All language subtitles for Atypical.S03E06.720p.WEB.X264-STARZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 I wanna talk about what happened at Bowdoin. 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,014 Okay. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,934 - But I'm too ashamed. - Okay. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,269 But I really want to. 5 00:00:19,352 --> 00:00:20,395 All right. 6 00:00:22,272 --> 00:00:23,272 Here. 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,447 Okay. 8 00:00:32,240 --> 00:00:33,742 Now we can talk. 9 00:00:33,825 --> 00:00:34,909 But I can't see you. 10 00:00:34,993 --> 00:00:35,993 Exactly. 11 00:00:38,872 --> 00:00:40,206 When I got to Bowdoin, 12 00:00:40,957 --> 00:00:43,126 my expectations were sky high. 13 00:00:44,502 --> 00:00:45,837 And why wouldn't they be? 14 00:00:45,920 --> 00:00:47,797 I worked my tushy off to get to college, 15 00:00:47,881 --> 00:00:51,718 and I knew it was a place that I could fit in completely. 16 00:00:58,975 --> 00:01:01,227 That stupid stinking picture. 17 00:01:01,311 --> 00:01:02,854 That's what started it all. 18 00:01:02,937 --> 00:01:04,814 I was certain that that would be me, 19 00:01:04,898 --> 00:01:07,609 canoeing in the Bay of Fundy with my new bestie. 20 00:01:08,109 --> 00:01:09,235 But it wasn't. 21 00:01:10,653 --> 00:01:11,863 Not even close. 22 00:01:11,946 --> 00:01:13,823 - Can I look at you now? - No. 23 00:01:14,324 --> 00:01:16,242 No, I'm still too ashamed. 24 00:01:17,535 --> 00:01:19,329 I didn't make friends right away. 25 00:01:20,246 --> 00:01:22,207 Or ever. 26 00:01:22,832 --> 00:01:25,168 It just felt like people already knew each other. 27 00:01:25,919 --> 00:01:29,714 And if they didn't, they just got each other. But... 28 00:01:31,049 --> 00:01:32,092 nobody got me. 29 00:01:33,426 --> 00:01:34,426 I get you. 30 00:01:34,928 --> 00:01:36,846 Sort of, sometimes. 31 00:01:38,389 --> 00:01:39,389 I know. 32 00:01:41,184 --> 00:01:42,769 Anyway, I got sad and... 33 00:01:44,395 --> 00:01:47,941 I got so sad that I couldn't focus on my classes, 34 00:01:48,024 --> 00:01:49,651 and my grades started slipping. 35 00:01:51,236 --> 00:01:53,154 It was just so much harder than I thought. 36 00:01:54,531 --> 00:01:56,407 So, what did you do? 37 00:01:56,991 --> 00:01:58,326 I developed a vice. 38 00:01:58,409 --> 00:02:00,870 Was it flavored hookah tobacco 39 00:02:00,954 --> 00:02:03,623 - like Zahid's favorite auntie Shweta? - Worse. 40 00:02:04,332 --> 00:02:06,709 I got really, really into online shopping. 41 00:02:16,010 --> 00:02:18,054 My roommate Meredith wasn't pleased. 42 00:02:18,138 --> 00:02:18,972 Whoo! 43 00:02:19,055 --> 00:02:20,390 And five weeks later, 44 00:02:20,473 --> 00:02:22,809 I'd racked up $6,000 worth of credit card debt. 45 00:02:23,893 --> 00:02:27,272 And I don't even like popcorn, but I just ate it by the bucketful because... 46 00:02:28,857 --> 00:02:30,191 college is hard. 47 00:02:33,236 --> 00:02:34,571 College is hard. 48 00:02:43,246 --> 00:02:44,246 Anyway... 49 00:02:44,706 --> 00:02:47,041 my mom knew how lonely I was and... 50 00:02:47,750 --> 00:02:51,588 she suggested that I go to a party and try to meet some people. 51 00:02:52,839 --> 00:02:54,382 We all know what happened there. 52 00:02:56,176 --> 00:02:57,677 What the... 53 00:02:59,762 --> 00:03:01,973 And that wasn't even rock bottom. 54 00:03:08,396 --> 00:03:09,647 You bought a canoe? 55 00:03:11,024 --> 00:03:12,275 And two oars. 56 00:03:12,650 --> 00:03:16,112 And I've got boat shoes on back order. God, I'm such an idiot. 57 00:03:16,696 --> 00:03:17,696 Maybe. 58 00:03:18,531 --> 00:03:21,659 But I'm glad you're home. 59 00:03:25,330 --> 00:03:26,330 Me too. 60 00:03:51,105 --> 00:03:53,274 Looking good, Stumpy. 61 00:03:56,236 --> 00:03:57,946 This is a perfect penguin. 62 00:03:58,488 --> 00:04:01,366 Proportionate, graceful, realistic. 63 00:04:01,824 --> 00:04:04,118 Clearly read the invitation regarding black tie. 64 00:04:04,202 --> 00:04:06,537 Classy as hell in that little tux. 65 00:04:06,913 --> 00:04:08,623 I really wanted to get it right. 66 00:04:10,375 --> 00:04:11,709 Well, it's beautiful. 67 00:04:12,585 --> 00:04:14,796 Thanks. I like your slug. 68 00:04:14,879 --> 00:04:15,879 Me too. 69 00:04:16,297 --> 00:04:17,465 She gets me. 70 00:04:17,548 --> 00:04:22,345 You know, I'm seeing some wonderful work that is technically perfect. 71 00:04:22,428 --> 00:04:24,681 But for this next assignment, perfect... 72 00:04:25,807 --> 00:04:27,141 is meaningless. 73 00:04:27,225 --> 00:04:30,353 Hang on to your sketch pads, babies, 'cause here comes the fun part. 74 00:04:30,436 --> 00:04:32,313 I really enjoyed the first part. 75 00:04:32,397 --> 00:04:34,440 You're gonna create a second piece, 76 00:04:34,524 --> 00:04:36,604 but this time, I want you to forget about the science 77 00:04:37,193 --> 00:04:39,779 and simply capture your animal's... 78 00:04:41,531 --> 00:04:42,907 essence. 79 00:04:44,033 --> 00:04:47,412 Hmm? What is the essence of that meerkat? 80 00:04:47,870 --> 00:04:50,581 What is the essence of that water buffalo? 