01:11:00,427 "Or I'll give you a tight slap." 1314 01:11:00,510 --> 01:11:01,635 "Tequilla." 1315 01:11:12,719 --> 01:11:14,260 Brother Bala... 1316 01:11:15,746 --> 01:11:16,597 "Tequilla." 1317 01:11:16,677 --> 01:11:17,802 Brother Bala... 1318 01:11:18,676 --> 01:11:20,469 What did you send me? 1319 01:11:20,552 --> 01:11:21,719 Take a look. 1320 01:11:21,844 --> 01:11:23,010 Let's talk later. 1321 01:11:23,135 --> 01:11:24,927 Take a look. Please... 1322 01:11:25,052 --> 01:11:26,552 I don't get it... 1323 01:11:26,676 --> 01:11:28,510 You won't listen, will you... 1324 01:11:33,219 --> 01:11:37,597 "Say something... Who did you chose?" 1325 01:11:37,677 --> 01:11:41,844 "Where do you think you're going leaving your friends alone." 1326 01:11:42,135 --> 01:11:44,180 - Brother Bala, shall I delete it? - "This happiness..." 1327 01:11:44,260 --> 01:11:46,469 "...doesn't last for too long." 1328 01:11:46,552 --> 01:11:50,052 "You're smiling today, but soon you'll be in tears." 1329 01:11:51,010 --> 01:11:52,677 "Time will tell..." 1330 01:11:52,802 --> 01:11:54,639 "...what will be the result." 1331 01:11:54,719 --> 01:11:56,677 "Whether your marriage is hit or flop." 1332 01:11:56,802 --> 01:11:58,219 "Tequilla." 1333 01:12:12,010 --> 01:12:13,177 "Tequilla." 1334 01:12:20,676 --> 01:12:21,510 "Tequilla." 1335 01:12:21,590 --> 01:12:23,177 - Thank you - You're welcome 1336 01:12:24,717 --> 01:12:26,676 By the way, you're looking beautiful. 1337 01:12:28,676 --> 01:12:29,597 Thank you. 1338 01:12:29,677 --> 01:12:31,676 Actually Thanks for coming. 1339 01:12:32,344 --> 01:12:33,802 I thought you wouldn't come. 1340 01:12:34,676 --> 01:12:35,719 Sorry for all those messages. 1341 01:12:35,844 --> 01:12:40,219 But first of all, I want to apologize for what happened the other day. 1342 01:12:41,135 --> 01:12:42,676 Mom was wrong. 1343 01:12:43,010 --> 01:12:45,052 She shouldn't have said that. 1344 01:12:45,885 --> 01:12:47,802 But it's a misunderstanding. 1345 01:12:47,927 --> 01:12:51,219 Rohan, my ears are extra-sensitive to the word dark. 1346 01:12:52,010 --> 01:12:54,676 I can hear it from a distance of 50 ft.. 1347 01:12:54,969 --> 01:12:57,427 But mom's not like that at all. 1348 01:12:57,677 --> 01:12:59,596 She was under a different impression about you. 1349 01:12:59,676 --> 01:13:00,719 First she... 1350 01:13:01,427 --> 01:13:04,639 She saw the wedding pics, then the Insta pics... 1351 01:13:04,719 --> 01:13:06,885 I don't know what you're trying to say. 1352 01:13:07,676 --> 01:13:10,677 I am not on Instagram... 1353 01:13:11,260 --> 01:13:12,427 Your profile... 1354 01:13:14,635 --> 01:13:17,719 If I was in your place even I would've reacted in the same way. 1355 01:13:19,177 --> 01:13:22,844 The other day I thought these things don't matter to you. 1356 01:13:23,885 --> 01:13:25,260 But after seeing your insta pics... 1357 01:13:25,344 --> 01:13:26,885 ...we were a little confused. 1358 01:13:34,635 --> 01:13:35,719 Babyu... 1359 01:13:35,844 --> 01:13:38,676 Let's make a Tiktok of our wedding night. 1360 01:13:39,635 --> 01:13:40,719 Coming. 1361 01:13:41,094 --> 01:13:42,676 What are you doing? 1362 01:13:45,844 --> 01:13:48,802 Come on, Babyu. What's taking you so long? 1363 01:13:49,677 --> 01:13:51,010 Coming... 1364 01:13:51,676 --> 01:13:53,219 I am sleeping. 1365 01:13:54,635 --> 01:13:55,885 What are you doing? 1366 01:13:58,844 --> 01:14:00,469 Babyu... 1367 01:14:03,135 --> 01:14:04,344 Come na 1368 01:14:07,719 --> 01:14:11,802 My heart...beats for you. 1369 01:14:55,135 --> 01:14:55,927 Babyu... 1370 01:14:56,052 --> 01:14:57,676 I was about to tell you. 1371 01:14:57,844 --> 01:15:01,676 You really thought I wouldn't know if you don't tell me. 1372 01:15:03,427 --> 01:15:04,719 I already knew. 1373 01:15:06,010 --> 01:15:08,427 You look hotter this way. 1374 01:15:10,010 --> 01:15:11,719 Come here, Babyu. 1375 01:15:52,219 --> 01:15:54,635 Latika....come in. 1376 01:15:55,135 --> 01:15:56,427 You left without having dinner last night. 1377 01:15:56,510 --> 01:15:57,219 Where is Bala? 1378 01:15:57,302 --> 01:15:58,844 - Do you need anything? - Please call him, aunty. 1379 01:15:58,969 --> 01:16:00,260 It was his wedding night yesterday. 1380 01:16:00,427 --> 01:16:01,639 Who wakes up early the following morning? 1381 01:16:01,719 --> 01:16:02,676 Bala! 1382 01:16:02,927 --> 01:16:04,927 - Bala! Bala! - Why are you screaming? 1383 01:16:06,219 --> 01:16:06,597 You? 1384 01:16:06,677 --> 01:16:07,552 Come down. 1385 01:16:07,719 --> 01:16:08,713 Come down. 1386 01:16:08,793 --> 01:16:10,094 Why are you fuming? Latika... 1387 01:16:10,219 --> 01:16:11,676 - Don't go up there. - What's happening? 1388 01:16:12,135 --> 01:16:13,802 - What's going on? - Who do you think you are? 1389 01:16:14,552 --> 01:16:16,094 Who do you think you are? 1390 01:16:16,219 --> 01:16:18,052 - Will you tell me what happened? - What is this? 1391 01:16:18,676 --> 01:16:19,764 - What is this? - What is it? 1392 01:16:19,844 --> 01:16:21,719 - Stop making a scene, let's go downstairs. - I am making a scene. 1393 01:16:21,802 --> 01:16:22,930 What is she talking about? 1394 01:16:23,010 --> 01:16:24,719 Stop misbehaving with me. 1395 01:16:24,927 --> 01:16:25,844 Why did you do it? 1396 01:16:25,927 --> 01:16:27,552 You're looking nice. What's wrong in it? 1397 01:16:27,676 --> 01:16:31,260 Who are you to decide whether I am looking nice or not? 1398 01:16:31,469 --> 01:16:32,219 Who are you? 1399 01:16:32,302 --> 01:16:33,052 I am no one... 1400 01:16:33,135 --> 01:16:35,844 But your aunt forced me to do this. Why would I do it? 1401 01:16:35,927 --> 01:16:36,719 Ohh... 1402 01:16:36,844 --> 01:16:40,219 Because Bala's a little kid, he'll do as aunty tells him to do. 1403 01:16:40,302 --> 01:16:40,927 No... 1404 01:16:41,676 --> 01:16:43,844 But whatever I did was for your own good, Latika. 1405 01:16:43,927 --> 01:16:46,802 Let me decide what's good and what's not for me. 1406 01:16:47,469 --> 01:16:49,596 You have a problem with your baldness... 1407 01:16:49,676 --> 01:16:53,052 ...then you can hide your bald patch with this fake hair. 1408 01:16:53,135 --> 01:16:56,010 I don't have a problem with my complexion, Bala. 1409 01:16:56,302 --> 01:16:58,219 I don't need this fake whiteness... 1410 01:16:59,676 --> 01:17:04,844 If you try to interfere in my life again... 1411 01:17:05,676 --> 01:17:10,969 ...then I'll beat the remaining hair out too. 1412 01:17:11,094 --> 01:17:13,597 - Latika... - Stupid moron... 1413 01:17:13,677 --> 01:17:15,552 How dare she talk to Bala like this? 1414 01:17:15,676 --> 01:17:17,927 Talk to her Indira What is the meaning of this... 1415 01:17:18,052 --> 01:17:19,302 What did you do? 1416 01:17:19,469 --> 01:17:20,635 What did you do? 1417 01:17:39,969 --> 01:17:41,219 What did she say? 1418 01:17:43,052 --> 01:17:43,844 What was she saying? 1419 01:17:45,219 --> 01:17:46,219 Nothing... 1420 01:17:47,427 --> 01:17:48,260 She... 1421 01:17:49,302 --> 01:17:52,302 She's my childhood friend. We often squabble like this. 1422 01:17:52,385 --> 01:17:53,427 What was she saying? 1423 01:17:55,719 --> 01:17:56,676 Show me. 1424 01:17:57,676 --> 01:17:59,676 Listen to me... 1425 01:17:59,802 --> 01:18:01,596 Let me explain, Babyu... 1426 01:18:01,676 --> 01:18:02,302 Show me! 1427 01:18:02,427 --> 01:18:03,802 Listen to me. 1428 01:18:25,802 --> 01:18:28,010 You are bald. 1429 01:18:30,052 --> 01:18:31,635 My husband is bald. 1430 01:18:32,844 --> 01:18:34,676 My husband is bald. 1431 01:18:35,302 --> 01:18:36,927 My husband is bald! 1432 01:18:37,677 --> 01:18:40,010 My husband... 1433 01:18:40,302 --> 01:18:43,219 My husband is bald! 1434 01:18:44,927 --> 01:18:46,844 My husband is bald! 1435 01:18:48,635 --> 01:18:50,596 My husband is bald! 1436 01:18:50,676 --> 01:18:52,719 My husband is bald! 1437 01:18:55,719 --> 01:18:57,802 My husband is bald! 1438 01:18:58,427 --> 01:18:59,719 Why are you over acting? 1439 01:18:59,844 --> 01:19:02,552 It's worse than Vani's husband. 