All language subtitles for Atypical.S03E01.720p.WEB.X264-STARZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,509 When I was younger, my mom created a board game. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 It was called Sam Takes a Walk. 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,305 I know, good title. 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,477 - Hurry! - Sam! 5 00:00:21,938 --> 00:00:24,649 You just dropped a huge bomb on me. 6 00:00:25,150 --> 00:00:28,778 Before we go to that lock-in, I need to process in silence. 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 Okay, but... 8 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 It was about a little boy with brown hair named Sam 9 00:00:34,784 --> 00:00:38,079 who walked through his neighborhood and encountered different obstacles... 10 00:00:38,747 --> 00:00:39,914 - Now can we... - Nope. 11 00:00:40,206 --> 00:00:44,294 ...a dog barking, a mailman delivering a package, 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,463 an unexpected visitor. 13 00:00:47,255 --> 00:00:49,424 Do you wanna come in and talk? 14 00:00:53,636 --> 00:00:56,556 So do you remember the parents from the peer group? 15 00:00:59,225 --> 00:01:01,770 I thought you knew. You were on the e-mail chain. 16 00:01:02,645 --> 00:01:05,273 I wouldn't have said all that if I knew people were here. 17 00:01:06,024 --> 00:01:09,360 - I'm sorry. I understand if you wanna go. - No. 18 00:01:09,819 --> 00:01:11,404 Can I at least have a beer? 19 00:01:12,697 --> 00:01:13,782 Of course. 20 00:01:14,574 --> 00:01:18,536 And your task was to handle each obstacle appropriately, 21 00:01:18,953 --> 00:01:20,246 saying the right thing. 22 00:01:23,458 --> 00:01:24,793 Is it that hard to text? 23 00:01:24,876 --> 00:01:27,045 "I'm sorry, I can't make it. I'm running late." 24 00:01:28,296 --> 00:01:29,464 It's called manners. 25 00:01:31,883 --> 00:01:35,095 Instead of acting out using replacement behaviors. 26 00:01:41,893 --> 00:01:45,105 The thing is the obstacles weren't really obstacles. 27 00:01:45,855 --> 00:01:49,150 They were usually just other people living in the world. 28 00:01:52,570 --> 00:01:55,490 Which can sometimes feel very problematic. 29 00:01:59,077 --> 00:02:00,328 Is everything okay? 30 00:02:01,663 --> 00:02:02,789 It's Elsa. 31 00:02:03,206 --> 00:02:05,500 "Hi, honey bear." Bear emoji. 32 00:02:05,959 --> 00:02:09,045 "Can you please pick up a fire extinguisher on the way home?" 33 00:02:12,549 --> 00:02:13,800 Hello, Mr. Graham. 34 00:02:14,843 --> 00:02:16,928 ♪ Bad boy run wild ♪ 35 00:02:17,220 --> 00:02:18,680 ♪ I'm on a mission now ♪ 36 00:02:18,763 --> 00:02:20,390 ♪ Won't stop ♪ 37 00:02:20,473 --> 00:02:23,351 ♪ No destination, but it's worth a shot ♪ 38 00:02:23,434 --> 00:02:26,312 ♪ You gotta let it go You gotta let it go ♪ 39 00:02:26,396 --> 00:02:31,276 ♪ Run wild, I'm on a mission now Won't stop ♪ 40 00:02:31,359 --> 00:02:34,154 ♪ No destination, but it's worth a shot ♪ 41 00:02:34,237 --> 00:02:37,740 ♪ Ah! You gotta let it go You gotta let it go ♪ 42 00:02:42,871 --> 00:02:44,455 - Yeah, so we should probably... - Yeah. 43 00:02:44,539 --> 00:02:45,874 - Yeah. - Yeah. 44 00:02:46,833 --> 00:02:49,043 Let's go, honey bear. 45 00:02:52,046 --> 00:02:54,132 Awesome. 46 00:02:55,466 --> 00:02:57,719 I know they lock you in, but do they lock you out? 47 00:02:57,802 --> 00:02:59,095 - Sam! - Sorry. 48 00:03:05,101 --> 00:03:06,269 Okay, Sam... 49 00:03:07,520 --> 00:03:08,855 I have my answer. 50 00:03:09,439 --> 00:03:10,273 To what? 51 00:03:10,356 --> 00:03:12,317 Sam Gardner, your timing is terrible... 52 00:03:13,026 --> 00:03:15,945 telling me that you love me right before we both go off to college. 53 00:03:16,404 --> 00:03:19,073 Where we're gonna be separated not only by hundreds of miles, 54 00:03:19,157 --> 00:03:22,493 but also by the cultural differences dictated by our specific institutions. 55 00:03:22,577 --> 00:03:25,121 - What? - And my summer is so packed: 56 00:03:25,538 --> 00:03:27,624 my internship, babysitting. 57 00:03:27,707 --> 00:03:30,084 I leave for my camp job in six weeks. 58 00:03:30,418 --> 00:03:33,504 I gotta find someone to take care of my plants while I'm away. 59 00:03:33,588 --> 00:03:36,507 - My mom certainly can't handle them all. - Okay. 60 00:03:36,633 --> 00:03:40,970 But even with all that, I accept. 61 00:03:41,512 --> 00:03:43,848 - Accept what? - We can get back together. 62 00:03:44,307 --> 00:03:47,268 But, Sam, I want a summer of love. 63 00:03:47,769 --> 00:03:50,563 Okay, every day packed with adventure and romance, 64 00:03:50,647 --> 00:03:53,399 every moment dreamy and perfect. 65 00:03:53,816 --> 00:03:54,816 Okay. 66 00:03:55,026 --> 00:03:57,070 - Can we go inside now? - Sure. 67 00:03:57,487 --> 00:03:59,113 Let the romance commence. 68 00:04:03,451 --> 00:04:04,619 We're locked out. 69 00:04:32,272 --> 00:04:35,066 All right, huddle up, let's do this. 70 00:04:35,358 --> 00:04:39,988 Now, we've never met, but you all seem a lot nicer than the girls track team. 71 00:04:48,037 --> 00:04:49,622 You're not Miss Whitaker. 72 00:04:49,706 --> 00:04:52,625 No. No, I am not. Thanks for noticing. 