81 00:04:50,748 --> 00:04:54,544 What makes Sheila's she-wolf howl at night? 82 00:04:55,295 --> 00:04:56,713 Shock me! 83 00:04:56,796 --> 00:04:58,673 Knock my dress socks off. 84 00:04:58,756 --> 00:04:59,882 There are... 85 00:05:01,175 --> 00:05:02,385 no rules. 86 00:05:04,679 --> 00:05:05,888 No rules? 87 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 This is so exciting. 88 00:05:07,640 --> 00:05:11,060 Oh, maybe I can use real slug slime as one of my materials. 89 00:05:11,602 --> 00:05:13,730 It's a liquid crystal, you know... 90 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 not quite a liquid, not quite a solid. 91 00:05:18,109 --> 00:05:19,819 Dumbest thing I ever heard. 92 00:05:19,902 --> 00:05:22,697 The essence of a penguin? What does that mean? It means nothing. 93 00:05:22,780 --> 00:05:24,866 I'm sorry, Sammy, I've got bigger problems. 94 00:05:24,949 --> 00:05:27,327 Even though I'm giving him a whole load of sweet threads, 95 00:05:27,410 --> 00:05:29,912 somebody is making me do inventory. 96 00:05:29,996 --> 00:05:32,457 Or as I call it: "inven-borey." 97 00:05:32,540 --> 00:05:35,251 I love this. Is this a time zone joke? 98 00:05:36,002 --> 00:05:37,002 Yeah, I'll say it is. 99 00:05:37,628 --> 00:05:39,630 Why are you giving Bob your clothes? 100 00:05:39,714 --> 00:05:43,092 Gretchen thinks it's time for my wardrobe to be a bit more profesh. 101 00:05:43,176 --> 00:05:47,096 Also, she seems to prefer a drabber color palette to my usual pimpin' brights. 102 00:05:47,180 --> 00:05:50,308 I think my burden is I'm just too fly. 103 00:05:50,933 --> 00:05:51,976 Maybe that's my essence. 104 00:05:52,268 --> 00:05:55,104 Who knows? What does essence even mean? 105 00:05:55,188 --> 00:05:58,274 I don't know. I think it's like who you are deep down. 106 00:05:58,358 --> 00:06:01,819 Like, I used to be an iridescent leopard print kind of guy, 107 00:06:01,903 --> 00:06:05,573 but now I'm a pale neutrals kind of dude: essence. 108 00:06:06,491 --> 00:06:08,951 Ooh, would this work for my trip to Jamaica? 109 00:06:09,035 --> 00:06:10,328 Only if you wanna get laid. 110 00:06:10,912 --> 00:06:12,580 Looks like it would pack small. 111 00:06:12,663 --> 00:06:14,499 Lorna only gives me a third of a suitcase. 112 00:06:15,041 --> 00:06:16,084 Oh, Bob. 113 00:06:16,167 --> 00:06:18,753 I thought I knew who a penguin was deep down, 114 00:06:18,836 --> 00:06:20,046 but maybe I don't. 115 00:06:20,380 --> 00:06:22,423 Maybe I haven't spent enough time studying them. 116 00:06:22,507 --> 00:06:25,218 Oh, you definitely gotta put in the quality time. 117 00:06:26,386 --> 00:06:27,595 Then it's settled. 118 00:06:27,678 --> 00:06:31,557 I'm gonna need a ride to the aquarium approximately four to five times a week 119 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 until further notice. 120 00:06:33,226 --> 00:06:34,435 I'm gonna text Paige. 121 00:06:34,519 --> 00:06:36,104 She has a car and a boat. 122 00:06:36,187 --> 00:06:38,106 Oh, in case of a storm, good thinking. 123 00:06:38,815 --> 00:06:40,817 That's quite the haul, Bobbo. 124 00:06:40,900 --> 00:06:41,943 How's inventory coming? 125 00:06:42,026 --> 00:06:45,530 Didn't you catch my hilarious joke? I called it "inven-borey." 126 00:06:45,613 --> 00:06:48,074 - 'Cause I abhor it. - Well, someone's gotta do it. 127 00:06:49,367 --> 00:06:54,247 Paige is too busy updating her resume and preparing for world domination. 128 00:06:54,330 --> 00:06:55,456 What does that mean? 129 00:06:55,540 --> 00:06:57,208 I think it means no. 130 00:06:57,291 --> 00:06:59,627 And that Paige has a pretty confrontational worldview. 131 00:07:00,420 --> 00:07:03,297 Well, I need someone to drive me to the aquarium. 132 00:07:03,381 --> 00:07:06,300 - Wait, Sammy, that's it. - What? 133 00:07:06,592 --> 00:07:09,554 I will give you unlimited rides to the aquarium to study your little homie 134 00:07:09,637 --> 00:07:11,389 if you do inventory for me. 135 00:07:13,182 --> 00:07:14,308 Even on weekends? 136 00:07:14,892 --> 00:07:17,270 Aquarium parking can get pretty tricky on the weekends. 137 00:07:17,353 --> 00:07:20,481 Shit, I ain't scared. What do you say? Do we have a deal? 138 00:07:21,649 --> 00:07:22,649 Deal. 139 00:07:24,902 --> 00:07:26,696 They say the best caretakers 140 00:07:26,779 --> 00:07:29,574 are those that weren't cared for themselves. 141 00:07:30,950 --> 00:07:34,036 That's definitely true for me. 142 00:07:35,246 --> 00:07:36,998 I am great when I'm needed, 143 00:07:37,415 --> 00:07:40,084 not quite so good when I'm not needed. 144 00:07:41,085 --> 00:07:42,587 But you guys... 145 00:07:43,087 --> 00:07:44,422 you really needed me. 146 00:07:45,798 --> 00:07:47,842 And I loved being there for you. 147 00:07:51,929 --> 00:07:55,308 But now it's time to go our separate ways. 148 00:07:56,726 --> 00:07:57,852 There you go. 149 00:07:59,103 --> 00:08:03,107 Snug as a bug in a rug. 150 00:08:03,191 --> 00:08:05,026 - You need friends. - Hi, honey. 151 00:08:05,902 --> 00:08:08,571 Paige is coming to pick up my little buddies. 152 00:08:08,654 --> 00:08:09,780 You on your way to school? 