1440 01:19:02,676 --> 01:19:04,260 Calm down and listen... 1441 01:19:04,676 --> 01:19:06,344 Let's talk... 1442 01:19:06,469 --> 01:19:08,094 I don't want to talk. 1443 01:19:08,219 --> 01:19:10,676 - Babyu... - My husband is bald! 1444 01:19:14,718 --> 01:19:16,596 Babyu, why did you close the door? 1445 01:19:16,676 --> 01:19:17,927 Babyu, why did you close the door? 1446 01:19:18,052 --> 01:19:18,719 Open the door. 1447 01:19:18,844 --> 01:19:20,469 I love you. 1448 01:19:20,719 --> 01:19:23,677 You asked for an AC, and I got it for you. 1449 01:19:23,844 --> 01:19:25,552 Babyu, open the door. 1450 01:19:25,676 --> 01:19:28,552 I texted you and said that I am bald. 1451 01:19:28,676 --> 01:19:30,302 But it got sent to someone else. 1452 01:19:30,427 --> 01:19:32,639 How is it my fault? Tell me... I had lost my mind. 1453 01:19:32,719 --> 01:19:35,596 Babyu, don't do something stupid behind closed doors. 1454 01:19:35,676 --> 01:19:37,302 Babyu, please...don't commit suicide. 1455 01:19:37,469 --> 01:19:39,597 Please...I apologize. I am sorry. 1456 01:19:39,677 --> 01:19:41,677 Babyu, I am sorry. Please open the door. 1457 01:19:41,802 --> 01:19:43,135 Babyu... 1458 01:19:44,219 --> 01:19:45,885 Where are you taking the bag? 1459 01:19:46,469 --> 01:19:47,430 Keep it... Leave... 1460 01:19:47,510 --> 01:19:48,469 No no 1461 01:19:48,676 --> 01:19:49,639 Let go. 1462 01:19:49,719 --> 01:19:52,010 This is a new bag. You'll ruin it. 1463 01:19:54,052 --> 01:19:54,885 Let it be. 1464 01:19:55,302 --> 01:19:56,597 Don't do it. 1465 01:19:56,677 --> 01:19:58,135 Don't go, please don't go. 1466 01:19:58,260 --> 01:19:58,719 Pari. 1467 01:19:58,844 --> 01:20:01,135 How can you leave for such a small thing? 1468 01:20:01,464 --> 01:20:02,052 Pari! 1469 01:20:02,344 --> 01:20:04,010 Let go. I said let go. 1470 01:20:08,304 --> 01:20:08,885 Pari... 1471 01:20:09,719 --> 01:20:10,676 Go on. 1472 01:20:13,302 --> 01:20:13,802 Babyu... 1473 01:20:16,528 --> 01:20:17,260 Babyu... 1474 01:20:18,510 --> 01:20:19,010 Pari. 1475 01:20:19,676 --> 01:20:20,302 Pari. 1476 01:20:47,760 --> 01:20:57,885 'When your bride leaves, you lose your reputation.' 1477 01:21:06,676 --> 01:21:08,219 Son... Bless you. 1478 01:21:08,302 --> 01:21:09,802 What's wrong? 1479 01:21:10,052 --> 01:21:12,219 - You guys fought on the first day? - Where is Pari? 1480 01:21:12,302 --> 01:21:13,677 She's upstairs in her room. She didn't tell us a thing. 1481 01:21:13,802 --> 01:21:15,639 - Okay... - She isn't talking to us. 1482 01:21:15,719 --> 01:21:16,927 Why don't you tell us if something's wrong? 1483 01:21:17,052 --> 01:21:17,719 We'll explain to her. 1484 01:21:17,844 --> 01:21:19,596 Why don't you explain to him? I am sure he's responsible. 1485 01:21:19,676 --> 01:21:20,677 There's nothing to explain Pari. 1486 01:21:22,676 --> 01:21:23,510 Explain what? 1487 01:21:23,676 --> 01:21:24,597 Ask him. 1488 01:21:24,677 --> 01:21:26,260 Are you having an affair on the side? 1489 01:21:26,427 --> 01:21:28,844 Stop testing me... I am already quite stressed. 1490 01:21:28,927 --> 01:21:29,719 Let me go. 1491 01:21:30,719 --> 01:21:31,676 But son... 1492 01:21:32,552 --> 01:21:33,802 Take the helmet off first. 1493 01:21:39,719 --> 01:21:41,676 How can you leave home like this, Babyu? 1494 01:21:43,488 --> 01:21:44,635 Sorry... 1495 01:21:46,010 --> 01:21:48,219 I tried to tell you about it... 1496 01:21:48,302 --> 01:21:51,635 It was on the tip of my tongue, but I couldn't tell you. 1497 01:21:52,135 --> 01:21:53,885 Have you ever imagined why... 1498 01:21:54,719 --> 01:21:56,427 I didn't want to lose you. 1499 01:21:57,219 --> 01:21:58,760 I was very insecure about you. 1500 01:21:59,260 --> 01:22:00,802 I even sent you a text but it got sent to someone else. 1501 01:22:00,885 --> 01:22:02,427 It's not my fault. 1502 01:22:02,635 --> 01:22:03,597 Whatever. Leave it. 1503 01:22:03,677 --> 01:22:04,596 How can I just leave it? 1504 01:22:04,676 --> 01:22:06,344 Be a good Babyu and let's go home. 1505 01:22:06,469 --> 01:22:08,635 - I don't want to be with you. - Why not? 1506 01:22:08,715 --> 01:22:09,802 What have I done? 1507 01:22:10,010 --> 01:22:12,676 Loot or plundered? Am I a terrorist? 1508 01:22:13,135 --> 01:22:14,719 I just have less hair... 1509 01:22:15,221 --> 01:22:15,844 Less... 1510 01:22:16,676 --> 01:22:17,427 Less... 1511 01:22:18,676 --> 01:22:19,719 You have no hair... 1512 01:22:22,510 --> 01:22:23,596 Its all about style... 1513 01:22:23,676 --> 01:22:25,052 Even Rajnikant is bald. 1514 01:22:25,135 --> 01:22:26,676 Don't force the issue. 1515 01:22:27,552 --> 01:22:29,719 I'll wear a wig. I look so much better... 1516 01:22:30,676 --> 01:22:33,596 - No one will know... - But I know, what about that? 1517 01:22:33,676 --> 01:22:34,885 You're making a fuss over a little thing. 1518 01:22:35,010 --> 01:22:37,010 Maybe for you, but not for me 1519 01:22:38,676 --> 01:22:41,719 Looks matter for me. Why don't you get it? 1520 01:22:44,010 --> 01:22:46,676 I never scored more than 45% in my studies. 1521 01:22:46,760 --> 01:22:48,677 But all the guys used to hover around me. 1522 01:22:48,802 --> 01:22:49,676 Why? 1523 01:22:50,260 --> 01:22:51,672 Because I was good looking. 1524 01:22:52,927 --> 01:22:54,719 I got attention all my life. Why? 1525 01:22:55,677 --> 01:22:57,676 Because I am good looking. 1526 01:22:57,844 --> 01:23:01,427 I got some modelling assignments, fame, my hoardings were all over... 1527 01:23:01,510 --> 01:23:02,635 Why? 1528 01:23:02,719 --> 01:23:04,635 Because I am good looking. 1529 01:23:04,844 --> 01:23:07,219 I get 500 comments for every post... 1530 01:23:07,302 --> 01:23:09,676 ...and 499 out of them say looking good. 1531 01:23:10,676 --> 01:23:12,510 That's all that matters in my life. 1532 01:23:13,052 --> 01:23:14,427 Looking good. 1533 01:23:15,676 --> 01:23:18,676 So when the only thing I ever wanted was a good looking hubby... 1534 01:23:19,552 --> 01:23:20,676 ...then was I wrong? 1535 01:23:23,427 --> 01:23:26,677 It might be a stupid criteria for you, but that's all there is for me. 1536 01:23:27,509 --> 01:23:28,676 Looking good. 1537 01:23:34,135 --> 01:23:35,260 So what should I do? 1538 01:23:41,510 --> 01:23:42,552 Go away. 1539 01:24:00,052 --> 01:24:01,676 I'll wait for you. 1540 01:24:29,552 --> 01:24:33,639 If you get bitten by a dog, you got to take 14 injections. 1541 01:24:33,719 --> 01:24:36,596 But if your own dog bites you... 1542 01:24:36,676 --> 01:24:38,469 ...then you need 28. 1543 01:24:40,594 --> 01:24:43,676 Bala was bitten by his own mentality. 1544 01:25:07,552 --> 01:25:09,135 'I feel you're like a film...' 1545 01:25:10,510 --> 01:25:13,552 'Whenever we meet, you make me laugh...' 1546 01:25:13,676 --> 01:25:15,510 '...and feel very good.' 1547 01:25:16,676 --> 01:25:20,676 'But I am scared that someday this film will come to an end.' 1548 01:25:29,635 --> 01:25:32,094 I feel really lucky, Manju. 1549 01:25:33,676 --> 01:25:35,260 Even I was bald. 1550 01:25:37,219 --> 01:25:38,677 But you never walked out on me. 1551 01:25:39,676 --> 01:25:41,219 She is my daughter. 1552 01:25:41,635 --> 01:25:43,676 And she's not a deserter. 1553 01:25:44,052 --> 01:25:48,552 Now, do you know why I stayed back for 30 years? 1554 01:25:50,676 --> 01:25:51,676 Goodnight. 1555 01:25:56,676 --> 01:25:59,719 Bala, you didn't invite us to the wedding... 1556 01:25:59,844 --> 01:26:02,676 ...but at least invite us over for home cooked dinner by bhabhi 1557 01:26:03,552 --> 01:26:04,677 She's gone home to Lucknow. 1558 01:26:05,802 --> 01:26:07,552 Some rituals are still pending on their side. 1559 01:26:07,844 --> 01:26:09,552 I'll invite you over once she's back. 1560 01:26:11,469 --> 01:26:14,052 "Love is what it was." 1561 01:26:14,135 --> 01:26:16,596 "And still is." 1562 01:26:16,676 --> 01:26:21,510 "And shall always remain." 