73 00:04:53,126 --> 00:04:54,460 I'm Coach Briggs. 74 00:04:54,544 --> 00:04:58,631 Miss Whitaker is on her honeymoon, but unfortunately, there was a hurricane. 75 00:04:58,715 --> 00:04:59,799 She's dead? 76 00:04:59,882 --> 00:05:01,801 No! No, not at all. 77 00:05:02,260 --> 00:05:03,761 Just a flight delay. 78 00:05:04,178 --> 00:05:06,723 Sorry. Maybe I should have led with that. 79 00:05:06,806 --> 00:05:10,101 But I got 16 credits toward my social work degree, 80 00:05:10,518 --> 00:05:12,520 so I figured I'm the next best thing. 81 00:05:12,603 --> 00:05:14,272 So if there's anything you wanna know... 82 00:05:14,355 --> 00:05:15,440 How tall are you? 83 00:05:15,523 --> 00:05:18,318 Do you wanna hear me sing? 84 00:05:18,401 --> 00:05:21,029 If you're gonna blow that whistle, can you warn us first? 85 00:05:21,112 --> 00:05:23,031 Nice teeth. Strips? 86 00:05:23,114 --> 00:05:26,200 Okay, why don't we stick to me asking the questions? 87 00:05:26,284 --> 00:05:27,702 Miss Whitaker left me a list. 88 00:05:29,912 --> 00:05:31,289 How's everybody's summer? 89 00:05:32,040 --> 00:05:36,210 Excellent. Paige wanted a summer of love, and I'm very good at it. 90 00:05:36,294 --> 00:05:40,715 So far, we've had three picnics, two moonlit walks and one blow job... 91 00:05:40,798 --> 00:05:42,800 Whoa, whoa, whoa! Next question. 92 00:05:43,551 --> 00:05:46,471 How's everybody feeling about life beyond high school? 93 00:05:46,888 --> 00:05:51,392 Good. I've already got the layout of the Denton dentistry department memorized. 94 00:05:51,476 --> 00:05:55,563 You're going to Denton? That's my alma mater. Anybody else here? 95 00:05:56,564 --> 00:05:59,609 Nice! Teammates. You could all hang out. 96 00:05:59,692 --> 00:06:02,487 We're all in different departments. I'll never see them. 97 00:06:02,904 --> 00:06:04,822 Agreed. This is where it ends. 98 00:06:05,656 --> 00:06:08,284 Okay, well, I'm sure you'll do great wherever you go. 99 00:06:08,368 --> 00:06:09,243 Probably not. 100 00:06:09,327 --> 00:06:13,122 I read that four out of five students with autism don't graduate college. 101 00:06:13,748 --> 00:06:16,125 - And there's six of us. - Four out of five? 102 00:06:16,209 --> 00:06:17,377 - That's a lot. - Yep. 103 00:06:17,460 --> 00:06:19,253 Four out of five. Four out of five. 104 00:06:19,337 --> 00:06:21,255 Hold on. I tell this to the girls... 105 00:06:21,339 --> 00:06:24,175 Four out of five. Four out of five. Four out of five. 106 00:06:25,301 --> 00:06:29,430 Four out of five. Four out of five. Four out of five. Four out of five. 107 00:06:29,514 --> 00:06:31,766 - Four out of five... - How big are you feet? 108 00:06:31,849 --> 00:06:34,477 While any expedition can be physically grueling... 109 00:06:34,560 --> 00:06:37,855 - Size 40. - the most challenging aspects are mental, 110 00:06:37,939 --> 00:06:41,901 dealing with the fear, the isolation, 111 00:06:42,485 --> 00:06:43,485 the doubt. 112 00:06:56,707 --> 00:06:58,459 I'm gonna get to this this weekend. 113 00:06:58,543 --> 00:07:02,130 We either need to get a power sander or just an area rug. 114 00:07:02,213 --> 00:07:03,548 Or we can keep it as a reminder 115 00:07:03,631 --> 00:07:06,467 that if you're not gonna show up somewhere, you should call. Ha ha. 116 00:07:07,301 --> 00:07:11,973 - Seriously? I told you I was sorry, Elsa. - I know. I know. 117 00:07:12,056 --> 00:07:16,811 And I need to be more careful. Those candles are a mess. 118 00:07:20,022 --> 00:07:23,985 It's just, we were gonna talk about things... 119 00:07:24,652 --> 00:07:26,612 - Elsa. - ...and then we didn't. 120 00:07:26,696 --> 00:07:29,782 And it seems like you're avoiding it. 121 00:07:30,158 --> 00:07:32,577 No. I'm not avoiding anything. 122 00:07:35,079 --> 00:07:36,122 Okay. 123 00:07:38,082 --> 00:07:39,500 I have to get to work. 124 00:07:40,751 --> 00:07:42,920 I have to make banana bread, so... 125 00:07:52,054 --> 00:07:54,307 The hell you doing? You getting pretty for a run? 126 00:07:54,390 --> 00:07:55,933 Nothing. Shut up. 127 00:07:57,602 --> 00:08:00,396 Four out of five. Four out of five. Four out of five. 128 00:08:00,480 --> 00:08:02,148 Sam, check it. 129 00:08:03,107 --> 00:08:04,650 They look great on my tuchus 130 00:08:04,734 --> 00:08:07,612 and the wrinkle twins can dance free all day. 131 00:08:08,446 --> 00:08:10,448 You should be wearing your Techtropolis shirt. 132 00:08:10,531 --> 00:08:12,533 Gotcha covered, rule book. 133 00:08:13,034 --> 00:08:16,037 Now, Sammy, listen up, all right, this is important, 134 00:08:16,120 --> 00:08:18,581 maybe the most important thing I have ever said. 135 00:08:19,373 --> 00:08:23,544 Nursing school is about to begin, and I know myself. 136 00:08:23,628 --> 00:08:26,589 Beneath this chiseled jawline and happy-go-lucky personality 137 00:08:26,672 --> 00:08:30,510 - lurks a deep self-destructive streak. - So? 138 00:08:30,593 --> 00:08:34,430 So you cannot let me screw up nursing school. 139 00:08:35,014 --> 00:08:36,307 Oh, okay. 140 00:08:36,849 --> 00:08:39,602 - You promise? - Yes, I promise. 141 00:08:39,685 --> 00:08:43,606 I need you to say the words: I promise not to let you screw up nursing school. 