153 00:08:09,864 --> 00:08:14,243 Yeah. Where I get to see Izzie. Extra fun 'cause we're in a fight. 154 00:08:14,327 --> 00:08:17,038 Oh, no. What happened? Do you need me to help? 155 00:08:17,121 --> 00:08:19,540 No, there's nothing you can do to help. 156 00:08:19,624 --> 00:08:22,919 Sometimes I just say stuff. You don't have to do anything about it. 157 00:08:23,836 --> 00:08:24,754 But I can if you want. 158 00:08:24,837 --> 00:08:28,049 Why, the plants are leaving so you need somebody to tinker with? 159 00:08:28,132 --> 00:08:29,132 No. 160 00:08:29,634 --> 00:08:31,385 Hmm. Maybe. 161 00:08:31,719 --> 00:08:33,721 If you need me. 162 00:08:33,804 --> 00:08:34,680 I don't. 163 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 - Oh, fine. - Hey, there! 164 00:08:36,974 --> 00:08:40,811 Oh, thank you so much for taking care of my babies, Mrs. Gardner. 165 00:08:40,895 --> 00:08:42,563 You know my mom, she means well, 166 00:08:42,647 --> 00:08:45,024 but she's pretty hopeless when it comes to this. 167 00:08:45,566 --> 00:08:49,153 Don't even get me started about that poor cactus that she shut in the window. 168 00:08:49,237 --> 00:08:52,323 So is this the look you usually wear to garden? 169 00:08:52,406 --> 00:08:53,824 Job interviews. 170 00:08:53,908 --> 00:08:55,284 I've got three today. 171 00:08:55,368 --> 00:08:59,664 It would be really easy for me to just slip into a pit of despair right now, 172 00:08:59,747 --> 00:09:01,249 but as Amelia Earhart said, 173 00:09:01,332 --> 00:09:03,626 the most effective way to do it is to just do it. 174 00:09:04,085 --> 00:09:05,294 So I'm just doing it. 175 00:09:05,378 --> 00:09:07,797 - Well, it certainly is inspiring. - Yeah. 176 00:09:07,880 --> 00:09:10,633 I got a whole book of power quotes for graduation, so... 177 00:09:11,175 --> 00:09:14,220 And, I mean, I would make a great hire, right? 178 00:09:14,303 --> 00:09:17,431 I've been babysitting since I was 12 and working ever since. 179 00:09:17,515 --> 00:09:19,767 When I was 14, I was the hostess at Sal E. Sour Cream. 180 00:09:19,850 --> 00:09:21,185 The potato place? 181 00:09:21,686 --> 00:09:22,687 Sam hates it there. 182 00:09:23,396 --> 00:09:24,855 Yeah, I know. 183 00:09:24,939 --> 00:09:27,191 We kind of can't talk about that time in my life. 184 00:09:29,235 --> 00:09:32,196 Oh, there are my babies. 185 00:09:32,947 --> 00:09:34,907 Oh, okay, well... 186 00:09:36,200 --> 00:09:37,702 wish me luck. 187 00:09:38,911 --> 00:09:40,037 Good luck. 188 00:09:44,542 --> 00:09:47,295 - A lot going on here in the morning - Yep. 189 00:10:04,145 --> 00:10:05,396 You still mad at me? 190 00:10:06,606 --> 00:10:07,606 Yeah. 191 00:10:09,442 --> 00:10:11,235 You were such a dick to Evan at the party. 192 00:10:12,236 --> 00:10:13,237 Why'd you say all that? 193 00:10:14,071 --> 00:10:15,990 Because it was true. 194 00:10:16,073 --> 00:10:17,575 It wasn't your place. 195 00:10:17,658 --> 00:10:18,659 I thought it was. 196 00:10:19,285 --> 00:10:22,038 Well, I guess I just have to be careful what I tell you from now on. 197 00:10:22,121 --> 00:10:23,122 Guess you do. 198 00:10:23,205 --> 00:10:24,373 "Guess you do." 199 00:10:25,708 --> 00:10:26,708 Sorry. 200 00:10:27,460 --> 00:10:28,461 That was childish. 201 00:10:37,386 --> 00:10:40,514 - Hey, Mr. Gardner. - Casey's at school. 202 00:10:40,598 --> 00:10:43,726 No, I know. I was actually coming to see you. 203 00:10:44,977 --> 00:10:46,187 About what? 204 00:10:46,270 --> 00:10:48,147 I just wanted to apologize. 205 00:10:48,230 --> 00:10:50,232 I... I messed up... 206 00:10:51,025 --> 00:10:52,943 with the ride along and... 207 00:10:53,027 --> 00:10:53,944 Okay. 208 00:10:54,028 --> 00:10:56,072 Well, I just hoping 209 00:10:56,155 --> 00:10:58,949 that you'd give me another chance... 210 00:10:59,867 --> 00:11:00,910 if that's cool. 211 00:11:01,535 --> 00:11:05,039 Well, you're not gonna have me sitting around waiting for you again, are you? 212 00:11:05,122 --> 00:11:06,290 No, sir. 213 00:11:06,374 --> 00:11:08,084 You have a decent pair of pants? 214 00:11:08,584 --> 00:11:10,878 - Well, yeah, I could get some. - Yeah. 215 00:11:12,254 --> 00:11:13,297 Are you free Thursday? 216 00:11:13,881 --> 00:11:16,258 Yeah, Thursday, totally free. Yeah. 217 00:11:16,342 --> 00:11:18,262 - All right, well, I'll see you then. - Thursday. 218 00:11:18,344 --> 00:11:19,344 Thank you. It's... 219 00:11:20,221 --> 00:11:22,181 Thank you very much. See you Thurs... 220 00:11:25,017 --> 00:11:28,145 - He's gonna screw it up. - You never know, he might surprise you. 221 00:11:28,229 --> 00:11:30,147 It's good to give people second chances. 222 00:11:31,190 --> 00:11:32,233 He's gonna screwed it up. 223 00:11:33,609 --> 00:11:35,695 I don't do well with abstract. 224 00:11:35,778 --> 00:11:37,571 Maybe that's why this is hard. 225 00:11:38,656 --> 00:11:41,325 Or maybe it's just the dumbest assignment of all time. 226 00:11:42,326 --> 00:11:44,286 Hey, can you see my nipples through this shirt? 227 00:11:45,246 --> 00:11:46,122 No. 228 00:11:46,205 --> 00:11:47,832 Yeah, I know. 229 00:11:47,915 --> 00:11:50,876 You know, Gretchen likes what she likes and hates what she hates, 230 00:11:50,960 --> 00:11:54,630 but sometimes I'm just like, "Hey, girl, you're not always right about everything." 