1563 01:26:21,844 --> 01:26:24,510 "You were mine..." 1564 01:26:24,635 --> 01:26:27,135 "And still are." 1565 01:26:27,260 --> 01:26:31,802 "And shall always be mine." 1566 01:26:32,635 --> 01:26:34,844 "Whether you know or you don't..." 1567 01:26:35,052 --> 01:26:37,722 "Whether you don't believe me." 1568 01:26:37,802 --> 01:26:40,344 "Whether you know or you don't..." 1569 01:26:40,469 --> 01:26:42,885 "Whether you don't believe me." 1570 01:26:43,094 --> 01:26:48,344 "But someday you'll say this too." 1571 01:26:49,552 --> 01:26:51,671 Let it rip, dude. - Coming... 1572 01:26:51,751 --> 01:26:55,596 Here it comes. Here it comes... - "Your love will stay..." 1573 01:26:55,676 --> 01:27:01,219 - More feelings... - "...in my heart as pain" 1574 01:27:01,302 --> 01:27:02,302 Emotion... Emotion... 1575 01:27:02,427 --> 01:27:12,676 "My pain shall stay with you forever as love" 1576 01:27:23,676 --> 01:27:26,676 Once Jaya ma'am gets upset with Bachchan sir and leaves. 1577 01:27:27,219 --> 01:27:28,676 Bachchan sir says in his own style... 1578 01:27:29,677 --> 01:27:32,596 Let's go, Let's go... Let's go to Manali...Kulu.. 1579 01:27:32,676 --> 01:27:34,885 That's the place to be, instead of home. 1580 01:27:35,676 --> 01:27:37,885 And it was exactly the opposite with Shahrukh... 1581 01:27:38,219 --> 01:27:41,469 He got upset with sister-in-law Gauri and walked out, saying... 1582 01:27:41,552 --> 01:27:44,427 No, no, no, I don't feel pain. 1583 01:27:45,052 --> 01:27:46,469 I'll never come back here again. 1584 01:27:47,302 --> 01:27:50,719 But I will whenever I miss Pari... 1585 01:27:51,677 --> 01:27:54,676 I'll never come back. 1586 01:27:55,719 --> 01:27:59,427 But I will whenever I miss Pari... 1587 01:27:59,676 --> 01:28:00,676 Whenever I will find myself alone... 1588 01:28:07,676 --> 01:28:08,802 Thank you. 1589 01:28:08,885 --> 01:28:13,844 "The hurt I got... still hurts." 1590 01:28:14,427 --> 01:28:18,469 "It will always hurt." 1591 01:28:19,696 --> 01:28:21,844 "You're mine..." 1592 01:28:22,135 --> 01:28:24,552 "And still are." 1593 01:28:27,219 --> 01:28:28,094 Bala... 1594 01:28:29,155 --> 01:28:30,677 Are you thinking of jumping? 1595 01:28:33,676 --> 01:28:35,552 I was waiting for you to come by... 1596 01:28:36,552 --> 01:28:38,135 You've brought me this far, now you just need to push. 1597 01:28:38,344 --> 01:28:40,676 Stop bickering like a teenager? 1598 01:28:40,802 --> 01:28:42,676 What are you doing here? 1599 01:28:43,635 --> 01:28:45,552 I am feeling guilty for the other day... 1600 01:28:45,885 --> 01:28:47,427 ...and I came to say sorry. 1601 01:28:47,552 --> 01:28:49,802 You came to say sorry... 1602 01:28:50,552 --> 01:28:51,676 Really? 1603 01:28:52,844 --> 01:28:54,552 Please apologize, ma'am. 1604 01:28:55,135 --> 01:28:56,469 Please...say it. 1605 01:29:01,676 --> 01:29:02,552 Sorry. 1606 01:29:02,861 --> 01:29:05,052 Apology not accepted! Get lost! 1607 01:29:16,676 --> 01:29:18,802 A daughter in law is like an open weapon. 1608 01:29:19,135 --> 01:29:20,597 She shouldn't stay out of the house for so long. 1609 01:29:20,677 --> 01:29:22,302 It's been really long since she left. 1610 01:29:22,427 --> 01:29:23,552 When is she coming back? 1611 01:29:23,676 --> 01:29:25,552 What are you doing, son? 1612 01:29:26,344 --> 01:29:27,552 What is that form? 1613 01:29:27,677 --> 01:29:28,597 It's for hair transplant. 1614 01:29:28,677 --> 01:29:30,596 I've decided to go for a hair transplant. 1615 01:29:30,676 --> 01:29:31,844 But you have diabetes. 1616 01:29:32,135 --> 01:29:33,427 I know...I know all the risks. 1617 01:29:33,635 --> 01:29:34,802 But I have decided to go under the knife. 1618 01:29:34,885 --> 01:29:37,135 If you've decided to put your head under the knife, then where will you grow hair. 1619 01:29:37,260 --> 01:29:39,427 - On your hand. - I don't need your advice. 1620 01:29:39,676 --> 01:29:43,802 All I am trying to say is you don't have to get into these stupid hassles. 1621 01:29:44,427 --> 01:29:47,639 That toupe on your head is a much better solution. 1622 01:29:47,719 --> 01:29:50,219 You're being a wise guy because you still have hair on your head. 1623 01:29:50,302 --> 01:29:51,552 I know all this seems like a joke to you... 1624 01:29:51,676 --> 01:29:53,885 ...but remember, I was your age when I started to lose hair. 1625 01:29:54,219 --> 01:29:56,596 I knew it. I knew it, brother. 1626 01:29:56,676 --> 01:29:58,596 - Knew what? - That you're jealous of me. 1627 01:29:58,676 --> 01:30:00,347 I...am jealous of you? 1628 01:30:00,427 --> 01:30:02,094 You're jealous of me, my hair. 1629 01:30:02,552 --> 01:30:04,135 Jealousy is not good for health, brother. Don't forget. 1630 01:30:04,260 --> 01:30:07,596 And stop staring at my hair with your greedy eyes. 1631 01:30:07,676 --> 01:30:12,260 It's because of you I lost four strands of hair yesterday. 1632 01:30:12,344 --> 01:30:14,094 I've kept them safe. Take a look for yourself. 1633 01:30:14,219 --> 01:30:17,596 And if I lose one more strand of hair, then you've had it. 1634 01:30:17,676 --> 01:30:20,219 I'll show you... What's wrong with you? 1635 01:30:20,302 --> 01:30:21,597 I swear if you... 1636 01:30:21,677 --> 01:30:23,052 Come here, son. 1637 01:30:23,135 --> 01:30:25,677 There is no escape from me. 1638 01:30:26,427 --> 01:30:28,344 I can't even eat my food peacefully. - I'll tell you. 1639 01:30:28,469 --> 01:30:30,302 Break each other's head. 1640 01:30:30,676 --> 01:30:32,677 Let him go. He's your brother. 1641 01:30:32,802 --> 01:30:34,677 Finish this once for all. 1642 01:30:34,802 --> 01:30:36,552 Idiots 1643 01:30:38,885 --> 01:30:39,676 Stop! 1644 01:30:40,131 --> 01:30:41,427 Take a look at this. 1645 01:30:43,052 --> 01:30:43,885 What is it? 1646 01:30:48,635 --> 01:30:50,094 What is it? 1647 01:30:51,885 --> 01:30:52,719 What... 1648 01:30:58,971 --> 01:31:01,094 What is it? Is someone going to tell me? 1649 01:31:12,676 --> 01:31:14,344 She's charged you with fraud. 1650 01:31:15,052 --> 01:31:17,597 She claims that you cheated her into this marriage... 1651 01:31:17,677 --> 01:31:20,219 ...so this marriage should be deemed null and void. 1652 01:31:20,676 --> 01:31:21,719 Null and void. 1653 01:31:22,302 --> 01:31:24,552 Plus she's also claimed a million in damages. 1654 01:31:25,344 --> 01:31:26,677 You wanted to apologize, didn't you? 1655 01:31:27,135 --> 01:31:28,469 Now defend my case. 1656 01:31:29,552 --> 01:31:31,885 You think you're some big-shot lawyer, don't you? 1657 01:31:32,552 --> 01:31:33,885 I don't think I am... I know I am. 1658 01:31:34,302 --> 01:31:35,552 Then defend my case... 1659 01:31:35,676 --> 01:31:36,427 Do it. 1660 01:31:36,552 --> 01:31:38,135 I don't want to defend your case 1661 01:31:38,344 --> 01:31:40,469 You're a big pain in the neck. 1662 01:31:41,135 --> 01:31:43,052 I don't have an option. 1663 01:31:43,260 --> 01:31:45,344 Because I cannot trust another lawyer. 1664 01:31:47,344 --> 01:31:48,094 Why? 1665 01:31:48,469 --> 01:31:49,552 Because my baldness ... 1666 01:31:51,219 --> 01:31:53,596 Because she left me for my baldness. 1667 01:31:53,676 --> 01:31:54,596 If I tell some other lawyer, 1668 01:31:54,676 --> 01:31:56,219 and the news will get leaked all over the city. 1669 01:31:56,302 --> 01:31:57,302 I'll be humiliated. 1670 01:31:57,552 --> 01:32:00,469 I can endure everything, but I can't tolerate anyone laughing on me. 1671 01:32:01,676 --> 01:32:03,676 Please take my case... Please... 1672 01:32:09,635 --> 01:32:12,135 Look Balmukund, you have cheated her. 1673 01:32:13,052 --> 01:32:15,344 Why didn't you tell her that you're bald? 1674 01:32:15,635 --> 01:32:17,719 I did... In fact, I even texted her. 1675 01:32:18,552 --> 01:32:20,135 But it got sent to someone else. Went to Babu Presswala 1676 01:32:20,260 --> 01:32:21,677 Sheer case of misunderstanding. 1677 01:32:28,677 --> 01:32:33,552 You sent the text to Babu... 1678 01:32:34,260 --> 01:32:37,427 Life's already screwed me, and you think its funny. 1679 01:32:37,552 --> 01:32:39,676 Look, on a very serious note... 1680 01:32:40,676 --> 01:32:44,094 ...you could've told her about your situation at any point in time... 1681 01:32:44,219 --> 01:32:45,635 I would... 