All language subtitles for Atypical.S03E02.720p.WEB.X264-STARZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,932 --> 00:00:18,560 ♪ When you feel the world around you ♪ 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,148 ♪ Spinning out of control ♪ 3 00:00:24,899 --> 00:00:27,444 ♪ You can find someone around you ♪ 4 00:00:27,986 --> 00:00:31,573 ♪ To bring you out of the cold ♪ 5 00:00:32,699 --> 00:00:35,118 ♪ But you don't ever have to hide ♪ 6 00:00:35,201 --> 00:00:38,246 ♪ What you really feel inside So put 'em up ♪ 7 00:00:39,581 --> 00:00:41,541 ♪ Two high... ♪ 8 00:00:43,043 --> 00:00:45,587 There's my college boy. 9 00:00:45,670 --> 00:00:47,797 Did Edison have anything to say to you this morning? 10 00:00:48,506 --> 00:00:49,883 Of course not, he's a tortoise. 11 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 Well, he might not be excited, but I am. 12 00:00:53,678 --> 00:00:55,680 Orientation is a waste of time, 13 00:00:55,764 --> 00:00:59,184 especially if you've adequately prepared on your own, which I have. 14 00:00:59,267 --> 00:01:02,437 But I know what to expect so it shouldn't be a bad experience. 15 00:01:02,520 --> 00:01:03,897 Where are my running shoes? 16 00:01:03,980 --> 00:01:06,540 Oh, honey, I don't think it's a good idea to go running just yet. 17 00:01:06,566 --> 00:01:07,567 Where'd you hide 'em? 18 00:01:07,650 --> 00:01:11,237 Sam, don't forget you have your appointment with disability services today 19 00:01:11,321 --> 00:01:12,572 at 1:00 in the Taft Building. 20 00:01:12,655 --> 00:01:15,575 It's with a very kind-sounding man named Rudolph. 21 00:01:16,201 --> 00:01:18,828 Don't make any reindeer jokes. I did, it didn't go well. 22 00:01:18,912 --> 00:01:19,912 Okay. 23 00:01:21,039 --> 00:01:23,416 The doctor said to wait six weeks, it's been six weeks. 24 00:01:23,500 --> 00:01:26,604 It's been five weeks, five days. I bet you're still sore. Let me see your scar. 25 00:01:26,628 --> 00:01:28,713 Hey! My body. Bad touch. 26 00:01:29,380 --> 00:01:31,060 Now give me my shoes. Where'd you put 'em? 27 00:01:31,132 --> 00:01:32,132 Sam. 28 00:01:33,009 --> 00:01:35,595 This is everything you need for your appointment today. 29 00:01:35,678 --> 00:01:38,348 - Sure you don't want me to go with you? - No, thanks. 30 00:01:38,431 --> 00:01:39,432 Why not? 31 00:01:39,933 --> 00:01:41,434 Because he's a grown-ass man. 32 00:01:41,518 --> 00:01:43,812 For once she's right, 'cause I'm a grown-ass man. 33 00:01:43,895 --> 00:01:45,855 Casey, why are your sneakers in my t-shirt drawer? 34 00:01:45,897 --> 00:01:46,898 Yes! 35 00:01:46,981 --> 00:01:49,067 I was hiding them. 36 00:01:49,150 --> 00:01:51,194 Oh, well, you should let me know next time. 37 00:01:51,277 --> 00:01:52,112 I'm done. 38 00:01:52,195 --> 00:01:54,823 All right, well, good luck. I'm proud of you, Sam. 39 00:01:54,906 --> 00:01:56,825 I don't need luck, I'm prepared. 40 00:01:58,701 --> 00:02:01,287 Hey, honey, don't forget we have our thing today. 41 00:02:01,371 --> 00:02:05,166 Do we really have to go? Are we getting anything out of it? 42 00:02:05,250 --> 00:02:08,711 I am. Maybe if you opened up more. You only get out of it what you put in. 43 00:02:08,795 --> 00:02:12,882 Well, so far, I've put about $300 into it. Am I getting that back? 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,479 Every year after mating season, 45 00:02:26,563 --> 00:02:28,898 penguins lose their feathers and get a new coat. 46 00:02:29,858 --> 00:02:32,068 This little guy might not look like much right now, 47 00:02:32,152 --> 00:02:34,445 but pretty soon he'll be sleek, 48 00:02:34,529 --> 00:02:37,031 streamlined and fully waterproof. 49 00:02:37,115 --> 00:02:40,493 Whoa, Nelly, what happened to that sad sack? Syphilis? 50 00:02:41,286 --> 00:02:42,328 Is it syphilis? 51 00:02:42,412 --> 00:02:44,289 Zahid, what are you doing here? 52 00:02:44,831 --> 00:02:46,249 Just finished up orientation 53 00:02:46,332 --> 00:02:49,002 at the Margaret B. Rosenkrantz School of Nursing. 54 00:02:49,085 --> 00:02:51,004 Turns out Margaret B. was quite the fox. 55 00:02:51,087 --> 00:02:54,757 "B" actually stands for aboia-oia-oia-ing. 56 00:02:55,383 --> 00:02:57,635 I'm going to my orientation in a minutes. 57 00:02:57,719 --> 00:02:59,512 Awesome. Who are you gonna be? 58 00:02:59,596 --> 00:03:02,098 - What? - It's a whole new world, Sammy. 