231 00:11:55,464 --> 00:11:57,591 Do Stumpy's feathers look dull to you? 232 00:11:58,217 --> 00:12:00,803 Look, I'm not one to comment on a penguin's appearance. 233 00:12:00,886 --> 00:12:04,390 Ugly penguins need love, too, but Stumpy looks good to me. 234 00:12:05,599 --> 00:12:09,270 - 'Sup, chimps? - Uh-oh, hottie alert! Get in here. 235 00:12:16,694 --> 00:12:18,814 Man, these puffins smell like butt. 236 00:12:19,363 --> 00:12:20,197 They're not puffins. 237 00:12:20,281 --> 00:12:22,908 They're penguins, and their odor is completely natural. 238 00:12:22,992 --> 00:12:24,201 Hey, did you know 239 00:12:24,285 --> 00:12:26,445 that when Christopher Columbus discovered the penguins, 240 00:12:26,495 --> 00:12:27,855 he wanted to call them turd birds? 241 00:12:27,955 --> 00:12:29,039 That's a true story. 242 00:12:29,123 --> 00:12:31,167 - For real? Turd birds? - Mm-hmm. Yeah. 243 00:12:31,250 --> 00:12:33,711 No, not for real, none of that is real. 244 00:12:33,919 --> 00:12:36,964 Now, can I please get some peace and quiet while I observe? 245 00:12:37,047 --> 00:12:38,716 No prob, slob. 246 00:12:38,799 --> 00:12:40,359 It's time to corn dog and chill anyway. 247 00:12:40,426 --> 00:12:42,845 You gotta trust me on this. I know what you're thinking, 248 00:12:42,928 --> 00:12:45,347 "Aquarium corn dogs? You lost your mind." 249 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 But this place has the dopest, 250 00:12:47,516 --> 00:12:49,769 nay, loveliest 251 00:12:49,852 --> 00:12:50,936 corn dogs around. 252 00:12:51,479 --> 00:12:52,521 What do you say, bae? 253 00:12:52,605 --> 00:12:54,732 Okay. Whatever. 254 00:12:55,900 --> 00:12:59,862 ♪ Don't hold back, I want to break free ♪ 255 00:13:02,364 --> 00:13:09,288 ♪ Baby, let all them voices slip away ♪ 256 00:13:15,211 --> 00:13:18,214 ♪ Don't look back, I want to break free ♪ 257 00:13:18,339 --> 00:13:21,550 ♪ If you never see 'em coming... ♪ 258 00:13:21,926 --> 00:13:24,553 Yo, Gretchen and I saw all the fish twice, 259 00:13:24,637 --> 00:13:28,182 now she's in the gift shop buying us Rastafarian octopus hats. 260 00:13:28,432 --> 00:13:29,600 How's it going over here? 261 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 Okay. 262 00:13:31,393 --> 00:13:34,897 I've been watching Stumpy really closely, and I wrote down her whole schedule. 263 00:13:34,980 --> 00:13:37,149 And her essence needs to be in here somewhere. 264 00:13:37,233 --> 00:13:38,901 Rock-solid logic, brother. 265 00:13:38,984 --> 00:13:41,821 Thanks. Did you get your corn dog? 266 00:13:42,530 --> 00:13:43,531 Funny thing. 267 00:13:43,614 --> 00:13:45,407 Um, we were about to order, 268 00:13:45,491 --> 00:13:48,118 and Gretchen convinced me to give up gluten. 269 00:13:48,577 --> 00:13:51,455 So no corn dog for me, but it's cool. 270 00:13:51,539 --> 00:13:55,334 It's cool, I mean, corn dogs are just salty meat rockets 271 00:13:55,751 --> 00:13:57,753 wrapped in a blanket of... 272 00:13:58,420 --> 00:13:59,421 fluffy sugar cake. 273 00:14:00,089 --> 00:14:01,674 I mean, what's good about that? 274 00:14:02,132 --> 00:14:05,219 ...the North Pacific. Yeah. 275 00:14:05,302 --> 00:14:06,345 Hey, question. 276 00:14:06,428 --> 00:14:10,349 Is it bad form to ask a random kid for a meat-only bite of their corn dog? 277 00:14:10,933 --> 00:14:12,226 That doesn't sound right. 278 00:14:12,810 --> 00:14:14,186 Well, I won't know till I try. 279 00:14:27,575 --> 00:14:29,994 Hey, have you guys seen Izzie? 280 00:14:30,077 --> 00:14:33,205 She gave me a tampon, but I think that was yesterday. 281 00:14:33,289 --> 00:14:36,250 I don't think she's in school today, and she hasn't texted me back. 282 00:14:36,333 --> 00:14:37,376 It's really not like her. 283 00:14:37,459 --> 00:14:40,045 Sounds like her. I love Izzie, but she's a mess. 284 00:14:40,129 --> 00:14:42,798 Freshman year she didn't come to school for three weeks straight. 285 00:14:42,882 --> 00:14:44,008 Never said a word about it. 286 00:14:44,091 --> 00:14:47,720 Maybe she's like a secret spy and goes on missions. Lucky ho. 287 00:14:47,803 --> 00:14:48,804 Nachos? 288 00:14:49,471 --> 00:14:50,471 I'm good. 289 00:14:56,896 --> 00:15:00,816 These are oxygen tanks. Make sure they're all the way off or you can blow us up. 290 00:15:00,900 --> 00:15:02,401 Oh, got it. 291 00:15:02,484 --> 00:15:05,112 You sure you've got it? 'Cause that one's important. 292 00:15:05,195 --> 00:15:06,195 Got it. 293 00:15:06,780 --> 00:15:10,242 So... 294 00:15:18,834 --> 00:15:20,753 So is this, like, a normal day for you guys? 295 00:15:21,462 --> 00:15:24,715 Just sitting around waiting for a call to come in? 296 00:15:26,800 --> 00:15:29,595 Well, we don't just sit around and do nothing. 297 00:15:30,596 --> 00:15:33,357 - If that's what you're saying. - Oh, no, that's not what I was say... 298 00:15:33,432 --> 00:15:37,019 'Cause staying vigilant even when you're waiting is the hardest part of the job. 299 00:15:37,102 --> 00:15:38,102 Right. 300 00:15:40,564 --> 00:15:42,358 But there can be a lot of sitting around. 