Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,350 --> 00:00:08,990
Rilla, s� mergem.
2
00:00:11,150 --> 00:00:13,710
Da, da.
3
00:00:16,950 --> 00:00:20,070
Bravo. Rilla, ce-ai p��it?
4
00:00:24,870 --> 00:00:26,270
- Asta!
- Herkko!
5
00:00:26,790 --> 00:00:28,070
�mi vine s� le�in.
6
00:00:28,350 --> 00:00:30,550
Se �nt�mpl� ceva cu copilul.
7
00:00:32,310 --> 00:00:33,310
S� mergem.
8
00:00:42,550 --> 00:00:44,150
M� doare groaznic.
9
00:00:44,270 --> 00:00:45,710
Fii curajoas�, rezist�.
10
00:00:46,350 --> 00:00:49,270
Nu trebuie s�-�i fie fric�
pentru c� Domnul este cu tine.
11
00:00:49,390 --> 00:00:51,270
Numele Domnului este
un turn puternic
12
00:00:51,350 --> 00:00:54,303
�n care cel dreapt� alearg� �n�untru
�i este �n siguran��.
13
00:00:54,338 --> 00:00:56,950
Nu, Herkko, s� nu m� duci la biseric�.
14
00:00:57,230 --> 00:00:59,190
Du-m� la centrul medical!
15
00:00:59,270 --> 00:01:00,990
- Binecuv�ntarea Domnului...
- Herkko!
16
00:01:01,070 --> 00:01:05,630
Trebuie s� merg la medic.
M� doare �ngrozitor.
17
00:01:09,510 --> 00:01:11,510
Copilul are ceva.
18
00:01:30,047 --> 00:01:34,247
CERCUL ARCTIC - IVALO, Sezonul 1, Episodul 5
19
00:02:50,110 --> 00:02:51,110
Bun� ziua.
20
00:02:52,790 --> 00:02:55,310
Dr. Lorenz,
m� bucur s� v� v�d.
21
00:02:55,345 --> 00:02:58,310
Ce-i cu locul �sta?
22
00:02:58,470 --> 00:03:00,550
Hotelul fra�ilor Hamari.
23
00:03:00,630 --> 00:03:03,270
Mi s-a spus c� �n autobuz
este o urm� de s�nge.
24
00:03:03,350 --> 00:03:06,470
A�a c� ve�i putea lua un e�antion
s�-l analiza�i dac� con�ine virusul.
25
00:03:06,550 --> 00:03:08,670
Sau dac� este s�ngele altor victime.
26
00:03:08,750 --> 00:03:12,310
B�nuim c� autobuzul a fost folosit
ca �nchisoare pentru celelalte fete.
27
00:03:13,190 --> 00:03:14,950
Dar dac� ar exista o alt� fat�...
28
00:03:15,710 --> 00:03:17,590
Da. A patra fat�.
29
00:03:38,310 --> 00:03:40,390
De c�t timp nu ai dormit?
30
00:03:42,550 --> 00:03:43,550
Sunt bine.
31
00:03:56,310 --> 00:03:57,310
Bun�, b�ie�i.
32
00:03:58,310 --> 00:04:02,470
M� duc pu�in la so�ia mea
�i apoi vin la voi.
33
00:04:02,950 --> 00:04:04,990
Cred c� so�ia ta a plecat mai devreme.
34
00:04:51,470 --> 00:04:54,630
Cine ar putea crede c� cineva ca tine
35
00:04:54,710 --> 00:05:00,190
ar putea deveni tat�l
unei creaturi at�t de perfect� ca el.
36
00:05:04,750 --> 00:05:05,790
Cum se nume�te?
37
00:05:07,430 --> 00:05:10,110
Se nume�te... Oskari?
38
00:05:11,950 --> 00:05:14,230
Oskari locuie�te cu mama lui, nu-i a�a?
39
00:05:15,870 --> 00:05:16,870
A�a este.
40
00:05:17,830 --> 00:05:20,550
Sunt sigur c� acest copil
este important pentru tine.
41
00:05:21,110 --> 00:05:23,590
Trebuie doar s� urmezi
instruc�iunile pe care le prime�ti.
42
00:05:24,630 --> 00:05:25,950
S� nu strici totul.
43
00:05:28,670 --> 00:05:30,350
Bun�. Totul este �n regula?
44
00:05:31,030 --> 00:05:32,030
S� mergem.
45
00:05:56,390 --> 00:05:59,390
Bun�.
46
00:05:59,870 --> 00:06:01,390
Mama este acas�?
47
00:06:01,510 --> 00:06:02,630
Doarme.
48
00:06:03,030 --> 00:06:04,590
Pot s� intru?
49
00:06:09,350 --> 00:06:12,310
- Mam�, noi plec�m.
- Da, bine.
50
00:06:21,170 --> 00:06:23,436
Pentru c� ai depus o pl�ngere
�i �mpotriva lui Arttu
51
00:06:23,437 --> 00:06:25,150
s-a emis un ordin de re�inere,
52
00:06:25,270 --> 00:06:27,870
vreau s� fi�i �n siguran��,
tu �i copiii.
53
00:06:29,150 --> 00:06:30,470
Nu vrem s� plec�m de acas�.
54
00:06:30,550 --> 00:06:34,270
Te rog s� te mai g�nde�ti. Dac� se �ntoarce?
55
00:06:34,350 --> 00:06:35,990
Arttu nu ne va face niciun r�u.
56
00:06:36,910 --> 00:06:37,910
De ce spui asta?
57
00:06:39,030 --> 00:06:41,590
Ce se �nt�mpl� dac� afl� c�
ai chemat poli�ia?
58
00:06:44,070 --> 00:06:47,470
E un loc sigur pentru voi,
te rog s� te g�nde�ti.
59
00:06:52,630 --> 00:06:54,350
Unde ar putea fi Arttu?