59 00:03:02,182 --> 00:03:04,142 These people know nothing about you. 60 00:03:04,225 --> 00:03:06,019 You can be whoever you want. 61 00:03:06,102 --> 00:03:09,397 I was a sexy anthropologist who wanted a career change. 62 00:03:09,480 --> 00:03:10,940 Oh, and... 63 00:03:12,692 --> 00:03:14,360 I wear suspenders now. 64 00:03:14,444 --> 00:03:17,113 You can always trust a guy in suspenders. 65 00:03:17,197 --> 00:03:20,325 I'm fine with my current wardrobe. 66 00:03:20,408 --> 00:03:21,701 Inexplicable, but okay. 67 00:03:22,243 --> 00:03:24,746 The point is, now is the perfect time to reinvent yourself. 68 00:03:24,829 --> 00:03:27,332 You can be whoever you want. That's what college is for. 69 00:03:27,415 --> 00:03:29,751 I'm not looking to reinvent myself. 70 00:03:29,834 --> 00:03:33,296 All I want is to not fail, to not be the four out of five. 71 00:03:33,379 --> 00:03:36,883 I'm perfectly fine doing that as my same old self in my same old clothes. 72 00:03:38,676 --> 00:03:39,677 You're gonna do great. 73 00:03:40,136 --> 00:03:41,136 I agree. 74 00:03:42,639 --> 00:03:45,391 So, junior year, you ready? 75 00:03:48,311 --> 00:03:50,563 Molting looks painful. 76 00:03:51,105 --> 00:03:52,105 Hey. 77 00:03:59,072 --> 00:04:01,616 You mean ten months of that awkwardness? 78 00:04:02,158 --> 00:04:04,160 - Can't wait. - He's harmless. 79 00:04:04,244 --> 00:04:06,329 And maybe it is, I don't know. 80 00:04:09,249 --> 00:04:10,667 I'm not a penguin. 81 00:04:13,169 --> 00:04:14,169 I'm a bee. 82 00:04:20,843 --> 00:04:22,720 Welcome to the hive. 83 00:04:22,804 --> 00:04:26,057 Here's a freshman survival guide detailing everything you need to know 84 00:04:26,140 --> 00:04:28,351 to be the best Denton Bee you can be. 85 00:04:28,434 --> 00:04:31,020 I don't need one. I have one. 86 00:04:31,104 --> 00:04:33,356 I've read it so many times that I've memorized it. 87 00:04:33,439 --> 00:04:35,233 Okeydokey, tuna poke-y. 88 00:05:06,097 --> 00:05:09,475 I wonder if molting penguins stand in front of other penguins 89 00:05:09,559 --> 00:05:11,978 and get embarrassed about all their feathers falling out. 90 00:05:13,062 --> 00:05:15,273 Okay, bees, take a seat. 91 00:05:21,154 --> 00:05:24,073 Icebreaker time! Whoop-whoop! 92 00:05:24,157 --> 00:05:28,619 We'll all say an adjective starting with the first letter of our name, 93 00:05:28,703 --> 00:05:30,204 then our name, 94 00:05:30,288 --> 00:05:33,916 then a funky dance move that goes with that adjective. 95 00:05:34,000 --> 00:05:35,710 Watch and learn. 96 00:05:35,793 --> 00:05:38,713 I'm Excited Evelyn. 97 00:05:38,796 --> 00:05:42,467 Excited Evelyn! 98 00:05:43,343 --> 00:05:45,511 Okay, who's next? 99 00:05:46,429 --> 00:05:48,514 The thing is, as a penguin, 100 00:05:48,598 --> 00:05:50,516 you really have no choice. 101 00:05:56,314 --> 00:05:58,149 I'm Standing Sam. 102 00:06:04,155 --> 00:06:06,074 - Yes. - Nice one, man. 103 00:06:08,326 --> 00:06:11,412 - Dude, that was iconic. - Totally subversive. 104 00:06:11,496 --> 00:06:15,041 I called ahead to see what the icebreaker was going to be 105 00:06:15,124 --> 00:06:18,753 and I thought they might keep it a secret, but they told me right off the bat. 106 00:06:20,338 --> 00:06:21,881 You're hilarious. 107 00:06:21,964 --> 00:06:23,132 I am? 108 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 I am. 109 00:06:26,135 --> 00:06:27,762 The thing about molting is... 110 00:06:30,598 --> 00:06:32,100 you just have to get through it. 111 00:06:32,892 --> 00:06:34,452 I've been giving him more space. 112 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 - She has. - And it feels good. 113 00:06:36,771 --> 00:06:38,898 - Yeah. - Just stepping back. 114 00:06:39,774 --> 00:06:40,900 Like, I could breathe. 115 00:06:42,360 --> 00:06:43,903 I think I always let you breathe. 116 00:06:45,196 --> 00:06:47,448 No breathing. 117 00:06:47,532 --> 00:06:48,532 Sorry. 118 00:06:50,243 --> 00:06:51,243 Well, that's good. 119 00:06:52,787 --> 00:06:54,497 So we have a few more minutes. 120 00:06:54,580 --> 00:06:57,959 Is there anything else you wanna make sure we talk about today? 121 00:06:59,877 --> 00:07:00,877 Yeah. 122 00:07:03,256 --> 00:07:05,842 You said you want me to be more open... 123 00:07:11,305 --> 00:07:12,890 So I wanna know... 124 00:07:13,558 --> 00:07:14,892 how did this happen. 125 00:07:17,728 --> 00:07:18,896 Like, you don't just... 126 00:07:19,772 --> 00:07:21,941 sleep with someone out of the blue. 127 00:07:23,609 --> 00:07:27,822 There has to be a bunch of small steps that gets you to that point. 