Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,106 --> 00:00:25,734
♪ Tell me who I'm not... ♪
2
00:00:31,114 --> 00:00:32,114
Whoa.
3
00:00:33,116 --> 00:00:34,116
Yeah.
4
00:00:36,036 --> 00:00:37,036
So...
5
00:00:38,997 --> 00:00:39,997
I don't know.
6
00:00:44,377 --> 00:00:45,377
Hungry?
7
00:00:46,463 --> 00:00:47,714
Actually, I really am.
8
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
You had me so confused.
9
00:00:53,261 --> 00:00:54,512
- Me?
- Yeah.
10
00:00:54,596 --> 00:00:55,596
After Slurpee night,
11
00:00:56,139 --> 00:00:58,016
you were like,
"It's good to have friends.
12
00:00:58,600 --> 00:01:01,186
We're friends. Friends. Friends. Friends."
13
00:01:01,269 --> 00:01:03,021
What was I supposed to say?
14
00:01:03,104 --> 00:01:04,647
I don't know, the truth?
15
00:01:05,231 --> 00:01:06,831
When I told you the truth, you ran away.
16
00:01:07,567 --> 00:01:08,567
True.
17
00:01:10,153 --> 00:01:11,153
I'm sorry.
18
00:01:11,780 --> 00:01:13,031
You came around.
19
00:01:15,533 --> 00:01:16,993
No way. Casey.
20
00:01:17,911 --> 00:01:20,121
Beth, hi. What's up?
21
00:01:20,205 --> 00:01:22,805
Who would've thought that when I went out
to get Dewey's dewormer,
22
00:01:22,832 --> 00:01:24,501
I'd run into my favorite favorite?
23
00:01:25,335 --> 00:01:27,420
Um, Beth, this is Izzie.
24
00:01:28,213 --> 00:01:30,965
Izzie, this is Beth, Evan's sister.
25
00:01:32,133 --> 00:01:33,510
Hey, hey.
26
00:01:34,094 --> 00:01:35,678
- Hey, Beth.
- Wow.
27
00:01:36,596 --> 00:01:39,390
You have pretty... everything.
28
00:01:40,141 --> 00:01:41,267
Thanks. You too.
29
00:01:42,477 --> 00:01:44,729
Shoot, I gotta run into the store
before it closes.
30
00:01:45,063 --> 00:01:47,565
Dewey's been scooting his behind
all over the carpet.
31
00:01:47,941 --> 00:01:51,528
I call him my scooch pooch.
Will you be here when I get back?
32
00:01:52,237 --> 00:01:54,364
No, I don't think so. I think we gotta...
33
00:01:54,447 --> 00:01:55,615
- Yeah.
- Yeah.
34
00:01:55,698 --> 00:01:56,699
Okay.
35
00:01:57,242 --> 00:01:58,368
Disappointed.
36
00:01:59,285 --> 00:02:01,329
- Bye, you two pretty butterflies.
- Bye.
37
00:03:02,432 --> 00:03:03,766
You're kidding me, right?
38
00:03:05,560 --> 00:03:06,560
What are you doing?
39
00:03:07,103 --> 00:03:09,707
Actually, don't even answer that.
I know exactly what you're doing.
40
00:03:09,731 --> 00:03:12,451
You're sneaking out to see your boyfriend
in the middle of the night.
41
00:03:12,483 --> 00:03:14,694
Yes, but it's not what you think.
42
00:03:14,777 --> 00:03:16,821
I don't need the details.
You're 16 years old.
43
00:03:16,905 --> 00:03:19,383
There's no way you're leaving this house
at 2:00 in the morning
44
00:03:19,407 --> 00:03:20,658
to go to a boy's house.
45
00:03:20,742 --> 00:03:22,327
And you're grounded for even trying.
46
00:03:23,411 --> 00:03:24,412
Okay.
47
00:03:24,495 --> 00:03:25,538
Okay?
48
00:03:25,622 --> 00:03:27,248
Yeah, I deserve it.
49
00:03:32,795 --> 00:03:33,796
Why are you awake?
50
00:03:35,048 --> 00:03:36,591
It's so loud in the sunroom.
51
00:03:37,383 --> 00:03:39,510
Trucks go by, keeps me up for hours.
52
00:03:41,221 --> 00:03:44,849
Sucks that Mom's the one that cheated,
but you have to sleep on an air mattress.
53
00:03:45,808 --> 00:03:47,268
Ah, it was my choice.
54
00:03:48,519 --> 00:03:49,519
Dad...
55
00:03:51,397 --> 00:03:54,484
How do you wish
you would've found out about...
56
00:03:55,735 --> 00:03:56,735
you know?
57
00:03:57,654 --> 00:03:59,447
What, are you still feeling bad?
58
00:03:59,530 --> 00:04:00,740
No, I just...
59
00:04:02,283 --> 00:04:03,883
How do you wish she would have told you?
60
00:04:03,910 --> 00:04:07,455
No, I'm not talking to you about this.
61
00:04:07,538 --> 00:04:09,040
- Dad, please.
- Why?
62
00:04:09,123 --> 00:04:11,125
Why do you even wanna know?
63
00:04:12,126 --> 00:04:13,126
I just need to.
64
00:04:16,756 --> 00:04:17,840
I don't know, I...
65
00:04:20,843 --> 00:04:22,428
wish that...
66
00:04:24,055 --> 00:04:26,307
you know, she had maybe told me herself.
67
00:04:28,017 --> 00:04:29,017
Or...