142 00:08:44,440 --> 00:08:47,068 I promise not to let you screw up nursing school. 143 00:08:47,485 --> 00:08:50,738 Awesome. Okay, that's a load off. 144 00:08:51,280 --> 00:08:53,950 So, what you up to? What you scribble scrabbling? 145 00:08:54,367 --> 00:08:56,160 It's too upsetting. I can't talk about it. 146 00:08:56,244 --> 00:09:00,665 Lay it on me. I'm a healer. Not only of bodies, but souls. 147 00:09:01,749 --> 00:09:06,212 Four out of five students on the spectrum don't graduate college within four years. 148 00:09:06,712 --> 00:09:09,924 That means my chances of success are very low and I'm basically doomed. 149 00:09:10,007 --> 00:09:11,676 Ah, yes. 150 00:09:11,759 --> 00:09:15,596 Okay, well, first, let's close the serial killer doodles, yeah? 151 00:09:16,013 --> 00:09:19,141 Great. And now a parable. 152 00:09:19,225 --> 00:09:22,895 There once was a young lad, let's call him the Dragon. 153 00:09:22,979 --> 00:09:26,941 One day, an establishment opened up down the street from the Dragon's home, 154 00:09:27,024 --> 00:09:28,150 a weed dispensary. 155 00:09:28,234 --> 00:09:30,194 Obviously, the Dragon was there opening minute 156 00:09:30,278 --> 00:09:32,280 to peruse the premises and sample the wares. 157 00:09:32,363 --> 00:09:34,323 Wait, are you the Dragon? 158 00:09:34,991 --> 00:09:35,866 Doy. 159 00:09:35,950 --> 00:09:39,287 The shop was bigger than he expected, so many options: 160 00:09:39,370 --> 00:09:43,833 bud and drops and edibles as far as his glasses could see. 161 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 And he felt in that moment doomed. 162 00:09:47,670 --> 00:09:49,672 He would never be able to sample everything. 163 00:09:49,755 --> 00:09:51,475 There were just not enough hours in the day. 164 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 So what did you do? 165 00:09:53,342 --> 00:09:57,013 The Dragon got organized. He planned. He prepared. 166 00:09:57,096 --> 00:09:59,890 He set aside a four-day weekend to lie prone on his couch 167 00:09:59,974 --> 00:10:03,269 and watch the VHS of Fantasia over and over, and you know what he did? 168 00:10:04,478 --> 00:10:05,688 He conquered. 169 00:10:06,188 --> 00:10:07,273 Smart Dragon. 170 00:10:07,857 --> 00:10:12,403 That's right. So get organized, plan, be prepared, you'll be fine. 171 00:10:12,486 --> 00:10:17,617 And if not, I know a place I can take you where you can get high as hell. 172 00:10:21,537 --> 00:10:22,747 - Hi, Paige. - Hey, Sam. 173 00:10:22,830 --> 00:10:25,041 I wanted to let you know there's been a slight change 174 00:10:25,124 --> 00:10:28,127 in the itinerary for our "Most Romantic Movies of All Time" film festival, 175 00:10:28,210 --> 00:10:30,379 aka Smooch-a-palooza. 176 00:10:30,463 --> 00:10:32,882 We're gonna watch When Harry Met Sally tonight 177 00:10:32,965 --> 00:10:34,592 and then Love Actually tomorrow. 178 00:10:35,009 --> 00:10:37,219 It just feels like a Meg Ryan day. 179 00:10:37,637 --> 00:10:39,430 Four out of five. Four out of five. 180 00:10:39,513 --> 00:10:42,683 Sorry, Paige. I can't come over today. 181 00:10:42,767 --> 00:10:44,477 I have something I have to do. 182 00:10:44,560 --> 00:10:46,562 Ah, well, no problem, that's okay. 183 00:10:46,646 --> 00:10:49,357 You know, I actually prefer to watch Meg alone anyway. 184 00:10:49,440 --> 00:10:52,735 I pretend it's just the two of us sitting on my couch talking about boys. 185 00:10:54,528 --> 00:10:56,781 It is so good to be back. 186 00:10:57,865 --> 00:11:00,326 I love my aunt and uncle, and Florida is nice, 187 00:11:00,409 --> 00:11:02,787 but after a while, I don't love them that much, 188 00:11:02,870 --> 00:11:05,206 and Florida isn't that nice. 189 00:11:05,665 --> 00:11:07,625 I feel like I haven't seen you in forever. 190 00:11:08,417 --> 00:11:11,212 I know. Since Slurpee night. 191 00:11:11,295 --> 00:11:13,255 Yeah, Slurpee night. 192 00:11:13,881 --> 00:11:15,174 That was fun. 193 00:11:15,257 --> 00:11:16,300 So fun. 194 00:11:16,842 --> 00:11:18,761 I'm so glad I have a friend like you. 195 00:11:19,345 --> 00:11:21,681 I haven't had a best girlfriend since I was little. 196 00:11:22,807 --> 00:11:23,849 It's nice. 197 00:11:24,433 --> 00:11:25,433 Easy. 198 00:11:25,726 --> 00:11:29,271 Yeah, easy. Totally easy. 199 00:11:30,272 --> 00:11:31,941 What is going on here? 200 00:11:33,234 --> 00:11:35,403 Hey, how is this banana bread so delicious? 201 00:11:35,486 --> 00:11:37,697 Oh, I used the fancy butter. 202 00:11:38,739 --> 00:11:40,116 There's fancy butter? 203 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 Hey, you gotta try this banana bread. It's amazing. 204 00:11:46,831 --> 00:11:47,748 I'm not really hungry. 205 00:11:47,832 --> 00:11:50,918 What are you talking about? You run 100 miles a day. You're always hungry. 206 00:11:51,001 --> 00:11:54,505 Yeah, well, sometimes even little piggies like me stop stuffing our face. 207 00:11:58,718 --> 00:12:00,386 Everything okay with you two? 208 00:12:00,469 --> 00:12:03,472 You and me? No, we're a mess. We should spend some time apart. 209 00:12:19,572 --> 00:12:20,698 Hey, I'm sorry. 210 00:12:21,949 --> 00:12:24,618 I'm just a jerk today. I don't feel great. 