128 00:07:32,034 --> 00:07:33,703 So I wanna know how. 129 00:07:38,166 --> 00:07:39,625 I remember... 130 00:07:40,710 --> 00:07:41,710 actually. 131 00:07:44,672 --> 00:07:46,632 It was my first lie. 132 00:07:49,051 --> 00:07:50,928 I was thinking about Nick. 133 00:07:54,098 --> 00:07:56,184 And you noticed I was distracted. 134 00:07:57,477 --> 00:07:59,437 And you asked me... 135 00:08:00,938 --> 00:08:02,023 what was up. 136 00:08:04,817 --> 00:08:07,987 I said I was thinking about some PTA thing. 137 00:08:09,113 --> 00:08:11,199 And I think... 138 00:08:12,408 --> 00:08:14,660 it was that little lie 139 00:08:14,744 --> 00:08:15,995 that made... 140 00:08:17,830 --> 00:08:21,584 every other lie just a tiny bit easier. 141 00:08:25,546 --> 00:08:27,256 I wish I had stopped myself. 142 00:08:32,386 --> 00:08:33,888 I wish you had, too. 143 00:08:38,726 --> 00:08:40,895 It kinda sucks you just had surgery. 144 00:08:40,978 --> 00:08:43,098 It's not gonna be as fun kicking your ass at practice. 145 00:08:43,147 --> 00:08:46,192 I'll have you know, I went on my first run, and I'm as fast as ever. 146 00:08:46,526 --> 00:08:47,652 Did it hurt? 147 00:08:47,735 --> 00:08:50,029 Like a bitch. 148 00:08:50,696 --> 00:08:53,991 Hey, I brought you guys milkshakes. 149 00:08:54,575 --> 00:08:57,135 I don't want it to be weird with us for the next two years, so... 150 00:08:57,745 --> 00:08:58,955 peace offering. 151 00:09:00,581 --> 00:09:01,581 Thanks. 152 00:09:01,832 --> 00:09:04,919 My stomach's still a little wonky from the appendectomy, but... 153 00:09:05,002 --> 00:09:06,002 I'll take it. 154 00:09:09,131 --> 00:09:10,716 Hers, too. 155 00:09:13,135 --> 00:09:14,762 Thank you. Bye. 156 00:09:16,597 --> 00:09:19,267 Hey, it doesn't completely make up for what you did, 157 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 but I appreciate the apology. 158 00:09:22,770 --> 00:09:25,231 That wasn't for you, that was for Izzie, 159 00:09:25,815 --> 00:09:28,985 but you guys are joined at the hip so just to be clear, 160 00:09:29,652 --> 00:09:30,736 you're still a bitch. 161 00:09:32,280 --> 00:09:33,281 Excuse me. 162 00:09:34,198 --> 00:09:35,198 Sorry. 163 00:09:36,742 --> 00:09:37,910 Hey, Nate. 164 00:09:39,495 --> 00:09:41,747 ♪ Go ahead, hooligans, ow-ow! ♪ 165 00:09:41,831 --> 00:09:44,417 ♪ Get me some hooligans, hooligans Ow-ow! ♪ 166 00:09:44,500 --> 00:09:47,086 ♪ Get me some knuckle-handed hooligans Ow-ow! ♪ 167 00:09:47,169 --> 00:09:50,214 ♪ Get me some hooligans, hooligans Ow-ow! ♪ 168 00:09:54,260 --> 00:09:58,097 You punched his milkshake? How do you punch a milkshake? It's liquid. 169 00:09:58,180 --> 00:10:01,058 I didn't punch it. I bopped it. It's more gentle than a punch. 170 00:10:01,142 --> 00:10:03,477 - On accident? - No, on purpose. 171 00:10:03,978 --> 00:10:05,104 Have you met this kid? 172 00:10:05,187 --> 00:10:06,439 - Casey. - Crowley. 173 00:10:07,023 --> 00:10:09,108 You have tremendous potential. 174 00:10:09,191 --> 00:10:11,068 You're smart, you're tough, 175 00:10:11,152 --> 00:10:13,863 you work hard and you seem completely happy to throw it all away. 176 00:10:13,946 --> 00:10:15,197 That's not what I'm doing. 177 00:10:15,281 --> 00:10:18,409 Isn't it? You don't think you belong here, 178 00:10:18,492 --> 00:10:19,493 - so... - I don't. 179 00:10:22,038 --> 00:10:23,038 Look... 180 00:10:23,914 --> 00:10:25,249 I'm not trying to be a menace... 181 00:10:25,958 --> 00:10:27,251 and I love this team. 182 00:10:28,044 --> 00:10:29,128 I know. 183 00:10:29,211 --> 00:10:30,838 But it's junior year. 184 00:10:30,921 --> 00:10:32,173 It's a big one for you... 185 00:10:32,256 --> 00:10:33,841 SATs, college stuff. 186 00:10:33,924 --> 00:10:37,595 You need to set aside this emotional angst and decide what you want. 187 00:10:37,678 --> 00:10:38,846 Do I have to? 188 00:10:49,565 --> 00:10:51,275 Nice suspenders. 189 00:10:51,359 --> 00:10:53,361 Can you help me find the Taft building? 190 00:10:53,444 --> 00:10:54,945 Hey, Standin' Sam! 191 00:10:55,029 --> 00:10:58,741 I'll have you know that 43 kids later, Standing Sam remains choice, my dude. 192 00:10:58,824 --> 00:10:59,992 Thank you. 193 00:11:00,076 --> 00:11:04,288 I normally don't like icebreakers, which is ironic because I love ice. 194 00:11:04,372 --> 00:11:06,248 You're the best. 195 00:11:06,332 --> 00:11:09,669 I declare that from this moment forward, Sam's our guy. 196 00:11:09,752 --> 00:11:12,713 - Let's call ourselves the Tasty Trio. - Yes! 197 00:11:12,797 --> 00:11:16,676 - Why? - It's dope, and I'm starving! 