68
00:04:29,894 --> 00:04:30,894
What?
69
00:04:31,187 --> 00:04:35,358
If it was like a one-time thing,
and it was really over.
70
00:04:37,944 --> 00:04:39,988
Maybe I wish I didn't even know at all.
71
00:04:40,989 --> 00:04:44,492
Go upstairs, okay, and go to sleep,
and you're still grounded,
72
00:04:44,575 --> 00:04:46,953
and I'm gonna ground you even more
if you keep being nosy.
73
00:04:49,914 --> 00:04:50,914
Hey, Case.
74
00:04:50,957 --> 00:04:52,208
Yeah.
75
00:04:52,292 --> 00:04:53,418
You okay?
76
00:04:54,919 --> 00:04:55,753
Yeah.
77
00:04:55,837 --> 00:04:59,090
Good night.
78
00:05:11,644 --> 00:05:13,855
So happy to have you onboard, Sam.
79
00:05:13,938 --> 00:05:16,357
But feel free to take it easy,
it's your first day,
80
00:05:16,441 --> 00:05:18,401
and I'll be with you
every step of the way.
81
00:05:19,527 --> 00:05:21,404
Hey, please, sir,
82
00:05:21,863 --> 00:05:23,406
don't climb the shelves.
83
00:05:42,008 --> 00:05:43,384
Hey, man, where's the chargers?
84
00:05:45,470 --> 00:05:46,470
What?
85
00:05:46,512 --> 00:05:47,638
The chargers.
86
00:05:48,598 --> 00:05:49,598
Uh...
87
00:05:50,725 --> 00:05:51,642
I-I don't know.
88
00:05:51,726 --> 00:05:53,478
Don't you work here?
89
00:05:55,605 --> 00:05:57,774
Hello. Hello.
90
00:05:58,691 --> 00:06:01,944
Hey, I'm talking to you.
91
00:06:02,028 --> 00:06:03,654
Sweet duds, my dude.
92
00:06:03,738 --> 00:06:05,448
Love Hawaii.
93
00:06:05,531 --> 00:06:07,700
Baby sea turtles, am I right?
94
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
Honu. That's what they call 'em.
95
00:06:10,536 --> 00:06:12,580
Unlike most other places in the world,
96
00:06:12,663 --> 00:06:15,083
there are only two seasons in Antarctica:
97
00:06:15,666 --> 00:06:17,126
summer and winter.
98
00:06:17,919 --> 00:06:21,964
As you can imagine, the first day
of summer is always cause for celebration.
99
00:06:22,548 --> 00:06:24,675
Are you a mai tai guy?
You look like a mai tai guy.
100
00:06:24,759 --> 00:06:26,639
- I like a mai tai.
- I knew it.
101
00:06:26,969 --> 00:06:29,347
Looking for chargers,
surf on over to aisle three,
102
00:06:29,430 --> 00:06:30,556
but before you do...
103
00:06:32,100 --> 00:06:35,520
10% off just for being the most stylish
mofo in the joint.
104
00:06:37,605 --> 00:06:39,357
Those palm trees
really bring out your eyes.
105
00:06:41,109 --> 00:06:43,069
Not even have a mahalo. Rude.
106
00:06:44,278 --> 00:06:46,280
I'm Zahid, Zahid Raja.
107
00:06:46,864 --> 00:06:48,950
I'm Sam, Samuel Gardner.
108
00:06:49,534 --> 00:06:51,160
Bob tells me you're Australian.
109
00:06:52,078 --> 00:06:54,414
- Autistic.
- Good. I hate Australians.
110
00:06:55,289 --> 00:06:57,083
I knew where the chargers were.
111
00:06:57,166 --> 00:06:59,919
I already memorized the layout
of this whole stupid store.
112
00:07:00,002 --> 00:07:03,131
Yeah, don't sweat it.
That guy is a fashion nightmare.
113
00:07:03,214 --> 00:07:05,258
Only one man
can pull off a shirt like that:
114
00:07:05,341 --> 00:07:07,009
Tom Raja, that's my uncle.
115
00:07:07,802 --> 00:07:10,221
Did you really memorize the layout
to the whole store?
116
00:07:10,304 --> 00:07:11,764
Yes. It was easy.
117
00:07:12,056 --> 00:07:14,392
- Hmm. Toasters.
- Aisle four.
118
00:07:14,475 --> 00:07:15,309
Blu-rays.
119
00:07:15,393 --> 00:07:16,477
Aisle six.
120
00:07:16,561 --> 00:07:19,272
Video games, laptops, candy.
121
00:07:19,355 --> 00:07:20,690
Aisle 11,
122
00:07:20,773 --> 00:07:22,817
back wall and right by the register.
123
00:07:22,900 --> 00:07:23,900
Oh.
124
00:07:24,819 --> 00:07:26,737
I have no idea
if those are actually correct,
125
00:07:26,821 --> 00:07:29,323
but I get the sense that you,
126
00:07:29,740 --> 00:07:31,409
how do I say this,
127
00:07:31,492 --> 00:07:32,492
complete me.
128
00:07:33,161 --> 00:07:34,829
He's what's gonna happen, Samuel Gardner.
129
00:07:34,912 --> 00:07:36,792
Bob thinks I'm gonna train you
how to work here,
130
00:07:36,873 --> 00:07:38,332
but Bob is wrong.
131
00:07:38,458 --> 00:07:41,002
I'm going to train you in life.
132
00:07:41,586 --> 00:07:43,421
And also how to work here?