211 00:12:25,661 --> 00:12:27,538 - So we're okay? - Yeah. 212 00:12:28,122 --> 00:12:30,040 We're good. We're good. 213 00:12:30,249 --> 00:12:32,001 That's great. 214 00:12:32,626 --> 00:12:36,213 Because Beth and my mom are headed up to Vermont next weekend 215 00:12:36,297 --> 00:12:40,134 for the maple syrup festival, so I thought maybe you could come over. 216 00:12:41,469 --> 00:12:42,595 Yeah, maybe. 217 00:12:43,179 --> 00:12:46,807 Um... Yeah, I've just gotta see what's going on that day. 218 00:12:50,561 --> 00:12:52,646 I'm glad I burned his stupid bed. 219 00:12:52,730 --> 00:12:53,981 He deserved it. 220 00:12:54,273 --> 00:12:57,818 Honestly, not only is this Megan woman now participating 221 00:12:57,902 --> 00:12:59,361 in our first-responder trainings, 222 00:12:59,445 --> 00:13:01,822 he's also having drinks with her and her group. 223 00:13:02,656 --> 00:13:06,076 I mean, if he wants a group, I have a group. Our group is fun. 224 00:13:06,160 --> 00:13:08,204 Our group is not fun. 225 00:13:08,954 --> 00:13:10,247 Not really, no. 226 00:13:10,331 --> 00:13:12,792 What am I supposed to do? I can't keep setting things on fire. 227 00:13:12,875 --> 00:13:16,086 I don't know, but it is amazing you're doing that around the headphones. 228 00:13:16,170 --> 00:13:17,922 It's just years of practice. 229 00:13:18,964 --> 00:13:20,883 - I need to infiltrate. - What? 230 00:13:20,966 --> 00:13:22,259 I need to get in there. 231 00:13:22,635 --> 00:13:24,303 You know what these groups are like. 232 00:13:24,386 --> 00:13:26,722 They all just sit around gossiping about their spouses. 233 00:13:26,806 --> 00:13:28,432 I don't think that's true. 234 00:13:29,099 --> 00:13:33,187 Oh, Mitchell took up biking. I can't even stand to look at him in those shorts. 235 00:13:33,270 --> 00:13:35,648 He looks like a fish with a man's head. 236 00:13:35,731 --> 00:13:37,358 Oh, I'm doing it, the gossip. 237 00:13:37,441 --> 00:13:39,276 I did it, I did the gossip thing, I know. 238 00:13:43,155 --> 00:13:46,325 - Hey. Dinner's ready. - Oh, this looks good. 239 00:13:47,326 --> 00:13:50,996 You know, I was thinking the next time you hang out with your peer group... 240 00:13:51,330 --> 00:13:53,123 maybe I could come. 241 00:13:54,542 --> 00:13:57,878 Okay, well, we're meeting at a bar later this week, 242 00:13:57,962 --> 00:14:00,130 but they're kind of Megan's friends. 243 00:14:00,214 --> 00:14:02,174 One of them still calls me Dave. 244 00:14:02,258 --> 00:14:07,179 Well, they're meeting at a bar, so a bar's a public place. I can go to a bar. 245 00:14:07,930 --> 00:14:09,932 - Yeah, okay. - Okay. 246 00:14:12,476 --> 00:14:14,186 Case, where's your brother? 247 00:14:14,812 --> 00:14:18,816 Um... Oh, he's not in there, so I'm out of ideas. 248 00:14:20,818 --> 00:14:21,944 Feast your eyes. 249 00:14:22,403 --> 00:14:24,572 My official Denton student ID. 250 00:14:24,780 --> 00:14:28,909 You can now call me Denton student 9783210. 251 00:14:28,993 --> 00:14:30,828 - Aww, honey. - Ha, look at that smile. 252 00:14:31,287 --> 00:14:33,289 College! This is so exciting. 253 00:14:33,372 --> 00:14:35,457 - Yeah, it is. - Casey, take a picture of us. 254 00:14:35,875 --> 00:14:38,127 Okay, no reason I should be in it 255 00:14:38,210 --> 00:14:40,504 as a member of this family. 256 00:14:40,588 --> 00:14:42,047 Beautiful. 257 00:14:42,131 --> 00:14:43,716 So you went to campus? 258 00:14:44,383 --> 00:14:47,386 Correction, I spent all day on campus. 259 00:14:47,469 --> 00:14:49,471 I walked the routes to my classes. 260 00:14:49,555 --> 00:14:53,225 I picked up a complimentary copy of the freshman survival guide, 261 00:14:53,309 --> 00:14:54,977 and I scoped out the best cafs. 262 00:14:55,060 --> 00:14:57,021 That's college for cafeteria. 263 00:14:57,104 --> 00:14:58,606 Oh, I was so confused. 264 00:14:58,689 --> 00:15:03,027 Oh, and I stopped by the bookstore and got a new soft hoodie. 265 00:15:03,485 --> 00:15:05,946 Sam G the bumblebee. 266 00:15:07,031 --> 00:15:09,658 I need to get one of those. Denton Dad. 267 00:15:09,742 --> 00:15:13,120 Now, all I have to do is register for classes on the 27th 268 00:15:13,203 --> 00:15:14,997 when online scheduling starts. 269 00:15:15,080 --> 00:15:19,376 Honey, you know you can qualify for early registration through disability services. 270 00:15:19,460 --> 00:15:22,221 Your appointment's not for a few weeks, but I can call and move it up. 271 00:15:22,254 --> 00:15:25,549 No need. I'm completely prepared for normal registration. 272 00:15:25,799 --> 00:15:29,887 Roald Amundsen said, "Victory awaits him who has everything in order." 273 00:15:29,970 --> 00:15:32,890 - So does a smack in the head. - Case! 274 00:15:34,558 --> 00:15:35,935 Honey, why aren't you eating? 275 00:15:36,352 --> 00:15:37,519 I have a stomachache. 276 00:15:38,062 --> 00:15:39,730 Oh, I see. 277 00:15:40,522 --> 00:15:42,858 What do you see? Why are you saying it like that? 278 00:15:44,276 --> 00:15:46,779 Nothing, it's just that ever since you were little, 279 00:15:46,862 --> 00:15:49,531 whenever you get stressed about something, you get a tummy ache. 280 00:15:50,157 --> 00:15:52,117 First dance recital, tummy ache. 281 00:15:52,660 --> 00:15:54,912 Kindergarten spelling bee, tummy ache. 282 00:15:54,995 --> 00:15:56,664 First ever track meet, 283 00:15:57,122 --> 00:16:00,125 you guessed it, folks, tummy ache. 284 00:16:00,209 --> 00:16:01,569 Can someone pass the peas, please? 