1682 01:32:45,927 --> 01:32:50,094 I would've have told her this fact in my way if you hadn't messed up everything. 1683 01:32:50,344 --> 01:32:51,719 And I would've kept her happy forever. 1684 01:32:58,802 --> 01:33:00,302 Please take my case. 1685 01:33:13,072 --> 01:33:16,469 Often I wonder how joyful life would be.. 1686 01:33:16,552 --> 01:33:18,885 ... if could spend it relaxing my head on your lap 1687 01:33:23,020 --> 01:33:24,676 She sent me a notice. 1688 01:33:25,676 --> 01:33:27,427 Smile my friend. Smile... 1689 01:33:27,677 --> 01:33:28,802 When you laugh your sorrows away, 1690 01:33:28,885 --> 01:33:30,469 then joys will be worth the wait. 1691 01:33:30,552 --> 01:33:31,764 Destiny will be your slave, 1692 01:33:31,844 --> 01:33:34,676 and you'll be the king of your destiny. 1693 01:33:36,344 --> 01:33:37,219 No... 1694 01:33:38,094 --> 01:33:41,885 No isn't just a word, but a complete sentence. 1695 01:33:42,795 --> 01:33:47,219 And starting today, you won't meet Pari, 1696 01:33:47,427 --> 01:33:48,596 or think about her. 1697 01:33:48,676 --> 01:33:49,344 Yeah... 1698 01:33:49,676 --> 01:33:50,135 Yeah... 1699 01:33:50,425 --> 01:33:50,844 Yeah... 1700 01:33:53,469 --> 01:33:54,344 Yeah... 1701 01:33:55,052 --> 01:33:59,094 "What a pretty way to reward my love..." 1702 01:33:59,219 --> 01:34:00,597 Your love... 1703 01:34:00,677 --> 01:34:04,385 "My own love robbed me of my happiness." 1704 01:34:04,465 --> 01:34:06,596 Sonu Nigam. Sonu Nigam. 1705 01:34:06,676 --> 01:34:10,469 - Good singer. - "My love's..." 1706 01:34:10,676 --> 01:34:11,676 Brother Bala. 1707 01:34:11,756 --> 01:34:13,055 What? 1708 01:34:13,135 --> 01:34:14,635 Your picture's on the paper. 1709 01:34:15,302 --> 01:34:15,885 My picture? 1710 01:34:16,094 --> 01:34:17,135 Yes... 1711 01:34:17,676 --> 01:34:18,677 There's one here too. 1712 01:34:20,260 --> 01:34:22,427 This one...and this one... 1713 01:34:24,885 --> 01:34:29,094 Wife dumps husband for his bald patch... 1714 01:34:31,260 --> 01:34:33,676 Files a cheating case... 1715 01:34:41,094 --> 01:34:44,427 "News has come." 1716 01:34:44,510 --> 01:34:47,719 "You won't be able to save your honour." 1717 01:35:00,094 --> 01:35:02,344 Now Bala had two hands... 1718 01:35:02,677 --> 01:35:06,635 And the population of Kanpur was 4 million. 1719 01:35:07,135 --> 01:35:12,302 Poor guy couldn't stop his life from going spiral... 1720 01:35:12,427 --> 01:35:14,844 ...and his news going viral. 1721 01:35:15,676 --> 01:35:17,596 He got dumped by his wife and you think its funny. 1722 01:35:17,676 --> 01:35:19,885 You think it's funny, huh... I won't cut your hair. 1723 01:35:20,302 --> 01:35:22,552 All the scams in the world and they think this is funny. 1724 01:35:22,676 --> 01:35:24,469 You used to hang out with him, didn't you? 1725 01:35:24,552 --> 01:35:25,260 Read it. 1726 01:35:27,135 --> 01:35:32,219 She has also filed a case in order to get the marriage declared null and void. 1727 01:35:41,635 --> 01:35:44,802 Now how did this news get to the newspapers... 1728 01:35:44,885 --> 01:35:47,094 ...is what I don't know either. 1729 01:35:47,219 --> 01:35:48,597 What is the poor guy going to do now? 1730 01:35:48,677 --> 01:35:49,552 Bala. 1731 01:35:49,676 --> 01:35:53,219 Bala, come out. Come out. Come out. 1732 01:35:53,302 --> 01:35:53,802 What is it? 1733 01:35:53,885 --> 01:35:55,552 Where is our beloved leader? 1734 01:35:55,676 --> 01:35:57,052 He's not at home. He's gone out. 1735 01:35:57,260 --> 01:35:58,802 He must be visiting the guy... 1736 01:35:59,094 --> 01:36:01,469 ...who grew hair on his head with bull's semen. 1737 01:36:02,885 --> 01:36:05,219 Come down if you have the guts. 1738 01:36:12,676 --> 01:36:14,596 "Dumped by his wife." 1739 01:36:14,676 --> 01:36:16,510 "He turned out to be bald." 1740 01:36:16,635 --> 01:36:18,344 "He turned out to be a liar." 1741 01:36:18,469 --> 01:36:20,052 "All his claims were false..." 1742 01:36:20,260 --> 01:36:21,676 "...he had no hair on his head." 1743 01:36:22,135 --> 01:36:23,677 "Show your face, Bala..." 1744 01:36:23,802 --> 01:36:25,676 "...so we can turn your face black." 1745 01:36:30,802 --> 01:36:32,885 - Let me do it, brother Bala. - I can do it. I can do it. 1746 01:36:33,676 --> 01:36:35,635 - Let me do it... - I said I'll do it. 1747 01:36:39,363 --> 01:36:40,135 Get lost. 1748 01:37:08,219 --> 01:37:09,260 Eat. 1749 01:37:29,676 --> 01:37:31,677 Aunty taught me a lesson when I was a kid... 1750 01:37:32,052 --> 01:37:33,135 Listen carefully... 1751 01:37:33,676 --> 01:37:36,844 Why did you do it in the first place? Why pine? 1752 01:37:37,552 --> 01:37:39,427 When you plant a tree of cactus, 1753 01:37:39,635 --> 01:37:40,802 how can you expect mangoes? 1754 01:37:40,885 --> 01:37:42,760 The saying goes rubbing salt on wounds... 1755 01:37:42,844 --> 01:37:45,052 ...but you rub every condiment you can. 1756 01:37:45,260 --> 01:37:46,219 I am going. 1757 01:37:47,135 --> 01:37:48,676 The hearing is coming closer, Bala. 1758 01:37:49,094 --> 01:37:50,135 To hell with the case. 1759 01:37:50,260 --> 01:37:51,844 I don't want to embarrass myself in the court again. 1760 01:37:52,094 --> 01:37:52,844 Why? 1761 01:37:53,260 --> 01:37:55,094 Because I have rotten luck. 1762 01:37:55,302 --> 01:37:56,596 So you don't want to defend this case? 1763 01:37:56,676 --> 01:37:57,469 No... 1764 01:37:57,676 --> 01:37:58,260 Fine. 1765 01:37:59,094 --> 01:37:59,677 I don't care. 1766 01:38:00,885 --> 01:38:05,596 If you don't defend yourself, then it will be proof that you cheated Pari. 1767 01:38:05,676 --> 01:38:08,552 But who's going to marry you after that? 1768 01:38:08,676 --> 01:38:09,885 Have you ever thought of that? 1769 01:38:11,844 --> 01:38:12,802 But anyway... 1770 01:38:13,676 --> 01:38:15,639 The entire state depends on God... 1771 01:38:15,719 --> 01:38:17,676 ...I am sure you can too. 1772 01:38:17,885 --> 01:38:21,676 I am already so depressed and you're having fun as well. 1773 01:38:21,885 --> 01:38:24,344 Why do you always get so melodramatic? 1774 01:38:24,719 --> 01:38:27,552 What's the big deal if people found out? 1775 01:38:27,677 --> 01:38:28,552 You... 1776 01:38:29,094 --> 01:38:30,469 You will never understand 1777 01:38:35,677 --> 01:38:37,094 I won't understand... 1778 01:38:38,676 --> 01:38:40,596 You've been going through this phase for only a couple of years... 1779 01:38:40,676 --> 01:38:42,427 ...but I've faced this my entire life. 1780 01:38:42,676 --> 01:38:44,135 The complex about my looks... 1781 01:38:44,260 --> 01:38:45,596 Comments on my skin tone... 1782 01:38:45,676 --> 01:38:48,676 Embarrassment...suffocation... I've been through it all. 1783 01:38:50,094 --> 01:38:52,260 And you were among them too. 1784 01:38:58,219 --> 01:39:01,135 When a 10-year-old girl is called dark... 1785 01:39:01,676 --> 01:39:06,427 ...you won't understand the mental trauma she goes through. 1786 01:39:10,885 --> 01:39:12,844 And you say I won't understand... 1787 01:39:14,260 --> 01:39:15,510 Stupid. 1788 01:39:22,676 --> 01:39:23,676 Sorry. 1789 01:39:26,552 --> 01:39:27,885 I will defend this case. 1790 01:39:33,676 --> 01:39:36,676 These stupid things are not allowed in my office. 1791 01:39:37,676 --> 01:39:40,344 Sorry, ...forgive me, O warrior queen. But this is my job. 1792 01:39:40,635 --> 01:39:41,552 I know... 1793 01:39:41,676 --> 01:39:45,219 You have a respectable job of demoralizing girls with dark skin tone. 1794 01:39:45,469 --> 01:39:47,302 Where do you bring this over-activism from? 1795 01:39:47,427 --> 01:39:48,844 Enough... 1796 01:39:49,052 --> 01:39:50,802 I am going to write your statement today... 1797 01:39:51,219 --> 01:39:52,844 ...so I'm entitled to ask you a few personal questions. 1798 01:39:53,676 --> 01:39:56,677 And answer me correctly without feeling embarrassed. 1799 01:39:56,760 --> 01:39:57,844 I never lie. 1800 01:39:58,469 --> 01:40:01,094 I know how truth-loving you really are. 1801 01:40:03,052 --> 01:40:03,885 Question no. 1 1802 01:40:04,969 --> 01:40:06,677 What happened between the two of you? 1803 01:40:09,219 --> 01:40:15,260 Well...love...proposal... then marriage. 