133
00:07:43,504 --> 00:07:46,674
Yeah. But to be honest,
I'm not a great employee.
134
00:07:46,757 --> 00:07:49,093
But I have a feeling that you might be.
135
00:07:51,137 --> 00:07:52,054
Thank you.
136
00:07:52,138 --> 00:07:54,557
Because there are only
two seasons, though.
137
00:07:54,640 --> 00:07:58,186
the transition from one to the other
can feel brutally fast.
138
00:07:58,811 --> 00:08:01,981
One moment things are warm
and light and bright...
139
00:08:09,864 --> 00:08:10,865
and the next...
140
00:08:14,702 --> 00:08:15,702
Zahid...
141
00:08:18,164 --> 00:08:20,041
how long are we gonna be un-homied?
142
00:08:20,833 --> 00:08:23,169
It would help me to know what to expect.
143
00:08:25,254 --> 00:08:27,965
Forever. We will never be homies again.
144
00:08:29,800 --> 00:08:32,261
...it's utter darkness and complete cold.
145
00:08:32,762 --> 00:08:34,055
Still fighting, huh?
146
00:08:35,181 --> 00:08:36,182
Oh, man.
147
00:08:37,558 --> 00:08:38,601
This is...
148
00:08:39,560 --> 00:08:43,105
- I am not in a good place for this.
- It'll blow over.
149
00:08:43,189 --> 00:08:45,399
Friends get in fights, it happens.
150
00:08:45,650 --> 00:08:48,402
No, he was very clear,
151
00:08:48,486 --> 00:08:49,904
it will never blow over.
152
00:08:49,987 --> 00:08:51,864
And I'm fine with that.
153
00:08:51,948 --> 00:08:54,700
All he ever did was give me great advice
when I needed it.
154
00:08:54,784 --> 00:08:56,452
I can find someone else to do that.
155
00:08:56,536 --> 00:08:57,828
- Me!
- Jesus!
156
00:08:57,912 --> 00:09:01,207
- Hi, Paige.
- What are you doing in my bathroom?
157
00:09:01,290 --> 00:09:04,335
Oh, I'm bringing Sam to school
so we can spend some more time together.
158
00:09:04,418 --> 00:09:06,295
But, Sam, I'll be your advice-giver.
159
00:09:06,379 --> 00:09:09,590
Most of the advice I need
is about our relationship.
160
00:09:09,674 --> 00:09:12,218
I can't ask you for advice about you.
161
00:09:12,301 --> 00:09:14,637
Well, sure you can.
I can be impartial. Try me.
162
00:09:14,720 --> 00:09:16,305
- Bye-bye.
- Okay.
163
00:09:16,389 --> 00:09:18,229
I don't want you
to drive me to school anymore.
164
00:09:18,307 --> 00:09:20,309
Ooh, juicy.
165
00:09:20,393 --> 00:09:22,270
What? Why not?
166
00:09:23,229 --> 00:09:25,147
You get mad.
167
00:09:26,357 --> 00:09:28,776
Out of the way, you human slug!
168
00:09:29,986 --> 00:09:33,531
You ever heard of a blinker,
or did you hide it in your fat ass?
169
00:09:34,031 --> 00:09:37,243
Get out of the car. No, really,
get out of the car, I can take you.
170
00:09:37,326 --> 00:09:39,287
Fifteen years of tae kwon do, bitch!
171
00:09:40,079 --> 00:09:43,040
Whoever taught you a form of combat
was not thinking ahead.
172
00:09:43,124 --> 00:09:45,876
And besides being scary and loud,
173
00:09:45,960 --> 00:09:48,754
you also break many, many traffic laws.
174
00:09:48,838 --> 00:09:52,383
Oh, pish-posh, I'm spirited, Sam.
I always have been.
175
00:09:52,466 --> 00:09:55,094
Besides, everyone's completely safe
at all times.
176
00:09:55,177 --> 00:09:57,471
You clipped a seagull
with your side mirror.
177
00:09:57,555 --> 00:09:58,555
Perfectly legal.
178
00:09:58,973 --> 00:10:00,850
I don't think so.
179
00:10:00,933 --> 00:10:04,937
Sam, I think the advice is pretty
clear here: just never get in a car with...
180
00:10:05,021 --> 00:10:05,855
Anyone else.
181
00:10:05,938 --> 00:10:08,524
Sam, this is the only time
that we have to spend together,
182
00:10:08,608 --> 00:10:10,568
given that you're pursuing
your future and dreams,
183
00:10:10,651 --> 00:10:13,154
and I'm dressing in a brown unitard
with a potato on top,
184
00:10:13,237 --> 00:10:15,239
so I really think
I should keep driving you.
185
00:10:15,865 --> 00:10:18,075
Yep, I'm on my side on this one.
186
00:10:18,701 --> 00:10:20,536
I need a new Zahid.
187
00:10:20,620 --> 00:10:22,622
I mean, I'm dropping gems here.
188
00:10:23,289 --> 00:10:25,458
I'll make a list of candidates.
189
00:10:25,541 --> 00:10:26,541
Well...
190
00:10:29,086 --> 00:10:30,338
Crazy kids.
191
00:10:57,031 --> 00:10:58,031
Going to work?
192
00:10:58,074 --> 00:10:59,200
Yeah.
193
00:10:59,909 --> 00:11:01,869
So about what I said the other night...
194
00:11:02,578 --> 00:11:03,578
the separation.
195
00:11:03,621 --> 00:11:06,332
Yeah, I... I'm not...
196
00:11:06,707 --> 00:11:09,543
I can't yet.