60
00:06:54,830 --> 00:06:55,910
�n mun�i.
61
00:06:57,470 --> 00:06:58,790
Uneori st� cu zilele acolo.
62
00:06:59,590 --> 00:07:01,350
�i mai sunt �i cabanele
�nchiriat.
63
00:07:01,590 --> 00:07:02,630
Ce cabane de �nchiriat?
64
00:07:03,230 --> 00:07:05,190
El se ocupa de �ntre�inerea
acestor cabane.
65
00:07:08,710 --> 00:07:11,750
Acestea sunt cabanele de la care
Hamari avea cheile.
66
00:07:11,910 --> 00:07:16,150
Era �ngrijitor, dar Alma spune c�
fusese concediat acum c�teva luni.
67
00:07:16,230 --> 00:07:18,510
- Din cauza alcoolului.
- Probabil.
68
00:07:18,590 --> 00:07:20,870
- �i totu�i mai avea cheile?
- Da, de la acestea cinci.
69
00:07:21,790 --> 00:07:23,110
Sunt foarte departe.
70
00:07:23,830 --> 00:07:26,710
Vestea bun� este c�
a luat ma�ina.
71
00:07:26,830 --> 00:07:29,350
A ales o caban� la care �tia
c� poate ajunge cu ma�ina.
72
00:07:30,190 --> 00:07:31,910
Asta ne ofer� dou� posibilit��i.
73
00:07:54,750 --> 00:07:55,830
Este foarte departe?
74
00:07:56,030 --> 00:07:58,670
�n jur de 70 de kilometri �n s�lb�ticie.
75
00:07:58,750 --> 00:08:00,270
F�r� drumuri, f�r� civiliza�ie?
76
00:08:00,350 --> 00:08:01,550
- Nimic.
- Bine.
77
00:08:02,230 --> 00:08:04,590
Nu-�i face griji, te vom transporta
�n siguran��.
78
00:08:05,230 --> 00:08:07,750
- Vei c�l�tori confortabil.
- �nainte am fost soldat.
79
00:08:07,990 --> 00:08:09,750
�tiu, dar a trecut mult� vreme de atunci.
80
00:08:10,510 --> 00:08:12,590
S� nu v� r�t�ci�i. S� mergem.
81
00:08:23,030 --> 00:08:24,990
Cum sunt probele luate din autobuz?
82
00:08:25,590 --> 00:08:27,270
Ale mele sunt inutil�.
83
00:08:29,230 --> 00:08:30,230
�i ale mele.
84
00:08:30,990 --> 00:08:31,990
La naiba.
85
00:08:39,630 --> 00:08:41,230
Hanna, tu e�ti, draga mea?
86
00:08:41,350 --> 00:08:44,230
Mama nu vrea s� te sun,
spune c� ai o aventur�,
87
00:08:44,310 --> 00:08:46,830
dar eu tot te-am sunat.
88
00:08:46,910 --> 00:08:48,110
�ncerca�i �n continuare.
89
00:08:50,790 --> 00:08:54,470
Hanna, mama ta nu-mi r�spunde
la telefon, sunte�i bine?
90
00:08:54,630 --> 00:08:57,910
S-a dus la un avocat.
Divor�a�i?
91
00:08:57,945 --> 00:08:58,950
Ce tot spui?
92
00:08:59,030 --> 00:09:00,630
Nu, sigur c� nu.
93
00:09:02,390 --> 00:09:03,710
Mama ta a spus ceva?
94
00:09:03,830 --> 00:09:07,150
Nu, dar oamenii vorbesc cu un avocat
numai c�nd decid s� divor�eze.
95
00:09:07,270 --> 00:09:10,430
Nu, Hanna, ascult�-m�.
Lucrurile nu stau a�a.
96
00:09:10,510 --> 00:09:12,470
- Nu divor��m.
- Hanna!
97
00:09:12,790 --> 00:09:14,790
Trebuie s� �nchid. Te iubesc.
98
00:09:15,390 --> 00:09:16,750
�i eu te iubesc.
99
00:09:24,230 --> 00:09:25,670
Ajutor, pentru Dumnezeu!
100
00:09:30,790 --> 00:09:31,830
Dr. Kela!
101
00:09:32,870 --> 00:09:35,110
- Unde este dna dr. Kela?
- Acas� la un pacient.
102
00:09:35,510 --> 00:09:39,030
- Trebuie s� vin� imediat.
- Este la 200 de kilometri.
103
00:09:39,990 --> 00:09:41,990
- O s� le�ine!
- Haide, haide!
104
00:09:42,070 --> 00:09:43,070
Gr�bi�i-v�!
105
00:09:45,190 --> 00:09:47,470
- �n c�te luni e�ti?
- �ase luni.
106
00:09:47,550 --> 00:09:49,110
Trei, doi, unu.
107
00:09:54,310 --> 00:09:56,270
Trebuie s�-i fac o cezarian�
de urgen��.
108
00:09:56,350 --> 00:09:57,350
Da, sigur.
109
00:09:58,670 --> 00:10:00,350
Nu, nu pot.
110
00:10:01,350 --> 00:10:02,910
Sigur c� po�i. E�ti medic.
111
00:10:03,510 --> 00:10:05,150
Nu am f�cut niciodat� o cezarian�.
112
00:10:05,590 --> 00:10:08,550
Pentru toate exist� o prim� dat�.
Trebuie s� o faci. Acum.
113
00:10:59,670 --> 00:11:00,830
Totul va fi bine.
114
00:11:04,310 --> 00:11:05,590
- Este incon�tient�?
- Da.
115
00:11:06,270 --> 00:11:07,270
OK.
116
00:11:07,590 --> 00:11:09,910
OK, bine. Repede, un bisturiu.
117
00:11:51,750 --> 00:11:52,950
Pleca�i!
