All language subtitles for Atypical.S03E08.720p.WEB.X264-STARZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,106 --> 00:00:25,734 ♪ Tell me who I'm not... ♪ 2 00:00:31,114 --> 00:00:32,114 Whoa. 3 00:00:33,116 --> 00:00:34,116 Yeah. 4 00:00:36,036 --> 00:00:37,036 So... 5 00:00:38,997 --> 00:00:39,997 I don't know. 6 00:00:44,377 --> 00:00:45,377 Hungry? 7 00:00:46,463 --> 00:00:47,714 Actually, I really am. 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 You had me so confused. 9 00:00:53,261 --> 00:00:54,512 - Me? - Yeah. 10 00:00:54,596 --> 00:00:55,596 After Slurpee night, 11 00:00:56,139 --> 00:00:58,016 you were like, "It's good to have friends. 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,186 We're friends. Friends. Friends. Friends." 13 00:01:01,269 --> 00:01:03,021 What was I supposed to say? 14 00:01:03,104 --> 00:01:04,647 I don't know, the truth? 15 00:01:05,231 --> 00:01:06,831 When I told you the truth, you ran away. 16 00:01:07,567 --> 00:01:08,567 True. 17 00:01:10,153 --> 00:01:11,153 I'm sorry. 18 00:01:11,780 --> 00:01:13,031 You came around. 19 00:01:15,533 --> 00:01:16,993 No way. Casey. 20 00:01:17,911 --> 00:01:20,121 Beth, hi. What's up? 21 00:01:20,205 --> 00:01:22,805 Who would've thought that when I went out to get Dewey's dewormer, 22 00:01:22,832 --> 00:01:24,501 I'd run into my favorite favorite? 23 00:01:25,335 --> 00:01:27,420 Um, Beth, this is Izzie. 24 00:01:28,213 --> 00:01:30,965 Izzie, this is Beth, Evan's sister. 25 00:01:32,133 --> 00:01:33,510 Hey, hey. 26 00:01:34,094 --> 00:01:35,678 - Hey, Beth. - Wow. 27 00:01:36,596 --> 00:01:39,390 You have pretty... everything. 28 00:01:40,141 --> 00:01:41,267 Thanks. You too. 29 00:01:42,477 --> 00:01:44,729 Shoot, I gotta run into the store before it closes. 30 00:01:45,063 --> 00:01:47,565 Dewey's been scooting his behind all over the carpet. 31 00:01:47,941 --> 00:01:51,528 I call him my scooch pooch. Will you be here when I get back? 32 00:01:52,237 --> 00:01:54,364 No, I don't think so. I think we gotta... 33 00:01:54,447 --> 00:01:55,615 - Yeah. - Yeah. 34 00:01:55,698 --> 00:01:56,699 Okay. 35 00:01:57,242 --> 00:01:58,368 Disappointed. 36 00:01:59,285 --> 00:02:01,329 - Bye, you two pretty butterflies. - Bye. 37 00:03:02,432 --> 00:03:03,766 You're kidding me, right? 38 00:03:05,560 --> 00:03:06,560 What are you doing? 39 00:03:07,103 --> 00:03:09,707 Actually, don't even answer that. I know exactly what you're doing. 40 00:03:09,731 --> 00:03:12,451 You're sneaking out to see your boyfriend in the middle of the night. 41 00:03:12,483 --> 00:03:14,694 Yes, but it's not what you think. 42 00:03:14,777 --> 00:03:16,821 I don't need the details. You're 16 years old. 43 00:03:16,905 --> 00:03:19,383 There's no way you're leaving this house at 2:00 in the morning 44 00:03:19,407 --> 00:03:20,658 to go to a boy's house. 45 00:03:20,742 --> 00:03:22,327 And you're grounded for even trying. 46 00:03:23,411 --> 00:03:24,412 Okay. 47 00:03:24,495 --> 00:03:25,538 Okay? 48 00:03:25,622 --> 00:03:27,248 Yeah, I deserve it. 49 00:03:32,795 --> 00:03:33,796 Why are you awake? 50 00:03:35,048 --> 00:03:36,591 It's so loud in the sunroom. 51 00:03:37,383 --> 00:03:39,510 Trucks go by, keeps me up for hours. 52 00:03:41,221 --> 00:03:44,849 Sucks that Mom's the one that cheated, but you have to sleep on an air mattress. 53 00:03:45,808 --> 00:03:47,268 Ah, it was my choice. 54 00:03:48,519 --> 00:03:49,519 Dad... 55 00:03:51,397 --> 00:03:54,484 How do you wish you would've found out about... 56 00:03:55,735 --> 00:03:56,735 you know? 57 00:03:57,654 --> 00:03:59,447 What, are you still feeling bad? 58 00:03:59,530 --> 00:04:00,740 No, I just... 59 00:04:02,283 --> 00:04:03,883 How do you wish she would have told you? 60 00:04:03,910 --> 00:04:07,455 No, I'm not talking to you about this. 61 00:04:07,538 --> 00:04:09,040 - Dad, please. - Why? 62 00:04:09,123 --> 00:04:11,125 Why do you even wanna know? 63 00:04:12,126 --> 00:04:13,126 I just need to. 64 00:04:16,756 --> 00:04:17,840 I don't know, I... 65 00:04:20,843 --> 00:04:22,428 wish that... 66 00:04:24,055 --> 00:04:26,307 you know, she had maybe told me herself. 