197
00:11:10,086 --> 00:11:13,547
Okay, well, when you're ready,
198
00:11:13,631 --> 00:11:15,883
there's a lot for us to figure out.
199
00:11:16,550 --> 00:11:18,469
There's a lot of steps we need to take
200
00:11:18,552 --> 00:11:21,764
and just stuff we need to hash out.
201
00:11:21,847 --> 00:11:25,434
Okay, what, are you trying to boil this
down to jobs you need to get done,
202
00:11:25,518 --> 00:11:28,312
like check "end marriage"
off your to-do list?
203
00:11:28,396 --> 00:11:29,814
Come on, that's not what I meant.
204
00:11:29,897 --> 00:11:30,940
'Cause I'm not there yet.
205
00:11:31,023 --> 00:11:33,734
I'm still trying to figure out
what the hell happened.
206
00:11:34,110 --> 00:11:35,861
And I was thinking the other day
207
00:11:35,945 --> 00:11:38,823
about when we first got together,
how your mom hated me.
208
00:11:38,906 --> 00:11:40,366
She was awful.
209
00:11:40,449 --> 00:11:41,617
And you had my back.
210
00:11:42,368 --> 00:11:43,244
And you were there.
211
00:11:43,327 --> 00:11:47,790
So I'm trying to figure out
how we got from there to here.
212
00:11:48,791 --> 00:11:51,544
You know, so you can make your list
and pack all your boxes,
213
00:11:51,627 --> 00:11:54,338
and I'm gonna try
to figure that out, okay?
214
00:11:58,384 --> 00:11:59,760
I need some advice...
215
00:12:00,428 --> 00:12:01,554
about Paige.
216
00:12:01,637 --> 00:12:04,014
Let her drive as fast as she wants.
217
00:12:05,099 --> 00:12:07,476
As long as it's not away from you.
218
00:12:08,561 --> 00:12:10,354
How often does she floss?
219
00:12:10,438 --> 00:12:12,690
The bacteria could be affecting
her judgment.
220
00:12:13,524 --> 00:12:16,610
While we're at it,
how often do you floss, Sam?
221
00:12:18,237 --> 00:12:19,864
I think you could do better.
222
00:12:22,324 --> 00:12:24,577
I don't have any advice, but check it.
223
00:12:26,412 --> 00:12:29,832
Also, dude, when there's a sock
on the door, it means don't come in.
224
00:12:33,169 --> 00:12:35,004
Oh. Hi.
225
00:12:36,422 --> 00:12:39,425
This is good. I'm gonna frame it
and bring it by your dorm.
226
00:12:39,508 --> 00:12:41,719
Don't bother. I'm never there.
227
00:12:42,470 --> 00:12:43,637
I'm gonna do it anyway.
228
00:12:46,182 --> 00:12:48,392
One way to make sodium sulfate
229
00:12:48,476 --> 00:12:53,689
is through the reaction
of sulfuric acid and...
230
00:14:00,965 --> 00:14:05,469
Bob, I want to make sure
to avoid Zahid during my shift today
231
00:14:05,553 --> 00:14:07,179
since we're officially un-homied.
232
00:14:07,513 --> 00:14:10,099
Can you let me know
where he'll be primarily stationed?
233
00:14:10,182 --> 00:14:12,017
Oh. Uh...
234
00:14:12,476 --> 00:14:15,980
He switched his shift
so you two don't overlap.
235
00:14:18,691 --> 00:14:19,859
I'm sorry, buddy.
236
00:14:19,942 --> 00:14:22,069
Sometimes when people hurt us,
237
00:14:22,152 --> 00:14:24,989
it's just their way
of expressing their own pain.
238
00:14:35,624 --> 00:14:37,376
- Hey.
- Hi.
239
00:14:37,459 --> 00:14:40,963
Look, I know you're grounded,
so it's against the law for me to be here.
240
00:14:41,046 --> 00:14:45,050
But after the other day at Don's, I just
wanted to swing by and check on you,
241
00:14:45,134 --> 00:14:46,594
see if you're feeling
242
00:14:47,177 --> 00:14:49,430
a little less cuckoo.
243
00:14:50,764 --> 00:14:53,225
Oh, and I brought you some breadsticks.
244
00:14:54,101 --> 00:14:55,821
I ate one in the car
so I know they're good.
245
00:14:57,021 --> 00:14:58,355
- Thank you.
- Mm-hmm.
246
00:15:01,609 --> 00:15:02,693
You wanna come in?
247
00:15:20,252 --> 00:15:22,421
You were wrong. It's not blowing over.
248
00:15:22,504 --> 00:15:23,714
Hey, Sam.
249
00:15:23,797 --> 00:15:26,508
He changed all of his shifts
so we're never working together.
250
00:15:26,592 --> 00:15:28,761
And I don't care, it doesn't bother me.
251
00:15:29,345 --> 00:15:30,512
Yeah, you seem good.
252
00:15:31,430 --> 00:15:32,723
I can't believe he did that.
253
00:15:33,307 --> 00:15:37,102
Doesn't even matter 'cause Paige drives
so fast, I'll be dead soon anyway.
254
00:15:37,186 --> 00:15:38,103
What?
255
00:15:38,187 --> 00:15:41,774
So no luck finding a new Zahid?
I thought that was a hilarious quest.
256
00:15:41,857 --> 00:15:43,776
No, everyone was terrible.
257
00:15:43,859 --> 00:15:47,821
And I need help. I have no idea how
to deal with Paige's driving.
