All language subtitles for Atypical.S03E10.720p.WEB.X264-STARZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,686 --> 00:00:26,026 ♪ All this time I've been looking At the stars ♪ 2 00:00:26,943 --> 00:00:28,528 ♪ Stars ♪ 3 00:00:30,363 --> 00:00:36,578 ♪ I never wondered What they really are ♪ 4 00:00:37,871 --> 00:00:39,122 ♪ Oh ♪ 5 00:00:41,207 --> 00:00:43,752 ♪ it doesn't matter to me... ♪ 6 00:00:45,253 --> 00:00:46,379 I don't have to go. 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,883 It's up to you. 8 00:00:50,467 --> 00:00:51,509 Yeah, okay. 9 00:00:52,844 --> 00:00:54,429 'Cause it's just a work thing. 10 00:00:55,847 --> 00:00:56,890 With Megan. 11 00:00:58,099 --> 00:00:59,142 We're friends. 12 00:01:02,103 --> 00:01:03,521 What about us? 13 00:01:04,689 --> 00:01:06,316 Are we separating? 14 00:01:08,902 --> 00:01:11,613 This trip away with you was wonderful. 15 00:01:12,363 --> 00:01:13,865 It reminded me of who we were. 16 00:01:15,200 --> 00:01:18,620 But I don't wanna keep hoping for this if it isn't real. 17 00:01:20,205 --> 00:01:23,750 So, go to New York and figure out if... 18 00:01:24,751 --> 00:01:25,794 this is real. 19 00:01:28,129 --> 00:01:29,339 It's just a work trip. 20 00:01:32,217 --> 00:01:34,636 I made coffee. 21 00:01:35,178 --> 00:01:36,178 Thank you. 22 00:01:37,055 --> 00:01:38,765 I'm just gonna go and... 23 00:01:50,235 --> 00:01:51,319 Hi, Mr. Gardner. 24 00:01:51,402 --> 00:01:52,570 Hey, Paige. 25 00:01:53,154 --> 00:01:54,656 Oh, shoot, were you asleep? 26 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 No. 27 00:01:56,616 --> 00:01:58,416 Are you sure? 'Cause you're hair's a little... 28 00:01:59,119 --> 00:02:00,119 What's up? 29 00:02:00,537 --> 00:02:04,749 Oh, well, Sam's still a bit peeved at me for spying for Mrs. Gardner. 30 00:02:04,833 --> 00:02:07,168 It's not all on her. I was flattered to be chosen. 31 00:02:07,252 --> 00:02:08,419 Okay. 32 00:02:08,503 --> 00:02:11,673 He's studying for midterms, so I thought I'd bring over this care package. 33 00:02:12,465 --> 00:02:13,758 It's got all the essentials: 34 00:02:13,842 --> 00:02:15,593 sugar cookies that say "I'm sorry," 35 00:02:15,677 --> 00:02:18,721 a personalized study guide for ethics class 36 00:02:18,805 --> 00:02:21,724 and this little studious penguin for stress levels. 37 00:02:22,433 --> 00:02:25,687 Okay, well, I think I heard Sam take off early this morning. 38 00:02:25,770 --> 00:02:27,063 He may be at school already. 39 00:02:27,147 --> 00:02:28,356 Oh, okeydoke. 40 00:02:28,898 --> 00:02:31,651 Hard at work, our busy bee. 41 00:02:39,284 --> 00:02:40,284 Whatcha doing? 42 00:02:41,119 --> 00:02:42,370 Highlighting clues. 43 00:02:42,453 --> 00:02:43,788 What sort of clues? 44 00:02:44,581 --> 00:02:48,668 Well, my friend is eloping, and I have to find him and stop it, 45 00:02:48,751 --> 00:02:51,504 because I promised not to let him fail out of nursing school, 46 00:02:51,588 --> 00:02:53,089 and his girlfriend is mean. 47 00:02:53,173 --> 00:02:56,718 So I'm going through my old journals to see if there's anything he said 48 00:02:56,801 --> 00:02:58,678 that might give me a hint to his location. 49 00:02:59,304 --> 00:03:02,599 The guy with the loud backpack? Can I help? 50 00:03:02,682 --> 00:03:04,225 What are your qualifications? 51 00:03:04,309 --> 00:03:06,936 - Massive Nancy Drew fan. - Fine. 52 00:03:07,020 --> 00:03:10,648 Yes! Do we have time to stop by my house to grab my magnifying glass? 53 00:03:10,732 --> 00:03:12,317 - Definitely not. - Got it. 54 00:03:12,400 --> 00:03:15,195 ♪...there's always one more War in the waiting ♪ 55 00:03:15,278 --> 00:03:19,282 ♪ War in the waiting with your arms up ♪ 56 00:03:22,785 --> 00:03:24,746 - Hey, congratulations. - Thanks. 57 00:03:24,829 --> 00:03:26,289 Superstar. 58 00:03:26,372 --> 00:03:28,416 Hey. Can we talk? 59 00:03:28,499 --> 00:03:29,499 Nope. 60 00:03:31,628 --> 00:03:32,503 I'm sorry. 61 00:03:32,587 --> 00:03:34,547 I'm sick of you apologizing. 62 00:03:35,548 --> 00:03:37,759 You led me on, you're jerking me around. 63 00:03:38,885 --> 00:03:39,885 I hate it. 64 00:03:41,346 --> 00:03:43,139 I really like you. 65 00:03:43,223 --> 00:03:45,475 Yeah, in this moment, but in ten minutes, 66 00:03:45,558 --> 00:03:48,895 you might be embarrassed by me or kissing some random guy. 67 00:03:49,646 --> 00:03:50,730 Just leave me alone. 68 00:03:52,315 --> 00:03:54,067 - Newton. - What? 69 00:04:00,365 --> 00:04:01,574 I'm done being weird. 70 00:04:03,368 --> 00:04:04,535 That was pretty weird. 71 00:04:06,996 --> 00:04:07,996 Bad weird? 72 00:04:14,337 --> 00:04:16,172 First things first, gumshoe. 73 00:04:16,256 --> 00:04:17,715 Did you check his Insta? 74 00:04:17,799 --> 00:04:20,260 Can't. He blocked me after the un-homieing. 75 00:04:20,343 --> 00:04:22,595 Bummer. Let's make a new account. 76 00:04:25,473 --> 00:04:26,933 Who would he wanna follow? 77 00:04:27,725 --> 00:04:28,725 I don't know. 78 00:04:29,185 --> 00:04:31,479 Well, what does he love more than anything in the world? 79 00:04:42,323 --> 00:04:44,367 At weed, boobs, and dragons? 