118
00:11:54,510 --> 00:11:56,030
Pleca�i!
119
00:11:57,470 --> 00:11:58,590
Rahat.
120
00:11:59,590 --> 00:12:01,270
Duce�i-v� naibii!
121
00:12:07,310 --> 00:12:08,310
Rahat.
122
00:12:15,190 --> 00:12:16,190
Rahat.
123
00:12:16,270 --> 00:12:17,750
Pleca�i, porcilor!
124
00:12:23,150 --> 00:12:27,510
Cu calm. S� �ncerc�m s�-i salv�m via�a.
125
00:12:55,030 --> 00:12:57,070
Pleca�i naibii de aici, ru�i nenoroci�i!
126
00:13:03,630 --> 00:13:04,630
Poli�ia!
127
00:13:08,270 --> 00:13:10,950
Am spus s� v� duce�i naibii!
128
00:13:11,230 --> 00:13:13,310
Arttu, potole�te-te.
129
00:13:14,190 --> 00:13:16,270
Niilo �i cu mine am venit s� te ajut�m.
130
00:13:18,870 --> 00:13:21,870
Dac� �i-e fric� de ru�i,
noi te vom proteja.
131
00:13:22,910 --> 00:13:24,950
S� nu-i spune�i Almei.
132
00:13:25,910 --> 00:13:28,910
Nu, nu-i vom spune Almei.
Va r�m�ne �ntre noi.
133
00:13:29,270 --> 00:13:32,630
Dac� vrei s� te ajut�m, trebuie
s� arunci arma.
134
00:13:34,670 --> 00:13:35,710
OK.
135
00:13:43,870 --> 00:13:45,550
E�ti singur, Arttu?
136
00:13:47,230 --> 00:13:50,630
Am crezut c� vin ru�ii.
Mi-a fost fric�.
137
00:13:50,750 --> 00:13:54,110
Spune-mi adev�rul, Arttu.
Mai este cineva aici?
138
00:14:00,790 --> 00:14:02,430
Acoper�-m�, m� duc s� verific.
139
00:14:11,430 --> 00:14:13,230
Ce faci aici, Niilo?
140
00:14:15,430 --> 00:14:16,910
Calmeaz�-te, Arttu.
141
00:14:18,070 --> 00:14:21,150
Curva asta te �ine sub control.
142
00:14:21,230 --> 00:14:22,710
�i-am spus s� taci!
143
00:14:23,030 --> 00:14:25,070
S� nu m� duci cu pre�ul... O iube�ti?
144
00:14:25,830 --> 00:14:28,230
Crezi c� toate femeile te vor?
145
00:14:34,230 --> 00:14:35,310
S-a terminat.
146
00:14:35,710 --> 00:14:39,830
E�ti �n siguran��. S-a terminat.
E �n regul�. E�ti �n siguran��.
147
00:14:40,790 --> 00:14:41,870
E �n regul�.
148
00:14:43,150 --> 00:14:44,350
E�ti �n siguran��.
149
00:15:07,230 --> 00:15:11,270
Ora mor�ii:ora 15.45.
150
00:15:23,430 --> 00:15:28,710
- Trebuie s� fac ni�te analize.
- Da, dar trebuie s�-i spun.
151
00:15:29,190 --> 00:15:32,310
- Bine, am �n�eles, dar este necesar.
- Da, bine, bine.
152
00:15:40,510 --> 00:15:42,710
- Pacea Domnului cu tine.
- Pacea Domnului cu tine.
153
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Totul este...?
154
00:15:47,070 --> 00:15:48,550
Cum se simte so�ia mea?
155
00:15:50,150 --> 00:15:53,190
�mi pare foarte r�u, dar din p�cate
Asta nu a supravie�uit.
156
00:15:54,070 --> 00:15:55,310
�mi pare foarte r�u.
157
00:15:57,110 --> 00:15:58,550
A fost voia lui Dumnezeu.
158
00:16:01,510 --> 00:16:02,630
�i copilul?
159
00:16:03,150 --> 00:16:04,270
Este viu?
160
00:16:05,030 --> 00:16:06,950
Nu s-a putut face nimic.
161
00:16:31,110 --> 00:16:34,230
Trebuie s� r�m�i treaz�.
Este important. M� auzi?
162
00:16:34,590 --> 00:16:35,750
Vorbe�ti engleza?
163
00:16:37,710 --> 00:16:38,830
Cine e�ti?
164
00:16:39,870 --> 00:16:40,950
Eu sunt Nina.
165
00:16:43,030 --> 00:16:44,030
E�ti �n siguran��.
166
00:16:46,750 --> 00:16:47,790
Cum te cheam�?
167
00:16:50,110 --> 00:16:51,150
Irina.
168
00:16:54,270 --> 00:16:55,590
S� nu dormi, Irina.
169
00:16:57,910 --> 00:16:58,910
S� nu dormi.
170
00:17:50,150 --> 00:17:51,430
- Ai g�sit-o?
- Da.
171
00:17:51,630 --> 00:17:52,630
Slav� Domnului.
172
00:17:58,350 --> 00:17:59,350
Ce s-a �nt�mplat?
173
00:18:00,350 --> 00:18:01,510
Ce s-a �nt�mplat?
174
00:18:02,390 --> 00:18:03,390
Bun� �ntrebare.
175
00:18:05,310 --> 00:18:06,350
Ce s-a �nt�mplat?
176
00:18:18,910 --> 00:18:21,270
- Ce s-a �nt�mplat cu fa�a lui?
- A c�zut.
177
00:18:24,950 --> 00:18:26,270
Chem�m un doctor?
178
00:18:27,390 --> 00:18:30,430
Am s� sun la
centrul de s�n�tate.
179
00:18:33,590 --> 00:18:34,670
A c�zut?