258
00:15:47,905 --> 00:15:50,282
- Road Rage Paige, we call her.
- We do?
259
00:15:50,366 --> 00:15:51,617
Now we do, I coined it.
260
00:15:52,284 --> 00:15:53,619
So what do I do?
261
00:15:54,411 --> 00:15:56,830
I think sometimes when people act nuts,
262
00:15:56,914 --> 00:16:00,084
like if they get all grumpy
at Don's Pizza for no reason at all,
263
00:16:00,167 --> 00:16:02,336
there might be something else
going on underneath.
264
00:16:02,419 --> 00:16:05,881
So maybe just ask her
if everything's okay with her.
265
00:16:06,548 --> 00:16:08,884
Worst-case scenario,
just learn to drive yourself,
266
00:16:08,968 --> 00:16:10,219
19-year-old man.
267
00:16:10,302 --> 00:16:12,471
That is not bad. Thank you, Evan.
268
00:16:12,554 --> 00:16:13,639
You're welcome.
269
00:16:16,850 --> 00:16:17,850
That was nice.
270
00:16:19,395 --> 00:16:20,479
I'm a nice guy.
271
00:16:21,063 --> 00:16:22,231
Tell a friend.
272
00:16:22,982 --> 00:16:24,483
I'm sorry about the other day.
273
00:16:25,776 --> 00:16:27,069
Yeah, what was that?
274
00:16:29,697 --> 00:16:30,697
Um...
275
00:16:34,535 --> 00:16:36,996
God, I'm just so stressed about track.
276
00:16:37,079 --> 00:16:38,580
'Cause my times are down and...
277
00:16:39,832 --> 00:16:42,710
I think it's all these power bars
I'm eating.
278
00:16:50,634 --> 00:16:51,634
Hi, there.
279
00:16:53,178 --> 00:16:55,305
Oh. Hello again.
280
00:16:56,098 --> 00:16:57,224
I need to talk to you.
281
00:16:58,600 --> 00:16:59,600
Okay.
282
00:17:05,399 --> 00:17:07,484
I've been doing a lot of thinking lately.
283
00:17:07,901 --> 00:17:10,821
About the future and also about the past.
284
00:17:12,239 --> 00:17:14,408
Do you remember my 27th birthday?
285
00:17:15,200 --> 00:17:17,494
Not specifically,
but I'm sure it was nice.
286
00:17:17,578 --> 00:17:19,830
It wasn't. It was not nice.
287
00:17:20,581 --> 00:17:23,500
It was at a Mexican place,
and I didn't wanna invite you,
288
00:17:23,584 --> 00:17:27,254
but Doug said I should
because he's a good person.
289
00:17:28,005 --> 00:17:29,506
And you came, drunk...
290
00:17:30,174 --> 00:17:32,676
and you were mean, you mimicked him.
291
00:17:33,093 --> 00:17:35,054
The waiter was there,
even he was embarrassed.
292
00:17:38,640 --> 00:17:39,641
I don't remember.
293
00:17:41,185 --> 00:17:42,185
I know.
294
00:17:51,487 --> 00:17:52,654
I'm sorry for that.
295
00:17:54,490 --> 00:17:55,490
Thank you.
296
00:17:58,869 --> 00:18:00,829
I know I was not an easy kid. I...
297
00:18:01,330 --> 00:18:05,709
I was rigid and particular
and very specific.
298
00:18:07,419 --> 00:18:08,419
But Doug...
299
00:18:09,129 --> 00:18:12,299
that marriage was a good choice.
300
00:18:12,966 --> 00:18:14,009
The right choice.
301
00:18:14,718 --> 00:18:16,136
You should have supported me.
302
00:18:19,598 --> 00:18:20,599
I don't know what...
303
00:18:22,226 --> 00:18:24,061
I don't know what I wanted from you.
304
00:18:26,897 --> 00:18:27,981
Elsa...
305
00:18:28,941 --> 00:18:30,526
you were a unique kid,
306
00:18:31,860 --> 00:18:33,070
but I didn't help you.
307
00:18:34,780 --> 00:18:35,989
Your kids are luckier.
308
00:18:38,158 --> 00:18:39,158
Bye, Mom.
309
00:18:51,922 --> 00:18:53,132
What are you doing here?
310
00:18:54,049 --> 00:18:55,092
Can we talk?
311
00:18:56,051 --> 00:18:57,970
- Did he send you?
- No.
312
00:18:58,595 --> 00:18:59,471
Did she send you?
313
00:18:59,555 --> 00:19:01,890
Elsa? Surprisingly, no.
314
00:19:02,599 --> 00:19:05,144
Too bad.
I like to think she's thinking of me.
315
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
Look...
316
00:19:08,105 --> 00:19:10,315
Sam is going through
a really hard time right now,
317
00:19:10,399 --> 00:19:13,902
and in a moment of weakness, I promised
to be his emotional support human.
318
00:19:14,570 --> 00:19:16,905
I get it, you're doing your job.
319
00:19:17,364 --> 00:19:19,801
It's not like Edison could hop in the car
and drive over here.
320
00:19:19,825 --> 00:19:21,243
No, he cannot.
321
00:19:21,326 --> 00:19:24,413
And he wanted to. I had to pry my keys
from his tiny, little hands.
322
00:19:26,623 --> 00:19:29,710
I hate to say this, Casey,
but you wasted your time.
323
00:19:30,294 --> 00:19:32,296
Sam and I are over with for good.
324
00:19:32,963 --> 00:19:35,883
And I don't miss him.