198 00:11:16,759 --> 00:11:18,302 Hey, do you wanna hang out with us? 199 00:11:18,427 --> 00:11:20,638 - Maybe get something to eat? - Yeah. 200 00:11:20,721 --> 00:11:23,265 I can't. I have an appointment. 201 00:11:23,349 --> 00:11:26,686 What? You mean we gotta hang out with someone else? 202 00:11:27,144 --> 00:11:27,978 Bummer. 203 00:11:28,062 --> 00:11:30,398 Yeah, everyone else here is just spazzes and weirdos. 204 00:11:30,481 --> 00:11:31,941 Spazzes and weirdos. 205 00:11:32,024 --> 00:11:34,610 - What a loser. - Spazzes and weirdos... 206 00:11:34,694 --> 00:11:37,655 spazzes and weirdos, spazzes and weirdos, 207 00:11:37,738 --> 00:11:39,532 spazzes and weirdos... 208 00:11:39,615 --> 00:11:40,615 Skip your meeting! 209 00:11:40,658 --> 00:11:43,327 - Skip it... - Skip it... 210 00:11:43,411 --> 00:11:44,829 I don't usually skip things. 211 00:11:45,538 --> 00:11:47,707 I don't usually break rules, but... 212 00:11:49,750 --> 00:11:51,001 it's college. 213 00:11:51,085 --> 00:11:52,795 Maybe it is time to reinvent myself. 214 00:11:53,754 --> 00:11:55,214 I'm going to skip my meeting. 215 00:11:55,297 --> 00:11:56,632 - Yes! - Yes! Yeah! 216 00:11:57,383 --> 00:11:59,093 I'm Skipping Sam now. 217 00:11:59,176 --> 00:12:00,928 He's still got it. 218 00:12:01,011 --> 00:12:02,096 Oh, this guy. 219 00:12:03,472 --> 00:12:05,057 I didn't believe it at first. 220 00:12:05,599 --> 00:12:08,978 Thought the package went to the wrong place, company forgot to send it, but no. 221 00:12:09,061 --> 00:12:12,398 Somebody's stealing my Omaha steaks right off my front porch. 222 00:12:12,481 --> 00:12:14,459 Wow. They are good steaks. 223 00:12:14,483 --> 00:12:15,568 You better believe it. 224 00:12:16,402 --> 00:12:17,236 Hey, what's up? 225 00:12:17,319 --> 00:12:20,865 Sorry to bother you, but I didn't know what to do, who to call. 226 00:12:20,948 --> 00:12:22,700 Okay, well, slow down. What's going on? 227 00:12:22,783 --> 00:12:24,869 Amber's having a hard time breathing. 228 00:12:24,952 --> 00:12:26,871 And I don't know, maybe I'm overreacting. 229 00:12:26,954 --> 00:12:28,514 Okay, where are you guys? Are you home? 230 00:12:28,539 --> 00:12:30,179 - Yeah. - All right, we'll be right there. 231 00:12:31,751 --> 00:12:33,961 We don't get to go get burgers right now, do we? 232 00:12:34,044 --> 00:12:35,171 Afraid not, Chuck. 233 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 Meat's being taken out of my mouth left and right. 234 00:12:39,675 --> 00:12:41,552 It was so scary. 235 00:12:41,635 --> 00:12:43,596 I mean, everything was normal, fine. 236 00:12:43,679 --> 00:12:45,890 We were having tacos, laughing, 237 00:12:46,557 --> 00:12:49,185 and then the topic of school got brought up and... 238 00:12:49,935 --> 00:12:51,812 it was like she couldn't breathe. 239 00:12:52,146 --> 00:12:53,230 She was gasping. 240 00:12:54,106 --> 00:12:55,983 It was awful. 241 00:12:56,066 --> 00:12:58,652 Well, it's okay. Okay, you did the right thing. 242 00:12:58,736 --> 00:13:00,613 But she's gonna be okay. 243 00:13:00,696 --> 00:13:02,448 I think we're good over here. 244 00:13:02,531 --> 00:13:05,701 So tell me the truth, am I dying? 245 00:13:05,785 --> 00:13:08,746 No. You're not dying. 246 00:13:09,789 --> 00:13:11,999 But I do think you had a panic attack. 247 00:13:12,082 --> 00:13:14,960 What? Like an anxiety disorder? Panic disorder? 248 00:13:15,044 --> 00:13:16,962 Full-blown derealization? 249 00:13:17,046 --> 00:13:19,089 She reads a lot of medical journals. 250 00:13:19,173 --> 00:13:20,424 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 251 00:13:20,508 --> 00:13:23,052 So you probably know that panic attacks are pretty normal, 252 00:13:23,135 --> 00:13:24,929 and they could happen to anyone. 253 00:13:25,012 --> 00:13:27,181 - I've even had a couple recently. - You did? 254 00:13:27,264 --> 00:13:28,182 Yeah. 255 00:13:28,265 --> 00:13:32,061 The trick is just slow things down and get yourself back into a nice, 256 00:13:32,144 --> 00:13:33,979 calm rhythm. 257 00:13:34,063 --> 00:13:37,024 My son does a thing where he recites 258 00:13:37,107 --> 00:13:40,486 the four kinds of Antarctic penguins, and that helps him. 259 00:13:40,569 --> 00:13:41,737 That's dumb. 260 00:13:41,821 --> 00:13:44,406 Oh, well, maybe you can recite something else 261 00:13:45,157 --> 00:13:47,451 like the different blood types. 