285 00:16:01,627 --> 00:16:04,713 I'm just saying as someone who has known your tummy 286 00:16:04,797 --> 00:16:07,716 since it was born, it's a pattern and... 287 00:16:07,800 --> 00:16:10,094 Can I borrow these? There's a noise that's bothering me. 288 00:16:10,177 --> 00:16:11,845 - No! - Yeah, I just need them for a sec. 289 00:16:11,929 --> 00:16:13,472 - Come on, we share. - These are mine! 290 00:16:13,555 --> 00:16:15,933 Come on. 291 00:16:18,435 --> 00:16:19,435 Carry on. 292 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Ugh! Can't wait to go to college! 293 00:16:24,024 --> 00:16:26,694 Does it ever occur to you to just leave your brother alone? 294 00:16:26,777 --> 00:16:27,777 Never. 295 00:16:28,195 --> 00:16:29,697 How's your tummy feeling? 296 00:16:29,780 --> 00:16:31,115 Right as rain. 297 00:16:33,784 --> 00:16:34,994 Case. 298 00:16:37,246 --> 00:16:38,455 You okay? - Um... 299 00:16:38,914 --> 00:16:39,915 You all right? 300 00:16:40,791 --> 00:16:43,460 I mean, what are the odds, appendicitis? 301 00:16:43,544 --> 00:16:45,713 Oh, we're just lucky they caught it before it burst. 302 00:16:45,796 --> 00:16:47,673 Told you it wasn't anxiety. 303 00:16:47,756 --> 00:16:50,843 You owe me an apology and $300. 304 00:16:50,926 --> 00:16:52,219 Why $300? 305 00:16:52,302 --> 00:16:54,388 Severe emotional damages. 306 00:16:54,471 --> 00:16:58,600 Not happening. I'm gonna go find a doctor to see when we can get out of here, okay? 307 00:17:02,604 --> 00:17:03,731 You know... 308 00:17:04,440 --> 00:17:07,651 no one really knows what causes appendicitis. 309 00:17:07,735 --> 00:17:08,610 Stop. 310 00:17:08,694 --> 00:17:11,405 So technically, it could very well still be stress. 311 00:17:11,488 --> 00:17:14,158 - Stop. - Feeling torn between two people, perhaps? 312 00:17:14,241 --> 00:17:15,242 Nurse! 313 00:17:15,325 --> 00:17:18,328 - This lady banged a bartender... - Mm-mmm. 314 00:17:20,039 --> 00:17:21,081 Hi, Sam. 315 00:17:21,790 --> 00:17:25,044 I need to talk to you, and you didn't answer my last text so... 316 00:17:25,627 --> 00:17:27,129 thought I would just toodle over. 317 00:17:27,755 --> 00:17:31,383 I've been busy getting ready for college, and my sister had an organ removed, 318 00:17:31,467 --> 00:17:33,802 so it's been a lot of chaos in the house to block out. 319 00:17:33,886 --> 00:17:35,804 - An organ? - Appendix. 320 00:17:36,055 --> 00:17:37,890 Oh, okay, well those are useless. 321 00:17:38,891 --> 00:17:40,211 I was born without one, you know? 322 00:17:41,101 --> 00:17:43,562 That only happens to one out of a hundred-thousand people. 323 00:17:43,979 --> 00:17:46,899 We Hardaways are just constantly bucking statistics. 324 00:17:46,982 --> 00:17:49,302 Four out of five. Four out of five. Four out of five. 325 00:17:49,359 --> 00:17:53,864 Anyway, I've been thinking, and our summer so far has been dreamy. 326 00:17:53,947 --> 00:17:56,241 - Four out of five... - Which I really needed. 327 00:17:56,366 --> 00:17:58,327 I wanna put my best foot forward in college. 328 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 Four out of five... 329 00:17:59,578 --> 00:18:02,247 - I really doubted myself in high school. - Four out of five... 330 00:18:02,331 --> 00:18:03,499 Hid my light under a bushel. 331 00:18:03,582 --> 00:18:06,293 Which I know is hard to believe because it shines so bright anyway, 332 00:18:06,376 --> 00:18:08,170 but that was me at a six. 333 00:18:08,253 --> 00:18:10,672 Four out of five. Four out of five. Four out of five. 334 00:18:10,756 --> 00:18:12,299 - But no more. - Four out of five... 335 00:18:12,382 --> 00:18:16,011 College means I get to be my most authentic self, Paige-ier than ever. 336 00:18:16,095 --> 00:18:17,888 Time to let Paige out of the cage. 337 00:18:18,680 --> 00:18:22,309 And I just cannot have any unfinished business hanging over my head, so... 338 00:18:23,018 --> 00:18:25,729 I want us to have sex. 339 00:18:25,813 --> 00:18:27,981 Four out of five. Four out of five. Four out of fi... 340 00:18:28,065 --> 00:18:30,984 Y-You wanna have sex? 341 00:18:31,568 --> 00:18:32,903 I wanna have sex. 342 00:18:33,612 --> 00:18:36,365 One thing I learned from Sam Takes a Walk 343 00:18:36,448 --> 00:18:39,118 is that it's not always easy to get where you're going. 344 00:18:39,493 --> 00:18:43,038 There are literally dozens of things that can derail an expedition: 345 00:18:43,997 --> 00:18:45,249 faulty equipment... 346 00:18:45,332 --> 00:18:47,167 It was in Zahid's shoe? 347 00:18:48,168 --> 00:18:49,169 No. 348 00:18:51,922 --> 00:18:53,382 Nowhere to make camp... 349 00:18:53,966 --> 00:18:56,385 Sam, honey, we're home. 350 00:18:59,054 --> 00:19:00,097 I'm bored. 351 00:19:01,807 --> 00:19:03,517 Bears... 352 00:19:04,101 --> 00:19:06,270 Dad, I thought you were watching the game at the bar. 353 00:19:06,353 --> 00:19:08,355 They're out of wings. That's a no go. 354 00:19:09,273 --> 00:19:11,108 Commercial break, gotta pee. 355 00:19:14,278 --> 00:19:15,821 This is ridiculous. 