301 00:15:44,944 --> 00:15:47,824 I'm really sorry that I messed this up before. I really do wanna be here. 302 00:15:55,329 --> 00:15:58,374 So what's Casey up to today? Let's talk about her. You both like her. 303 00:15:58,457 --> 00:16:00,876 Oh, she's at school. 304 00:16:01,335 --> 00:16:04,129 And then I think she's training with Izzie, 305 00:16:04,213 --> 00:16:06,632 which is good that I'm not there 306 00:16:06,715 --> 00:16:09,051 'cause Izzie's not really my biggest fan 307 00:16:09,885 --> 00:16:11,804 and she thinks that Casey's slumming it with me. 308 00:16:11,887 --> 00:16:15,057 Which, you know, I'm gonna stop talking about right now. 309 00:16:15,641 --> 00:16:18,352 Two-vehicle collision on Lawn Forest. Can we get backup? 310 00:16:18,894 --> 00:16:20,896 We're on it. Saved by the call. 311 00:16:20,980 --> 00:16:22,439 - Let's go. Get in. - Buckle up. 312 00:16:22,523 --> 00:16:23,691 - No, inside. - The back? 313 00:16:23,774 --> 00:16:24,774 Inside. 314 00:16:27,403 --> 00:16:28,403 Ooh, boy. 315 00:16:30,656 --> 00:16:34,410 This essence assignment is stupid. I need you to tell me if I'm doing it right. 316 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 Well, only your animal can tell you that. 317 00:16:36,662 --> 00:16:38,831 But I'll do my best. 318 00:16:38,914 --> 00:16:40,499 This is Stumpy's schedule. 319 00:16:40,582 --> 00:16:42,584 - Stumpy is... - My penguin. 320 00:16:43,293 --> 00:16:44,962 You got a penguin. Got it. Go on. 321 00:16:45,045 --> 00:16:46,964 I've taken detailed notes on everything, 322 00:16:47,047 --> 00:16:49,967 including when and where she eats, sleeps and defecates. 323 00:16:50,050 --> 00:16:51,760 Poor lady has no privacy. 324 00:16:51,844 --> 00:16:55,097 Her essence has to be in there somewhere. I just need you to tell me where. 325 00:16:56,348 --> 00:16:57,348 What? 326 00:16:57,725 --> 00:16:59,643 Oh, Sam, no, no, no. 327 00:16:59,727 --> 00:17:01,353 No. What has the world done to you? 328 00:17:01,937 --> 00:17:04,148 This is what your penguin does. 329 00:17:05,065 --> 00:17:06,483 It's not who she is. 330 00:17:07,484 --> 00:17:09,445 What does that mean? What is essence? 331 00:17:09,528 --> 00:17:12,448 I think sometimes the essence of a thing 332 00:17:12,531 --> 00:17:15,075 can be as much about what that thing is not... 333 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 as it is what it is. 334 00:17:18,537 --> 00:17:19,455 - What? - Yeah. 335 00:17:19,538 --> 00:17:22,166 Here's some lavender oil. It's calming. 336 00:17:23,083 --> 00:17:24,960 Got me through some rough spots. 337 00:17:33,052 --> 00:17:34,136 ♪ Hit it ♪ 338 00:17:35,179 --> 00:17:39,099 ♪ Ooh, baby, baby, baby, baby 339 00:17:39,183 --> 00:17:43,145 ♪ Ooh, baby, baby, b-baby, baby ♪ 340 00:17:44,855 --> 00:17:48,776 See? Even Google doesn't know what the essence of a penguin is. Google! 341 00:17:48,859 --> 00:17:51,820 Ugh. And they're spying on everyone. 342 00:17:51,904 --> 00:17:55,199 Dude, I dig, but to me, essence is energy. 343 00:17:55,282 --> 00:17:58,869 As the French say, it's someone's joie de vivre. 344 00:17:58,952 --> 00:18:00,245 It's "joy de vivre." 345 00:18:00,329 --> 00:18:01,622 Um, what? 346 00:18:01,705 --> 00:18:04,041 You said joie de vivre, it's joy de vivre. 347 00:18:04,124 --> 00:18:05,751 I don't think so, babe. 348 00:18:07,503 --> 00:18:09,630 Zahid, pull over. 349 00:18:10,672 --> 00:18:11,965 Please, don't pull over. 350 00:18:12,049 --> 00:18:14,569 We have to get to the aquarium before Stumpy goes into her cave, 351 00:18:14,593 --> 00:18:17,012 which according to her schedule is... 352 00:18:17,596 --> 00:18:18,596 in half an hour. 353 00:18:18,639 --> 00:18:19,639 Joie. 354 00:18:20,349 --> 00:18:21,349 Joy. 355 00:18:21,767 --> 00:18:22,810 Joie. 356 00:18:23,310 --> 00:18:24,144 Joy! 357 00:18:24,228 --> 00:18:26,855 Oh, hell no! 358 00:18:26,939 --> 00:18:28,273 But Stumpy! 359 00:18:30,067 --> 00:18:33,403 ♪ Oh, yeah, push it real good ♪ 360 00:18:34,905 --> 00:18:39,409 Gretchen. You know what? If you're wrong, you're wrong! 361 00:18:50,796 --> 00:18:52,089 ♪ Push it real ♪ 362 00:18:55,509 --> 00:18:59,179 ♪ Ooh, baby, baby, baby, baby ♪ 363 00:18:59,263 --> 00:19:03,016 ♪ Ooh, baby, baby, b-baby, baby ♪ 364 00:19:05,853 --> 00:19:07,146 ♪ Push it good ♪ 365 00:19:09,231 --> 00:19:10,607 ♪ Push it real good ♪ 366 00:19:10,691 --> 00:19:12,234 ♪ Ah! Push it... ♪ 367 00:19:16,488 --> 00:19:18,073 ♪ Push it real good ♪ 368 00:19:19,324 --> 00:19:22,870 Do not despair, Sammy, America's favorite couple is back together. 369 00:19:22,953 --> 00:19:26,874 Oh, that totally sucked, but at least I got 7,000 steps in. 370 00:19:26,957 --> 00:19:27,957 Lovely. 371 00:19:30,002 --> 00:19:33,172 Okay, let's get this shit show back on the road. Next stop, the aquarium. 372 00:19:33,255 --> 00:19:34,131 Whoo-hoo! 373 00:19:34,214 --> 00:19:35,214 You can take me home. 374 00:19:36,133 --> 00:19:38,343 Stumpy's already napping in her cave. 375 00:19:38,427 --> 00:19:40,679 But we're almost there. 