262 00:13:47,535 --> 00:13:48,535 That's smart. 263 00:13:49,078 --> 00:13:50,955 O, A, B, AB. 264 00:13:51,747 --> 00:13:54,166 O, A, B, AB. 265 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 Thank you. 266 00:13:55,751 --> 00:13:57,253 I think we better get out of here. 267 00:13:57,336 --> 00:13:59,088 Got an emergency at the Burger Shack. 268 00:14:01,006 --> 00:14:04,635 Mmm! Oh, my God, these are the best chicken fingers that I have ever eaten. 269 00:14:04,718 --> 00:14:07,471 Yeah, and he's super picky. He only eats crunchy things. 270 00:14:07,972 --> 00:14:11,559 I sampled the chicken fingers at all the different eateries on campus. 271 00:14:11,642 --> 00:14:13,686 This one definitely has the crispiest breading. 272 00:14:13,769 --> 00:14:15,688 You're the best. 273 00:14:15,771 --> 00:14:17,356 Okay, we gotta bounce. 274 00:14:17,439 --> 00:14:20,985 Time for me to go fall asleep in the quad for three or four hours, but hang later? 275 00:14:21,068 --> 00:14:22,148 Yeah, what dorm are you in? 276 00:14:23,487 --> 00:14:24,905 I wanna live in the dorms. 277 00:14:24,989 --> 00:14:27,908 - Wow, I'm assuming orientation went well. - Very. 278 00:14:27,992 --> 00:14:31,078 Well, hon, I hate to tell you, but you missed the deadline 279 00:14:31,161 --> 00:14:33,205 for student housing this semester. 280 00:14:33,289 --> 00:14:34,164 Wrong. 281 00:14:34,248 --> 00:14:36,792 I already went to the housing office, and lucky for me, 282 00:14:36,876 --> 00:14:38,252 someone got hit by a car. 283 00:14:38,752 --> 00:14:39,752 He just broke his legs. 284 00:14:39,795 --> 00:14:42,631 He'll be back next semester, but his room is available. 285 00:14:42,715 --> 00:14:46,927 Dorms? On campus? Not home? 286 00:14:47,803 --> 00:14:49,889 What does Rudolph think of all this? 287 00:14:49,972 --> 00:14:52,016 - I don't know, I skipped my meeting. - What? 288 00:14:52,099 --> 00:14:53,851 - Why would you? - I don't need it. 289 00:14:53,934 --> 00:14:56,186 I'm doing great at college without services. 290 00:14:56,937 --> 00:14:59,315 Okay, we're not finished with this conversation. 291 00:15:00,232 --> 00:15:01,567 School called. 292 00:15:01,650 --> 00:15:03,235 You punched a milkshake? 293 00:15:03,319 --> 00:15:05,487 Um, no, I didn't punch it, I bopped it. 294 00:15:05,571 --> 00:15:07,573 - Like that. Ooh! - Oh! Casey. 295 00:15:07,656 --> 00:15:10,159 Oh, that always makes a bigger mess than I think it will. 296 00:15:10,618 --> 00:15:12,620 Hey. What's going on? 297 00:15:12,703 --> 00:15:14,997 Casey punched a milkshake and my folder. 298 00:15:15,080 --> 00:15:16,248 I'm living in the dorms. 299 00:15:16,332 --> 00:15:17,499 Yeah? 300 00:15:17,583 --> 00:15:20,044 Wow, I loved living in the dorm. 301 00:15:20,753 --> 00:15:22,463 What do you mean, "punched a milkshake?" 302 00:15:22,546 --> 00:15:24,882 You have to stop punching things. 303 00:15:24,965 --> 00:15:25,883 I agree. 304 00:15:25,966 --> 00:15:28,135 Oh, do you? 'Cause someone punched a hole in the wall. 305 00:15:28,218 --> 00:15:30,818 Maybe we can hang a Merry Christmas sign on Nate's milkshake, huh? 306 00:15:31,597 --> 00:15:32,431 Okay, bye. 307 00:15:32,514 --> 00:15:33,891 Yeah, better "okay, bye." 308 00:15:35,225 --> 00:15:38,520 Can you do me a favor and put the microwave and the toaster in a box? 309 00:15:38,604 --> 00:15:39,604 Thanks. 310 00:15:42,441 --> 00:15:44,521 At least we'll have half of them living in the house. 311 00:15:44,568 --> 00:15:46,612 Yeah, but we have to keep the violent one. 312 00:15:59,124 --> 00:16:00,124 What the hell? 313 00:16:05,839 --> 00:16:08,342 Do you think Edison's terrarium will fit in here? 314 00:16:08,425 --> 00:16:11,387 I think he'll like dorm life. He's always been a bit of a night owl. 315 00:16:11,470 --> 00:16:14,390 Yeah, I'm pretty sure they don't allow pets at Denton. 316 00:16:14,473 --> 00:16:16,684 What? Why would they not allow pets? 317 00:16:16,767 --> 00:16:18,018 I'm sure they do. 318 00:16:18,102 --> 00:16:19,770 Yeah, no. 319 00:16:19,853 --> 00:16:21,397 No waterbeds either. 320 00:16:21,480 --> 00:16:23,920 And definitely no pets on waterbeds. That would be a disaster. 321 00:16:25,275 --> 00:16:27,778 But I need Edison. 322 00:16:27,861 --> 00:16:31,198 The last time I tried to sleep away from Edison, I got arrested. 