356 00:19:15,904 --> 00:19:18,615 No one in history has ever had this much trouble having sex. 357 00:19:19,199 --> 00:19:21,493 I'm leaving for my camp counselor job on Saturday morning. 358 00:19:21,577 --> 00:19:24,955 I mean, it is like the universe is conspiring against us. 359 00:19:25,539 --> 00:19:29,084 I haven't seen your dad since the Olive Garden. He looks shorter. 360 00:19:30,169 --> 00:19:32,796 Sam, that's it, the Olive Garden. 361 00:19:32,880 --> 00:19:35,924 We have bad romantic karma from when you broke my heart into a million pieces 362 00:19:36,008 --> 00:19:37,467 at my favorite pasta haven. 363 00:19:37,801 --> 00:19:39,678 We need to take back the Olive Garden. 364 00:19:40,262 --> 00:19:42,389 Like, go there for dinner? 365 00:19:42,472 --> 00:19:43,765 And appetizers. 366 00:19:43,849 --> 00:19:46,310 Friday night, my parents are at their Zumba class on Fridays 367 00:19:46,393 --> 00:19:48,145 so we can just come back here after dinner. 368 00:19:48,228 --> 00:19:50,355 It'll be our last chance. 369 00:19:50,439 --> 00:19:54,735 That sounded really dire, like in a horror movie, but it kind of is. 370 00:19:56,987 --> 00:19:59,907 So, based on what you learned and heard today, 371 00:19:59,990 --> 00:20:02,075 what would you do differently the next time 372 00:20:02,159 --> 00:20:04,536 you encounter someone who may have ASD? 373 00:20:05,162 --> 00:20:07,539 Maybe approach the individual a little more calmly. 374 00:20:08,498 --> 00:20:12,461 If I noticed he was having trouble making eye contact, I'd lower the flashlight. 375 00:20:13,795 --> 00:20:16,548 Oh, I'm sorry, was that just meant for the cops? 376 00:20:17,090 --> 00:20:19,843 Sergeant Mom here. 377 00:20:20,260 --> 00:20:22,512 All right, so we're all done here. 378 00:20:22,596 --> 00:20:25,515 If you guys have any questions, we'll stick around afterwards. 379 00:20:26,683 --> 00:20:27,683 Whoo! 380 00:20:29,937 --> 00:20:32,773 So good, I mean really, really great. 381 00:20:32,856 --> 00:20:36,276 I can't believe you put all this together. We all found it really helpful. 382 00:20:36,360 --> 00:20:38,695 Oh, good. Well, I didn't do it all by myself. 383 00:20:39,321 --> 00:20:40,321 Have you met Megan? 384 00:20:41,031 --> 00:20:43,367 She's an administrator at Oaks County Hospital. 385 00:20:43,450 --> 00:20:44,284 Nice to meet you. 386 00:20:44,368 --> 00:20:46,328 - Hi, I'm Elsa. - Hi. 387 00:20:46,411 --> 00:20:47,746 - The wife. - Oh. 388 00:20:48,455 --> 00:20:49,455 Of who? 389 00:20:55,128 --> 00:20:58,340 Thank you. 390 00:20:58,757 --> 00:21:00,884 I've been trying to stand for, like, ten minutes. 391 00:21:01,260 --> 00:21:04,012 Can you come over every morning and do that for me when I wake up? 392 00:21:04,596 --> 00:21:07,266 I could. No one would miss me. 393 00:21:08,141 --> 00:21:10,519 I'm sorry, I'm fine. Everything's fine. 394 00:21:12,604 --> 00:21:14,231 Okay, I'm going back down. 395 00:21:15,607 --> 00:21:16,817 It's just... 396 00:21:18,986 --> 00:21:22,656 I have tried so hard to get Doug to forgive me, 397 00:21:22,990 --> 00:21:26,702 and after he punched Nick, we were supposed to have this big final talk, 398 00:21:26,785 --> 00:21:30,706 but he stood me up, and I can't become a smoker again. 399 00:21:30,789 --> 00:21:34,084 But how am I supposed to get him to just sit down and hash all of this out? 400 00:21:35,585 --> 00:21:38,588 Oh, I shouldn't give you any advice. 401 00:21:38,672 --> 00:21:41,758 I'm not really sleeping. I'm giant and stressed. 402 00:21:41,842 --> 00:21:45,971 This morning, I started crying because I was so proud of my microwave. 403 00:21:47,055 --> 00:21:48,098 Please. 404 00:21:48,765 --> 00:21:51,393 - You need to loosen your grip. - What? 405 00:21:51,476 --> 00:21:54,396 Look, you can force Doug to answer you now, 406 00:21:54,479 --> 00:21:58,567 which might end up fine or with the two of you separating. 407 00:21:58,942 --> 00:22:01,903 Or you can let him come to you when he's ready. 408 00:22:02,654 --> 00:22:05,615 The result might be the same, or it might not. 409 00:22:10,954 --> 00:22:12,539 You're gonna be a good mom. 410 00:22:17,377 --> 00:22:18,754 Yeah. 411 00:22:18,837 --> 00:22:21,381 - Thank you. - Thank you. 412 00:22:27,179 --> 00:22:29,348 Oh, God. 413 00:22:29,806 --> 00:22:30,891 Are you okay, miss? 414 00:22:32,934 --> 00:22:36,271 I think I'm having contractions. Do you have a room where my water can break? 415 00:22:43,487 --> 00:22:46,281 - Knock knock. - Oh, thank God, I'm so bored. 416 00:22:46,865 --> 00:22:48,200 You look pathetic. 417 00:22:48,909 --> 00:22:49,951 I brought Twizzlers. 418 00:22:50,202 --> 00:22:51,787 You brought me your favorite candy? 419 00:22:52,371 --> 00:22:54,081 You're welcome. Scooch. 420 00:22:58,627 --> 00:23:01,213 Your bed is so cozy and warm. 421 00:23:01,296 --> 00:23:03,090 It's all the farting I've been doing. 422 00:23:03,340 --> 00:23:04,549 You're so gross. 423 00:23:04,633 --> 00:23:05,967 You didn't know that? 424 00:23:06,593 --> 00:23:08,053 - Evan. - Hey. 425 00:23:09,262 --> 00:23:10,514 No more appendix? 426 00:23:10,597 --> 00:23:12,557 It's all gone. I miss it. 427 00:23:12,641 --> 00:23:13,850 I'm sorry. 