1804 01:40:16,219 --> 01:40:17,427 Anything else... 1805 01:40:18,344 --> 01:40:19,052 Anything else? 1806 01:40:20,094 --> 01:40:21,052 Anything else... 1807 01:40:21,135 --> 01:40:22,052 What? 1808 01:40:22,135 --> 01:40:24,635 I am asking did you ever have sex with her? 1809 01:40:26,635 --> 01:40:27,802 We didn't have sex... 1810 01:40:28,302 --> 01:40:31,802 I mean we had a little... Well... 1811 01:40:32,344 --> 01:40:33,676 How do I explain in detail? 1812 01:40:34,260 --> 01:40:35,760 But why are you interested in my love life? 1813 01:40:35,844 --> 01:40:38,094 Why would I be interested in your love life... 1814 01:40:38,344 --> 01:40:39,676 Don't try to be over-smart. 1815 01:40:40,094 --> 01:40:42,844 I am asking because her family can make a claim... 1816 01:40:43,052 --> 01:40:46,219 ...that you married her only for a physical relationship. 1817 01:40:47,552 --> 01:40:48,677 Pari can never do such a thing. 1818 01:40:49,094 --> 01:40:49,676 Why? 1819 01:40:50,052 --> 01:40:51,676 She loves me, and she will come back to me. 1820 01:40:51,802 --> 01:40:52,676 How? 1821 01:40:54,676 --> 01:40:57,219 Let me show you. She liked my video. See... 1822 01:40:57,552 --> 01:41:01,885 "Your name's etched on my heart." 1823 01:41:02,552 --> 01:41:06,596 "Your name's etched on my heart." 1824 01:41:06,676 --> 01:41:09,094 "Filled with your love and care." 1825 01:41:09,219 --> 01:41:11,260 "Your name's etched on my heart." 1826 01:41:11,344 --> 01:41:12,635 What on earth is this? 1827 01:41:14,676 --> 01:41:16,347 What on earth is this? 1828 01:41:16,427 --> 01:41:17,676 My true feeling. 1829 01:41:20,344 --> 01:41:24,427 "Your name's etched on my heart." 1830 01:41:24,676 --> 01:41:26,552 The papers are here, sign them. 1831 01:41:31,344 --> 01:41:34,635 Look dear, think before signing these papers. 1832 01:41:34,719 --> 01:41:36,469 Is this necessary? 1833 01:41:36,676 --> 01:41:38,469 Leaving your husband over such a trivial thing. 1834 01:41:38,552 --> 01:41:39,552 Trivial... 1835 01:41:39,676 --> 01:41:41,596 He has cheated us. 1836 01:41:41,676 --> 01:41:43,219 I am talking to her. 1837 01:41:44,260 --> 01:41:46,552 Pari... Look at me. 1838 01:41:46,676 --> 01:41:48,552 - Put that down. - Return my phone. 1839 01:41:48,676 --> 01:41:50,135 This thing's ruined your life. 1840 01:41:50,676 --> 01:41:52,719 I've already said that I don't want to live with him. 1841 01:41:53,135 --> 01:41:55,052 And I don't want any money either. 1842 01:41:56,135 --> 01:41:57,052 Now return my phone. 1843 01:42:00,802 --> 01:42:04,760 So...did you spend on anything else at the wedding? 1844 01:42:04,844 --> 01:42:06,635 Isn't this enough? 1845 01:42:07,635 --> 01:42:08,596 Why would it matter to me? 1846 01:42:08,676 --> 01:42:10,469 He's your son. You can spend as much as you like... 1847 01:42:10,552 --> 01:42:12,596 No, we didn't spend on anything else. 1848 01:42:12,676 --> 01:42:16,552 Except for little things like booze... 1849 01:42:16,676 --> 01:42:17,676 Where is Bala? 1850 01:42:18,135 --> 01:42:18,597 Why? 1851 01:42:18,677 --> 01:42:19,719 What do you want from him now? 1852 01:42:20,469 --> 01:42:23,427 I am his Lawyer. I've got to do my job. 1853 01:42:23,676 --> 01:42:25,344 She isn't complaining either. 1854 01:42:26,469 --> 01:42:27,719 He's upstairs. Go on. 1855 01:42:30,177 --> 01:42:31,969 Your room's nicely decorated. 1856 01:42:41,010 --> 01:42:42,927 You've still kept all the photos. 1857 01:42:46,427 --> 01:42:49,469 Aunty says there's one moment in our life that's very close to us... 1858 01:42:49,969 --> 01:42:51,676 ...and we want to live it over and over again. 1859 01:42:52,219 --> 01:42:55,594 This is...that part of your life, isn't it? 1860 01:42:56,802 --> 01:42:57,719 Yes. 1861 01:43:03,471 --> 01:43:04,927 Are you coming to the school reunion? 1862 01:43:05,802 --> 01:43:06,596 No... 1863 01:43:06,676 --> 01:43:07,635 Why? 1864 01:43:09,676 --> 01:43:10,802 I feel bored. 1865 01:43:12,676 --> 01:43:13,635 Bored... 1866 01:43:16,719 --> 01:43:18,676 Bored or embarrassed. 1867 01:43:19,010 --> 01:43:20,177 Why would I be embarrassed? 1868 01:43:20,469 --> 01:43:22,719 You were the star of our school. 1869 01:43:23,219 --> 01:43:25,552 And now your image's shattered. 1870 01:43:28,469 --> 01:43:29,676 Enough of this nonsense... 1871 01:43:30,676 --> 01:43:31,676 Let's discuss the case. 1872 01:43:31,969 --> 01:43:35,676 If you don't come, then I won't defend your case. 1873 01:43:36,052 --> 01:43:36,969 Why? 1874 01:43:38,219 --> 01:43:40,635 Come on, you'll have fun. 1875 01:43:41,552 --> 01:43:43,344 And don't worry... 1876 01:43:43,552 --> 01:43:46,052 No one cares about your personal problems. 1877 01:43:47,094 --> 01:43:48,219 Tell me one thing... 1878 01:43:48,469 --> 01:43:50,676 who looks the same throughout his life... 1879 01:43:53,552 --> 01:43:55,594 Why don't you accept yourself? 1880 01:43:56,219 --> 01:43:58,676 You look good the way you are. 1881 01:44:04,052 --> 01:44:06,135 I am going to take a case of this KESA 1882 01:44:06,552 --> 01:44:08,676 It's been more than four hours and still no sign of electricity. 1883 01:44:08,969 --> 01:44:11,052 I am going to file a PIL against them. 1884 01:44:11,260 --> 01:44:12,135 Wait and watch. 1885 01:44:12,760 --> 01:44:15,344 And unfortunately, 1886 01:44:15,594 --> 01:44:17,469 I got the name Kubja. 1887 01:44:17,802 --> 01:44:19,469 Everyone shunned me. 1888 01:44:19,760 --> 01:44:22,719 Come Kubja, let me make you beautiful. 1889 01:44:33,135 --> 01:44:35,594 Why did Krishna have to make Kubja beautiful? 1890 01:44:35,760 --> 01:44:38,676 Someone could have liked her the way she was. 1891 01:44:39,385 --> 01:44:40,469 Nonsense... 1892 01:44:41,385 --> 01:44:45,344 When God has set the wrong precedent, why blame humans. 1893 01:44:48,885 --> 01:44:50,177 I knew it... 1894 01:44:50,552 --> 01:44:52,927 ...someday you will wage war on God. 1895 01:44:54,260 --> 01:44:55,676 You will not understand. 1896 01:44:56,302 --> 01:44:57,135 Come on. 1897 01:45:07,715 --> 01:45:09,802 "As my heart..." 1898 01:45:10,469 --> 01:45:12,635 "...struck a bell." 1899 01:45:12,719 --> 01:45:17,635 "All those memories came back to me." 1900 01:45:18,552 --> 01:45:20,635 "All those tales..." 1901 01:45:20,719 --> 01:45:23,385 "...which I want to keep..." 1902 01:45:23,552 --> 01:45:28,385 "...etched in my memory forever." 1903 01:45:29,219 --> 01:45:31,385 "As you walk me..." 1904 01:45:31,469 --> 01:45:33,676 "...down that same lane." 1905 01:45:34,219 --> 01:45:38,969 "I want to stay for a while." 1906 01:45:39,427 --> 01:45:43,635 "I am waiting, o Life." 1907 01:45:44,676 --> 01:45:49,177 "Hold my hand and guide me." 1908 01:45:54,469 --> 01:45:55,676 - Hi, Rishab. - Great... 1909 01:45:58,676 --> 01:46:00,010 Sir, recognize me. 1910 01:46:00,676 --> 01:46:01,469 Bala. 1911 01:46:02,594 --> 01:46:03,469 Bala. 1912 01:46:03,760 --> 01:46:05,010 How are you, son? 1913 01:46:05,676 --> 01:46:06,676 Doing great, sir. 1914 01:46:07,676 --> 01:46:09,676 Actually, I wanted to apologize to you. 1915 01:46:10,469 --> 01:46:14,469 Remember, someone drew a sketch of you on this blackboard and called you baldy... 1916 01:46:14,594 --> 01:46:15,927 ...and humiliated you. 1917 01:46:17,760 --> 01:46:19,927 That was me, sir. 1918 01:46:20,552 --> 01:46:22,676 I knew it was you. 1919 01:46:23,676 --> 01:46:24,469 See... 1920 01:46:24,760 --> 01:46:26,927 I made this myself for you guys. 1921 01:46:28,135 --> 01:46:28,760 Sir. 1922 01:46:31,052 --> 01:46:33,635 Come on, let's take a picture. Everyone sit in your place. 1923 01:46:35,177 --> 01:46:37,385 "I was a little disillusioned." 1924 01:46:37,469 --> 01:46:39,927 "And also a little cheeky." 1925 01:46:40,135 --> 01:46:44,719 "Every mischief followed by another." 1926 01:46:45,344 --> 01:46:47,802 "All those whom I troubled." 