180
00:18:35,470 --> 00:18:37,030
Da. Scrie �n raport.
181
00:18:37,710 --> 00:18:39,030
Serios?
182
00:18:39,110 --> 00:18:40,590
Da, serios.
183
00:18:41,230 --> 00:18:44,270
Avem a patra fat� �i pe
nenorocitul �sta.
184
00:18:44,990 --> 00:18:46,190
S� n-o d�m �n bar�.
185
00:18:51,190 --> 00:18:54,270
Simptomele tipice ale virusului yemenit.
186
00:19:00,870 --> 00:19:02,630
Nu sunt at�t de sigur.
187
00:19:04,470 --> 00:19:07,510
- Ar fi putut s� supravie�uiasc�.
- Termin�.
188
00:19:07,830 --> 00:19:10,950
- Nu ai nicio vin�.
- De asta nu am vrut s� mai fiu doctor.
189
00:19:13,110 --> 00:19:14,110
Ur�sc s� fac asta.
190
00:19:16,350 --> 00:19:20,270
Laboratorul este... mult mai bun.
191
00:19:21,990 --> 00:19:23,350
E r�u, nu-i a�a?
192
00:19:25,950 --> 00:19:26,950
Cu siguran��.
193
00:19:28,470 --> 00:19:30,630
Ylikorpi spune c� era
�n ultimul stadiu.
194
00:19:33,990 --> 00:19:34,990
OK, ce...
195
00:19:36,070 --> 00:19:39,550
ce �tii despre laestadieni?
196
00:19:39,870 --> 00:19:44,710
�tii, ei cred c� Dumnezeu d�
tuturor darul credin�ei la na�tere,
197
00:19:45,190 --> 00:19:47,830
dar numai laestadienii
accept� acest dar.
198
00:19:48,470 --> 00:19:51,830
Se reunesc o dat� pe an, vara.
199
00:19:52,630 --> 00:19:55,510
Este principalul eveniment
religios al ��rilor nordice.
200
00:19:56,070 --> 00:20:00,990
70.000 de oameni sosesc din toate col�urile
lumii �i nu folosesc contraceptive.
201
00:20:02,110 --> 00:20:03,110
Sfinte...
202
00:20:03,590 --> 00:20:05,190
De aceea trebuie s� ne facem griji.
203
00:20:07,510 --> 00:20:08,830
Iart�-m�, frate.
204
00:20:10,190 --> 00:20:12,310
�tiu c� ai tr�it
ceva groaznic,
205
00:20:12,390 --> 00:20:15,590
dar trebuie s� fii con�tient
de ceea ce se �nt�mpl�.
206
00:20:17,310 --> 00:20:21,070
Aici se �nt�mpl� ceva
foarte periculos.
207
00:20:22,470 --> 00:20:24,230
G�nde�te-te la oamenii no�tri.
208
00:20:24,670 --> 00:20:28,550
Oamenii no�tri?
Nu le-ai �ntors spatele?
209
00:20:29,590 --> 00:20:30,830
Nu mai suntem fra�i.
210
00:20:32,870 --> 00:20:34,830
Cu toate acestea, p�strez credin�a.
211
00:20:39,270 --> 00:20:40,830
G�nde�te-te la ceilal�i copii.
212
00:20:42,470 --> 00:20:43,950
Nu sunt nevinova�i?
213
00:20:49,030 --> 00:20:50,590
Am fost �ntr-un autobuz.
214
00:20:51,830 --> 00:20:54,190
Poate c� eu am infectat-o pe Asta.
215
00:20:55,670 --> 00:20:58,550
Dar mi-am m�rturisit p�catul
fra�ilor �i preotului meu.
216
00:20:59,270 --> 00:21:01,750
Nu trebuie s� explic nim�nui.
217
00:21:03,430 --> 00:21:04,990
Am pl�tit pentru p�catele mele.
218
00:21:06,910 --> 00:21:09,310
Nu am pl�tit suficient?
219
00:21:22,010 --> 00:21:24,290
- Pacea s� fie cu tine.
- Pacea s� fie cu tine.
220
00:21:26,470 --> 00:21:28,710
Se produc ni�te fapte oribile.
221
00:21:29,150 --> 00:21:32,790
- Sunt de acord.
- �i cuno�ti motivele.
222
00:21:34,910 --> 00:21:35,910
Da?
223
00:21:37,670 --> 00:21:38,710
Asta �i bebelu�ul...
224
00:21:42,670 --> 00:21:45,030
- C�nd putem face �nmorm�ntarea?
- �n cur�nd.
225
00:21:45,950 --> 00:21:47,310
O s� v� anun�.
226
00:21:48,150 --> 00:21:51,070
Avem nevoie de probe de s�nge
de la membrii bisericii.
227
00:21:54,590 --> 00:21:58,190
Te po�i �ntoarce oric�nd la noi,
Reino. Dumnezeu nu te-a uitat.
228
00:22:00,390 --> 00:22:03,470
Dar nu ne va permite s� analiz�m
s�ngele credincio�ilor no�tri.
229
00:22:05,190 --> 00:22:06,550
Herkko, s� mergem.
230
00:22:28,064 --> 00:22:29,264
Totul va fi bine.
231
00:22:44,744 --> 00:22:50,424
Am reu�it s�-l conving pe Herkko
s� spun� c� a fost la prostituate.
232
00:22:50,824 --> 00:22:54,104
Trebuie s� ne asigur�m c�
nu va continua s� r�sp�ndeasc� virusul.
233
00:22:54,184 --> 00:22:55,584
Nu-l va mai r�sp�ndi.
234
00:22:56,664 --> 00:22:59,464
Doctrina interzice sexul
�n afara c�s�toriei.
235
00:22:59,544 --> 00:23:01,424
E bine, pentru c� nu a respectat
doctrina.