428 00:23:13,934 --> 00:23:16,770 Now that banana bread incident is starting to make a lot more sense: 429 00:23:16,853 --> 00:23:19,940 Your appendix hated banana bread. 430 00:23:21,733 --> 00:23:23,026 Maybe I should go. 431 00:23:23,110 --> 00:23:24,403 No, stay. 432 00:23:24,486 --> 00:23:27,406 I need my loved ones around me. We don't know how much time I have left. 433 00:23:27,489 --> 00:23:29,908 I got you this. 434 00:23:29,991 --> 00:23:33,120 - A sheep? - Yeah. It's a little weird, 435 00:23:33,203 --> 00:23:35,789 - but there's a story behind it. - Super weird. 436 00:23:35,872 --> 00:23:37,791 Oh, my God, look at it, it's angry. 437 00:23:37,874 --> 00:23:40,419 It's so angry. 438 00:23:41,753 --> 00:23:43,088 Get it away. 439 00:23:44,548 --> 00:23:46,049 - Movie time? - Yep. 440 00:23:47,926 --> 00:23:48,927 Get in. 441 00:23:51,763 --> 00:23:52,806 Here. 442 00:23:53,223 --> 00:23:54,975 - Thank you. - Okay, guys. 443 00:23:55,600 --> 00:23:56,893 What have we got? 444 00:23:59,396 --> 00:24:00,897 Hi, Sam! 445 00:24:00,981 --> 00:24:03,191 Are you ready to take back the Olive Garden? 446 00:24:03,692 --> 00:24:07,112 Oh, I can feel it, the gods of love are pleased with us. 447 00:24:07,696 --> 00:24:10,991 Good news. Your mom said that she can babysit my succulents while I'm gone. 448 00:24:11,074 --> 00:24:14,119 - Good. - I know! It's so exciting, isn't it? 449 00:24:14,202 --> 00:24:16,913 Oh, our sex-iversary, June 28th. 450 00:24:17,372 --> 00:24:18,707 Probably around... 451 00:24:19,249 --> 00:24:22,002 9:45 p.m., I need an hour to digest. 452 00:24:22,085 --> 00:24:23,378 Wait, June 28th? 453 00:24:24,045 --> 00:24:26,339 I missed the first day of registration for classes! 454 00:24:26,423 --> 00:24:27,924 Wait, no! Where are you going? 455 00:24:28,508 --> 00:24:29,926 There's gonna be no good ones left, 456 00:24:30,010 --> 00:24:32,405 and then I'm gonna get the hard ones and then I'm gonna fail. 457 00:24:32,429 --> 00:24:36,099 No, no, Sam, sit back down. Okay, we can still salvage this. 458 00:24:36,183 --> 00:24:38,351 Please, just not here. 459 00:24:38,810 --> 00:24:40,979 Have a breadstick. They're warm. 460 00:24:41,396 --> 00:24:42,856 This is all your fault. 461 00:24:42,939 --> 00:24:45,066 You distracted me with your sex talk. 462 00:24:45,984 --> 00:24:47,694 I can't wait for you to leave! 463 00:24:48,612 --> 00:24:50,864 We were gonna take back the Olive Garden! 464 00:24:51,698 --> 00:24:52,824 I'm sorry. 465 00:25:00,874 --> 00:25:03,460 I'm getting ready to go meet those guys. You ready? 466 00:25:04,878 --> 00:25:07,255 Um... why don't you go without me? 467 00:25:07,797 --> 00:25:10,217 I mean, it's really more your thing. 468 00:25:10,550 --> 00:25:11,635 Really? 469 00:25:12,594 --> 00:25:14,763 Yes. Have fun. 470 00:25:16,097 --> 00:25:17,182 Look... 471 00:25:18,391 --> 00:25:21,645 you're right that I have been avoiding having... 472 00:25:22,437 --> 00:25:24,564 our big talk because I don't... 473 00:25:25,482 --> 00:25:26,733 I don't know what to say. 474 00:25:27,984 --> 00:25:30,612 Okay, but it if we're gonna talk now, I... 475 00:25:30,695 --> 00:25:34,824 No, no, no. We can do it on your time line. 476 00:25:34,908 --> 00:25:37,035 Just know I can't wait forever. 477 00:25:37,994 --> 00:25:40,997 And one more thing. Um... 478 00:25:41,998 --> 00:25:43,917 I didn't light a candle in there. 479 00:25:45,168 --> 00:25:46,670 I was smoking a cigarette. 480 00:25:47,254 --> 00:25:48,380 A secret cigarette. 481 00:25:48,922 --> 00:25:52,300 And part of it fell on your bed and whoosh. 482 00:25:52,384 --> 00:25:54,511 So I smoke now. 483 00:25:54,594 --> 00:25:56,179 At least I did once. I... 484 00:25:56,680 --> 00:25:58,682 I hide them with the clothespins. 485 00:26:01,142 --> 00:26:02,269 Okay. 486 00:26:04,479 --> 00:26:05,522 Okay. 487 00:26:48,898 --> 00:26:51,651 What are you doing stomping around like a water buffalo? 488 00:26:51,985 --> 00:26:55,322 Thanks to Paige, I missed the first day of registering for classes. 489 00:26:55,405 --> 00:26:56,740 And that's Paige's fault? 490 00:26:56,823 --> 00:27:00,660 Yes, yes, because she distracted me with the promise of sex. 491 00:27:00,744 --> 00:27:05,040 Hmm. So this is the problem with the fact I slap you so often 492 00:27:05,123 --> 00:27:07,334 is that it no longer has meaning. 493 00:27:07,876 --> 00:27:09,878 Right now is when you really deserve it. 494 00:27:10,378 --> 00:27:11,880 - I'll do it anyway. - Hey! 495 00:27:11,963 --> 00:27:14,215 She wasn't trying to distract you, dumb-ass. 496 00:27:14,299 --> 00:27:16,676 She loves you, and she wanted you to be her first. 497 00:27:17,260 --> 00:27:20,388 And you acted like a total dude about it and got distracted on your own. 498 00:27:20,472 --> 00:27:21,472 No. 499 00:27:24,142 --> 00:27:25,185 Maybe. 500 00:27:28,396 --> 00:27:30,899 - Oh. - Yeah. Look... 501 00:27:31,483 --> 00:27:33,485 I will make fun of Paige 502 00:27:33,568 --> 00:27:37,280 and her silly talkity-talk and her hair bows all day long, 503 00:27:37,864 --> 00:27:39,407 but that lady gets you, 504 00:27:40,116 --> 00:27:41,576 and you're lucky to have her. 505 00:27:46,039 --> 00:27:48,291 Did they let you keep your appendix in a jar? 506 00:27:50,085 --> 00:27:51,252 Is that an option? 