80 00:04:44,450 --> 00:04:45,994 This isn't gonna work. 81 00:04:46,077 --> 00:04:47,287 It looks like a bot page. 82 00:04:47,370 --> 00:04:49,664 He'd have to be a real idiot to accept a request from... 83 00:04:49,747 --> 00:04:51,124 Oh, he just did. 84 00:04:51,207 --> 00:04:53,001 Seven hours until his test. 85 00:04:53,668 --> 00:04:55,878 Whoa, look at that sparkly suit. 86 00:04:56,004 --> 00:04:57,839 Damn, no geotag. 87 00:04:58,423 --> 00:04:59,423 Oh, but wait. 88 00:05:00,049 --> 00:05:01,217 We still have a clue. 89 00:05:02,302 --> 00:05:03,594 Check out his cup of froyo. 90 00:05:03,678 --> 00:05:05,722 It's from Gooseberry Fairy. 91 00:05:05,805 --> 00:05:07,598 And it's barely melted. 92 00:05:08,182 --> 00:05:09,726 - So? - So... 93 00:05:09,809 --> 00:05:13,604 I'm kind of a frozen dessert connoisseur and there's only one GF in town, 94 00:05:13,688 --> 00:05:17,025 and I'm guessing there's a tacky formal wear store right nearby. 95 00:05:18,067 --> 00:05:21,029 You're proving to be much more valuable than I anticipated. 96 00:05:22,488 --> 00:05:23,823 Yes, I am. 97 00:05:24,407 --> 00:05:25,533 - Let's go. - Okay. 98 00:05:28,411 --> 00:05:29,704 Yeah, he bought that here. 99 00:05:29,787 --> 00:05:31,539 Even had us customize it for him. 100 00:05:31,622 --> 00:05:34,876 Added a bunch of dragons. And it already had a lot of dragons. 101 00:05:36,044 --> 00:05:37,962 Did he say where the wedding is? 102 00:05:38,046 --> 00:05:40,131 No, but he had us overnight it to Royal Oak Casino. 103 00:05:40,715 --> 00:05:43,468 Had to use a butt-load of bubble wrap to keep the sparkles in place. 104 00:05:44,594 --> 00:05:46,471 - Do you drive? - No, do you? 105 00:05:46,554 --> 00:05:48,181 Not with my eyes open. 106 00:05:48,264 --> 00:05:52,018 And my girlfriend has a car, but I'm mad at her for being a spy. 107 00:05:52,852 --> 00:05:53,770 I love your life. 108 00:05:53,853 --> 00:05:55,688 Hmm. Thank you. 109 00:05:57,940 --> 00:05:59,942 Look, I know you've had your heart set on UCLA. 110 00:06:00,026 --> 00:06:01,861 I'm not fast enough, I knew it. 111 00:06:02,278 --> 00:06:03,654 They've reached out. 112 00:06:03,738 --> 00:06:06,324 They're interested and gonna keep an eye on you this year. 113 00:06:06,407 --> 00:06:07,407 Really? 114 00:06:07,867 --> 00:06:09,619 But if this is what you want... 115 00:06:09,702 --> 00:06:11,162 - It is. - Listen. 116 00:06:11,245 --> 00:06:12,121 Sorry. 117 00:06:12,205 --> 00:06:15,041 If this what you want, you're gonna have to step it up. 118 00:06:15,124 --> 00:06:16,876 Okay, sure. 119 00:06:17,418 --> 00:06:19,295 What... what does that mean? 120 00:06:19,962 --> 00:06:21,547 Well, as of now, 121 00:06:21,631 --> 00:06:23,925 you're training for competitive high school running. 122 00:06:24,008 --> 00:06:26,260 This is gonna be more like training for the Olympics: 123 00:06:26,344 --> 00:06:28,024 more running, more time in the weight room, 124 00:06:28,096 --> 00:06:30,223 more sleep, a special diet, 125 00:06:30,306 --> 00:06:33,142 no more french fries and candy as your main source of sustenance. 126 00:06:33,226 --> 00:06:35,395 What? Impossible. 127 00:06:35,478 --> 00:06:39,941 And more importantly, you need to drop the drama. 128 00:06:40,983 --> 00:06:41,983 Huh? 129 00:06:42,777 --> 00:06:43,653 You're a kid. 130 00:06:43,736 --> 00:06:47,407 You get distracted by your relationships and then you run slow and stink at track. 131 00:06:47,490 --> 00:06:48,950 Or you punch a milkshake. 132 00:06:49,033 --> 00:06:50,076 It was a bop. 133 00:06:51,160 --> 00:06:54,038 Think of this as a life detox. You have to focus and simplify. 134 00:06:54,122 --> 00:06:57,250 Anything that's a distraction from your goal has to go. 135 00:06:58,793 --> 00:07:00,503 Look, you don't have to do this. 136 00:07:01,087 --> 00:07:03,506 You could go to another school with a smaller program. 137 00:07:04,132 --> 00:07:05,550 Just depends on what you want. 138 00:07:07,718 --> 00:07:09,762 I don't want you to make this decision lightly. 139 00:07:10,513 --> 00:07:12,098 Talk to people you trust about it. 140 00:07:21,315 --> 00:07:22,315 Hey. 141 00:07:23,651 --> 00:07:25,903 - Hey. - What did Crowley want? 142 00:07:27,363 --> 00:07:28,364 Um... 143 00:07:31,451 --> 00:07:34,245 Nothing much. She just wanted to congratulate me. 144 00:07:36,497 --> 00:07:37,497 Okay. 145 00:07:53,764 --> 00:07:55,433 - What are you doing? - Nothing. 146 00:07:56,058 --> 00:07:58,019 You don't have to hide your pros and cons list. 147 00:07:58,102 --> 00:07:59,812 You're Elsa's daughter, you love lists. 148 00:07:59,896 --> 00:08:01,105 I'm so ashamed. 149 00:08:01,689 --> 00:08:04,025 - UCLA? - Yep. 150 00:08:04,984 --> 00:08:06,777 Coach says it's a possibility. 151 00:08:06,861 --> 00:08:07,695 Wow. 152 00:08:07,778 --> 00:08:10,615 Yeah, I just basically have to change my whole life 153 00:08:10,698 --> 00:08:12,033 and train like a maniac. 154 00:08:13,075 --> 00:08:14,075 Should I? 155 00:08:14,744 --> 00:08:18,122 Well, I can't tell you that, but either way, I'm proud of you. 156 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 Thanks. 157 00:08:20,416 --> 00:08:23,294 Now, can you give me a solution to all my problems? 