67 00:04:28,017 --> 00:04:29,017 Or... 68 00:04:29,894 --> 00:04:30,894 What? 69 00:04:31,187 --> 00:04:35,358 If it was like a one-time thing, and it was really over. 70 00:04:37,944 --> 00:04:39,988 Maybe I wish I didn't even know at all. 71 00:04:40,989 --> 00:04:44,492 Go upstairs, okay, and go to sleep, and you're still grounded, 72 00:04:44,575 --> 00:04:46,953 and I'm gonna ground you even more if you keep being nosy. 73 00:04:49,914 --> 00:04:50,914 Hey, Case. 74 00:04:50,957 --> 00:04:52,208 Yeah. 75 00:04:52,292 --> 00:04:53,418 You okay? 76 00:04:54,919 --> 00:04:55,753 Yeah. 77 00:04:55,837 --> 00:04:59,090 Good night. 78 00:05:11,644 --> 00:05:13,855 So happy to have you onboard, Sam. 79 00:05:13,938 --> 00:05:16,357 But feel free to take it easy, it's your first day, 80 00:05:16,441 --> 00:05:18,401 and I'll be with you every step of the way. 81 00:05:19,527 --> 00:05:21,404 Hey, please, sir, 82 00:05:21,863 --> 00:05:23,406 don't climb the shelves. 83 00:05:42,008 --> 00:05:43,384 Hey, man, where's the chargers? 84 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 What? 85 00:05:46,512 --> 00:05:47,638 The chargers. 86 00:05:48,598 --> 00:05:49,598 Uh... 87 00:05:50,725 --> 00:05:51,642 I-I don't know. 88 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 Don't you work here? 89 00:05:55,605 --> 00:05:57,774 Hello. Hello. 90 00:05:58,691 --> 00:06:01,944 Hey, I'm talking to you. 91 00:06:02,028 --> 00:06:03,654 Sweet duds, my dude. 92 00:06:03,738 --> 00:06:05,448 Love Hawaii. 93 00:06:05,531 --> 00:06:07,700 Baby sea turtles, am I right? 94 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 Honu. That's what they call 'em. 95 00:06:10,536 --> 00:06:12,580 Unlike most other places in the world, 96 00:06:12,663 --> 00:06:15,083 there are only two seasons in Antarctica: 97 00:06:15,666 --> 00:06:17,126 summer and winter. 98 00:06:17,919 --> 00:06:21,964 As you can imagine, the first day of summer is always cause for celebration. 99 00:06:22,548 --> 00:06:24,675 Are you a mai tai guy? You look like a mai tai guy. 100 00:06:24,759 --> 00:06:26,639 - I like a mai tai. - I knew it. 101 00:06:26,969 --> 00:06:29,347 Looking for chargers, surf on over to aisle three, 102 00:06:29,430 --> 00:06:30,556 but before you do... 103 00:06:32,100 --> 00:06:35,520 10% off just for being the most stylish mofo in the joint. 104 00:06:37,605 --> 00:06:39,357 Those palm trees really bring out your eyes. 105 00:06:41,109 --> 00:06:43,069 Not even have a mahalo. Rude. 106 00:06:44,278 --> 00:06:46,280 I'm Zahid, Zahid Raja. 107 00:06:46,864 --> 00:06:48,950 I'm Sam, Samuel Gardner. 108 00:06:49,534 --> 00:06:51,160 Bob tells me you're Australian. 109 00:06:52,078 --> 00:06:54,414 - Autistic. - Good. I hate Australians. 110 00:06:55,289 --> 00:06:57,083 I knew where the chargers were. 111 00:06:57,166 --> 00:06:59,919 I already memorized the layout of this whole stupid store. 112 00:07:00,002 --> 00:07:03,131 Yeah, don't sweat it. That guy is a fashion nightmare. 113 00:07:03,214 --> 00:07:05,258 Only one man can pull off a shirt like that: 114 00:07:05,341 --> 00:07:07,009 Tom Raja, that's my uncle. 115 00:07:07,802 --> 00:07:10,221 Did you really memorize the layout to the whole store? 116 00:07:10,304 --> 00:07:11,764 Yes. It was easy. 117 00:07:12,056 --> 00:07:14,392 - Hmm. Toasters. - Aisle four. 118 00:07:14,475 --> 00:07:15,309 Blu-rays. 119 00:07:15,393 --> 00:07:16,477 Aisle six. 120 00:07:16,561 --> 00:07:19,272 Video games, laptops, candy. 121 00:07:19,355 --> 00:07:20,690 Aisle 11, 122 00:07:20,773 --> 00:07:22,817 back wall and right by the register. 123 00:07:22,900 --> 00:07:23,900 Oh. 124 00:07:24,819 --> 00:07:26,737 I have no idea if those are actually correct, 125 00:07:26,821 --> 00:07:29,323 but I get the sense that you, 126 00:07:29,740 --> 00:07:31,409 how do I say this, 127 00:07:31,492 --> 00:07:32,492 complete me. 128 00:07:33,161 --> 00:07:34,829 He's what's gonna happen, Samuel Gardner. 129 00:07:34,912 --> 00:07:36,792 Bob thinks I'm gonna train you how to work here, 130 00:07:36,873 --> 00:07:38,332 but Bob is wrong. 131 00:07:38,458 --> 00:07:41,002 I'm going to train you in life. 132 00:07:41,586 --> 00:07:43,421 And also how to work here? 133 00:07:43,504 --> 00:07:46,674 Yeah. But to be honest, I'm not a great employee. 134 00:07:46,757 --> 00:07:49,093 But I have a feeling that you might be. 135 00:07:51,137 --> 00:07:52,054 Thank you. 136 00:07:52,138 --> 00:07:54,557 Because there are only two seasons, though. 