323 00:16:31,281 --> 00:16:34,326 So stay at home. Why do you wanna live in the dorms anyway? 324 00:16:34,410 --> 00:16:37,830 Because the freshman survival guide says that students who throw themselves 325 00:16:37,913 --> 00:16:41,166 into dorm life are more likely to succeed. 326 00:16:41,250 --> 00:16:43,043 And I wanna be close to the Tasty Trio. 327 00:16:43,127 --> 00:16:43,961 Who? 328 00:16:44,044 --> 00:16:46,964 My new friends. I'm reinventing myself as funny and cool. 329 00:16:47,047 --> 00:16:48,924 Why? You're already fine... ish. 330 00:16:49,008 --> 00:16:50,008 No. 331 00:16:51,385 --> 00:16:54,680 Well, maybe fine's overstating it, but, you know, you're decent. 332 00:16:55,681 --> 00:16:57,516 This is who I was. 333 00:16:58,350 --> 00:17:00,728 I don't wanna be that guy anymore. 334 00:17:05,107 --> 00:17:07,067 Fine. I'll help you. 335 00:17:09,403 --> 00:17:10,403 Good. 336 00:17:12,322 --> 00:17:13,866 Wow, okay. 337 00:17:14,366 --> 00:17:16,410 Turns out you just need an official letter 338 00:17:16,493 --> 00:17:19,621 and you can get your dumb tortoise registered as an emotional support animal. 339 00:17:20,164 --> 00:17:22,291 That is the most ridiculous thing I've ever heard. 340 00:17:22,374 --> 00:17:24,126 Yes, and it's great. 341 00:17:24,501 --> 00:17:25,627 Mark my words, 342 00:17:25,711 --> 00:17:28,797 if I find one drop of turtle feces in my duffel bag, 343 00:17:28,881 --> 00:17:30,507 I will poop on your bed. 344 00:17:30,591 --> 00:17:32,051 That seems fair. 345 00:17:34,053 --> 00:17:35,179 So... 346 00:17:35,929 --> 00:17:38,140 I guess I'm moving into the dorms. 347 00:17:40,851 --> 00:17:43,228 Hey, it's gonna be great. 348 00:17:43,312 --> 00:17:44,521 You don't know that. 349 00:17:45,147 --> 00:17:46,440 I don't know that. 350 00:17:47,566 --> 00:17:49,318 Maybe this is a terrible idea. 351 00:17:50,360 --> 00:17:51,820 How about we go case the joint? 352 00:17:55,282 --> 00:17:59,787 So yesterday Mitchell shaved his entire body to get down on his time. 353 00:17:59,870 --> 00:18:02,289 Now he's just prickly all over like a pudgy cactus. 354 00:18:02,372 --> 00:18:04,292 Do you want the number for our couples therapist? 355 00:18:05,793 --> 00:18:06,668 Oh. 356 00:18:06,752 --> 00:18:08,378 - Who's that? - Paige. 357 00:18:08,462 --> 00:18:10,631 I'm watching her plants while she's at college. 358 00:18:10,714 --> 00:18:13,759 I am a bit of a plantaholic myself. 359 00:18:13,842 --> 00:18:15,886 I make my own soil. It's a proprietary blend. 360 00:18:15,969 --> 00:18:19,848 One part fruit peels, two parts dung. It really does the trick. 361 00:18:19,932 --> 00:18:22,851 I don't really know what I'm doing. I've never had succulents. 362 00:18:22,935 --> 00:18:24,269 Oh, my Lord and Taylor. 363 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 I love succulents. Let me help you. 364 00:18:26,105 --> 00:18:27,356 - Oh, no... - You're calling me. 365 00:18:27,439 --> 00:18:28,440 I'm coming over. 366 00:18:29,441 --> 00:18:30,442 She's bringing dung. 367 00:18:30,526 --> 00:18:33,278 Do you think it's too late for me to cancel being here? 368 00:18:33,362 --> 00:18:35,072 I've had a really long day. 369 00:18:35,656 --> 00:18:37,950 Maybe if I just back out slowly. 370 00:18:38,033 --> 00:18:39,493 Oh, now you're talking. 371 00:18:40,202 --> 00:18:41,995 How did Sam's orientation go? 372 00:18:42,079 --> 00:18:45,541 He wants to live in the dorms, and he skipped his disability services meeting. 373 00:18:45,624 --> 00:18:46,875 I'm sorry, that sucks. 374 00:18:47,793 --> 00:18:50,420 But it's up to him whether he signs up for services or not. 375 00:18:50,504 --> 00:18:51,504 I know. 376 00:18:52,172 --> 00:18:53,382 He has to do it himself. 377 00:18:53,966 --> 00:18:56,385 - I know. - You can't do it for him. 378 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 I know. 379 00:18:57,386 --> 00:18:58,428 Hi. 380 00:18:59,096 --> 00:19:02,808 Hypothetically speaking, let's say a student on the spectrum, 381 00:19:02,891 --> 00:19:05,811 adorable, brown hair, named Sam Gardner, 382 00:19:05,894 --> 00:19:07,271 missed his appointment 383 00:19:07,354 --> 00:19:09,439 to determine his eligibility for services. 384 00:19:09,523 --> 00:19:11,859 Could I turn in his paperwork on his behalf? 385 00:19:11,942 --> 00:19:14,302 Or if you have the time, I could go through it with you now. 386 00:19:14,361 --> 00:19:16,405 I'm sorry, I'm confused. 