158 00:08:23,628 --> 00:08:26,130 Well, I'll tell you this: you had a hard time. 159 00:08:26,214 --> 00:08:29,383 End of elementary, middle school, you were acting out. 160 00:08:30,259 --> 00:08:32,512 It was tough on you and then you found track, and... 161 00:08:33,095 --> 00:08:34,764 it made you happy, so... 162 00:08:34,847 --> 00:08:36,265 Got me away from Elsa. 163 00:08:36,641 --> 00:08:38,935 Well, as long as it's making you happy, it's okay. 164 00:08:41,395 --> 00:08:42,855 We need to borrow your truck. 165 00:08:43,272 --> 00:08:45,191 - Hi, I'm Abby. - Hi. 166 00:08:45,274 --> 00:08:46,692 - What's up? - Truck? 167 00:08:46,776 --> 00:08:49,111 No, I need it, and you don't drive. 168 00:08:49,195 --> 00:08:52,365 That's why I also need to borrow Casey. 169 00:08:54,325 --> 00:08:57,495 Sorry, kid, you're on your own. I gotta hit the road. 170 00:08:59,121 --> 00:09:01,165 We need to get to Royal Oak Casino. 171 00:09:01,249 --> 00:09:02,124 Why? 172 00:09:02,208 --> 00:09:05,086 Because we're gonna break up Zahid's wedding to Gretchen. 173 00:09:05,169 --> 00:09:06,754 Ooh, fun. Can I come? 174 00:09:06,837 --> 00:09:09,632 None of us are going if we don't have a way to get there. 175 00:09:09,715 --> 00:09:11,467 Then you're gonna have to drive like hell. 176 00:09:12,051 --> 00:09:13,177 I think I know a way. 177 00:09:14,679 --> 00:09:17,431 This is so exciting. It's our first road trip. 178 00:09:17,515 --> 00:09:19,225 And our first wedding breakup. 179 00:09:20,017 --> 00:09:22,562 Just the two of us, out on the open road. 180 00:09:23,563 --> 00:09:25,856 Well, not exactly. 181 00:09:26,566 --> 00:09:28,859 I'm sorry, but do you really think that's necessary? 182 00:09:29,360 --> 00:09:31,946 I've heard how you drive. I'm not taking any risks. 183 00:09:32,572 --> 00:09:35,825 Well, that's nonsense and highly exaggerated. 184 00:09:35,908 --> 00:09:38,786 What are you doing, you incompetent turd-sack! 185 00:09:39,370 --> 00:09:41,914 God, I will rip out your spine and eat it for dinner 186 00:09:41,998 --> 00:09:44,083 and use it to pick my frickin' teeth! 187 00:09:46,961 --> 00:09:48,546 My mistake, you seem good. 188 00:09:48,963 --> 00:09:51,799 So, what's with the canoe? 189 00:09:52,425 --> 00:09:54,051 I'd really rather not say. 190 00:09:54,635 --> 00:09:56,804 Other than it's a reminder of my shame, 191 00:09:57,263 --> 00:10:00,558 the scarlet "A" that I'm doomed to carry with me for all of eternity. 192 00:10:01,142 --> 00:10:04,729 Or at least until I can convince some financially irresponsible dodo bird 193 00:10:04,812 --> 00:10:06,022 to take it off my hands. 194 00:10:06,731 --> 00:10:09,942 Usually when people say they'd rather not say, then they don't say. 195 00:10:10,735 --> 00:10:12,320 Oh, look at this. 196 00:10:12,903 --> 00:10:15,114 This is the Elvis that's performing the ceremony, 197 00:10:15,197 --> 00:10:17,575 and look behind him at the elevator. 198 00:10:17,658 --> 00:10:20,411 The arrow only points up. The elevator is on the ground floor. 199 00:10:20,494 --> 00:10:23,174 Do you think that means they're getting married on the ground floor? 200 00:10:23,205 --> 00:10:25,499 It could. Good sleuthing. 201 00:10:25,583 --> 00:10:26,417 Thank you. 202 00:10:26,500 --> 00:10:30,254 It's attention to detail and lack of attention to your conversation. 203 00:10:39,513 --> 00:10:42,183 - Hello. - Hi. I'm at the hotel. 204 00:10:42,808 --> 00:10:45,561 I wanted to make sure you were still coming to the training. 205 00:10:45,645 --> 00:10:47,355 I haven't heard from you in a while and... 206 00:10:47,438 --> 00:10:49,774 No. Yeah, I am. Sorry, it's... 207 00:10:51,067 --> 00:10:52,360 been kind of crazy at home. 208 00:10:52,860 --> 00:10:54,570 - Is everything okay? - Yeah. 209 00:10:54,654 --> 00:10:56,489 No, I don't know. It's... 210 00:10:57,031 --> 00:11:00,701 Elsa and I are talking about separating, so... 211 00:11:01,285 --> 00:11:03,996 Oh. Wow. 212 00:11:04,997 --> 00:11:05,998 I'm sorry. 213 00:11:06,082 --> 00:11:10,252 No, it's okay. I'm on the way. I'll be there in about 45 minutes. 214 00:11:10,836 --> 00:11:11,836 Okay. 215 00:11:12,129 --> 00:11:15,883 Well, I'm thinking about heading down to the bar before the meet and greet. 216 00:11:16,384 --> 00:11:18,427 Not sure I can do that without alcohol. 217 00:11:19,637 --> 00:11:20,930 All right, I'll meet you there. 218 00:11:21,013 --> 00:11:24,100 Okay. See you in 45 minutes. 219 00:11:24,183 --> 00:11:25,183 See you soon. 220 00:11:29,897 --> 00:11:32,066 Office hours aren't until 5:30. 221 00:11:32,149 --> 00:11:34,902 But, Professor, I really need your help, boy trouble. 222 00:11:34,985 --> 00:11:37,405 Elsa. 223 00:11:37,488 --> 00:11:39,615 Hi. How's Hanzo? 224 00:11:39,699 --> 00:11:41,200 I love him so much I wanna die. 225 00:11:41,283 --> 00:11:43,035 And I'm so tired I wanna die, so... 226 00:11:43,994 --> 00:11:45,121 What's all this? 227 00:11:45,204 --> 00:11:48,916 Oh, Sam told me that you host a board game night every week, 228 00:11:48,999 --> 00:11:51,961 and I came across these old games, and I thought maybe you could use them. 229 00:11:52,044 --> 00:11:54,255 Most have all their pieces except for Chinese Checkers, 230 00:11:54,338 --> 00:11:55,978 but nobody likes Chinese Checkers anyway. 