137 00:07:54,640 --> 00:07:58,186 the transition from one to the other can feel brutally fast. 138 00:07:58,811 --> 00:08:01,981 One moment things are warm and light and bright... 139 00:08:09,864 --> 00:08:10,865 and the next... 140 00:08:14,702 --> 00:08:15,702 Zahid... 141 00:08:18,164 --> 00:08:20,041 how long are we gonna be un-homied? 142 00:08:20,833 --> 00:08:23,169 It would help me to know what to expect. 143 00:08:25,254 --> 00:08:27,965 Forever. We will never be homies again. 144 00:08:29,800 --> 00:08:32,261 ...it's utter darkness and complete cold. 145 00:08:32,762 --> 00:08:34,055 Still fighting, huh? 146 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 Oh, man. 147 00:08:37,558 --> 00:08:38,601 This is... 148 00:08:39,560 --> 00:08:43,105 - I am not in a good place for this. - It'll blow over. 149 00:08:43,189 --> 00:08:45,399 Friends get in fights, it happens. 150 00:08:45,650 --> 00:08:48,402 No, he was very clear, 151 00:08:48,486 --> 00:08:49,904 it will never blow over. 152 00:08:49,987 --> 00:08:51,864 And I'm fine with that. 153 00:08:51,948 --> 00:08:54,700 All he ever did was give me great advice when I needed it. 154 00:08:54,784 --> 00:08:56,452 I can find someone else to do that. 155 00:08:56,536 --> 00:08:57,828 - Me! - Jesus! 156 00:08:57,912 --> 00:09:01,207 - Hi, Paige. - What are you doing in my bathroom? 157 00:09:01,290 --> 00:09:04,335 Oh, I'm bringing Sam to school so we can spend some more time together. 158 00:09:04,418 --> 00:09:06,295 But, Sam, I'll be your advice-giver. 159 00:09:06,379 --> 00:09:09,590 Most of the advice I need is about our relationship. 160 00:09:09,674 --> 00:09:12,218 I can't ask you for advice about you. 161 00:09:12,301 --> 00:09:14,637 Well, sure you can. I can be impartial. Try me. 162 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 - Bye-bye. - Okay. 163 00:09:16,389 --> 00:09:18,229 I don't want you to drive me to school anymore. 164 00:09:18,307 --> 00:09:20,309 Ooh, juicy. 165 00:09:20,393 --> 00:09:22,270 What? Why not? 166 00:09:23,229 --> 00:09:25,147 You get mad. 167 00:09:26,357 --> 00:09:28,776 Out of the way, you human slug! 168 00:09:29,986 --> 00:09:33,531 You ever heard of a blinker, or did you hide it in your fat ass? 169 00:09:34,031 --> 00:09:37,243 Get out of the car. No, really, get out of the car, I can take you. 170 00:09:37,326 --> 00:09:39,287 Fifteen years of tae kwon do, bitch! 171 00:09:40,079 --> 00:09:43,040 Whoever taught you a form of combat was not thinking ahead. 172 00:09:43,124 --> 00:09:45,876 And besides being scary and loud, 173 00:09:45,960 --> 00:09:48,754 you also break many, many traffic laws. 174 00:09:48,838 --> 00:09:52,383 Oh, pish-posh, I'm spirited, Sam. I always have been. 175 00:09:52,466 --> 00:09:55,094 Besides, everyone's completely safe at all times. 176 00:09:55,177 --> 00:09:57,471 You clipped a seagull with your side mirror. 177 00:09:57,555 --> 00:09:58,555 Perfectly legal. 178 00:09:58,973 --> 00:10:00,850 I don't think so. 179 00:10:00,933 --> 00:10:04,937 Sam, I think the advice is pretty clear here: just never get in a car with... 180 00:10:05,021 --> 00:10:05,855 Anyone else. 181 00:10:05,938 --> 00:10:08,524 Sam, this is the only time that we have to spend together, 182 00:10:08,608 --> 00:10:10,568 given that you're pursuing your future and dreams, 183 00:10:10,651 --> 00:10:13,154 and I'm dressing in a brown unitard with a potato on top, 184 00:10:13,237 --> 00:10:15,239 so I really think I should keep driving you. 185 00:10:15,865 --> 00:10:18,075 Yep, I'm on my side on this one. 186 00:10:18,701 --> 00:10:20,536 I need a new Zahid. 187 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 I mean, I'm dropping gems here. 188 00:10:23,289 --> 00:10:25,458 I'll make a list of candidates. 189 00:10:25,541 --> 00:10:26,541 Well... 190 00:10:29,086 --> 00:10:30,338 Crazy kids. 191 00:10:57,031 --> 00:10:58,031 Going to work? 192 00:10:58,074 --> 00:10:59,200 Yeah. 193 00:10:59,909 --> 00:11:01,869 So about what I said the other night... 194 00:11:02,578 --> 00:11:03,578 the separation. 