I don't miss him one little bit.
325
00:19:37,676 --> 00:19:40,345
Look, I don't know everything
that happened between you guys,
326
00:19:40,888 --> 00:19:45,142
but is it really worth
ending a friendship over?
327
00:19:45,851 --> 00:19:48,353
I mean, you don't just end
a relationship over nothing.
328
00:19:51,231 --> 00:19:52,941
I've thought about this a lot.
329
00:19:53,483 --> 00:19:55,235
Sam was my number one, homie.
330
00:19:55,319 --> 00:19:57,362
He was my protégé. He made me proud.
331
00:19:58,238 --> 00:20:02,075
And he kept me on my toes
with his logical and irritating questions.
332
00:20:02,159 --> 00:20:05,245
- He does that.
- Yeah, but...
333
00:20:05,412 --> 00:20:06,830
he hates my girl.
334
00:20:08,248 --> 00:20:10,488
There are just some things
that are too big to look past.
335
00:20:19,718 --> 00:20:22,679
Okay, you mad at me?
Feels like you're mad at me.
336
00:20:23,639 --> 00:20:26,516
- But I always think people are mad at me.
- What? No.
337
00:20:27,851 --> 00:20:28,851
No.
338
00:20:30,479 --> 00:20:32,189
Elsa wants to separate.
339
00:20:33,607 --> 00:20:34,775
I'm sorry.
340
00:20:35,484 --> 00:20:36,652
It's bullshit.
341
00:20:36,735 --> 00:20:39,071
She's the one who cheated,
but I'm the bad guy?
342
00:20:39,571 --> 00:20:40,781
Sucks.
343
00:20:43,325 --> 00:20:44,326
Yeah, it does.
344
00:20:46,995 --> 00:20:47,996
What? Just say it.
345
00:20:48,664 --> 00:20:49,539
Not my place.
346
00:20:49,623 --> 00:20:51,625
- Just say it.
- Look.
347
00:20:51,708 --> 00:20:53,794
The way I think about it,
marriage is a choice
348
00:20:53,877 --> 00:20:55,629
you make every morning when you wake up.
349
00:20:56,672 --> 00:20:58,048
You still making that choice?
350
00:21:04,638 --> 00:21:07,015
Hey, professor!
351
00:21:07,099 --> 00:21:09,726
Why don't you use your PhD
to learn how to walk?
352
00:21:10,269 --> 00:21:12,521
I hate your face!
353
00:21:21,446 --> 00:21:24,741
All righty. Here we are, love bug.
354
00:21:25,867 --> 00:21:29,162
Paige, Evan said to ask you this
355
00:21:29,246 --> 00:21:31,331
and it sounded like a good idea, so...
356
00:21:32,165 --> 00:21:33,667
is everything okay with you?
357
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
Oh.
358
00:21:36,503 --> 00:21:37,503
Um...
359
00:21:39,006 --> 00:21:41,383
Well, to be honest, Sam, no.
360
00:21:42,384 --> 00:21:43,802
I feel low.
361
00:21:45,053 --> 00:21:46,221
Lower than low.
362
00:21:47,431 --> 00:21:50,017
I mean, not only have my career
and life prospects
363
00:21:50,100 --> 00:21:52,561
taken a massive nosedive, but...
364
00:21:53,061 --> 00:21:56,398
I'm a little worried about us.
365
00:21:57,107 --> 00:21:58,107
Us?
366
00:21:58,150 --> 00:22:01,278
Yes. I mean,
we're in completely different places.
367
00:22:01,361 --> 00:22:03,655
You're here at college and...
368
00:22:04,406 --> 00:22:08,410
I'm at a restaurant with a ball pit
and a life-sized singing strip of bacon.
369
00:22:08,493 --> 00:22:11,246
I remember him. Terrifying.
370
00:22:11,788 --> 00:22:12,788
Yeah.
371
00:22:13,582 --> 00:22:17,461
Also,
I've just never felt less attractive.
372
00:22:18,337 --> 00:22:22,716
I mean, I'm tired,
and my hair is flat and...
373
00:22:23,300 --> 00:22:25,344
I smell like fried potatoes.
374
00:22:26,011 --> 00:22:28,180
What? No way.
375
00:22:28,847 --> 00:22:30,891
You're as beautiful as you always were.
376
00:22:32,768 --> 00:22:34,353
You think I'm beautiful?
377
00:22:35,437 --> 00:22:37,397
You're one
of the most beautiful girls I know.
378
00:22:37,481 --> 00:22:40,192
And I don't know why
you're worried about us.
379
00:22:40,275 --> 00:22:42,861
I told you that I loved you
on graduation night,
380
00:22:42,944 --> 00:22:44,571
and I still love you,
381
00:22:44,654 --> 00:22:48,158
and I'm going to love you in the future
no matter what you smell like.
382
00:22:49,534 --> 00:22:50,534
Yeah.
383
00:22:51,578 --> 00:22:54,039
Yeah, I guess we both have just been so...
384
00:22:54,748 --> 00:22:57,501
focused on the difficult things
that have been going on that...
385
00:22:58,001 --> 00:22:59,920
it's been hard for us to connect lately.
386
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
So...
387
00:23:03,423 --> 00:23:05,884
I should have asked you
how you were doing a long time ago?
388
00:23:06,510 --> 00:23:09,638
Well, yes, but I'm really glad
that you asked now.
389
00:23:14,309 --> 00:23:15,309
Hey, Sam.