387 00:19:16,488 --> 00:19:17,781 Is this appointment for you? 388 00:19:17,865 --> 00:19:19,366 Oh, no. I'm not... 389 00:19:19,449 --> 00:19:23,745 Then the hypothetical student would need to reschedule the appointment himself. 390 00:19:23,829 --> 00:19:24,829 Okay. 391 00:19:25,164 --> 00:19:27,791 Um, well, do you think you could, maybe, 392 00:19:28,125 --> 00:19:31,003 just give him a ring to speed up the process? 393 00:19:31,086 --> 00:19:33,463 Like maybe a friendly "Welcome to Denton" call. 394 00:19:33,547 --> 00:19:35,465 He's really good at returning phone calls. 395 00:19:35,549 --> 00:19:37,676 No, but he can call me. 396 00:19:38,260 --> 00:19:40,846 - Hypothetically. - Is Rudolph here? 397 00:19:41,513 --> 00:19:43,265 - We kind of know each other. - Mm-mmm. 398 00:19:43,473 --> 00:19:45,851 We had a good... okay. 399 00:19:46,351 --> 00:19:49,146 When a penguin molts, they're no longer waterproof... 400 00:19:49,229 --> 00:19:51,607 Why do you have your sweatshirt? It's 80 degrees outside. 401 00:19:51,690 --> 00:19:53,483 So people know I belong here. 402 00:19:53,567 --> 00:19:56,111 ...forcing them away from the place they feel most at home. 403 00:19:58,030 --> 00:19:59,489 Yo, what's up? I'm Sam. 404 00:20:00,157 --> 00:20:01,366 W-What? 405 00:20:02,159 --> 00:20:04,411 - Your name can't be Sam. I'm Sam. - Cool. 406 00:20:04,494 --> 00:20:06,455 Two Sams. I'll be Sam G. 407 00:20:06,538 --> 00:20:07,915 I'm Sam G. 408 00:20:09,208 --> 00:20:10,834 We're off to a great start then. 409 00:20:11,376 --> 00:20:13,754 Do you have a middle name? Maybe you could go by that. 410 00:20:14,463 --> 00:20:15,839 Okay, well, welcome to our room. 411 00:20:15,923 --> 00:20:17,299 I gave you the bed near the window 412 00:20:17,382 --> 00:20:20,219 because it's better, and this one had a weird stain on it. 413 00:20:20,761 --> 00:20:21,762 Hmm. 414 00:20:35,108 --> 00:20:36,652 Do they play that game a lot? 415 00:20:36,735 --> 00:20:38,070 Only till, like, 1:00 a.m. 416 00:20:54,753 --> 00:20:55,753 Oh, no. 417 00:20:57,297 --> 00:21:00,092 Cindy. 418 00:21:00,342 --> 00:21:03,887 What you did to this plant is basically waterboarding. 419 00:21:03,971 --> 00:21:05,681 Okay, but how do I fix it? 420 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 I need to send Paige proof-of-life. 421 00:21:07,849 --> 00:21:11,061 Well, short of buying it a tiny scuba suit, 422 00:21:11,687 --> 00:21:12,687 just leave it alone. 423 00:21:13,397 --> 00:21:17,359 Um, leaving things alone isn't exactly my strength. 424 00:21:18,193 --> 00:21:21,071 You ever been to a desert? You know what the weather's like there? 425 00:21:21,863 --> 00:21:24,408 No more watering. Back off, lady. 426 00:21:37,671 --> 00:21:39,256 Is it always this squeaky? 427 00:21:39,339 --> 00:21:43,010 I'm not sure. I mean, I usually don't open and close it 35 times, but you do you. 428 00:21:43,093 --> 00:21:45,262 Pretty soon you're gonna want him to do someone else. 429 00:21:46,096 --> 00:21:48,015 I'm gonna go grab dinner with my lacrosse team. 430 00:21:48,098 --> 00:21:50,100 You got friends here, or do you wanna join us? 431 00:21:50,183 --> 00:21:51,310 I have friends here. 432 00:21:51,768 --> 00:21:55,022 Tasty Trio! Tasty Trio! 433 00:21:55,105 --> 00:21:56,648 Tasty Trio! 434 00:21:56,732 --> 00:22:00,193 Molting requires that you look a lot worse before you can look better. 435 00:22:00,277 --> 00:22:02,988 Sorry, dude, 15 tamales means 15 tamales. 436 00:22:03,071 --> 00:22:04,323 Digest it. 437 00:22:04,406 --> 00:22:08,452 Now you gotta pay the price. A tasty trim by the Tasty Trio. 438 00:22:08,535 --> 00:22:12,831 - Tasty Trio! Tasty Trio! Tasty Trio! - What the hell am I watching? 439 00:22:15,000 --> 00:22:16,001 Hi, Tasty Trio. 440 00:22:16,084 --> 00:22:17,753 Aw, hey, Stan. 441 00:22:22,716 --> 00:22:24,343 Even though every penguin molts, 442 00:22:25,093 --> 00:22:26,553 they rarely molt together. 443 00:22:27,554 --> 00:22:30,223 It's universal but lonely. 444 00:22:31,016 --> 00:22:32,642 I guess they weren't my friends. 445 00:22:33,143 --> 00:22:36,188 Good. Those guys are incredibly, incredibly lame. 446 00:22:36,271 --> 00:22:38,523 I thought by preparing for college, 447 00:22:39,024 --> 00:22:42,361 it'd be better than high school, but it turns out it's the same. 448 00:22:43,028 --> 00:22:44,488 I can't reinvent myself. 