376 00:19:44,892 --> 00:19:48,812 What do you say we swing through, see if the Stumpster's hanging around, 377 00:19:48,896 --> 00:19:51,190 and if not, we'll leave. Okay? 378 00:19:53,817 --> 00:19:55,527 Okay, let's do this! 379 00:19:59,323 --> 00:20:01,033 ♪ Ahh! Push it... ♪ 380 00:20:03,410 --> 00:20:05,704 - All right, what's your name? - Bianca. 381 00:20:05,787 --> 00:20:07,347 Okay, how many fingers am I holding up? 382 00:20:07,706 --> 00:20:09,208 - Three. - Okay, good. 383 00:20:09,291 --> 00:20:11,585 See if you can follow this light without moving your head. 384 00:20:11,668 --> 00:20:14,129 - There you go. - Where's my son? Where's Will? 385 00:20:14,838 --> 00:20:17,049 Will? Will! 386 00:20:17,132 --> 00:20:19,218 It's okay. He's over there with Evan. 387 00:20:19,301 --> 00:20:20,636 Looks real good. 388 00:20:20,719 --> 00:20:21,845 Who's Evan? 389 00:20:24,097 --> 00:20:27,351 He's, um... he's our co-worker. 390 00:20:29,561 --> 00:20:32,105 It's coming in. 391 00:20:54,086 --> 00:20:57,130 If I say hi, will you even hear me, or do I need to text you? 392 00:20:57,214 --> 00:20:58,382 Just text me. 393 00:21:00,717 --> 00:21:04,137 Ugh. Okay, I wanna say something, but just because it's on my mind 394 00:21:04,221 --> 00:21:05,221 and it's bothering me. 395 00:21:05,264 --> 00:21:06,944 I don't want you do anything, just listen. 396 00:21:06,974 --> 00:21:07,974 Okay. 397 00:21:08,684 --> 00:21:09,810 No doing, just listening. 398 00:21:09,893 --> 00:21:14,481 Picture me as one gigantic cartoon ear with legs. 399 00:21:15,023 --> 00:21:16,400 Really nice legs. 400 00:21:16,483 --> 00:21:18,193 Eww, no. Anyway... 401 00:21:18,902 --> 00:21:20,946 Izzie wasn't at school today or at practice. 402 00:21:21,029 --> 00:21:24,300 I haven't heard from her. We're in a fight so we're not talking. She might be sick. 403 00:21:24,324 --> 00:21:26,004 But I don't know, and it's making worried. 404 00:21:26,034 --> 00:21:27,619 Hmm. 405 00:21:27,703 --> 00:21:29,037 - No doing. - You know... 406 00:21:29,121 --> 00:21:30,831 You're planning something. I can smell it. 407 00:21:30,914 --> 00:21:34,001 I've been meaning to bring some clothes over from the clothing drive 408 00:21:34,084 --> 00:21:36,753 - for her sisters and her brother. - No, stop right there. 409 00:21:36,837 --> 00:21:38,898 - I could easily drive by their place... - No meddling. 410 00:21:38,922 --> 00:21:40,962 ...knock on the door and make sure everyone's okay. 411 00:21:45,345 --> 00:21:48,015 Okay, text from Izzie, she's fine. 412 00:21:48,724 --> 00:21:49,725 I'm not convinced. 413 00:21:49,808 --> 00:21:51,608 You know what? I shouldn't have said anything. 414 00:21:51,685 --> 00:21:54,396 If she says she's good, she's good, okay? 415 00:21:54,479 --> 00:21:56,690 I know it's hard for you, but try, don't meddle. 416 00:21:56,773 --> 00:21:58,942 Meddle? I wasn't even thinking about it. 417 00:22:04,239 --> 00:22:05,239 Hi. 418 00:22:06,074 --> 00:22:07,074 Um... 419 00:22:07,701 --> 00:22:12,122 Hey, my mom wanted me to drop off these clothes for your brothers and sisters. 420 00:22:12,914 --> 00:22:15,500 - Thanks. That's nice of her. - Yeah. 421 00:22:17,044 --> 00:22:18,378 You weren't in school today? 422 00:22:18,462 --> 00:22:19,671 No. 423 00:22:20,797 --> 00:22:21,798 Is everything okay? 424 00:22:25,594 --> 00:22:26,594 No. 425 00:22:27,721 --> 00:22:30,307 My mom, she disappeared like she sometimes does 426 00:22:30,766 --> 00:22:34,061 and caused a bunch of chaos, like she always does. 427 00:22:34,686 --> 00:22:36,271 But we found her, so it's fine. 428 00:22:37,898 --> 00:22:39,191 Thank your mom for these. 429 00:22:39,900 --> 00:22:40,942 Yeah. 430 00:22:41,026 --> 00:22:42,652 She's the best. 431 00:22:59,127 --> 00:23:01,129 Emmy Lou, come on, let's go. 432 00:23:01,588 --> 00:23:04,549 Wow, finally! 433 00:23:04,633 --> 00:23:05,509 Yo, Sammy. 434 00:23:05,592 --> 00:23:07,052 I've been looking out for your bird, 435 00:23:07,135 --> 00:23:09,215 but I can't tell these little guys apart, no offense. 436 00:23:09,554 --> 00:23:12,015 It's okay. She's not out anymore. 437 00:23:14,101 --> 00:23:15,101 Wait. 438 00:23:16,144 --> 00:23:17,562 Yes, she is. She's right there. 439 00:23:18,855 --> 00:23:19,981 Okay, see? 440 00:23:20,065 --> 00:23:23,151 She switched it up on ya. That's what ladies do to keep you guessing. 441 00:23:23,235 --> 00:23:25,278 No, not Stumpy. 442 00:23:25,362 --> 00:23:27,781 She always follows her schedule. She's very regular. 443 00:23:33,870 --> 00:23:35,414 She's looking kind of rough. 444 00:23:36,164 --> 00:23:39,209 Hey, why's she nipping at that other guy? That's not fun play. 445 00:23:39,292 --> 00:23:40,585 Something's not right. 446 00:23:41,002 --> 00:23:44,339 She should be resting in her cave right now, not fighting with her friends. 447 00:23:44,423 --> 00:23:47,050 Okay. Another kid. 448 00:23:47,467 --> 00:23:50,971 I'm gonna go find that beluga who winks when you pound on the glass. 449 00:23:51,054 --> 00:23:53,974 Let me know when you're done watching your puffin break bad. 450 00:24:00,647 --> 00:24:02,065 What do you wanna do, Sammy? 451 00:24:03,567 --> 00:24:04,818 We need to find a trainer. 