1927 01:46:47,969 --> 01:46:50,635 "Were right before me." 1928 01:46:50,719 --> 01:46:55,676 "Those friends were my real treasures." 1929 01:46:56,552 --> 01:46:58,552 "I want to face them..." 1930 01:46:58,676 --> 01:47:01,344 "...and take a good eyeful." 1931 01:47:01,427 --> 01:47:06,385 "The moments that I lived back then." 1932 01:47:06,676 --> 01:47:10,676 "Even if you trouble me..." 1933 01:47:11,969 --> 01:47:15,927 "I forgive you, O life." 1934 01:47:17,302 --> 01:47:21,344 "Here I go again, O life..." 1935 01:47:22,676 --> 01:47:26,676 "... To be happy again." 1936 01:47:41,094 --> 01:47:46,177 According to the Hindu Marriage Act, 1955 Marriage is a sacrament. 1937 01:47:46,676 --> 01:47:49,552 Marriage is a holy bond. It's a belief. 1938 01:47:50,010 --> 01:47:53,385 How can a marriage based on the foundation of a lie... 1939 01:47:53,469 --> 01:47:56,344 ...be considered as a marriage in any aspect. 1940 01:47:56,676 --> 01:47:58,676 It's just fraud. 1941 01:47:59,177 --> 01:48:04,596 Is it fair to annul a marriage on the grounds of baldness? 1942 01:48:04,676 --> 01:48:08,219 Let Pari Mishra decide whether it's fair or not. 1943 01:48:08,676 --> 01:48:09,927 She feels cheated. 1944 01:48:10,344 --> 01:48:11,135 Okay then... 1945 01:48:12,135 --> 01:48:14,135 I want to ask Pari Mishra some questions. 1946 01:48:14,219 --> 01:48:15,010 Go ahead. 1947 01:48:15,676 --> 01:48:20,676 Did you marry Balmukund only for his hair? 1948 01:48:23,302 --> 01:48:24,385 No. 1949 01:48:24,676 --> 01:48:25,676 Then why did you marry him? 1950 01:48:26,469 --> 01:48:27,969 He is charming... 1951 01:48:28,469 --> 01:48:29,469 Was... 1952 01:48:30,760 --> 01:48:32,427 He was a good comic. 1953 01:48:33,927 --> 01:48:35,760 He had a good sense of humor. 1954 01:48:37,469 --> 01:48:39,802 You wanted to pursue a career in modelling. 1955 01:48:40,010 --> 01:48:40,760 Right? 1956 01:48:41,010 --> 01:48:41,802 Yes. 1957 01:48:42,802 --> 01:48:44,635 What was Balmukund's stand? 1958 01:48:45,719 --> 01:48:47,760 He said he'll support me in my career. 1959 01:48:48,802 --> 01:48:55,260 Did he ever abuse, misbehave, or resort to any sort of violence, 1960 01:48:55,385 --> 01:48:57,260 physical or verbal, with you? 1961 01:48:57,802 --> 01:48:58,676 Never. 1962 01:48:59,010 --> 01:49:00,135 You see, ma'am. 1963 01:49:00,469 --> 01:49:03,596 Pari married Balmukund for his good heart and decent behavior 1964 01:49:03,676 --> 01:49:04,927 and not his hair. 1965 01:49:05,010 --> 01:49:07,427 Fine... agreed. Agreed... Agreed... 1966 01:49:07,552 --> 01:49:09,177 Let's agree that he was a very nice person. 1967 01:49:09,385 --> 01:49:11,427 But if he was such a nice person... 1968 01:49:11,552 --> 01:49:14,676 ...then he could've told her about this mop on the head. 1969 01:49:14,969 --> 01:49:16,383 Why didn't he? 1970 01:49:18,552 --> 01:49:21,969 Balmukund, please take off the patch you're wearing on your head. 1971 01:49:24,969 --> 01:49:26,469 Take it off. 1972 01:49:28,719 --> 01:49:30,385 I said take it off. 1973 01:49:32,552 --> 01:49:37,139 Please take it off so we can bring the real matter of this case in light. 1974 01:49:37,219 --> 01:49:38,676 We never agreed on this. 1975 01:49:41,246 --> 01:49:44,760 Just do as I say...take it off. 1976 01:49:45,676 --> 01:49:48,385 Remove it, trust me.. remove it. 1977 01:49:56,010 --> 01:49:56,969 Stop. 1978 01:49:57,760 --> 01:49:58,802 Stop. 1979 01:50:00,676 --> 01:50:01,676 It's okay. 1980 01:50:03,676 --> 01:50:05,052 Did you notice his hesitation? 1981 01:50:05,385 --> 01:50:07,427 The embarrassment, the humiliation... 1982 01:50:07,552 --> 01:50:10,177 ...which every stout, scrawny, tall, short, bald, 1983 01:50:10,260 --> 01:50:13,427 and dark-skinned person goes through every day. 1984 01:50:14,052 --> 01:50:16,719 Because they are made to realize this every day. 1985 01:50:17,094 --> 01:50:21,639 Balmukund hid this fact from Pari for this embarrassment. 1986 01:50:21,719 --> 01:50:24,427 And not his intentions to cheat Pari. 1987 01:50:24,552 --> 01:50:27,969 I think you've taken this matter rather personally. 1988 01:50:28,469 --> 01:50:29,469 What do you mean? 1989 01:50:29,676 --> 01:50:31,802 What do you mean by I've taken this personally? 1990 01:50:32,052 --> 01:50:33,676 What is he trying to imply, ma'am? 1991 01:50:33,969 --> 01:50:37,135 Is he trying to say that I took this case personally 1992 01:50:37,344 --> 01:50:38,676 because I am dark-skinned? 1993 01:50:38,802 --> 01:50:40,385 Is this what this man is saying? 1994 01:50:40,469 --> 01:50:41,969 Please, I never said such a thing. 1995 01:50:42,052 --> 01:50:44,885 That's exactly what you said and it is not acceptable. 1996 01:50:45,010 --> 01:50:48,427 This is a sexist and a racist remark in the court of law. 1997 01:50:48,552 --> 01:50:48,889 Calm down. 1998 01:50:48,969 --> 01:50:52,010 This is an insult of a female lawyer and this will not be tolerated. 1999 01:50:52,135 --> 01:50:53,385 Please tell this man to apologize. 2000 01:50:53,469 --> 01:50:55,010 Mr. Raina, what is this... 2001 01:50:55,135 --> 01:50:58,469 Okay, sorry...sorry, I apologize. 2002 01:50:58,635 --> 01:51:00,469 It's not about you or me. 2003 01:51:00,676 --> 01:51:05,144 Nor is this case about body shaming or embarrassment. 2004 01:51:05,224 --> 01:51:07,596 This case is about a woman's rights. 2005 01:51:07,676 --> 01:51:11,427 A woman will be seeing this face for the rest of her life... 2006 01:51:11,507 --> 01:51:15,469 ...so doesn't she have the right to decide how he should look. 2007 01:51:17,135 --> 01:51:22,469 If Balmukund hid the fact of his baldness and married Pari Mishra... 2008 01:51:22,594 --> 01:51:23,802 ...then our Constitution... 2009 01:51:23,882 --> 01:51:27,676 ...gives Pari Mishra the right to refuse to accept this marriage. 2010 01:51:36,552 --> 01:51:37,676 Look at him. 2011 01:51:38,135 --> 01:51:39,635 Balmukund Shukla. 2012 01:51:40,177 --> 01:51:41,552 He has many qualities. 2013 01:51:42,177 --> 01:51:43,969 Like Pari just told us. 2014 01:51:44,427 --> 01:51:49,385 He is sensitive, he's emotional, he's caring, he's decent, he's a nice man. 2015 01:51:50,260 --> 01:51:53,427 But if you can't see his goodness and qualities... 2016 01:51:53,552 --> 01:51:58,427 ...and just a patch of hair, then you need a doctor and not a lawyer. 2017 01:51:59,469 --> 01:52:02,385 Wow...what a statement. 2018 01:52:02,469 --> 01:52:03,219 Order. Order. 2019 01:52:03,344 --> 01:52:04,344 Madam... 2020 01:52:04,635 --> 01:52:06,344 I won't tolerate gimmicky here. 2021 01:52:07,924 --> 01:52:12,635 Your honour, I want to ask Pari Mishra's last remark. 2022 01:52:15,344 --> 01:52:22,469 I saw a mirror in Bala's bathroom which was half-covered. 2023 01:52:27,885 --> 01:52:33,344 So when he can't stand watching his own bald head... 2024 01:52:34,219 --> 01:52:38,427 ...then how does he expect me to do the same for the rest of my life. 2025 01:52:38,760 --> 01:52:40,427 Is it fair? 2026 01:52:52,469 --> 01:52:53,719 - Ma'am... - It is not fair. 2027 01:52:54,676 --> 01:52:55,469 Bala... 2028 01:52:55,594 --> 01:52:57,427 It's not fair, Latika. Not fair at all. 2029 01:52:59,385 --> 01:53:00,676 I should have told her. 2030 01:53:01,635 --> 01:53:02,552 And not before the wedding... 2031 01:53:02,635 --> 01:53:05,052 ...in fact, I should have told her when we fell in love. 2032 01:53:06,802 --> 01:53:08,676 But I couldn't say it. 2033 01:53:10,676 --> 01:53:12,135 I could never muster the courage. 2034 01:53:14,635 --> 01:53:16,177 I did make a mistake. 2035 01:53:21,927 --> 01:53:23,552 Forgive me. 2036 01:53:26,344 --> 01:53:28,676 Pari, if you don't accept this marriage, then... 2037 01:53:30,969 --> 01:53:34,719 ...I request you to annul it. 2038 01:53:35,510 --> 01:53:36,596 Bala, why... 2039 01:53:36,676 --> 01:53:39,344 I can't force her to love me. 2040 01:53:43,719 --> 01:53:47,676 The court has heard the arguments from both the parties... 2041 01:53:48,010 --> 01:53:55,010 ...and respects Pari Mishra's personal opinion and annuls this marriage. 