236
00:23:01,824 --> 00:23:05,544
Nu crezi c� pierderea so�iei �i
copilului �l vor face s� se r�zg�ndeasc�?
237
00:23:06,624 --> 00:23:08,560
Ai probleme cu oamenii
care au o credin��?
238
00:23:08,584 --> 00:23:09,584
Bine.
239
00:23:10,264 --> 00:23:11,264
�n�eleg.
240
00:23:12,704 --> 00:23:13,704
Ei bine...
241
00:23:17,264 --> 00:23:20,264
- Marita a plecat din nou din camer�.
- Unde s-a dus?
242
00:23:20,344 --> 00:23:21,384
Nu �tiu.
243
00:23:21,624 --> 00:23:22,664
OK, mul�umesc.
244
00:23:25,584 --> 00:23:29,024
- Sunt Marita, las� un mesaj.
- Marita a disp�rut.
245
00:23:31,264 --> 00:23:32,984
Marita, unde e�ti?
246
00:23:41,544 --> 00:23:43,424
Doamne, iart�-mi p�catele,
247
00:23:43,504 --> 00:23:48,224
ia de la mine durerea �i furia.
furie. Fiul t�u...
248
00:23:48,344 --> 00:23:49,344
Scuza�i-m�, domnule.
249
00:23:49,464 --> 00:23:54,384
Tu e�ti �mp�r��ia, puterea �i slava.
250
00:23:54,704 --> 00:23:58,264
�n numele Tat�lui, Fiului �i
al Duhului Sf�nt.
251
00:23:59,664 --> 00:24:00,664
Amin.
252
00:24:02,144 --> 00:24:03,144
Ce se �nt�mpl�?
253
00:24:03,344 --> 00:24:04,664
El este gata pentru cip.
254
00:24:07,224 --> 00:24:08,584
Sunte�i �ngrijorat, domnule.
255
00:24:09,664 --> 00:24:11,984
Cred c� am o stare proast�...
256
00:24:14,544 --> 00:24:16,424
O presim�ire rea?
257
00:24:18,144 --> 00:24:20,304
Sunte�i profesioni�ti pentru aceste lucruri.
258
00:24:21,224 --> 00:24:25,904
Da. Oricum, �n acest fel putem
putem men�ine problema �n Finlanda.
259
00:24:26,464 --> 00:24:28,464
Nicio leg�tur� cu noi.
260
00:24:29,064 --> 00:24:31,584
Daca omul nostru e�ueaz�,
261
00:24:31,664 --> 00:24:33,624
FSB va pune totul la b�taie.
262
00:24:34,464 --> 00:24:37,464
Dup� cum �tii, c�nd te prind,
nu-�i mai dau drumul.
263
00:25:17,304 --> 00:25:18,624
Unde e Marita?
264
00:25:20,544 --> 00:25:21,784
Nu �tiu.
265
00:25:27,504 --> 00:25:29,784
- La naiba, ascultam.
- Marita!
266
00:25:32,224 --> 00:25:33,904
Ce naiba, Marita.
267
00:25:37,304 --> 00:25:39,304
M-am s�turat s� stau �nchis�.
268
00:25:40,704 --> 00:25:42,424
Te vei �ntoarce acolo.
269
00:25:46,784 --> 00:25:49,464
Ei bine... ne mai vedem.
270
00:26:00,144 --> 00:26:01,224
Nu mai spune...
271
00:26:02,024 --> 00:26:03,824
- Ce?
- Salut.
272
00:26:05,104 --> 00:26:08,144
Crezi c� m� culc cu primul
care trece pe strad�?
273
00:26:09,744 --> 00:26:10,984
Heke este prietenul meu.
274
00:26:11,624 --> 00:26:12,624
OK.
275
00:26:13,144 --> 00:26:16,424
Ia-�i lucrurile �i hai s� mergem.
Vei reveni la centrul de s�n�tate.
276
00:26:17,624 --> 00:26:19,904
- De ce? Sunt bine.
- Nu e�ti bine.
277
00:26:19,984 --> 00:26:20,824
- Ba sunt bine.
- Nu e�ti.
278
00:26:20,904 --> 00:26:23,064
Daca sunt at�t de bolnav�,
de ce nu am simptome?
279
00:26:23,144 --> 00:26:26,184
Marita, vrem s�-�i salv�m via�a,
nu mai vorbi aiurea!
280
00:26:39,664 --> 00:26:40,664
S� mergem.
281
00:26:51,184 --> 00:26:52,784
Merg �i singur�.
282
00:26:56,264 --> 00:26:57,464
Ai grij� cum te por�i.
283
00:27:02,824 --> 00:27:03,824
Ne mai vedem.
284
00:27:10,144 --> 00:27:15,784
Da, s�ngele din autobuz era
al Irinei, fata rusoaic�.
285
00:27:16,784 --> 00:27:19,824
Este singurul lucru sigur.
286
00:27:19,944 --> 00:27:22,824
Celelalte probe au fost contaminate.
287
00:27:22,944 --> 00:27:27,784
Slav� Domnului c� am g�sit-o pe Irina
�i am f�cut o prelevare.
288
00:27:29,344 --> 00:27:30,424
Totul e �n regul�.
289
00:27:34,824 --> 00:27:35,944
Nu are virusul yemenit?
290
00:27:36,304 --> 00:27:37,304
Nu.
291
00:27:38,824 --> 00:27:42,864
Cu toate acestea, este altceva
mult mai �ngrijor�tor.
292
00:27:42,944 --> 00:27:45,144
Am v�zut statisticile.
293
00:27:45,304 --> 00:27:50,104
�n regiune sunt multe
avorturi spontane �i chirurgicale.
294
00:27:50,824 --> 00:27:53,904
Cifrele spun c� fenomenul
dep�e�te limita normal�.