449 00:22:44,571 --> 00:22:45,571 Sam... 450 00:22:46,073 --> 00:22:48,325 despite what Mom would have you believe, 451 00:22:49,659 --> 00:22:51,787 the universe doesn't revolve around you. 452 00:22:51,870 --> 00:22:54,081 I mean, this transition would be hard for anybody. 453 00:22:54,164 --> 00:22:56,833 You think the guy who just got his haircut's having a good time? 454 00:22:57,918 --> 00:23:01,088 I didn't ask him, but his hair looked terrible. 455 00:23:02,589 --> 00:23:05,008 Did I ever tell you about my first day at Clayton? 456 00:23:06,593 --> 00:23:09,346 I couldn't figure out how to buy food. 457 00:23:10,180 --> 00:23:13,683 I cried three times in three different bathrooms. 458 00:23:14,768 --> 00:23:16,478 It was awful. 459 00:23:18,688 --> 00:23:21,942 I'd say you're doing better, but you punched a milkshake. 460 00:23:22,025 --> 00:23:23,193 Bopped. 461 00:23:27,030 --> 00:23:29,950 Hey, if you want... 462 00:23:30,659 --> 00:23:33,870 we can be each other's emotional support animal. 463 00:23:35,205 --> 00:23:37,165 That role is reserved for Edison, 464 00:23:37,249 --> 00:23:38,875 but maybe 465 00:23:39,543 --> 00:23:41,962 you could be my emotional support human. 466 00:23:43,672 --> 00:23:44,672 Fine. 467 00:23:45,549 --> 00:23:46,549 Hey. 468 00:23:47,634 --> 00:23:48,802 You forgot your sweatshirt. 469 00:23:49,594 --> 00:23:50,594 Later, Sam. 470 00:23:53,306 --> 00:23:54,683 He remembered my name. 471 00:24:03,483 --> 00:24:04,526 Hey. 472 00:24:06,820 --> 00:24:07,820 For the dorms. 473 00:24:08,864 --> 00:24:11,533 I've been over-watering you, metaphorically, 474 00:24:11,616 --> 00:24:15,120 so if this is something you really want, go for it. 475 00:24:15,620 --> 00:24:19,249 Thank you, but I've decided not to start sleeping there just yet. 476 00:24:19,332 --> 00:24:21,334 I think Edison will be more comfortable at home. 477 00:24:21,793 --> 00:24:22,793 Okeydokey. 478 00:24:24,421 --> 00:24:26,702 You're trying not to, but you're smiling so big right now. 479 00:24:26,756 --> 00:24:27,799 No, I'm not. 480 00:24:28,842 --> 00:24:30,260 Hey, Casey. 481 00:24:31,344 --> 00:24:34,347 It was sweet of you to go to Denton with your brother today. 482 00:24:34,431 --> 00:24:36,349 I have no idea what you're talking about. 483 00:24:36,433 --> 00:24:38,518 I get it, you just had to help. 484 00:24:39,227 --> 00:24:43,356 You know, you're not as different from me as you'd like to believe. 485 00:24:43,440 --> 00:24:45,567 That is the meanest thing you've ever said to me. 486 00:24:46,109 --> 00:24:47,527 And I'm not above bopping that tea. 487 00:24:47,611 --> 00:24:48,945 Oh, well, I know you're not. 488 00:24:52,199 --> 00:24:54,701 Why does it smell like crap in here? 489 00:24:54,784 --> 00:24:58,455 Oh, that's Kathy's dung. Look how good Cindy looks. 490 00:24:58,538 --> 00:25:00,858 Earlier today, I wasn't even sure if she was gonna make it. 491 00:25:01,500 --> 00:25:03,710 Oh. You're like a plant EMT. 492 00:25:03,793 --> 00:25:07,714 Look at us. Saving lives left and right. 493 00:25:18,391 --> 00:25:19,392 Who's that? 494 00:25:19,976 --> 00:25:21,686 Oh, Chuck. 495 00:25:22,729 --> 00:25:25,607 Someone stole his Omaha steaks off his porch. 496 00:25:25,690 --> 00:25:29,528 That's terrible. People can be so mean. 497 00:25:33,156 --> 00:25:36,117 Plants look great. 498 00:25:36,201 --> 00:25:38,537 ♪ If you won't leave me, then I won't go ♪ 499 00:25:38,620 --> 00:25:41,289 ♪ If you can't see me Guess I'm a shadow ♪ 500 00:25:41,373 --> 00:25:44,084 ♪ If I say sorry, would you let go? ♪ 501 00:25:44,376 --> 00:25:46,545 ♪ It's the only thing we know ♪ 502 00:25:46,628 --> 00:25:49,005 ♪ If you don't need me, say it ain't so ♪ 503 00:25:49,089 --> 00:25:52,300 ♪ And if you won't lead me Who will I follow? ♪ 504 00:25:52,384 --> 00:25:55,011 ♪ If I say sorry, would you come home? ♪ 505 00:25:55,220 --> 00:25:57,389 ♪ It's the only thing we know ♪ 506 00:25:57,472 --> 00:26:00,058 ♪ If you won't leave me, then I won't go ♪ 507 00:26:00,141 --> 00:26:02,978 ♪ And if you don't lead me Who will I follow? ♪ 508 00:26:03,061 --> 00:26:05,772 ♪ If I say sorry, would you let go? ♪ 509 00:26:05,855 --> 00:26:07,983 ♪ It's the only thing we know ♪ 510 00:26:08,066 --> 00:26:10,610 ♪ If you don't need me, say it ain't so ♪ 511 00:26:10,694 --> 00:26:13,863 ♪ And if you can't see me Guess I'm a shadow ♪ 512 00:26:13,947 --> 00:26:16,616 ♪ If I say sorry, would you come home? ♪ 513 00:26:16,700 --> 00:26:19,244 ♪ It's the only thing we know ♪ 38651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.