195 00:11:03,621 --> 00:11:06,332 Yeah, I... I'm not... 196 00:11:06,707 --> 00:11:09,543 I can't yet. 197 00:11:10,086 --> 00:11:13,547 Okay, well, when you're ready, 198 00:11:13,631 --> 00:11:15,883 there's a lot for us to figure out. 199 00:11:16,550 --> 00:11:18,469 There's a lot of steps we need to take 200 00:11:18,552 --> 00:11:21,764 and just stuff we need to hash out. 201 00:11:21,847 --> 00:11:25,434 Okay, what, are you trying to boil this down to jobs you need to get done, 202 00:11:25,518 --> 00:11:28,312 like check "end marriage" off your to-do list? 203 00:11:28,396 --> 00:11:29,814 Come on, that's not what I meant. 204 00:11:29,897 --> 00:11:30,940 'Cause I'm not there yet. 205 00:11:31,023 --> 00:11:33,734 I'm still trying to figure out what the hell happened. 206 00:11:34,110 --> 00:11:35,861 And I was thinking the other day 207 00:11:35,945 --> 00:11:38,823 about when we first got together, how your mom hated me. 208 00:11:38,906 --> 00:11:40,366 She was awful. 209 00:11:40,449 --> 00:11:41,617 And you had my back. 210 00:11:42,368 --> 00:11:43,244 And you were there. 211 00:11:43,327 --> 00:11:47,790 So I'm trying to figure out how we got from there to here. 212 00:11:48,791 --> 00:11:51,544 You know, so you can make your list and pack all your boxes, 213 00:11:51,627 --> 00:11:54,338 and I'm gonna try to figure that out, okay? 214 00:11:58,384 --> 00:11:59,760 I need some advice... 215 00:12:00,428 --> 00:12:01,554 about Paige. 216 00:12:01,637 --> 00:12:04,014 Let her drive as fast as she wants. 217 00:12:05,099 --> 00:12:07,476 As long as it's not away from you. 218 00:12:08,561 --> 00:12:10,354 How often does she floss? 219 00:12:10,438 --> 00:12:12,690 The bacteria could be affecting her judgment. 220 00:12:13,524 --> 00:12:16,610 While we're at it, how often do you floss, Sam? 221 00:12:18,237 --> 00:12:19,864 I think you could do better. 222 00:12:22,324 --> 00:12:24,577 I don't have any advice, but check it. 223 00:12:26,412 --> 00:12:29,832 Also, dude, when there's a sock on the door, it means don't come in. 224 00:12:33,169 --> 00:12:35,004 Oh. Hi. 225 00:12:36,422 --> 00:12:39,425 This is good. I'm gonna frame it and bring it by your dorm. 226 00:12:39,508 --> 00:12:41,719 Don't bother. I'm never there. 227 00:12:42,470 --> 00:12:43,637 I'm gonna do it anyway. 228 00:12:46,182 --> 00:12:48,392 One way to make sodium sulfate 229 00:12:48,476 --> 00:12:53,689 is through the reaction of sulfuric acid and... 230 00:14:00,965 --> 00:14:05,469 Bob, I want to make sure to avoid Zahid during my shift today 231 00:14:05,553 --> 00:14:07,179 since we're officially un-homied. 232 00:14:07,513 --> 00:14:10,099 Can you let me know where he'll be primarily stationed? 233 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 Oh. Uh... 234 00:14:12,476 --> 00:14:15,980 He switched his shift so you two don't overlap. 235 00:14:18,691 --> 00:14:19,859 I'm sorry, buddy. 236 00:14:19,942 --> 00:14:22,069 Sometimes when people hurt us, 237 00:14:22,152 --> 00:14:24,989 it's just their way of expressing their own pain. 238 00:14:35,624 --> 00:14:37,376 - Hey. - Hi. 239 00:14:37,459 --> 00:14:40,963 Look, I know you're grounded, so it's against the law for me to be here. 240 00:14:41,046 --> 00:14:45,050 But after the other day at Don's, I just wanted to swing by and check on you, 241 00:14:45,134 --> 00:14:46,594 see if you're feeling 242 00:14:47,177 --> 00:14:49,430 a little less cuckoo. 243 00:14:50,764 --> 00:14:53,225 Oh, and I brought you some breadsticks. 244 00:14:54,101 --> 00:14:55,821 I ate one in the car so I know they're good. 245 00:14:57,021 --> 00:14:58,355 - Thank you. - Mm-hmm. 246 00:15:01,609 --> 00:15:02,693 You wanna come in? 247 00:15:20,252 --> 00:15:22,421 You were wrong. It's not blowing over. 248 00:15:22,504 --> 00:15:23,714 Hey, Sam. 249 00:15:23,797 --> 00:15:26,508 He changed all of his shifts so we're never working together. 250 00:15:26,592 --> 00:15:28,761 And I don't care, it doesn't bother me. 251 00:15:29,345 --> 00:15:30,512 Yeah, you seem good. 252 00:15:31,430 --> 00:15:32,723 I can't believe he did that. 253 00:15:33,307 --> 00:15:37,102 Doesn't even matter 'cause Paige drives so fast, I'll be dead soon anyway. 254 00:15:37,186 --> 00:15:38,103 What? 255 00:15:38,187 --> 00:15:41,774 So no luck finding a new Zahid? I thought that was a hilarious quest. 256 00:15:41,857 --> 00:15:43,776 No, everyone was terrible. 