2042 01:53:55,969 --> 01:53:58,676 This marriage shall be considered null and void. 2043 01:54:01,760 --> 01:54:04,177 We've won the case. Time to celebrate. 2044 01:54:04,260 --> 01:54:06,469 - Congratulations, sir. - Pari... 2045 01:54:16,260 --> 01:54:17,969 I want to apologize. 2046 01:54:21,552 --> 01:54:23,219 All the best for your future. 2047 01:54:25,469 --> 01:54:29,135 And this time, find someone with that long pompa... 2048 01:54:29,474 --> 01:54:30,552 Long Pompadour 2049 01:54:30,676 --> 01:54:31,344 Yes... 2050 01:54:32,344 --> 01:54:34,427 ...find someone with that kind of hairstyle. 2051 01:54:35,676 --> 01:54:38,052 And this time make sure by pulling his hair. 2052 01:54:46,676 --> 01:54:47,676 Okay... 2053 01:54:49,177 --> 01:54:50,177 Bye. 2054 01:54:56,676 --> 01:54:58,385 What are we selling? 2055 01:54:58,927 --> 01:54:59,927 Tell me... 2056 01:55:00,552 --> 01:55:01,552 Rahul. 2057 01:55:02,177 --> 01:55:04,010 Bala, you tell us. 2058 01:55:05,676 --> 01:55:06,552 Fairness cream. 2059 01:55:06,676 --> 01:55:07,676 No. 2060 01:55:09,676 --> 01:55:12,760 We're selling water cooler in the desert. 2061 01:55:13,385 --> 01:55:15,385 Heater on the Himalaya. 2062 01:55:15,552 --> 01:55:17,427 Booze in Bihar. 2063 01:55:17,552 --> 01:55:19,219 Fresh air in Delhi. 2064 01:55:19,469 --> 01:55:21,596 We're selling beauty to this ugly country. 2065 01:55:21,676 --> 01:55:23,010 For only 15 rupees. 2066 01:55:23,135 --> 01:55:24,135 15 rupees? 2067 01:55:24,344 --> 01:55:26,385 Even lemonade is more expensive. 2068 01:55:26,469 --> 01:55:27,552 And we're selling beauty at this rate. 2069 01:55:27,635 --> 01:55:28,802 What else does one want? 2070 01:55:30,219 --> 01:55:31,969 So my brave soldiers of beauty... 2071 01:55:32,676 --> 01:55:34,469 Go now and make all the dark 2072 01:55:34,676 --> 01:55:38,010 and wheatish tone females in this state realize their ugliness. 2073 01:55:38,135 --> 01:55:40,219 Go... Get under their skin. 2074 01:55:40,427 --> 01:55:42,344 "Give me more sale..." 2075 01:55:42,427 --> 01:55:43,676 "Stick it. Stick it. " 2076 01:55:43,760 --> 01:55:46,010 "Give me more sale..." 2077 01:55:46,135 --> 01:55:47,596 "Stick it. Stick it. " 2078 01:55:47,676 --> 01:55:49,010 "Give me more sale..." 2079 01:55:49,135 --> 01:55:50,596 "Stick it. Stick it. " 2080 01:55:50,676 --> 01:55:51,552 Go and stick it then. 2081 01:55:52,719 --> 01:55:54,927 Fair. Fair. Fair. 2082 01:55:55,302 --> 01:55:58,424 Meaning... who is fair is beautiful. 2083 01:55:58,802 --> 01:56:02,677 Caste, education, doesn't matter. 2084 01:56:03,510 --> 01:56:06,676 Except for one thing. Fair girls only. 2085 01:56:06,927 --> 01:56:08,302 This is an ideology of society. 2086 01:56:08,635 --> 01:56:09,802 You cannot change this ideology, 2087 01:56:09,927 --> 01:56:11,719 but you can change the colour of your skin. 2088 01:56:11,885 --> 01:56:13,760 Buy Pretty You! 2089 01:56:23,510 --> 01:56:24,635 Bala... 2090 01:56:33,219 --> 01:56:35,676 Get fairer skin in 5 weeks. 2091 01:56:49,719 --> 01:56:50,927 Go on... 2092 01:56:51,676 --> 01:56:53,927 You cannot change this ideology, 2093 01:56:54,010 --> 01:56:56,344 but you can change the colour of your skin. 2094 01:57:09,010 --> 01:57:10,344 But why change it? 2095 01:57:18,594 --> 01:57:19,635 Why change it? 2096 01:57:21,760 --> 01:57:23,552 Why change ourselves? 2097 01:57:23,635 --> 01:57:24,676 Why not? 2098 01:57:24,927 --> 01:57:27,594 Exactly, why change ourselves? 2099 01:58:21,677 --> 01:58:23,635 Why change? 2100 01:58:24,635 --> 01:58:26,927 Why change ourselves? 2101 01:58:29,177 --> 01:58:30,676 We won't change. 2102 01:58:36,676 --> 01:58:37,676 Sir why do we need to change? 2103 01:58:40,510 --> 01:58:41,427 What did you do? 2104 01:58:41,552 --> 01:58:44,219 You said stick it, stick it. So I stuck it, sir. 2105 01:58:50,969 --> 01:58:52,676 Proud of you, brother Bala. 2106 01:58:53,635 --> 01:58:54,677 Hold this. See you later. 2107 01:59:01,552 --> 01:59:04,885 So finally Bala renounced me... 2108 01:59:05,385 --> 01:59:08,594 ...like Gautam Buddha renounced the world. 2109 01:59:17,677 --> 01:59:18,719 Bala... 2110 01:59:18,802 --> 01:59:20,385 Let it be. 2111 01:59:28,219 --> 01:59:31,676 Vihaan's been selected for Ranji Trophy. 2112 01:59:41,177 --> 01:59:43,302 Ranji huh, bro... 2113 01:59:44,594 --> 01:59:46,302 You'll play for the country someday. 2114 01:59:48,802 --> 01:59:50,010 Let it roll. 2115 02:00:21,427 --> 02:00:25,639 It's an auspicious date, you know... 2116 02:00:25,719 --> 02:00:27,010 This is really good. 2117 02:00:27,177 --> 02:00:30,676 We'll get these two married on that date. 2118 02:00:35,683 --> 02:00:36,676 Who are you? 2119 02:00:37,676 --> 02:00:38,722 Bala. 2120 02:00:38,802 --> 02:00:39,885 What have you done? 2121 02:00:40,260 --> 02:00:43,596 We're getting Latika and Rohan engaged. 2122 02:00:43,676 --> 02:00:44,760 Good, you're here. 2123 02:00:45,635 --> 02:00:48,427 This is Bala. He lives in the same neighborhood. 2124 02:00:48,552 --> 02:00:49,760 Sit, son. 2125 02:00:49,969 --> 02:00:51,302 Come come sit. 2126 02:01:15,969 --> 02:01:19,969 You never told me that Rohan and you were having an affair. 2127 02:01:20,594 --> 02:01:22,219 Your marriage was on the verge of breaking... 2128 02:01:22,510 --> 02:01:25,676 ...so I didn't think it was right to tell you. 2129 02:01:27,635 --> 02:01:28,719 It seemed awkward. 2130 02:01:29,885 --> 02:01:31,676 But what are you doing here? 2131 02:01:32,676 --> 02:01:34,676 You know what I am doing here. 2132 02:01:36,302 --> 02:01:37,676 I've come to propose. 2133 02:01:39,219 --> 02:01:40,010 Yes... 2134 02:01:40,219 --> 02:01:43,510 I couldn't muster the courage because of my fake hair and the job 2135 02:01:43,594 --> 02:01:44,676 But now I've quit. 2136 02:01:45,344 --> 02:01:47,510 And finally got the confidence to propose to you. 2137 02:01:52,552 --> 02:01:53,676 Please reconsider. 2138 02:01:54,344 --> 02:01:55,510 Seriously, Bala. 2139 02:01:56,094 --> 02:01:56,760 Get up. 2140 02:01:58,385 --> 02:01:59,885 What is this? A film? 2141 02:02:00,510 --> 02:02:03,552 Did you really think you would come down here and propose to me on my engagement... 2142 02:02:03,635 --> 02:02:05,635 ...and I'll go with you. 2143 02:02:09,302 --> 02:02:10,676 He loves me. 2144 02:02:11,052 --> 02:02:13,639 Even I have started loving you. 2145 02:02:13,719 --> 02:02:16,344 Bala, I am your rebound and not your love. 2146 02:02:16,424 --> 02:02:17,510 Please understand. 2147 02:02:18,676 --> 02:02:20,676 You never had feelings for me. 2148 02:02:21,676 --> 02:02:22,677 Maybe I did... 2149 02:02:24,222 --> 02:02:25,927 but now I have those feelings for Rohan. 2150 02:02:29,122 --> 02:02:31,510 So there's no chance for a dramatic climax. 2151 02:02:32,760 --> 02:02:33,676 Not even this much? 2152 02:02:34,677 --> 02:02:35,597 Not even this much... 2153 02:02:35,677 --> 02:02:36,885 S*** man. 2154 02:02:46,510 --> 02:02:50,260 "Trouble me all you want." 2155 02:02:51,042 --> 02:02:55,427 "But I forgive you." 2156 02:02:56,676 --> 02:03:00,676 "Here I go again..." 2157 02:03:01,676 --> 02:03:05,596 "To be happy again." 2158 02:03:05,676 --> 02:03:07,552 This look suits you. 2159 02:03:08,182 --> 02:03:09,510 Looking nice. 2160 02:03:10,676 --> 02:03:11,510 Thank you. 2161 02:03:14,885 --> 02:03:15,719 I mean it. 2162 02:03:18,719 --> 02:03:20,676 For showing me the mirror. 2163 02:03:21,802 --> 02:03:24,676 Because the mirror in my room is half covered. 2164 02:03:26,010 --> 02:03:27,344 I could never see myself. 2165 02:03:31,802 --> 02:03:32,802 But now I have. 2166 02:03:37,010 --> 02:03:38,094 That's a good thing. 2167 02:03:49,394 --> 02:03:52,010 Are you going to make us laugh today or not, Bala? 2168 02:03:54,635 --> 02:03:59,594 Friends, I didn't come here to mimic Shahrukh Khan, Aamir Khan, or Bachchan sir. 2169 02:04:00,899 --> 02:04:02,606 I am someone else today. 