231 00:11:56,048 --> 00:11:57,133 It's the worst. 232 00:11:57,216 --> 00:11:59,093 Okay, you can just put them... 233 00:12:00,553 --> 00:12:01,929 Sure, perfect. 234 00:12:03,097 --> 00:12:07,268 - So, boy problems? - Oh, no, everything's fine. 235 00:12:07,351 --> 00:12:10,312 I've been taking your advice and not pressuring him 236 00:12:10,396 --> 00:12:13,607 and letting him go at his own pace, and I'm letting him come to me. 237 00:12:14,150 --> 00:12:15,317 And? 238 00:12:16,277 --> 00:12:17,278 We're separated. 239 00:12:18,237 --> 00:12:22,074 - Oh. - No, but actually, things are better now. 240 00:12:22,158 --> 00:12:24,285 It's almost like when we first got together. 241 00:12:24,910 --> 00:12:25,911 Oh. 242 00:12:25,995 --> 00:12:27,037 Yeah. 243 00:12:27,121 --> 00:12:31,083 So I told him he should go to New York on this work trip with Megan. 244 00:12:32,042 --> 00:12:33,042 Oh. 245 00:12:33,586 --> 00:12:35,087 That's why you're here, isn't it? 246 00:12:35,963 --> 00:12:37,798 Well, that and the board games. 247 00:12:37,882 --> 00:12:39,091 Do you wanna play Connect 4? 248 00:12:39,175 --> 00:12:41,135 I need something to occupy my brain. 249 00:12:41,719 --> 00:12:45,598 Sometimes if I need to figure out how I'm feeling about something, 250 00:12:45,681 --> 00:12:47,725 I'll just state the facts out loud to myself. 251 00:12:48,601 --> 00:12:51,395 You sent your husband to New York 252 00:12:51,479 --> 00:12:54,690 with another woman who you already had concerns about. 253 00:12:57,777 --> 00:13:00,237 Maybe I stepped back too far. 254 00:13:00,821 --> 00:13:01,822 Maybe. 255 00:13:05,868 --> 00:13:06,744 Ooh, bride and groom! 256 00:13:06,827 --> 00:13:07,827 Not them. 257 00:13:08,329 --> 00:13:09,580 Ooh, succulents! 258 00:13:09,663 --> 00:13:10,831 Not now. 259 00:13:10,915 --> 00:13:12,249 Ooh, ice cream! 260 00:13:12,333 --> 00:13:13,501 No time. 261 00:13:16,504 --> 00:13:18,297 Okay, look around for clues. 262 00:13:18,380 --> 00:13:19,799 Look at us back at the hijinks. 263 00:13:20,299 --> 00:13:22,259 Sam and Paige, good as new. 264 00:13:23,344 --> 00:13:24,929 I'm so relieved you forgave me. 265 00:13:25,012 --> 00:13:26,472 Yeah, me too. 266 00:13:26,555 --> 00:13:28,808 And things are really on the up and up, you know? 267 00:13:28,891 --> 00:13:30,211 Got my nanny interview coming up. 268 00:13:30,768 --> 00:13:34,355 And sure, the canoe is still there reminding me of my failure at all times, 269 00:13:34,438 --> 00:13:38,234 - but I can just look the other direction. - Are you kidding me? 270 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 Hark! I hear a shrill, sarcastic voice making someone feel like crap, come on! 271 00:13:42,404 --> 00:13:44,740 Zippers are totally misogynist. 272 00:13:44,824 --> 00:13:48,410 Here, just pull this dangly thing to make everything better. 273 00:13:48,994 --> 00:13:51,539 Velcro is the only feminine closure device. 274 00:13:51,622 --> 00:13:53,791 I'm shocked you don't know that, 275 00:13:53,874 --> 00:13:56,710 and honestly, a little offended. 276 00:13:56,794 --> 00:13:58,337 - Gretchen. - Oh. 277 00:13:58,963 --> 00:14:01,257 Ew. What are you guys doing here? 278 00:14:01,340 --> 00:14:02,967 We're here to break up your wedding. 279 00:14:03,050 --> 00:14:05,970 But I would love to hear more about zippers when you have the chance. 280 00:14:06,804 --> 00:14:07,888 Wait, where is Zahid? 281 00:14:08,681 --> 00:14:10,558 Paige, good to see your legs. 282 00:14:11,517 --> 00:14:12,517 Thank you. 283 00:14:12,893 --> 00:14:15,020 Look, I have no idea where he is. 284 00:14:15,104 --> 00:14:18,232 Turns out when I posted on social about getting married, 285 00:14:18,315 --> 00:14:20,985 my ex called, and we reconnected, 286 00:14:21,068 --> 00:14:23,070 and, well, this is Gavin. 287 00:14:23,153 --> 00:14:25,698 - Hush. He's the one. - What? 288 00:14:25,781 --> 00:14:27,658 Zahid and I came here together, 289 00:14:27,741 --> 00:14:30,494 but once Gavin showed up, I had to call the wedding off. 290 00:14:31,412 --> 00:14:34,081 Last time I saw Zahid, he was cry-dancing outside a porta-potty. 291 00:14:34,582 --> 00:14:36,709 Poor Zahid. 292 00:14:37,167 --> 00:14:41,630 Oh, well, it's been real, crabs, but Gavin and I gotta go. 293 00:14:41,714 --> 00:14:43,799 We're getting toe tattoos of toes. 294 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 It's gonna be totally meta. 295 00:14:46,176 --> 00:14:49,722 Good luck. Please tell Zahid I hold nothing against him. 296 00:14:49,805 --> 00:14:51,599 He is a beautiful soul. 297 00:14:52,391 --> 00:14:53,391 Bye. 298 00:14:57,187 --> 00:14:58,355 - Wow. - Yeah. 299 00:14:59,064 --> 00:15:01,191 Wait, so where is he? Where is Zahid? 300 00:15:06,447 --> 00:15:07,531 I know where he is. 301 00:15:14,496 --> 00:15:15,539 Zahid! 