257 00:15:43,859 --> 00:15:47,821 And I need help. I have no idea how to deal with Paige's driving. 258 00:15:47,905 --> 00:15:50,282 - Road Rage Paige, we call her. - We do? 259 00:15:50,366 --> 00:15:51,617 Now we do, I coined it. 260 00:15:52,284 --> 00:15:53,619 So what do I do? 261 00:15:54,411 --> 00:15:56,830 I think sometimes when people act nuts, 262 00:15:56,914 --> 00:16:00,084 like if they get all grumpy at Don's Pizza for no reason at all, 263 00:16:00,167 --> 00:16:02,336 there might be something else going on underneath. 264 00:16:02,419 --> 00:16:05,881 So maybe just ask her if everything's okay with her. 265 00:16:06,548 --> 00:16:08,884 Worst-case scenario, just learn to drive yourself, 266 00:16:08,968 --> 00:16:10,219 19-year-old man. 267 00:16:10,302 --> 00:16:12,471 That is not bad. Thank you, Evan. 268 00:16:12,554 --> 00:16:13,639 You're welcome. 269 00:16:16,850 --> 00:16:17,850 That was nice. 270 00:16:19,395 --> 00:16:20,479 I'm a nice guy. 271 00:16:21,063 --> 00:16:22,231 Tell a friend. 272 00:16:22,982 --> 00:16:24,483 I'm sorry about the other day. 273 00:16:25,776 --> 00:16:27,069 Yeah, what was that? 274 00:16:29,697 --> 00:16:30,697 Um... 275 00:16:34,535 --> 00:16:36,996 God, I'm just so stressed about track. 276 00:16:37,079 --> 00:16:38,580 'Cause my times are down and... 277 00:16:39,832 --> 00:16:42,710 I think it's all these power bars I'm eating. 278 00:16:50,634 --> 00:16:51,634 Hi, there. 279 00:16:53,178 --> 00:16:55,305 Oh. Hello again. 280 00:16:56,098 --> 00:16:57,224 I need to talk to you. 281 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 Okay. 282 00:17:05,399 --> 00:17:07,484 I've been doing a lot of thinking lately. 283 00:17:07,901 --> 00:17:10,821 About the future and also about the past. 284 00:17:12,239 --> 00:17:14,408 Do you remember my 27th birthday? 285 00:17:15,200 --> 00:17:17,494 Not specifically, but I'm sure it was nice. 286 00:17:17,578 --> 00:17:19,830 It wasn't. It was not nice. 287 00:17:20,581 --> 00:17:23,500 It was at a Mexican place, and I didn't wanna invite you, 288 00:17:23,584 --> 00:17:27,254 but Doug said I should because he's a good person. 289 00:17:28,005 --> 00:17:29,506 And you came, drunk... 290 00:17:30,174 --> 00:17:32,676 and you were mean, you mimicked him. 291 00:17:33,093 --> 00:17:35,054 The waiter was there, even he was embarrassed. 292 00:17:38,640 --> 00:17:39,641 I don't remember. 293 00:17:41,185 --> 00:17:42,185 I know. 294 00:17:51,487 --> 00:17:52,654 I'm sorry for that. 295 00:17:54,490 --> 00:17:55,490 Thank you. 296 00:17:58,869 --> 00:18:00,829 I know I was not an easy kid. I... 297 00:18:01,330 --> 00:18:05,709 I was rigid and particular and very specific. 298 00:18:07,419 --> 00:18:08,419 But Doug... 299 00:18:09,129 --> 00:18:12,299 that marriage was a good choice. 300 00:18:12,966 --> 00:18:14,009 The right choice. 301 00:18:14,718 --> 00:18:16,136 You should have supported me. 302 00:18:19,598 --> 00:18:20,599 I don't know what... 303 00:18:22,226 --> 00:18:24,061 I don't know what I wanted from you. 304 00:18:26,897 --> 00:18:27,981 Elsa... 305 00:18:28,941 --> 00:18:30,526 you were a unique kid, 306 00:18:31,860 --> 00:18:33,070 but I didn't help you. 307 00:18:34,780 --> 00:18:35,989 Your kids are luckier. 308 00:18:38,158 --> 00:18:39,158 Bye, Mom. 309 00:18:51,922 --> 00:18:53,132 What are you doing here? 310 00:18:54,049 --> 00:18:55,092 Can we talk? 311 00:18:56,051 --> 00:18:57,970 - Did he send you? - No. 312 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 Did she send you? 313 00:18:59,555 --> 00:19:01,890 Elsa? Surprisingly, no. 314 00:19:02,599 --> 00:19:05,144 Too bad. I like to think she's thinking of me. 315 00:19:06,520 --> 00:19:07,520 Look... 316 00:19:08,105 --> 00:19:10,315 Sam is going through a really hard time right now, 317 00:19:10,399 --> 00:19:13,902 and in a moment of weakness, I promised to be his emotional support human. 318 00:19:14,570 --> 00:19:16,905 I get it, you're doing your job. 319 00:19:17,364 --> 00:19:19,801 It's not like Edison could hop in the car and drive over here. 320 00:19:19,825 --> 00:19:21,243 No, he cannot. 321 00:19:21,326 --> 00:19:24,413 And he wanted to. I had to pry my keys from his tiny, little hands. 