295
00:27:54,504 --> 00:27:58,984
Sunt cifre care apar
de obicei �n lumea a treia,
296
00:28:00,064 --> 00:28:03,344
pe care ne a�tept�m s� le g�sim
�n ��rile subdezvoltate,
297
00:28:03,624 --> 00:28:05,304
nu �n Europa de Nord.
298
00:28:06,064 --> 00:28:07,064
�n�eleg.
299
00:28:07,544 --> 00:28:11,784
Trebuie s� ne punem pe treab�
�i s� facem mult mai multe analize.
300
00:28:12,184 --> 00:28:15,904
Trebuie s� colect�m datele
�i s� ne concentr�m asupra sectei.
301
00:28:18,504 --> 00:28:21,624
Mul�umesc, dr. Lorenz. Vom avea
�n vedere propunerea dvs.
302
00:28:22,944 --> 00:28:26,744
Nu, sta�i, a�tepta�i.
Nu... nu este o propunere.
303
00:28:29,104 --> 00:28:30,744
Nu �n�elege�i.
304
00:28:31,224 --> 00:28:33,944
Trebuie s� accepta�i faptele.
305
00:28:34,504 --> 00:28:38,064
S-ar putea ajunge la o epidemie.
Sau poate este deja!
306
00:28:38,504 --> 00:28:42,184
Da, azi a murit o femeie.
Este o tragedie.
307
00:28:43,264 --> 00:28:48,144
Totu�i, nu trebuie s� discut�m aici
despre o interven�ie pe scar� larg�.
308
00:28:49,824 --> 00:28:50,824
Mai este ceva?
309
00:28:52,624 --> 00:28:54,784
Foarte bine. Am terminat, mul�umesc.
310
00:29:09,024 --> 00:29:10,304
Vrei o bere?
311
00:29:10,864 --> 00:29:12,024
Da, te rog.
312
00:29:14,504 --> 00:29:15,504
Mam�!
313
00:29:16,344 --> 00:29:17,784
Ce faci aici?
314
00:29:19,504 --> 00:29:21,024
A�tept un taxi.
315
00:29:24,184 --> 00:29:27,384
Trebuie s� o duc pe mama acas�.
316
00:29:27,744 --> 00:29:30,584
O s� vin� un taxi, ia-l tu.
317
00:29:30,664 --> 00:29:32,424
Bine, nicio problem�.
318
00:29:33,584 --> 00:29:34,464
Noapte bun�.
319
00:29:34,544 --> 00:29:35,744
Noapte bun�.
320
00:29:38,544 --> 00:29:40,144
Te duc acas�?
321
00:29:41,624 --> 00:29:42,624
S� mergem.
322
00:29:48,624 --> 00:29:49,864
Ce se �nt�mpla cu tine?
323
00:29:54,064 --> 00:29:56,904
Se pare c� a revenit cancerul.
324
00:29:58,624 --> 00:30:03,904
�tiam c� poate reveni,
�n ciuda faptului c� este �n remisiune.
325
00:30:04,184 --> 00:30:06,024
Deci nu este o surpriz�.
326
00:30:08,144 --> 00:30:09,504
Ce �i-a spus doctorul?
327
00:30:09,824 --> 00:30:11,544
Ce trebuie sa �ncepem
radioterapia.
328
00:30:18,264 --> 00:30:20,224
Trebuie s� ne mut�m.
329
00:30:22,104 --> 00:30:24,944
Voi cere transferul la Rovaniemi.
330
00:30:25,664 --> 00:30:27,424
O s� caut o �coal� pentru Venla.
331
00:30:27,544 --> 00:30:32,944
Tu trebuie s�-�i tr�ie�ti via�a ta aici.
Dac� �ncep radioterapia...
332
00:30:33,024 --> 00:30:34,864
Cum adic� �dac� �ncep�?
333
00:30:35,264 --> 00:30:40,784
Draga mea, la v�rsta mea
corpul nu mai este at�t de puternic.
334
00:30:41,584 --> 00:30:43,344
Sunt b�tr�n�, nu proast�.
335
00:30:44,664 --> 00:30:47,544
Satul �sta este mult prea mic
pentru cineva ca tine.
336
00:30:48,104 --> 00:30:50,464
�tiu c� stai aici pentru mine.
337
00:30:51,424 --> 00:30:53,064
Crezi c� nu am v�zut
338
00:30:53,184 --> 00:30:55,984
ce interesat� e�ti pentru aceast� anchet�?
339
00:30:56,824 --> 00:31:02,184
Unde te vor trimite? S� supraveghezi
traficul, s� te ocupi de �oferi be�i,
340
00:31:02,424 --> 00:31:07,304
�i s� potole�ti b�t�ile de vineri seara.
341
00:31:07,384 --> 00:31:09,104
Trebuie s�-�i tr�ie�ti via�a!
342
00:31:09,184 --> 00:31:10,624
Taci! �i-am spus s� taci!
343
00:31:13,144 --> 00:31:14,184
Taci.
344
00:31:18,984 --> 00:31:19,984
�mi pare r�u.
345
00:31:27,544 --> 00:31:28,904
- Bun�!
- Bun�!
346
00:31:28,984 --> 00:31:30,264
Bun�, iepura�.
347
00:31:32,744 --> 00:31:33,744
Mul�umesc din nou.
348
00:31:33,784 --> 00:31:35,864
Pentru nimic, ne-am distrat de minune.
349
00:31:35,944 --> 00:31:36,944
Foarte bine.
350
00:31:38,144 --> 00:31:41,064
- La revedere
- La revedere.
351
00:31:43,184 --> 00:31:48,144
- Te-ai distrat cu vecina?
- Bunica s-a dus la doctor.
352
00:31:49,024 --> 00:31:51,424
�i-a spus s� p�strezi secretul?
353
00:31:51,504 --> 00:31:52,504
Da.