2170 02:04:03,107 --> 02:04:05,274 The one on this mic is Bala... 2171 02:04:06,315 --> 02:04:08,482 Because you've seen Bala in this hair. 2172 02:04:10,131 --> 02:04:12,606 So you'll ask if this is Bala, then who am I? 2173 02:04:13,149 --> 02:04:14,606 So I am Bal (Hair). 2174 02:04:17,232 --> 02:04:20,606 Doesn't it look like the Clean India Campaign started from here? 2175 02:04:24,232 --> 02:04:27,440 Rupan...what's so funny? 2176 02:04:28,565 --> 02:04:29,982 Look at him. 2177 02:04:30,107 --> 02:04:31,690 If anything is under more pressure than Virat Kohli, 2178 02:04:31,982 --> 02:04:33,606 then that's his shirt's button. 2179 02:04:34,606 --> 02:04:36,315 I bumped into him in the market the other day. 2180 02:04:36,482 --> 02:04:37,526 He was wearing his wife's slippers. 2181 02:04:37,606 --> 02:04:39,149 I said, how did this happen? 2182 02:04:39,565 --> 02:04:42,065 He said I can't see what I am wearing on the other side of my stomach... 2183 02:04:45,190 --> 02:04:47,399 And that's Nandkishore aka Nandu. 2184 02:04:47,606 --> 02:04:49,399 Kanpur's black panther. 2185 02:04:50,107 --> 02:04:52,982 If you throw an ice cube at him, it will turn into cola. 2186 02:04:54,190 --> 02:04:56,274 Many years ago Nandu went to Mumbai... 2187 02:04:56,357 --> 02:04:59,107 ...and the place where he lived is known as Andheri now. 2188 02:05:00,649 --> 02:05:02,107 And that's Jaggi... 2189 02:05:02,606 --> 02:05:04,482 Raise your hands, we can hardly see you. 2190 02:05:05,315 --> 02:05:07,606 He's so short, that he's never seen an adult film. 2191 02:05:09,274 --> 02:05:13,565 The guys at the movies drive him away saying this film isn't for kids. 2192 02:05:16,565 --> 02:05:19,982 Just like he's fat, he's dark, he's short... 2193 02:05:23,565 --> 02:05:25,315 Similarly, Bala is bald. 2194 02:05:29,940 --> 02:05:33,774 Bala lost his hair before he could lose his virginity. 2195 02:05:36,565 --> 02:05:41,606 Bala is so bald that people sometimes mistake his bald patch for the full moon. 2196 02:05:43,745 --> 02:05:45,690 Then I realized that your lost love can come back, 2197 02:05:45,774 --> 02:05:47,524 even the government can come back... 2198 02:05:47,606 --> 02:05:50,149 ...but hair once gone can never come back. 2199 02:05:54,399 --> 02:05:55,565 Go ahead, laugh... 2200 02:05:56,649 --> 02:05:59,606 It's necessary to laugh at this fat, scrawny, short people... 2201 02:05:59,690 --> 02:06:01,569 ...because our tradition says so. 2202 02:06:01,649 --> 02:06:03,065 So go ahead and laugh. 2203 02:06:06,982 --> 02:06:08,565 Because I won't feel offended anymore. 2204 02:06:11,606 --> 02:06:13,149 Because I am going to laugh with you. 2205 02:06:15,524 --> 02:06:17,524 I won't try to change myself. 2206 02:06:18,774 --> 02:06:21,899 Why change? Why change ourselves? 2207 02:06:24,065 --> 02:06:26,774 Whether you accept me or not, but I've accepted the way I am. 2208 02:06:37,606 --> 02:06:40,274 Back in school, I did a play where 2209 02:06:40,357 --> 02:06:43,565 Lord Krishna turns ugly Kubja into someone beautiful 2210 02:06:45,606 --> 02:06:47,690 But today I finally understood that story. 2211 02:06:50,065 --> 02:06:52,107 Krishna didn't make Kubja beautiful... 2212 02:06:52,190 --> 02:06:54,899 In fact, he only made her realize her beauty. 2213 02:06:57,606 --> 02:06:59,315 And the day you realize that you'll be the 2214 02:06:59,399 --> 02:07:01,606 most beautiful person in the world. 2215 02:07:03,482 --> 02:07:05,732 Whether you're fat, scrawny, short, bald, or whatever you look like. 2216 02:07:05,857 --> 02:07:08,857 If you love yourself, the world will love you. 2217 02:07:09,190 --> 02:07:11,606 Bravo. Bravo. Bravo. 2218 02:07:15,107 --> 02:07:17,606 Come fall in love... 2219 02:07:19,606 --> 02:07:20,526 with yourself. 2220 02:07:20,606 --> 02:07:24,399 "Trouble me all you want." 2221 02:07:25,606 --> 02:07:29,565 "I forgive all your mistakes, O Life." 2222 02:07:30,606 --> 02:07:34,857 "Take me in your arms, o Life." 2223 02:07:35,606 --> 02:07:39,690 "Take me in your arms, o Life." 2224 02:08:25,690 --> 02:08:28,524 "You just wanna." 2225 02:08:36,149 --> 02:08:36,940 "Listen..." 2226 02:08:37,065 --> 02:08:39,526 "I am a little crazy, do what I think." 2227 02:08:39,606 --> 02:08:41,732 "Play a song that's funky." 2228 02:08:41,857 --> 02:08:44,065 "Not the heart, nor the wealth." 2229 02:08:44,149 --> 02:08:46,606 "This is about your body." 2230 02:08:46,899 --> 02:08:51,526 "I go crazy when you're in front of me." 2231 02:08:51,606 --> 02:08:55,774 "You're not tall, dark, or handsome, still you're in my heart." 2232 02:08:56,107 --> 02:09:00,524 "Your heart's driving me out of control." 2233 02:09:00,606 --> 02:09:04,526 "I like the way you are." 2234 02:09:04,606 --> 02:09:07,274 "I just wanna..." 2235 02:09:07,357 --> 02:09:09,524 "Feel your body." 2236 02:09:09,606 --> 02:09:11,274 "Touch my body." 2237 02:09:11,357 --> 02:09:13,482 "Don't be shy my honey." 2238 02:09:14,065 --> 02:09:15,606 "Touch my body." 2239 02:09:15,690 --> 02:09:17,569 "I wanna feel your body." 2240 02:09:17,649 --> 02:09:20,149 "Touch my body." 2241 02:09:20,399 --> 02:09:22,315 "Don't be shy my honey." 2242 02:09:22,399 --> 02:09:24,649 "Touch my body." 2243 02:09:25,565 --> 02:09:27,190 "Fly my honey..." 2244 02:09:27,315 --> 02:09:29,482 "Don't be shy my honey." 2245 02:09:29,565 --> 02:09:31,526 "Fly my honey..." 2246 02:09:31,606 --> 02:09:34,065 "Don't be shy my honey." 2247 02:09:42,565 --> 02:09:43,357 "Listen..." 2248 02:09:43,482 --> 02:09:45,732 "I am a little crazy, do what I think." 2249 02:09:45,857 --> 02:09:48,149 "Play a song that's funky." 2250 02:09:48,274 --> 02:09:50,482 "Not the heart, nor the wealth." 2251 02:09:50,572 --> 02:09:53,739 "This is about your body." 2252 02:09:54,606 --> 02:09:58,774 "You speak from your eyes." 2253 02:09:59,149 --> 02:10:03,606 "You try to be naughty with me." 2254 02:10:03,732 --> 02:10:08,107 "I get restless when I don't see you." 2255 02:10:08,399 --> 02:10:12,606 "I never get tired of looking at you." 2256 02:10:12,690 --> 02:10:18,149 "The night's getting naughty..." 2257 02:10:19,649 --> 02:10:21,899 "Don't be shy my honey." 2258 02:10:24,357 --> 02:10:26,526 "I wanna feel your body." 2259 02:10:26,606 --> 02:10:28,649 "Touch my body." 2260 02:10:28,857 --> 02:10:31,149 "Don't be shy my honey." 2261 02:10:31,274 --> 02:10:33,399 "Touch my body." 2262 02:10:33,524 --> 02:10:35,569 "I wanna feel your body." 2263 02:10:35,649 --> 02:10:37,732 "Touch my body." 2264 02:10:37,857 --> 02:10:40,274 "Don't be shy my honey." 2265 02:10:40,357 --> 02:10:42,649 "Touch my body." 2266 02:10:42,899 --> 02:10:44,526 "Fly my honey..." 2267 02:10:44,606 --> 02:10:46,899 "Don't be shy my honey." 2268 02:10:47,065 --> 02:10:49,274 "Fly my honey..." 2269 02:10:49,357 --> 02:10:51,606 "Don't be shy my honey." 2270 02:11:27,232 --> 02:11:29,565 "As my heart..." 2271 02:11:29,940 --> 02:11:31,774 "...struck a bell." 2272 02:11:32,357 --> 02:11:36,899 "All those memories came back to me." 2273 02:11:37,899 --> 02:11:39,857 "All those tales..." 2274 02:11:40,315 --> 02:11:42,606 "...which I want to keep..." 2275 02:11:42,940 --> 02:11:47,606 "...etched in my memory forever." 2276 02:11:48,606 --> 02:11:50,526 "As you walk me..." 2277 02:11:50,606 --> 02:11:53,526 "...down that same lane." 2278 02:11:53,606 --> 02:11:58,606 "I want to stay for a while." 2279 02:11:58,690 --> 02:12:02,815 "I am waiting, o Life." 2280 02:12:04,149 --> 02:12:08,524 "Hold my hand and guide me." 2281 02:12:20,565 --> 02:12:22,606 "I was a little disillusioned." 2282 02:12:22,690 --> 02:12:25,315 "And also a little cheeky." 2283 02:12:25,565 --> 02:12:29,774 "Every mischief followed by another." 2284 02:12:30,357 --> 02:12:33,107 "All those whom I troubled." 2285 02:12:33,440 --> 02:12:35,649 "Were right before me." 2286 02:12:35,732 --> 02:12:40,690 "Those friends were my real treasures." 2287 02:12:41,607 --> 02:12:43,569 "I want to face them..." 2288 02:12:43,649 --> 02:12:46,482 "...and take a good eyeful." 2289 02:12:46,732 --> 02:12:51,606 "The moments that I lived back then." 161224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.