302 00:15:17,041 --> 00:15:18,918 - How did you find me? - Easy. 303 00:15:19,001 --> 00:15:22,212 I searched my archives, created a fake Instagram account, 304 00:15:22,296 --> 00:15:23,839 went to a loud, loud store, 305 00:15:23,923 --> 00:15:26,300 drove several hours with Road Rage Paige 306 00:15:26,383 --> 00:15:28,469 and then tracked you down using a series of clues 307 00:15:28,552 --> 00:15:31,388 I found scattered around this horrible place. 308 00:15:31,472 --> 00:15:32,514 Why? 309 00:15:32,598 --> 00:15:33,599 Because... 310 00:15:34,350 --> 00:15:37,144 you made me promise not to let you mess up nursing school. 311 00:15:37,227 --> 00:15:38,646 So I'm here to take you back. 312 00:15:39,438 --> 00:15:40,606 You are so literal. 313 00:15:41,231 --> 00:15:42,858 I keep my promises. 314 00:15:43,359 --> 00:15:47,321 I know you do, but nursing school doesn't matter anymore. 315 00:15:48,155 --> 00:15:50,115 I see now that I could never be a nurse. 316 00:15:50,824 --> 00:15:52,868 Also, we're not homies anymore. 317 00:15:55,120 --> 00:15:59,583 A wise you once said not to let one setback get you down. 318 00:16:00,250 --> 00:16:03,087 I was naive, a fool... 319 00:16:04,338 --> 00:16:07,716 a wretch, unfit for this or any other world. 320 00:16:08,550 --> 00:16:10,135 And now I must suffer the consequences. 321 00:16:11,387 --> 00:16:12,471 Goodbye, Sam. 322 00:16:18,978 --> 00:16:21,897 No! Not without the coat! 323 00:16:24,692 --> 00:16:26,235 Sammy! 324 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 Hey. 325 00:16:31,657 --> 00:16:34,034 You walked off all mopey. What's up? 326 00:16:35,536 --> 00:16:36,620 I'm not a succulent. 327 00:16:38,414 --> 00:16:39,414 Okay. 328 00:16:40,791 --> 00:16:41,791 What? 329 00:16:42,209 --> 00:16:44,169 When you clip a succulent, 330 00:16:44,503 --> 00:16:47,089 you can replant the new clipping somewhere else, 331 00:16:47,172 --> 00:16:49,967 and it'll take root and eventually... 332 00:16:50,759 --> 00:16:54,179 it'll grow to be healthy and glorious, just like the original. 333 00:16:54,972 --> 00:16:55,972 And... 334 00:16:57,016 --> 00:17:00,352 I don't know, I just kind of thought that I would be the same way. 335 00:17:00,436 --> 00:17:02,938 You know, I thought that you could clip me 336 00:17:03,022 --> 00:17:05,274 from my comfortable life at home 337 00:17:05,357 --> 00:17:07,860 and replant me at Bowdoin, but... 338 00:17:09,695 --> 00:17:11,905 my roots didn't sprout, 339 00:17:11,989 --> 00:17:15,034 and I didn't grow strong and glorious at all. 340 00:17:16,076 --> 00:17:17,995 Instead, I shriveled up 341 00:17:18,078 --> 00:17:20,330 and perished in the loamy soils of Maine. 342 00:17:20,664 --> 00:17:24,043 And all I have to show for it is an enormous red canoe that's... 343 00:17:24,835 --> 00:17:27,296 a daily reminder of my failure, so... 344 00:17:28,505 --> 00:17:31,341 I mean, if I'm not a succulent, then what am I? 345 00:17:34,344 --> 00:17:36,930 Sorry, all that probably sounds crazy to you. 346 00:17:38,348 --> 00:17:39,348 No. 347 00:17:40,017 --> 00:17:42,686 It's actually one of the more lucid things I've heard you say. 348 00:17:43,270 --> 00:17:45,105 Is that a compliment or an insult? 349 00:17:45,856 --> 00:17:47,107 I'm actually not sure myself. 350 00:17:49,443 --> 00:17:52,154 But I think I get how you feel. 351 00:17:53,363 --> 00:17:54,448 You do? 352 00:17:55,365 --> 00:17:56,408 Yeah. 353 00:17:56,492 --> 00:17:58,994 I'm not who I thought I was, either. 354 00:17:59,870 --> 00:18:02,873 It's been a really confusing year for me, too. 355 00:18:04,083 --> 00:18:06,043 You mean like the stuff with Izzie? 356 00:18:06,126 --> 00:18:09,254 And Evan. And there's all this stuff I have to figure out with track. 357 00:18:10,756 --> 00:18:13,217 I just really don't know what I want anymore 358 00:18:13,967 --> 00:18:16,136 or who I am at all. 359 00:18:17,805 --> 00:18:19,473 Yeah. I'm sorry. 360 00:18:20,057 --> 00:18:23,936 Look, I hate to say this, but at the risk of strengthening our friendship... 361 00:18:25,604 --> 00:18:27,689 I think you have to take it easy on yourself. 362 00:18:28,816 --> 00:18:29,816 You do? 363 00:18:31,151 --> 00:18:32,611 Maybe you're not a succulent. 364 00:18:33,195 --> 00:18:34,195 So what? 365 00:18:35,114 --> 00:18:36,532 Maybe you're something even better. 366 00:18:37,282 --> 00:18:38,492 Better than a succulent? 367 00:18:39,368 --> 00:18:42,913 Yeah, like a fern or a nice moss. 368 00:18:50,045 --> 00:18:51,045 Hey. 369 00:18:51,088 --> 00:18:51,922 Hi. 370 00:18:52,005 --> 00:18:53,423 I got you a drink. 371 00:18:53,507 --> 00:18:55,342 Oh, thank you. 372 00:18:57,469 --> 00:18:59,263 - How you doing? - Good. 373 00:19:05,102 --> 00:19:07,312 This is weirder than usual, huh? 374 00:19:09,356 --> 00:19:10,482 Yeah. 375 00:19:13,443 --> 00:19:14,443 Listen... 376 00:19:15,279 --> 00:19:16,864 I might be way off base... 377 00:19:17,739 --> 00:19:19,366 but I have to say this. 378 00:19:21,118 --> 00:19:23,245 I don't wanna start anything between us... 379 00:19:23,996 --> 00:19:25,873 if you're not sure sure... 380 00:19:26,874 --> 00:19:28,709 you're out of your marriage, I mean... 381 00:19:29,459 --> 00:19:30,459 in your heart. 