354
00:31:53,271 --> 00:31:58,443
Atunci nu ar fi trebuit s�-mi spui. Trebuie
s� p�strezi secretul bunicii, nu-i a�a?
355
00:31:58,478 --> 00:31:59,843
Da.
356
00:32:04,224 --> 00:32:06,824
Ei bine, bunica a c�tigat din nou.
357
00:32:08,184 --> 00:32:09,424
O duc pe Venla la culcare.
358
00:32:09,824 --> 00:32:11,344
Mul�umesc. Fac eu ordine.
359
00:32:12,064 --> 00:32:15,304
S� citim o poveste.
Te-ai sp�lat pe din�i?
360
00:32:15,384 --> 00:32:17,704
Sunt foarte obosit� �i
nu vreau s� m� sp�l pe din�i.
361
00:32:18,064 --> 00:32:21,504
Ascult�, domni�oar�,
s� nu vorbe�ti a�a cu bunica.
362
00:32:22,504 --> 00:32:24,944
O s� m� spele tata.
363
00:32:40,584 --> 00:32:41,584
Pot?
364
00:32:42,424 --> 00:32:43,424
Sigur c� da.
365
00:32:45,264 --> 00:32:46,624
Vrei s� bei ceva?
366
00:32:47,464 --> 00:32:48,464
Da.
367
00:32:49,344 --> 00:32:50,624
O bere?
368
00:32:51,224 --> 00:32:52,224
Sigur.
369
00:32:52,264 --> 00:32:55,344
Jokke, d�-ne doua beri.
370
00:33:00,544 --> 00:33:02,344
- Noroc.
- Noroc.
371
00:33:08,824 --> 00:33:12,664
Asculta, tipul �la Hamari...
nu a c�zut, nu-i a�a?
372
00:33:14,384 --> 00:33:16,424
L-ai lovit din gre�eal�?
373
00:33:19,944 --> 00:33:20,944
�tii...
374
00:33:24,504 --> 00:33:26,104
a primit ce merit�.
375
00:33:28,584 --> 00:33:29,744
Cu siguran��.
376
00:33:30,664 --> 00:33:33,384
Dar nu vrem s� avem probleme.
377
00:33:33,624 --> 00:33:35,344
Nu �tiu ce mi s-a �nt�mplat.
378
00:33:36,744 --> 00:33:38,304
Lini�te�te-te.
379
00:33:38,584 --> 00:33:42,024
Cei ca Hamari
nu sunt b�rba�i.
380
00:33:43,264 --> 00:33:45,064
Sunt ni�te animale turbate.
381
00:33:50,784 --> 00:33:52,504
Uneori �mi este greu.
382
00:33:53,264 --> 00:33:57,424
Trebuie s� �n�eleag� ce �nseamn�
s� fie speria�i �i neputincio�i
383
00:33:58,544 --> 00:34:00,344
cum erau �i femeile acelea.
384
00:34:03,744 --> 00:34:04,944
Un toast.
385
00:34:28,104 --> 00:34:30,464
- Ai dormit bine?
- Da, mul�umesc.
386
00:34:31,144 --> 00:34:32,864
S�rut�ri de la fiica ta.
387
00:34:32,944 --> 00:34:35,704
Era foarte fericit� c� dormi.
388
00:34:37,064 --> 00:34:38,704
Cum merge ancheta?
389
00:34:39,024 --> 00:34:41,864
- Mam�, �tii c� nu pot vorbi despre asta.
- Da.
390
00:34:44,224 --> 00:34:45,824
E�ti sup�rat� pe mine?
391
00:34:47,264 --> 00:34:48,544
Sigur c� nu.
392
00:34:49,984 --> 00:34:51,504
Eu cred c� da.
393
00:34:53,104 --> 00:34:54,704
Ar fi trebuit s�-mi spui.
394
00:34:55,864 --> 00:34:56,984
�i-am spus.
395
00:34:57,344 --> 00:34:58,309
Ieri.
396
00:34:58,344 --> 00:34:59,944
Da, sigur...
397
00:35:03,504 --> 00:35:04,504
Kautsalo.
398
00:35:07,184 --> 00:35:08,824
Bun� diminea�a, �efule.
399
00:35:11,104 --> 00:35:12,464
Bine, m� duc acolo.
400
00:35:14,264 --> 00:35:15,264
La revedere.
401
00:35:17,064 --> 00:35:20,504
Trebuie s�-l iau pe
medic de la hotel.
402
00:35:20,584 --> 00:35:21,824
Acel Thomas?
403
00:35:22,144 --> 00:35:23,144
Da.
404
00:35:23,184 --> 00:35:24,744
Pare un b�rbat bine.
405
00:35:26,144 --> 00:35:27,464
Nu �ncepe, mama.
406
00:35:55,824 --> 00:35:57,144
Te sun� so�ul?
407
00:35:57,544 --> 00:35:58,544
Da.
408
00:36:01,344 --> 00:36:02,824
M� controleaz� mereu.
409
00:36:05,824 --> 00:36:09,144
M-a sunat de dou�sprezece ori
de c�nd am plecat din Laponia.
410
00:36:09,904 --> 00:36:13,104
- Ce face �n Laponia?
- Thomas lucreaz� acolo.
411
00:36:15,544 --> 00:36:17,524
A insistat s� m� duc acolo s�-l v�d.
412
00:36:24,104 --> 00:36:28,464
Nu �tiu unde s� stabilesc o limit�.
413
00:36:29,064 --> 00:36:30,184
Ce limit�?
414
00:36:31,664 --> 00:36:35,424
Ce este �i ce nu este acceptabil
�ntr-o c�snicie.
415
00:36:35,984 --> 00:36:37,024
�n�eleg.
416
00:36:37,384 --> 00:36:41,824
�n mod normal, cuplul se pune de acord
asupra acestor lucruri.