322 00:19:26,623 --> 00:19:29,710 I hate to say this, Casey, but you wasted your time. 323 00:19:30,294 --> 00:19:32,296 Sam and I are over with for good. 324 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 And I don't miss him. I don't miss him one little bit. 325 00:19:37,676 --> 00:19:40,345 Look, I don't know everything that happened between you guys, 326 00:19:40,888 --> 00:19:45,142 but is it really worth ending a friendship over? 327 00:19:45,851 --> 00:19:48,353 I mean, you don't just end a relationship over nothing. 328 00:19:51,231 --> 00:19:52,941 I've thought about this a lot. 329 00:19:53,483 --> 00:19:55,235 Sam was my number one, homie. 330 00:19:55,319 --> 00:19:57,362 He was my protégé. He made me proud. 331 00:19:58,238 --> 00:20:02,075 And he kept me on my toes with his logical and irritating questions. 332 00:20:02,159 --> 00:20:05,245 - He does that. - Yeah, but... 333 00:20:05,412 --> 00:20:06,830 he hates my girl. 334 00:20:08,248 --> 00:20:10,488 There are just some things that are too big to look past. 335 00:20:19,718 --> 00:20:22,679 Okay, you mad at me? Feels like you're mad at me. 336 00:20:23,639 --> 00:20:26,516 - But I always think people are mad at me. - What? No. 337 00:20:27,851 --> 00:20:28,851 No. 338 00:20:30,479 --> 00:20:32,189 Elsa wants to separate. 339 00:20:33,607 --> 00:20:34,775 I'm sorry. 340 00:20:35,484 --> 00:20:36,652 It's bullshit. 341 00:20:36,735 --> 00:20:39,071 She's the one who cheated, but I'm the bad guy? 342 00:20:39,571 --> 00:20:40,781 Sucks. 343 00:20:43,325 --> 00:20:44,326 Yeah, it does. 344 00:20:46,995 --> 00:20:47,996 What? Just say it. 345 00:20:48,664 --> 00:20:49,539 Not my place. 346 00:20:49,623 --> 00:20:51,625 - Just say it. - Look. 347 00:20:51,708 --> 00:20:53,794 The way I think about it, marriage is a choice 348 00:20:53,877 --> 00:20:55,629 you make every morning when you wake up. 349 00:20:56,672 --> 00:20:58,048 You still making that choice? 350 00:21:04,638 --> 00:21:07,015 Hey, professor! 351 00:21:07,099 --> 00:21:09,726 Why don't you use your PhD to learn how to walk? 352 00:21:10,269 --> 00:21:12,521 I hate your face! 353 00:21:21,446 --> 00:21:24,741 All righty. Here we are, love bug. 354 00:21:25,867 --> 00:21:29,162 Paige, Evan said to ask you this 355 00:21:29,246 --> 00:21:31,331 and it sounded like a good idea, so... 356 00:21:32,165 --> 00:21:33,667 is everything okay with you? 357 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 Oh. 358 00:21:36,503 --> 00:21:37,503 Um... 359 00:21:39,006 --> 00:21:41,383 Well, to be honest, Sam, no. 360 00:21:42,384 --> 00:21:43,802 I feel low. 361 00:21:45,053 --> 00:21:46,221 Lower than low. 362 00:21:47,431 --> 00:21:50,017 I mean, not only have my career and life prospects 363 00:21:50,100 --> 00:21:52,561 taken a massive nosedive, but... 364 00:21:53,061 --> 00:21:56,398 I'm a little worried about us. 365 00:21:57,107 --> 00:21:58,107 Us? 366 00:21:58,150 --> 00:22:01,278 Yes. I mean, we're in completely different places. 367 00:22:01,361 --> 00:22:03,655 You're here at college and... 368 00:22:04,406 --> 00:22:08,410 I'm at a restaurant with a ball pit and a life-sized singing strip of bacon. 369 00:22:08,493 --> 00:22:11,246 I remember him. Terrifying. 370 00:22:11,788 --> 00:22:12,788 Yeah. 371 00:22:13,582 --> 00:22:17,461 Also, I've just never felt less attractive. 372 00:22:18,337 --> 00:22:22,716 I mean, I'm tired, and my hair is flat and... 373 00:22:23,300 --> 00:22:25,344 I smell like fried potatoes. 374 00:22:26,011 --> 00:22:28,180 What? No way. 375 00:22:28,847 --> 00:22:30,891 You're as beautiful as you always were. 376 00:22:32,768 --> 00:22:34,353 You think I'm beautiful? 377 00:22:35,437 --> 00:22:37,397 You're one of the most beautiful girls I know. 378 00:22:37,481 --> 00:22:40,192 And I don't know why you're worried about us. 379 00:22:40,275 --> 00:22:42,861 I told you that I loved you on graduation night, 380 00:22:42,944 --> 00:22:44,571 and I still love you, 381 00:22:44,654 --> 00:22:48,158 and I'm going to love you in the future no matter what you smell like. 382 00:22:49,534 --> 00:22:50,534 Yeah. 383 00:22:51,578 --> 00:22:54,039 Yeah, I guess we both have just been so... 384 00:22:54,748 --> 00:22:57,501 focused on the difficult things that have been going on that... 385 00:22:58,001 --> 00:22:59,920 it's been hard for us to connect lately. 