382 00:19:32,921 --> 00:19:34,882 Yeah, I'm trying to figure that out. 383 00:19:36,300 --> 00:19:37,342 You're not sure. 384 00:19:37,968 --> 00:19:41,513 I thought I could ignore my feelings for you if I didn't act on them. 385 00:19:43,140 --> 00:19:44,683 We've both been pretending. 386 00:19:45,434 --> 00:19:46,768 It didn't work. 387 00:19:48,103 --> 00:19:51,148 I just wish I met you at a less complicated time. 388 00:19:53,692 --> 00:19:54,902 When was that, like... 389 00:19:55,777 --> 00:19:57,237 25 years ago? 390 00:20:06,705 --> 00:20:08,999 - Doug. - Yeah. 391 00:20:20,302 --> 00:20:23,138 Okay, take it easy, catch your breath. 392 00:20:23,222 --> 00:20:24,348 Let me look at your ribs. 393 00:20:25,098 --> 00:20:27,351 Okay, can you move? 394 00:20:28,060 --> 00:20:30,437 How's your breathing? Can you breathe? 395 00:20:32,314 --> 00:20:35,192 Okay. Why the hell would you do that? 396 00:20:36,860 --> 00:20:38,570 You may have unhomied me... 397 00:20:39,905 --> 00:20:42,616 but I never unhomied you. 398 00:20:47,788 --> 00:20:48,830 I'm sorry, Sam. 399 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 Ah. 400 00:20:57,464 --> 00:20:58,715 Can we go now? 401 00:20:59,299 --> 00:21:00,299 Yes. 402 00:21:00,842 --> 00:21:02,928 But we need to make one stop first. 403 00:21:03,512 --> 00:21:04,512 Okay. 404 00:21:05,555 --> 00:21:07,933 You're sure this is what you want me to say? 405 00:21:08,517 --> 00:21:10,269 - Yes. - Definitely. 406 00:21:10,352 --> 00:21:11,770 Okay, whatever. 407 00:21:13,063 --> 00:21:14,648 I now pronounce you... 408 00:21:15,440 --> 00:21:16,440 homies. 409 00:21:18,443 --> 00:21:20,153 You may fist bump your homie. 410 00:21:24,908 --> 00:21:25,993 Yay! 411 00:21:26,910 --> 00:21:28,161 That was weirdly moving. 412 00:21:28,245 --> 00:21:29,538 It really was. 413 00:21:29,621 --> 00:21:31,581 I hope I find a homie like that someday. 414 00:21:32,791 --> 00:21:34,918 All right, let's get to this midterm. 415 00:21:35,002 --> 00:21:38,213 ♪ Son of a bitch, give me a drink ♪ 416 00:21:38,922 --> 00:21:40,299 ♪ One more night... ♪ 417 00:21:40,674 --> 00:21:42,592 Holy smokes on a Sunday. 418 00:21:42,676 --> 00:21:43,593 What? 419 00:21:43,677 --> 00:21:45,178 I just got a message! 420 00:21:45,262 --> 00:21:46,972 Someone wants to buy my canoe! 421 00:21:51,101 --> 00:21:52,519 Let's go home, homies. 422 00:21:52,602 --> 00:21:55,814 ♪ Son of a bitch, give me a drink ♪ 423 00:21:56,898 --> 00:22:00,152 ♪ One more night, this can't be me ♪ 424 00:22:01,361 --> 00:22:04,573 ♪ Son of a bitch, if I can't get clean ♪ 425 00:22:05,657 --> 00:22:10,579 ♪ I'm gonna drink my life away, yeah Yeah! ♪ 426 00:22:11,621 --> 00:22:13,832 Okay, I'm doing this. 427 00:22:14,374 --> 00:22:16,877 I'm doing this. I'm doing this. I'm doing this. 428 00:22:18,587 --> 00:22:21,882 ♪ Son of a bitch, give me a drink... ♪ 429 00:22:26,887 --> 00:22:28,597 Oh! 430 00:22:30,349 --> 00:22:32,184 - Doug? - What the hell was that? 431 00:22:32,267 --> 00:22:33,352 Why aren't you in New York? 432 00:22:33,435 --> 00:22:34,853 Why did you back up so fast? 433 00:22:34,936 --> 00:22:37,272 I was trying to break up your stupid affair. 434 00:22:38,899 --> 00:22:40,317 Well, I came home early. 435 00:22:40,984 --> 00:22:41,984 Why? 436 00:22:53,580 --> 00:22:55,791 Shit. Well, look at the cars. 437 00:22:56,625 --> 00:22:58,293 Let's worry about that later. 438 00:23:01,380 --> 00:23:04,007 Okay, if you're gonna pass this test, we gotta study. 439 00:23:04,674 --> 00:23:07,302 "During data clustering, a nurse does what?" 440 00:23:07,886 --> 00:23:10,889 Clustering... Cluster F... 441 00:23:11,723 --> 00:23:12,974 orgy... 442 00:23:13,058 --> 00:23:14,058 nurse orgy? 443 00:23:14,518 --> 00:23:16,311 - That doesn't sound right. - Shh. 444 00:23:16,603 --> 00:23:19,481 It's how I study. I find the fun words in the boring words. 445 00:23:20,482 --> 00:23:21,483 Nurse orgy, 446 00:23:21,566 --> 00:23:23,985 orgy-nizes... 447 00:23:24,069 --> 00:23:25,069 Oh! 448 00:23:25,112 --> 00:23:28,240 Nurse organizes cues into patterns 449 00:23:28,323 --> 00:23:31,868 that lead to the identification of diagnoses. 450 00:23:31,952 --> 00:23:33,537 - Correct. - Yes! 451 00:23:33,620 --> 00:23:37,582 "What do you do to improve a patient's breathing during respiratory distress?" 452 00:23:37,666 --> 00:23:41,211 Head elevated, legs bent or straight, 453 00:23:41,294 --> 00:23:44,256 that is one foul position... 454 00:23:44,840 --> 00:23:47,050 You put them in Fowler's position! 455 00:23:47,134 --> 00:23:48,009 Correct. 456 00:23:48,093 --> 00:23:51,763 "Name the frontal lobe neurotransmitter that's associated with pleasure." 457 00:23:52,514 --> 00:23:53,807 Easy. 458 00:23:53,890 --> 00:23:55,600 Lobe sounds like lube. 459 00:23:55,684 --> 00:23:57,644 Lube is used during sexy time. 460 00:23:57,727 --> 00:23:59,438 And sexy time is dope. 461 00:24:00,147 --> 00:24:01,606 - Dopamine. - Correct. 462 00:24:01,690 --> 00:24:03,275 Twenty-five out of 25. 463 00:24:03,900 --> 00:24:05,527 You're like a sex savant. 464 00:24:07,237 --> 00:24:08,237 Thank you. 465 00:24:08,655 --> 00:24:11,992 You're definitely gonna pass your midterm if we get there on time. 466 00:24:12,075 --> 00:24:14,703 Yeah, hey, Paige, can we drive a little faster? 