507 00:27:52,212 --> 00:27:53,213 Damn it. 508 00:27:56,466 --> 00:27:57,509 Where's Evan? 509 00:27:57,967 --> 00:27:58,968 I don't know. 510 00:28:04,557 --> 00:28:06,976 Hey. You leaving? 511 00:28:07,060 --> 00:28:09,437 Yeah, I thought I'd let you get some sleep. 512 00:28:10,563 --> 00:28:11,606 Well, wait. 513 00:28:12,315 --> 00:28:14,109 You never told me the story about the sheep. 514 00:28:14,526 --> 00:28:17,153 - The sheep that you hate? - I don't hate it. 515 00:28:19,322 --> 00:28:20,322 I don't. 516 00:28:20,490 --> 00:28:24,119 Look, I don't care if you hate the sheep. 517 00:28:24,703 --> 00:28:25,995 He's a weird little guy. 518 00:28:26,454 --> 00:28:27,622 It's just... 519 00:28:29,958 --> 00:28:31,876 I don't know what's going on with you. 520 00:28:32,502 --> 00:28:34,254 You haven't been yourself lately. 521 00:28:37,799 --> 00:28:39,718 I know. 522 00:28:40,301 --> 00:28:42,095 Oh, hey... 523 00:28:44,139 --> 00:28:45,473 I just feel like... 524 00:28:46,391 --> 00:28:48,727 like everything is so good in my life right now, 525 00:28:48,810 --> 00:28:51,104 and I don't wanna do something to mess it up. 526 00:28:58,236 --> 00:28:59,738 That's so dumb. 527 00:28:59,821 --> 00:29:01,239 Yeah. 528 00:29:05,160 --> 00:29:07,996 Remember when we first met 529 00:29:08,079 --> 00:29:10,039 and you heard that rumor that... 530 00:29:11,040 --> 00:29:12,459 I ate a live sheep? 531 00:29:13,084 --> 00:29:16,671 Yeah, I've still never seen conclusive evidence that that's not true. 532 00:29:16,755 --> 00:29:18,673 Well... 533 00:29:20,008 --> 00:29:24,512 that angry-faced little dude up there is just to remind you 534 00:29:24,888 --> 00:29:27,056 that no matter what... 535 00:29:28,266 --> 00:29:29,893 even if you ate a live sheep... 536 00:29:30,602 --> 00:29:31,936 I'm always gonna love you. 537 00:29:32,979 --> 00:29:33,980 Always. 538 00:29:35,064 --> 00:29:38,359 - That's so... - Come here. 539 00:29:38,943 --> 00:29:41,362 Very emotional today. 540 00:29:43,698 --> 00:29:47,285 Maybe my appendix was where all my tough-guy qualities were held. 541 00:29:47,368 --> 00:29:49,412 And now it's gone. 542 00:29:49,496 --> 00:29:51,706 That does sound like how science works. 543 00:29:52,957 --> 00:29:54,542 - I love you. - Hmm. 544 00:29:58,880 --> 00:30:00,298 I love you, too. 545 00:30:02,342 --> 00:30:06,346 The thing about any expedition, even a walk around the block, 546 00:30:08,264 --> 00:30:10,308 is that you can never be fully prepared. 547 00:30:12,018 --> 00:30:13,061 Everything okay? 548 00:30:13,520 --> 00:30:15,688 Yeah. He just had to get home. 549 00:30:16,689 --> 00:30:17,689 Hmm. 550 00:30:18,233 --> 00:30:21,778 Um, hey. I'm gonna sleep over at Evan's next weekend. 551 00:30:22,487 --> 00:30:24,155 You think you could cover for me? 552 00:30:26,574 --> 00:30:27,574 Um... 553 00:30:29,285 --> 00:30:31,120 Yeah. Yeah. 554 00:30:32,247 --> 00:30:33,331 Cool. 555 00:30:41,548 --> 00:30:43,258 Oh, hello. 556 00:30:43,341 --> 00:30:45,385 Come to tell me how I've ruined your life again? 557 00:30:45,468 --> 00:30:46,970 I definitely don't think that. 558 00:30:47,053 --> 00:30:49,305 Well, all of Olive Garden thinks that you do. 559 00:30:49,597 --> 00:30:52,600 And the fact that I got free dessert does not make it better. 560 00:30:54,269 --> 00:30:56,145 Paige, I'm sorry. 561 00:30:56,896 --> 00:30:59,357 I got stuck thinking about the four out of five, 562 00:30:59,440 --> 00:31:01,359 and then I got stuck thinking about sex, 563 00:31:01,442 --> 00:31:04,612 and sometimes it's hard for me to think about more than one thing at a time. 564 00:31:06,614 --> 00:31:07,657 I know. 565 00:31:08,449 --> 00:31:11,953 And I'm sorry that I distracted you. I know you've been worried about college. 566 00:31:14,205 --> 00:31:18,001 Sometimes I just forget that you have challenges that I don't even think of. 567 00:31:18,084 --> 00:31:19,085 It's okay. 568 00:31:21,296 --> 00:31:23,047 Did you get all the classes you wanted? 569 00:31:23,131 --> 00:31:24,131 All except one. 570 00:31:24,173 --> 00:31:27,969 I ended up having to take a sociology course called "Ethics." 571 00:31:28,052 --> 00:31:29,387 Sounds dumb. 572 00:31:30,805 --> 00:31:32,765 Well, I leave tomorrow, 573 00:31:32,849 --> 00:31:34,684 and my parents are downstairs, 574 00:31:34,767 --> 00:31:37,770 so sex is definitely out until I come home for Thanksgiving. 575 00:31:38,771 --> 00:31:40,523 It'll give us more to be thankful for. 576 00:31:41,149 --> 00:31:42,191 Okay. 577 00:31:42,275 --> 00:31:43,276 And, Sam... 578 00:31:44,777 --> 00:31:46,946 I know you're gonna be the one out of five. 579 00:31:47,864 --> 00:31:49,574 'Cause you're my one in a million. 580 00:31:52,911 --> 00:31:54,662 That doesn't really make sense. 581 00:31:55,705 --> 00:31:59,042 ♪ P-A-R-A-D with me ♪ 582 00:31:59,375 --> 00:32:04,172 ♪ There is nothing left to ruin Yeah, we finally got free ♪ 583 00:32:04,255 --> 00:32:07,425 ♪ How's that for manifesting Our destiny? ♪ 584 00:32:08,092 --> 00:32:12,472 ♪ P-A-R-A-D with me ♪ 45142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.