386 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 So... 387 00:23:03,423 --> 00:23:05,884 I should have asked you how you were doing a long time ago? 388 00:23:06,510 --> 00:23:09,638 Well, yes, but I'm really glad that you asked now. 389 00:23:14,309 --> 00:23:15,309 Hey, Sam. 390 00:23:16,269 --> 00:23:19,147 Is there anywhere on this campus that we could be alone? 391 00:23:20,190 --> 00:23:22,234 Things can get a little nutty in the dark. 392 00:23:23,068 --> 00:23:27,948 And in Antarctica with six months of winter and darkness in a row... 393 00:23:31,034 --> 00:23:32,285 Good for you, dude. 394 00:23:33,203 --> 00:23:36,665 ...well, some very unexpected things can happen. 395 00:23:41,962 --> 00:23:42,962 Hold on. 396 00:23:44,506 --> 00:23:47,175 I've been carrying this around for a few years now... 397 00:23:47,759 --> 00:23:50,554 waiting to light it, my first intimate moment. 398 00:23:50,637 --> 00:23:51,721 Intimate? 399 00:23:54,391 --> 00:23:56,893 I think candles are against dorm rules. 400 00:23:58,311 --> 00:23:59,311 Well... 401 00:24:00,063 --> 00:24:01,481 Should we break the rules? 402 00:24:02,732 --> 00:24:03,733 For sex? 403 00:24:09,197 --> 00:24:13,827 The most exciting day of the year in Antarctica is the day the sun sets. 404 00:24:14,578 --> 00:24:17,789 There are parties and games and fun. 405 00:24:26,465 --> 00:24:27,883 And then just like that... 406 00:24:29,468 --> 00:24:30,468 it's dark. 407 00:24:38,310 --> 00:24:39,769 I have to tell you something. 408 00:24:41,146 --> 00:24:42,146 Hey. 409 00:24:43,398 --> 00:24:44,398 It's okay. 410 00:24:47,360 --> 00:24:48,360 What's up? 411 00:24:49,404 --> 00:24:51,406 It's okay. 412 00:24:54,493 --> 00:24:55,493 All right. 413 00:24:56,286 --> 00:24:58,747 Lucky for you, I'm very good at mysteries. 414 00:24:59,289 --> 00:25:00,289 So... 415 00:25:01,208 --> 00:25:03,126 we'll get to the bottom of it. 416 00:25:05,003 --> 00:25:07,005 - Is it Sam? - No. 417 00:25:08,798 --> 00:25:09,841 Your parents? 418 00:25:13,261 --> 00:25:15,263 Is it us? 419 00:25:21,853 --> 00:25:23,813 Did... did I do something? 420 00:25:24,898 --> 00:25:26,066 Mm-mmm. 421 00:25:28,902 --> 00:25:30,779 Did... did you do something? 422 00:25:45,252 --> 00:25:46,294 I kissed someone. 423 00:25:51,633 --> 00:25:52,633 What? 424 00:25:54,553 --> 00:25:56,054 I think that I might have... 425 00:25:57,806 --> 00:25:58,806 feelings. 426 00:26:02,519 --> 00:26:03,520 Who? 427 00:26:05,397 --> 00:26:06,273 Does it matter? 428 00:26:06,356 --> 00:26:07,356 Who? 429 00:26:12,362 --> 00:26:13,362 Izzie. 430 00:26:16,783 --> 00:26:17,783 Oh. 431 00:26:18,868 --> 00:26:19,869 Right. 432 00:26:20,453 --> 00:26:21,580 I'm sorry. 433 00:26:22,372 --> 00:26:24,207 Oh, shit. 434 00:26:24,291 --> 00:26:25,458 I'm so sorry. 435 00:26:25,542 --> 00:26:26,835 Oh, shit. 436 00:26:34,175 --> 00:26:35,802 Do... do you love her? 437 00:26:38,555 --> 00:26:39,555 I don't know. 438 00:26:40,307 --> 00:26:41,349 I don't... 439 00:26:42,767 --> 00:26:43,768 I don't know. 440 00:26:46,563 --> 00:26:47,856 'Cause I can't... 441 00:26:50,900 --> 00:26:52,485 We can't be... 442 00:26:54,821 --> 00:26:57,782 I just don't wanna not be together. 443 00:26:59,576 --> 00:27:00,910 I don't know what to do. 444 00:27:01,494 --> 00:27:04,331 Well, figure it out, Casey. 445 00:27:17,510 --> 00:27:20,722 Hey, don't offer to help, young, strong teenager. 446 00:27:23,725 --> 00:27:24,851 Case? 447 00:27:27,604 --> 00:27:29,606 Oh, honey. 448 00:27:40,700 --> 00:27:42,619 Evan, I have great news. 449 00:27:42,702 --> 00:27:44,287 I used your advice and guess what. 450 00:27:44,871 --> 00:27:46,498 Sam, now is not a good time. 451 00:27:46,581 --> 00:27:47,666 I had sex. 452 00:27:49,626 --> 00:27:50,710 That's great. 453 00:27:51,419 --> 00:27:52,796 Congratulations. 454 00:27:52,879 --> 00:27:57,342 Thank you. And I've decided who my new Zahid is. It's you. 455 00:27:58,677 --> 00:28:00,261 It's perfect. 456 00:28:00,345 --> 00:28:02,472 You're here all the time, and I live here, 457 00:28:02,555 --> 00:28:04,974 so we'll have plenty of opportunities for advice. 458 00:28:05,058 --> 00:28:07,102 But we should work out some kind of schedule. 