452 00:24:04,901 --> 00:24:05,901 Okay. 453 00:24:07,571 --> 00:24:08,738 So we found one. 454 00:24:08,822 --> 00:24:12,325 Trainer Malik hadn't noticed the irregularities in Stumpy's behavior, 455 00:24:12,409 --> 00:24:15,704 but when I pointed it out, he ran the appropriate tests. 456 00:24:15,787 --> 00:24:18,498 - Turns out she had a parasite. - No. 457 00:24:18,582 --> 00:24:19,582 Yes. 458 00:24:20,250 --> 00:24:24,087 They usually catch them early, but this one was moving especially fast. 459 00:24:24,713 --> 00:24:26,590 Trainer Malik says I saved her life. 460 00:24:27,632 --> 00:24:29,968 You are a hero, Sam Gardner! 461 00:24:30,051 --> 00:24:31,051 That's true. 462 00:24:31,094 --> 00:24:35,390 But it's a big deal when a penguin has an irregularity in their routine 463 00:24:35,474 --> 00:24:37,976 because penguins are so consistent. 464 00:24:38,059 --> 00:24:39,728 I love that about them. 465 00:24:40,854 --> 00:24:41,854 I have an idea. 466 00:24:46,818 --> 00:24:50,447 What was that for? And give me another one. 467 00:24:50,530 --> 00:24:51,615 Okay, fine, last one. 468 00:24:53,325 --> 00:24:55,785 Sometimes I just appreciate how annoying you are. 469 00:24:56,161 --> 00:24:57,245 You do? 470 00:24:57,329 --> 00:24:58,329 Sometimes. 471 00:24:58,872 --> 00:24:59,872 I'll take it. 472 00:25:02,167 --> 00:25:04,252 Hey, why did Paige bring her plants back? 473 00:25:04,336 --> 00:25:06,254 I didn't know she did. I just got home. 474 00:25:18,225 --> 00:25:20,769 "You are a better mother than I'll ever be. 475 00:25:21,978 --> 00:25:25,065 Thank you in advance for giving them the best life. 476 00:25:25,148 --> 00:25:26,775 Yours in perpetuity, 477 00:25:26,983 --> 00:25:29,444 Paige Penelope Hardaway" 478 00:25:29,861 --> 00:25:31,863 Paige's middle name is Penelope? 479 00:25:32,280 --> 00:25:33,698 I think I need to meddle. 480 00:25:35,450 --> 00:25:36,701 Yeah, meddle. 481 00:25:36,785 --> 00:25:37,785 Meddle on, Mama. 482 00:25:43,959 --> 00:25:45,252 PP Hardaway. 483 00:25:48,880 --> 00:25:49,923 It's too good. 484 00:25:53,051 --> 00:25:54,051 So... 485 00:25:55,637 --> 00:25:56,763 you did good today. 486 00:25:57,889 --> 00:25:58,974 - Yeah? - Yeah. 487 00:25:59,724 --> 00:26:01,560 And you know what I was saying about... 488 00:26:02,310 --> 00:26:04,688 - waiting being the hardest part? - Yeah. 489 00:26:05,522 --> 00:26:06,856 It's not. The hardest part... 490 00:26:07,816 --> 00:26:11,486 about being an EMT is knowing how to act when someone's in distress. 491 00:26:11,570 --> 00:26:12,570 And you... 492 00:26:13,238 --> 00:26:14,823 keeping that kid happy... 493 00:26:15,490 --> 00:26:17,951 and safe even though no one told you to... 494 00:26:19,369 --> 00:26:21,788 that was good, I... I was impressed. 495 00:26:21,871 --> 00:26:23,039 Hey, thanks. 496 00:26:28,420 --> 00:26:30,213 And that thing you were saying about Izzie... 497 00:26:30,964 --> 00:26:33,466 Let me tell you something, when I first started dating Elsa... 498 00:26:34,467 --> 00:26:35,468 her mother hated me. 499 00:26:36,052 --> 00:26:37,052 Really? 500 00:26:37,387 --> 00:26:39,514 Yeah, she thought I was a bum and... 501 00:26:40,181 --> 00:26:42,100 didn't want me anywhere near her daughter. 502 00:26:43,560 --> 00:26:45,228 So what changed? 503 00:26:45,312 --> 00:26:46,605 Nothing, really. 504 00:26:46,688 --> 00:26:49,858 Eventually, I just realized it doesn't matter what anyone else thinks 505 00:26:49,941 --> 00:26:52,444 - as long as Elsa's got my back. - Hmm. 506 00:26:54,070 --> 00:26:57,657 Okay, I got one double burger with cheese and two without. 507 00:26:58,241 --> 00:26:59,659 Who wants to play lactose roulette? 508 00:27:00,702 --> 00:27:01,702 Here you go. 509 00:27:03,663 --> 00:27:05,040 I like your khaki pants, man. 510 00:27:05,123 --> 00:27:06,583 Thanks. 511 00:27:08,126 --> 00:27:09,169 All right, here we go. 512 00:27:26,269 --> 00:27:29,522 Welcome to Sal E. Sour Cream. I'll be your best spud today. 513 00:27:29,981 --> 00:27:31,107 Can I take your order? 514 00:27:32,108 --> 00:27:34,486 Your mom told me where I could find you. 515 00:27:35,695 --> 00:27:38,281 Well, we can't talk in tot territory. 516 00:27:38,698 --> 00:27:40,700 Follow me to the burlap sack. 517 00:27:40,784 --> 00:27:42,494 That's what we call our break room. 518 00:27:42,577 --> 00:27:45,664 Potato, what about our order? 519 00:27:47,290 --> 00:27:48,333 Here we are. 520 00:27:52,253 --> 00:27:53,421 Feel free to sit down. 521 00:27:54,464 --> 00:27:56,675 I would, but I can't crease my spud butt. 522 00:27:57,092 --> 00:27:58,677 Sure. Thanks. 523 00:28:01,054 --> 00:28:03,223 I assume you're here to talk about the plants. 524 00:28:04,641 --> 00:28:06,226 And to check on you. 525 00:28:07,227 --> 00:28:08,227 Well... 526 00:28:09,688 --> 00:28:11,106 Honestly, I'm not great. 527 00:28:12,232 --> 00:28:16,653 Um... I went on all those job interviews, and I didn't get a single one. 528 00:28:16,736 --> 00:28:17,779 And so I... 529 00:28:18,571 --> 00:28:21,074 ended up back here, slinging the cream. 530 00:28:22,867 --> 00:28:25,662 That's why I wanted you to take care of my plants because... 