390
00:23:16,269 --> 00:23:19,147
Is there anywhere on this campus
that we could be alone?
391
00:23:20,190 --> 00:23:22,234
Things can get a little nutty in the dark.
392
00:23:23,068 --> 00:23:27,948
And in Antarctica with six months
of winter and darkness in a row...
393
00:23:31,034 --> 00:23:32,285
Good for you, dude.
394
00:23:33,203 --> 00:23:36,665
...well, some very unexpected things
can happen.
395
00:23:41,962 --> 00:23:42,962
Hold on.
396
00:23:44,506 --> 00:23:47,175
I've been carrying this around
for a few years now...
397
00:23:47,759 --> 00:23:50,554
waiting to light it,
my first intimate moment.
398
00:23:50,637 --> 00:23:51,721
Intimate?
399
00:23:54,391 --> 00:23:56,893
I think candles are against dorm rules.
400
00:23:58,311 --> 00:23:59,311
Well...
401
00:24:00,063 --> 00:24:01,481
Should we break the rules?
402
00:24:02,732 --> 00:24:03,733
For sex?
403
00:24:09,197 --> 00:24:13,827
The most exciting day of the year
in Antarctica is the day the sun sets.
404
00:24:14,578 --> 00:24:17,789
There are parties and games and fun.
405
00:24:26,465 --> 00:24:27,883
And then just like that...
406
00:24:29,468 --> 00:24:30,468
it's dark.
407
00:24:38,310 --> 00:24:39,769
I have to tell you something.
408
00:24:41,146 --> 00:24:42,146
Hey.
409
00:24:43,398 --> 00:24:44,398
It's okay.
410
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
What's up?
411
00:24:49,404 --> 00:24:51,406
It's okay.
412
00:24:54,493 --> 00:24:55,493
All right.
413
00:24:56,286 --> 00:24:58,747
Lucky for you, I'm very good at mysteries.
414
00:24:59,289 --> 00:25:00,289
So...
415
00:25:01,208 --> 00:25:03,126
we'll get to the bottom of it.
416
00:25:05,003 --> 00:25:07,005
- Is it Sam?
- No.
417
00:25:08,798 --> 00:25:09,841
Your parents?
418
00:25:13,261 --> 00:25:15,263
Is it us?
419
00:25:21,853 --> 00:25:23,813
Did... did I do something?
420
00:25:24,898 --> 00:25:26,066
Mm-mmm.
421
00:25:28,902 --> 00:25:30,779
Did... did you do something?
422
00:25:45,252 --> 00:25:46,294
I kissed someone.
423
00:25:51,633 --> 00:25:52,633
What?
424
00:25:54,553 --> 00:25:56,054
I think that I might have...
425
00:25:57,806 --> 00:25:58,806
feelings.
426
00:26:02,519 --> 00:26:03,520
Who?
427
00:26:05,397 --> 00:26:06,273
Does it matter?
428
00:26:06,356 --> 00:26:07,356
Who?
429
00:26:12,362 --> 00:26:13,362
Izzie.
430
00:26:16,783 --> 00:26:17,783
Oh.
431
00:26:18,868 --> 00:26:19,869
Right.
432
00:26:20,453 --> 00:26:21,580
I'm sorry.
433
00:26:22,372 --> 00:26:24,207
Oh, shit.
434
00:26:24,291 --> 00:26:25,458
I'm so sorry.
435
00:26:25,542 --> 00:26:26,835
Oh, shit.
436
00:26:34,175 --> 00:26:35,802
Do... do you love her?
437
00:26:38,555 --> 00:26:39,555
I don't know.
438
00:26:40,307 --> 00:26:41,349
I don't...
439
00:26:42,767 --> 00:26:43,768
I don't know.
440
00:26:46,563 --> 00:26:47,856
'Cause I can't...
441
00:26:50,900 --> 00:26:52,485
We can't be...
442
00:26:54,821 --> 00:26:57,782
I just don't wanna not be together.
443
00:26:59,576 --> 00:27:00,910
I don't know what to do.
444
00:27:01,494 --> 00:27:04,331
Well, figure it out, Casey.
445
00:27:17,510 --> 00:27:20,722
Hey, don't offer to help,
young, strong teenager.
446
00:27:23,725 --> 00:27:24,851
Case?
447
00:27:27,604 --> 00:27:29,606
Oh, honey.
448
00:27:40,700 --> 00:27:42,619
Evan, I have great news.
449
00:27:42,702 --> 00:27:44,287
I used your advice and guess what.
450
00:27:44,871 --> 00:27:46,498
Sam, now is not a good time.
451
00:27:46,581 --> 00:27:47,666
I had sex.
452
00:27:49,626 --> 00:27:50,710
That's great.
453
00:27:51,419 --> 00:27:52,796
Congratulations.
454
00:27:52,879 --> 00:27:57,342
Thank you. And I've decided
who my new Zahid is. It's you.
455
00:27:58,677 --> 00:28:00,261
It's perfect.
456
00:28:00,345 --> 00:28:02,472
You're here all the time, and I live here,
457
00:28:02,555 --> 00:28:04,974
so we'll have plenty
of opportunities for advice.
458
00:28:05,058 --> 00:28:07,102
But we should work out
some kind of schedule.
459
00:28:07,185 --> 00:28:09,854
What days were you planning
on hanging out with Casey this week?
460
00:28:09,938 --> 00:28:11,064
Dude, stop.
461
00:28:13,274 --> 00:28:15,110
I can't be your new Zahid.
462
00:28:16,277 --> 00:28:17,277
Why not?