459 00:28:07,185 --> 00:28:09,854 What days were you planning on hanging out with Casey this week? 460 00:28:09,938 --> 00:28:11,064 Dude, stop. 461 00:28:13,274 --> 00:28:15,110 I can't be your new Zahid. 462 00:28:16,277 --> 00:28:17,277 Why not? 463 00:28:21,032 --> 00:28:22,909 She broke up with Evan? Where is she? 464 00:28:22,992 --> 00:28:23,868 Sam, stop. 465 00:28:23,952 --> 00:28:24,786 No! 466 00:28:24,869 --> 00:28:27,956 Casey broke up with Evan right when I discovered that he's the perfect Zahid. 467 00:28:28,039 --> 00:28:28,915 Why would she do that? 468 00:28:28,998 --> 00:28:30,417 No! No go. 469 00:28:31,209 --> 00:28:34,462 You may not go up and yell at your sister. She's very fragile. 470 00:28:34,546 --> 00:28:36,047 Casey's not fragile. 471 00:28:36,131 --> 00:28:38,550 Well, right now she is. She's heartbroken. 472 00:28:42,595 --> 00:28:43,595 She is? 473 00:28:44,013 --> 00:28:45,013 Yes. 474 00:28:45,849 --> 00:28:46,849 Oh. 475 00:28:54,107 --> 00:28:55,233 What can I do? 476 00:28:57,569 --> 00:29:00,029 Get the salmon patties out of the freezer. 477 00:29:07,996 --> 00:29:08,996 Thin Mints? 478 00:29:09,706 --> 00:29:13,209 You animals would eat them all in one sitting if I didn't hide them. 479 00:29:31,019 --> 00:29:32,812 You're upset about the breakup? 480 00:29:36,399 --> 00:29:40,403 If it's making you so sad, then why did you do it? 481 00:29:42,238 --> 00:29:44,240 I don't feel like I had a choice. 482 00:29:46,367 --> 00:29:49,162 Sometimes there's no good answer. 483 00:29:50,413 --> 00:29:54,918 Like, it was the right thing morally to turn Gretchen in, but... 484 00:29:55,919 --> 00:29:57,754 it feels horrible to lose my friend. 485 00:30:07,388 --> 00:30:09,224 Sam, I can't right now. 486 00:30:14,813 --> 00:30:17,774 You gonna come in? You gonna sit outside like a creep all night? 487 00:30:22,779 --> 00:30:23,905 What's going on? 488 00:30:25,782 --> 00:30:27,033 Casey and I... 489 00:30:28,493 --> 00:30:29,702 we broke up. 490 00:30:31,663 --> 00:30:32,663 Oh. 491 00:30:38,253 --> 00:30:39,253 I'm sorry. 492 00:30:39,754 --> 00:30:40,754 She's... 493 00:30:42,257 --> 00:30:44,592 I just can't leave. 494 00:30:48,513 --> 00:30:49,639 'Cause then it's real. 495 00:30:54,978 --> 00:30:55,978 Yeah, I get it. 496 00:31:07,323 --> 00:31:08,366 - Hey. - Hey. 497 00:31:09,534 --> 00:31:11,035 Yeah, please. 498 00:31:13,162 --> 00:31:14,330 Thank you. 499 00:31:16,040 --> 00:31:17,041 Where's Casey? 500 00:31:17,876 --> 00:31:18,876 She's upstairs. 501 00:31:19,419 --> 00:31:20,419 Sam's with her. 502 00:31:21,337 --> 00:31:22,337 Good. 503 00:31:24,591 --> 00:31:25,758 Oh, man. 504 00:31:28,803 --> 00:31:29,929 Listen, I... 505 00:31:30,680 --> 00:31:32,682 I don't know how to do this. 506 00:31:33,892 --> 00:31:35,768 I don't know how to do any of this. 507 00:31:36,853 --> 00:31:38,897 Yeah, no, me neither. 508 00:31:40,064 --> 00:31:41,774 But I can talk about it now. 509 00:31:43,192 --> 00:31:44,819 Okay. Good. 510 00:31:45,528 --> 00:31:47,238 I think that we should take things slow 511 00:31:48,698 --> 00:31:50,408 and hold off on telling the kids. 512 00:31:51,576 --> 00:31:52,744 I think it's a good idea. 513 00:31:54,746 --> 00:31:55,746 And... 514 00:32:00,043 --> 00:32:02,003 I know this wasn't all your fault. 515 00:32:04,797 --> 00:32:05,798 Thank you. 516 00:32:09,010 --> 00:32:14,265 ♪ People say things change Yeah, but I know better... ♪ 517 00:32:14,349 --> 00:32:15,600 Why do you seem down? 518 00:32:17,310 --> 00:32:18,811 Something happen with Paige? 519 00:32:19,646 --> 00:32:21,648 No, we had sex, actually. 520 00:32:21,731 --> 00:32:23,524 Ew, gross. 521 00:32:28,196 --> 00:32:29,489 So then why are you sad? 522 00:32:31,366 --> 00:32:32,825 Because I can't tell Zahid. 523 00:32:45,630 --> 00:32:49,175 ♪ Last night through the haze ♪ 524 00:32:49,258 --> 00:32:56,224 ♪ I felt like I was floating ♪ 525 00:32:56,516 --> 00:33:01,688 ♪ And it gave me such an insight ♪ 526 00:33:02,355 --> 00:33:05,149 ♪ That I thought I was ♪ 527 00:33:05,274 --> 00:33:11,114 ♪ Your holy ghost ♪ 528 00:33:20,081 --> 00:33:22,834 ♪ People say things change ♪ 529 00:33:23,167 --> 00:33:25,586 ♪ Yeah, but I know better ♪ 530 00:33:25,670 --> 00:33:27,922 ♪ Unless you feel the pain ♪ 37010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.