531 00:28:26,788 --> 00:28:28,998 you're just such a natural caretaker and... 532 00:28:30,417 --> 00:28:32,127 I'm a natural disaster. 533 00:28:32,210 --> 00:28:36,172 Oh, honey, I've had my share of natural disasters, too. 534 00:28:37,173 --> 00:28:40,093 I just never thought that my life would turn out like this. 535 00:28:41,177 --> 00:28:43,680 I mean, I was student class president and... 536 00:28:44,472 --> 00:28:45,890 editor of the yearbook 537 00:28:45,974 --> 00:28:47,642 and, I mean, just a couple months ago 538 00:28:47,726 --> 00:28:50,687 I was starting college at the school of my dreams. 539 00:28:52,397 --> 00:28:53,773 Now look at me. 540 00:28:54,357 --> 00:28:56,776 And this is the only job I could find. 541 00:29:00,071 --> 00:29:01,865 I used to be President Paige. 542 00:29:04,033 --> 00:29:05,744 No, I'm Potato Paige. 543 00:29:06,911 --> 00:29:08,580 I know how that feels. 544 00:29:09,289 --> 00:29:13,418 When you think things are gonna go one way and they don't. 545 00:29:14,252 --> 00:29:15,587 But you'll be okay. 546 00:29:15,670 --> 00:29:17,380 Yeah, right. 547 00:29:18,006 --> 00:29:20,008 What in the world makes you say that? 548 00:29:20,759 --> 00:29:24,429 Because you're still that same little go-getter. 549 00:29:25,305 --> 00:29:27,682 That feisty overachiever 550 00:29:27,766 --> 00:29:31,186 who would convince the entire PTA to have a silent dance 551 00:29:31,269 --> 00:29:33,313 just so her boyfriend could attend, 552 00:29:33,396 --> 00:29:35,023 that's still you. 553 00:29:37,692 --> 00:29:38,692 Thank you. 554 00:29:40,904 --> 00:29:42,906 I guess I am a natural leader. 555 00:29:44,491 --> 00:29:46,367 But would you mind hanging onto my plants 556 00:29:46,451 --> 00:29:49,204 just for a little longer just till I get on my feet? 557 00:29:49,287 --> 00:29:50,830 Not at all, honey. 558 00:29:54,501 --> 00:29:57,796 I recently realized that the essence of anything 559 00:29:57,879 --> 00:30:01,049 is the thing that stays true about them in any situation. 560 00:30:07,305 --> 00:30:10,767 And the essence of a penguin is similar to the essence of me, 561 00:30:11,267 --> 00:30:12,560 Sam Gardner. 562 00:30:14,229 --> 00:30:15,730 We're both consistent. 563 00:30:15,814 --> 00:30:19,776 Couldn't find what I was looking for back there so I'ma check downstairs. 564 00:30:22,278 --> 00:30:25,448 But a penguin's essence is so much more than that. 565 00:30:40,338 --> 00:30:41,422 Come in. 566 00:30:41,506 --> 00:30:43,925 - Penguins need each other. - Hi. 567 00:30:46,261 --> 00:30:48,930 Hi. 568 00:30:54,686 --> 00:30:55,686 I'm a jerk. 569 00:31:00,692 --> 00:31:02,819 They look out for the good of the colony. 570 00:31:03,736 --> 00:31:06,489 Hey. How'd it go with Evan today? 571 00:31:06,823 --> 00:31:07,823 Um... 572 00:31:08,324 --> 00:31:11,578 You know, the kid has some growing up to do, for sure, but... 573 00:31:12,954 --> 00:31:13,830 he's a good kid. 574 00:31:13,913 --> 00:31:16,791 See? Aren't you glad you gave him a second chance? 575 00:31:16,875 --> 00:31:18,626 Oh, be quiet. 576 00:31:19,586 --> 00:31:22,088 And once a penguin decides to do something... 577 00:31:23,631 --> 00:31:25,550 there's no changing her mind. 578 00:31:27,302 --> 00:31:29,220 It happens sometimes. 579 00:31:30,555 --> 00:31:32,724 I just feel bad for the kids, it's scary for them. 580 00:31:34,100 --> 00:31:36,185 But they're with my grandma now, so... 581 00:31:38,730 --> 00:31:40,815 Thank you for letting me stay here. 582 00:31:40,899 --> 00:31:42,150 Yeah, of course. 583 00:31:42,233 --> 00:31:45,904 And I am so sorry for how I acted at that dinner party. 584 00:31:45,987 --> 00:31:47,739 Dude, it's okay. 585 00:31:47,822 --> 00:31:49,866 No, it's not okay. 586 00:31:51,993 --> 00:31:54,787 I was just stirring shit up just because... 587 00:31:56,664 --> 00:31:57,664 What? 588 00:31:59,500 --> 00:32:00,919 Because I was jealous. 589 00:32:02,462 --> 00:32:03,462 Why? 590 00:32:04,714 --> 00:32:05,924 You know why. 591 00:32:08,593 --> 00:32:11,512 Because the essence of a penguin comes down to this: 592 00:32:14,766 --> 00:32:17,352 penguins live in abnormally harsh conditions 593 00:32:17,435 --> 00:32:19,479 and they never leave. 594 00:32:19,562 --> 00:32:24,400 They're one of the few species that stays, struggles and perseveres. 595 00:32:24,901 --> 00:32:26,569 So to me, 596 00:32:27,195 --> 00:32:29,030 that's the essence of a penguin. 597 00:32:29,113 --> 00:32:30,365 It stays. 598 00:32:30,907 --> 00:32:32,992 Which I can appreciate 599 00:32:33,076 --> 00:32:36,120 because sometimes college feels like that, too. 600 00:32:36,955 --> 00:32:40,124 So I guess in a way you could say 601 00:32:40,208 --> 00:32:44,170 I'm like a penguin and Denton is my Antarctica. 602 00:32:48,424 --> 00:32:51,052 Sam, permission to hug you. 603 00:32:52,345 --> 00:32:53,763 Permission granted. 604 00:32:59,936 --> 00:33:01,562 So did I pass? 605 00:33:10,238 --> 00:33:16,744 ♪ Waking up in dark clouds It's a shakedown ♪ 606 00:33:18,997 --> 00:33:25,420 ♪ Believe that all my love And all my blood keeps me up ♪ 607 00:33:27,839 --> 00:33:34,012 ♪ 'Cause I'm believing in the change ♪ 44794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.