463
00:28:21,032 --> 00:28:22,909
She broke up with Evan? Where is she?
464
00:28:22,992 --> 00:28:23,868
Sam, stop.
465
00:28:23,952 --> 00:28:24,786
No!
466
00:28:24,869 --> 00:28:27,956
Casey broke up with Evan right when
I discovered that he's the perfect Zahid.
467
00:28:28,039 --> 00:28:28,915
Why would she do that?
468
00:28:28,998 --> 00:28:30,417
No! No go.
469
00:28:31,209 --> 00:28:34,462
You may not go up and yell at your sister.
She's very fragile.
470
00:28:34,546 --> 00:28:36,047
Casey's not fragile.
471
00:28:36,131 --> 00:28:38,550
Well, right now she is. She's heartbroken.
472
00:28:42,595 --> 00:28:43,595
She is?
473
00:28:44,013 --> 00:28:45,013
Yes.
474
00:28:45,849 --> 00:28:46,849
Oh.
475
00:28:54,107 --> 00:28:55,233
What can I do?
476
00:28:57,569 --> 00:29:00,029
Get the salmon patties out of the freezer.
477
00:29:07,996 --> 00:29:08,996
Thin Mints?
478
00:29:09,706 --> 00:29:13,209
You animals would eat them all
in one sitting if I didn't hide them.
479
00:29:31,019 --> 00:29:32,812
You're upset about the breakup?
480
00:29:36,399 --> 00:29:40,403
If it's making you so sad,
then why did you do it?
481
00:29:42,238 --> 00:29:44,240
I don't feel like I had a choice.
482
00:29:46,367 --> 00:29:49,162
Sometimes there's no good answer.
483
00:29:50,413 --> 00:29:54,918
Like, it was the right thing morally
to turn Gretchen in, but...
484
00:29:55,919 --> 00:29:57,754
it feels horrible to lose my friend.
485
00:30:07,388 --> 00:30:09,224
Sam, I can't right now.
486
00:30:14,813 --> 00:30:17,774
You gonna come in? You gonna
sit outside like a creep all night?
487
00:30:22,779 --> 00:30:23,905
What's going on?
488
00:30:25,782 --> 00:30:27,033
Casey and I...
489
00:30:28,493 --> 00:30:29,702
we broke up.
490
00:30:31,663 --> 00:30:32,663
Oh.
491
00:30:38,253 --> 00:30:39,253
I'm sorry.
492
00:30:39,754 --> 00:30:40,754
She's...
493
00:30:42,257 --> 00:30:44,592
I just can't leave.
494
00:30:48,513 --> 00:30:49,639
'Cause then it's real.
495
00:30:54,978 --> 00:30:55,978
Yeah, I get it.
496
00:31:07,323 --> 00:31:08,366
- Hey.
- Hey.
497
00:31:09,534 --> 00:31:11,035
Yeah, please.
498
00:31:13,162 --> 00:31:14,330
Thank you.
499
00:31:16,040 --> 00:31:17,041
Where's Casey?
500
00:31:17,876 --> 00:31:18,876
She's upstairs.
501
00:31:19,419 --> 00:31:20,419
Sam's with her.
502
00:31:21,337 --> 00:31:22,337
Good.
503
00:31:24,591 --> 00:31:25,758
Oh, man.
504
00:31:28,803 --> 00:31:29,929
Listen, I...
505
00:31:30,680 --> 00:31:32,682
I don't know how to do this.
506
00:31:33,892 --> 00:31:35,768
I don't know how to do any of this.
507
00:31:36,853 --> 00:31:38,897
Yeah, no, me neither.
508
00:31:40,064 --> 00:31:41,774
But I can talk about it now.
509
00:31:43,192 --> 00:31:44,819
Okay. Good.
510
00:31:45,528 --> 00:31:47,238
I think that we should take things slow
511
00:31:48,698 --> 00:31:50,408
and hold off on telling the kids.
512
00:31:51,576 --> 00:31:52,744
I think it's a good idea.
513
00:31:54,746 --> 00:31:55,746
And...
514
00:32:00,043 --> 00:32:02,003
I know this wasn't all your fault.
515
00:32:04,797 --> 00:32:05,798
Thank you.
516
00:32:09,010 --> 00:32:14,265
♪ People say things change
Yeah, but I know better... ♪
517
00:32:14,349 --> 00:32:15,600
Why do you seem down?
518
00:32:17,310 --> 00:32:18,811
Something happen with Paige?
519
00:32:19,646 --> 00:32:21,648
No, we had sex, actually.
520
00:32:21,731 --> 00:32:23,524
Ew, gross.
521
00:32:28,196 --> 00:32:29,489
So then why are you sad?
522
00:32:31,366 --> 00:32:32,825
Because I can't tell Zahid.
523
00:32:45,630 --> 00:32:49,175
♪ Last night through the haze ♪
524
00:32:49,258 --> 00:32:56,224
♪ I felt like I was floating ♪
525
00:32:56,516 --> 00:33:01,688
♪ And it gave me such an insight ♪
526
00:33:02,355 --> 00:33:05,149
♪ That I thought I was ♪
527
00:33:05,274 --> 00:33:11,114
♪ Your holy ghost ♪
528
00:33:20,081 --> 00:33:22,834
♪ People say things change ♪
529
00:33:23,167 --> 00:33:25,586
♪ Yeah, but I know better ♪
530
00:33:25,670 --> 00:33:27,922
♪ Unless you feel the pain ♪
37010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.