467 00:24:14,786 --> 00:24:19,207 Yeah, what's up, Road Rage Paige? You're all kind and gentle now. 468 00:24:19,291 --> 00:24:20,292 I don't know. 469 00:24:20,959 --> 00:24:23,086 Ever since I sold my canoe, I just... 470 00:24:23,879 --> 00:24:25,422 feel like driving a little slower. 471 00:24:25,714 --> 00:24:29,134 Hmm. With the canoe went the rage. 472 00:24:30,051 --> 00:24:32,387 Oh, this guy wants over in my lane. 473 00:24:32,471 --> 00:24:35,474 After you, sir, and what a lovely pair of truck nuts. 474 00:24:38,393 --> 00:24:39,853 Probably don't need this. 475 00:24:42,147 --> 00:24:44,232 To Zahid passing his test. 476 00:24:44,316 --> 00:24:46,818 And for doing it all in that sweet suit. 477 00:24:46,902 --> 00:24:48,069 And to Sam 478 00:24:48,153 --> 00:24:50,947 for upholding your promise and not letting me mess up nursing school. 479 00:24:51,031 --> 00:24:53,909 - And to Paige for selling your boat. - Yay. 480 00:24:55,243 --> 00:24:56,536 Who bought it, anyway? 481 00:24:56,620 --> 00:24:57,954 Some creep. 482 00:24:58,038 --> 00:25:01,291 His Instagram account is at weed, boobs and dragons, 483 00:25:01,374 --> 00:25:04,628 but I don't even care because I am free. 484 00:25:07,839 --> 00:25:09,799 Obviously, that's great news, buddy. 485 00:25:10,592 --> 00:25:12,385 Paige, I love your fruit jacket. 486 00:25:13,386 --> 00:25:17,390 Thank you, Sam. Wow, what a great day. 487 00:25:22,062 --> 00:25:24,314 Here we go. All right, enjoy. 488 00:25:27,567 --> 00:25:28,902 Careful, it's a little hot. 489 00:25:29,486 --> 00:25:32,447 Hey. I know you have no reason to talk to me, 490 00:25:32,531 --> 00:25:35,242 so feel free to tell me to go away, but I just had to... 491 00:25:35,951 --> 00:25:36,951 Um... 492 00:25:38,453 --> 00:25:39,453 Hi. 493 00:25:41,665 --> 00:25:42,666 Hi. 494 00:25:47,087 --> 00:25:48,588 So you don't hate me? 495 00:25:49,673 --> 00:25:50,673 No. 496 00:25:52,717 --> 00:25:53,717 I don't know. 497 00:25:55,178 --> 00:25:56,888 No. No. 498 00:25:58,431 --> 00:25:59,431 I'm sorry. 499 00:26:00,892 --> 00:26:01,892 I know. 500 00:26:06,940 --> 00:26:08,149 I didn't want... 501 00:26:08,233 --> 00:26:09,359 Casey. 502 00:26:10,151 --> 00:26:11,151 I know. 503 00:26:15,323 --> 00:26:17,409 Hey, guess what. 504 00:26:17,909 --> 00:26:20,453 I got into that EMT training program. 505 00:26:20,537 --> 00:26:22,581 - Really? - Yes, I did. 506 00:26:22,664 --> 00:26:23,707 That's great. 507 00:26:23,790 --> 00:26:24,790 Yeah. 508 00:26:25,208 --> 00:26:27,544 Yeah, gonna have to wear a lot more khaki pants. 509 00:26:27,627 --> 00:26:29,004 Yeah. 510 00:26:29,963 --> 00:26:34,217 So what's going on with you? 511 00:26:39,431 --> 00:26:42,601 Come on, just be normal. 512 00:26:45,645 --> 00:26:48,231 I think UCLA might be an option. 513 00:26:49,232 --> 00:26:50,317 Of course it is. 514 00:26:51,610 --> 00:26:54,237 I just basically have to give up everything, like... 515 00:26:55,030 --> 00:26:57,157 eat, sleep and breathe track, so... 516 00:26:58,450 --> 00:26:59,826 Do you think I should do it? 517 00:27:01,661 --> 00:27:02,661 Yep. 518 00:27:03,330 --> 00:27:04,330 You're that sure? 519 00:27:05,624 --> 00:27:06,833 Yep. 520 00:27:07,334 --> 00:27:08,334 Why? 521 00:27:08,877 --> 00:27:12,047 Look, I've spent most of my life just doing whatever is easy. 522 00:27:13,173 --> 00:27:14,966 And now I'm doing this EMT stuff, 523 00:27:15,592 --> 00:27:17,886 and it's really hard, but it's good. 524 00:27:19,471 --> 00:27:21,222 Now I feel like I've got a purpose. 525 00:27:21,306 --> 00:27:23,933 So, you know, just don't do the easy thing. 526 00:27:24,768 --> 00:27:25,935 Do the hard stuff. 527 00:27:28,146 --> 00:27:30,231 Yeah, I've had to do a lot of hard stuff lately. 528 00:27:40,950 --> 00:27:42,410 Oh, well... 529 00:27:43,578 --> 00:27:45,163 I better get back to work. 530 00:27:45,246 --> 00:27:46,246 Yeah. 531 00:28:10,814 --> 00:28:12,982 Seriously, buddy, I owe you big time. 532 00:28:13,066 --> 00:28:14,946 Are there any midterms I can help you study for? 533 00:28:15,485 --> 00:28:18,238 I've seen the way you study, and it wouldn't be helpful to me. 534 00:28:18,321 --> 00:28:21,282 Plus, I already took them all, except for ethics. 535 00:28:21,366 --> 00:28:23,493 I skipped that one to get you from the casino. 536 00:28:24,369 --> 00:28:27,497 Sam, if you fail the midterm, you could fail the whole class. 537 00:28:27,956 --> 00:28:30,709 I know, and it was a classic moral quandary: 538 00:28:30,792 --> 00:28:32,711 rescue Zahid or pass ethics. 539 00:28:32,794 --> 00:28:35,296 But in the end, I didn't have a choice. 540 00:28:35,380 --> 00:28:38,133 I had to rescue Zahid, so not a quandary. 541 00:28:38,633 --> 00:28:40,885 Now, that is a homie. 542 00:28:41,970 --> 00:28:44,806 I was really upset to have to take ethics at first... 543 00:28:45,682 --> 00:28:47,851 because there's no right or wrong answers 544 00:28:47,934 --> 00:28:49,602 and that's just dumb... 545 00:28:53,523 --> 00:28:56,025 ♪ Saturday slipped away ♪ 546 00:28:56,109 --> 00:28:58,945 ♪ I go out catatonic ♪ 547 00:28:59,028 --> 00:29:04,868 ♪ In a maze full of fake conversations I don't want it... ♪ 548 00:29:04,993 --> 00:29:06,745 But I did learn some things... 549 00:29:09,998 --> 00:29:11,708 mostly about myself, 550 00:29:14,419 --> 00:29:16,880 about how what's right and wrong changes. 551 00:29:17,964 --> 00:29:21,009 You know, I do think that being the nanny to a professional working mom 552 00:29:21,092 --> 00:29:22,427 could teach me a lot. 553 00:29:22,761 --> 00:29:25,722 I'm hungry for a mentor, and, I mean, who better, right? 554 00:29:26,681 --> 00:29:27,681 But... 555 00:29:28,308 --> 00:29:30,560 gosh, this is way too weird. 556 00:29:31,352 --> 00:29:34,272 Yeah, I didn't realize you were that Paige. 557 00:29:35,273 --> 00:29:36,316 It wouldn't work. 558 00:29:36,399 --> 00:29:37,567 Definitely. 559 00:29:41,654 --> 00:29:42,697 Is he already asleep? 560 00:29:43,698 --> 00:29:45,700 Oh, yeah. I'm very good with babies. 561 00:29:48,578 --> 00:29:50,079 Everything changes, 562 00:29:50,497 --> 00:29:53,374 depending on the things and the people you love. 563 00:29:53,458 --> 00:29:54,959 You're here early. 564 00:29:55,043 --> 00:29:56,044 I know. 565 00:29:57,003 --> 00:29:59,088 - I wanna go for it. - Yeah? 566 00:30:00,340 --> 00:30:03,009 Okay, then. This'll be fun. 567 00:30:03,092 --> 00:30:04,177 No, it won't. 568 00:30:04,260 --> 00:30:07,180 No, I meant for me. 569 00:30:09,557 --> 00:30:13,978 And how even when something seems difficult or dangerous... 570 00:30:14,938 --> 00:30:15,938 What was that about? 571 00:30:18,233 --> 00:30:20,985 I told her I'd give up my whole life to train for UCLA. 572 00:30:22,862 --> 00:30:25,198 Oh. Wow. 573 00:30:26,491 --> 00:30:28,409 I should have told you earlier. I'm sorry. 574 00:30:29,410 --> 00:30:32,330 And... you're fast too, I mean, you're so fast. 575 00:30:32,872 --> 00:30:34,833 - I just did well in that one race. - Stop. 576 00:30:35,416 --> 00:30:36,543 This isn't about me. 577 00:30:37,544 --> 00:30:40,129 And I've been thinking, you're right, 578 00:30:41,089 --> 00:30:42,757 I've been awful to you. 579 00:30:44,300 --> 00:30:47,720 I don't wanna be like my mom, but my brain just betrays me sometimes. 580 00:30:48,513 --> 00:30:52,225 And you're so good and solid and wonderful. 581 00:30:54,352 --> 00:30:55,353 But I get it if... 582 00:30:56,896 --> 00:30:58,189 if you don't wanna do... 583 00:30:58,982 --> 00:30:59,982 this. 584 00:31:01,442 --> 00:31:02,819 I know I'm not easy. 585 00:31:05,613 --> 00:31:07,073 I'm not looking for easy. 586 00:31:15,164 --> 00:31:17,834 ...there are instances when that doesn't matter at all. 587 00:31:19,419 --> 00:31:20,712 It's dope. 588 00:31:21,546 --> 00:31:22,546 I agree. 589 00:31:23,339 --> 00:31:24,507 Take it to the water? 590 00:31:25,216 --> 00:31:26,384 Not a chance. 591 00:31:26,968 --> 00:31:29,721 I just had to get it out of the house in case Paige comes over. 592 00:31:30,263 --> 00:31:31,723 Sammy... ohl 593 00:31:33,266 --> 00:31:34,601 I've been thinking. 594 00:31:34,684 --> 00:31:36,352 Now that we're re-homied, 595 00:31:36,436 --> 00:31:39,939 it may just be time to take this relationship to the next level. 596 00:31:40,857 --> 00:31:42,150 What's the next level? 597 00:31:42,692 --> 00:31:43,902 Will you... 598 00:31:44,611 --> 00:31:45,987 be my roommate? 599 00:31:47,071 --> 00:31:49,365 In the dragon's lair with Jay and Padma? 600 00:31:49,949 --> 00:31:52,076 No, in a place of our own. 601 00:31:53,369 --> 00:31:54,369 Can I have my own room? 602 00:31:54,454 --> 00:31:57,790 I don't think we can afford that, but you can have the bottom bunk. 603 00:31:58,958 --> 00:32:01,878 Would you be willing to get rid of the scary cat with the mechanical arm? 604 00:32:02,545 --> 00:32:03,671 If I must. 605 00:32:04,422 --> 00:32:06,507 Would Padma bring over butter noodles? 606 00:32:06,591 --> 00:32:08,176 I sincerely hope so. 607 00:32:12,055 --> 00:32:13,431 - Yes. - Yes! 608 00:32:14,307 --> 00:32:15,683 Roomies. 609 00:32:15,767 --> 00:32:16,767 Roomies. 610 00:32:22,482 --> 00:32:25,318 Can we get out of here now? I'm starting to feel seasick. 611 00:32:25,401 --> 00:32:26,277 Yeah. 612 00:32:36,913 --> 00:32:40,291 ♪ When you burned the sentiment ♪ 613 00:32:40,416 --> 00:32:43,294 ♪ Like a candle next to mine ♪ 614 00:32:44,504 --> 00:32:48,174 ♪ The southern wind, it kept the flame ♪ 615 00:32:48,675 --> 00:32:51,302 ♪ Flickering in time ♪ 616 00:32:52,804 --> 00:32:56,432 ♪ I wanted everything to be confused ♪ 617 00:32:56,516 --> 00:32:59,143 ♪ And the mission not aligned ♪ 618 00:33:01,104 --> 00:33:07,151 ♪ But when I looked into your sacred eyes I was empty with no surprise ♪ 619 00:33:09,112 --> 00:33:11,531 ♪ When I wasn't so happy ♪ 620 00:33:12,448 --> 00:33:15,284 ♪ I would say a prayer of old ♪ 621 00:33:16,953 --> 00:33:23,459 ♪ When we were simple and fancy In that field of marigolds ♪ 622 00:33:23,960 --> 00:33:26,796 ♪ I wish that I could grow up with you ♪ 623 00:33:27,005 --> 00:33:29,674 ♪ I wanna see the world the way you do ♪ 624 00:33:30,133 --> 00:33:36,014 ♪ I want to fall off the edge with you I want to fall with you ♪ 44932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.