417
00:36:42,944 --> 00:36:43,944
Da.
418
00:36:49,944 --> 00:36:55,064
Chiar dac� includ...
maltratare �i violen��?
419
00:36:55,184 --> 00:36:56,184
Cu siguran�� nu.
420
00:36:56,904 --> 00:36:59,464
Violen�a este interzis� �n c�s�torie.
421
00:37:04,024 --> 00:37:08,544
Mai este ceva...
este vorba despre fiica noastr�.
422
00:37:11,144 --> 00:37:13,664
Cum se spune c�nd un tat�
este practic inexistent?
423
00:37:15,344 --> 00:37:17,064
Abandon sau...?
424
00:37:17,144 --> 00:37:20,984
Ne vom ocupa de toate... cu calm
425
00:37:37,504 --> 00:37:38,504
Mul�umesc.
426
00:37:41,264 --> 00:37:42,344
Bun� ziua, dr. Lorenz.
427
00:37:43,704 --> 00:37:44,584
Bun� ziua.
428
00:37:44,664 --> 00:37:48,224
- Cum merge cercetarea genetic�?
- Foarte bine, mul�umesc de �ntrebare.
429
00:37:48,744 --> 00:37:50,984
S-ar putea s� fie un mare succes
pentru ECDC.
430
00:37:51,064 --> 00:37:53,384
�i un lucru pozitiv pentru dvs. Pot?
431
00:37:53,504 --> 00:37:54,504
Da, sigur.
432
00:37:58,624 --> 00:38:01,504
Am auzit ceva despre un focar
de herpes �n regiune.
433
00:38:02,224 --> 00:38:03,424
�ti�i ceva despre asta?
434
00:38:03,544 --> 00:38:07,344
Da, sigur, dar sunt at�t de scufundat
�n munca mea �nc�t...
435
00:38:08,184 --> 00:38:09,184
Sigur.
436
00:38:10,224 --> 00:38:13,224
- Este interesant, nu-i a�a?
- A�i venit aici pentru asta?
437
00:38:14,144 --> 00:38:15,664
Nu, nu, deloc.
438
00:38:16,584 --> 00:38:19,344
�ti�i, m� fascineaz� marile min�i,
cum este mintea dvs.,
439
00:38:19,424 --> 00:38:22,384
care creaz� chei pentru �ncuietori
despre care nimeni nu �tie c� exist�.
440
00:38:22,864 --> 00:38:24,904
- Mul�umesc.
- Este pe merit.
441
00:38:26,464 --> 00:38:27,984
Sper c� ve�i avea o zi bun�.
442
00:38:28,344 --> 00:38:29,344
Mul�umesc.
443
00:38:35,944 --> 00:38:37,024
O discu�ie interesant�?
444
00:38:37,704 --> 00:38:38,704
Nu �tiu.
445
00:38:40,704 --> 00:38:42,824
Am c�utat informa�ii despre Nicolas Muscat.
446
00:38:43,224 --> 00:38:46,704
Am g�sit cinci persoane cu acest nume
�n aceea�i grup� de v�rst�,
447
00:38:46,784 --> 00:38:48,744
dar niciunul nu coincide cu profilul.
448
00:38:48,944 --> 00:38:52,824
Deci sora ta avea dreptate:
a folosit un nume fals.
449
00:38:52,984 --> 00:38:54,624
Da. Este un punct mort.
450
00:39:05,184 --> 00:39:06,704
Trebuie s� te �ntreb ceva.
451
00:39:09,264 --> 00:39:10,264
Spune.
452
00:39:13,464 --> 00:39:15,784
Av�nd �n vedere c� fiica mea
are sindromul Down...
453
00:39:15,864 --> 00:39:17,384
OK, spune.
454
00:39:22,624 --> 00:39:25,744
Virusul... s-ar putea ca �i eu...?
455
00:39:26,744 --> 00:39:28,384
Sigur c� exist� viru�i
456
00:39:28,464 --> 00:39:31,984
care provoac� anomalii cromozomiale
care trebuie lua�i �n considerare, dar
457
00:39:33,064 --> 00:39:36,304
nu este cazul sindromului Down.
458
00:39:36,824 --> 00:39:38,904
Deci nu exist� nicio �ans�,
459
00:39:38,944 --> 00:39:40,464
nici m�car una mic�.
460
00:39:42,744 --> 00:39:43,744
OK.
461
00:39:44,784 --> 00:39:49,344
Uite, aceste cazuri stimuleaz�
imagina�ia.
462
00:39:53,744 --> 00:39:54,744
Da.
463
00:39:56,784 --> 00:39:58,584
�in �n continuare m�na ta, nu?
464
00:40:00,184 --> 00:40:01,184
Scuze.
465
00:40:07,024 --> 00:40:08,024
Poftim.
466
00:40:15,384 --> 00:40:16,384
Scuze.
467
00:40:22,224 --> 00:40:23,584
Ce se �nt�mpl�, Gunilla?
468
00:40:23,904 --> 00:40:24,984
Thomas Lorenz?
469
00:40:25,824 --> 00:40:26,864
Cine sunte�i?
470
00:40:26,944 --> 00:40:29,984
Numele meu este Niklas Stenstr�m,
sunt avocatul so�iei dvs.
471
00:40:30,384 --> 00:40:33,064
Am �n�eles c� acum sunte�i
�n Laponia.
472
00:40:33,344 --> 00:40:37,584
Trebuie s� v� rog s� nu o suna�i
�nainte de audierea pentru custodie.
473
00:40:37,904 --> 00:40:38,904
Ce?
474
00:40:39,424 --> 00:40:43,224
Audierea privind custodia legal�
asupra fiicei dvs. Hanna Lorenz.
475
00:40:43,824 --> 00:40:45,024
A�i �n�eles?
476
00:40:45,144 --> 00:40:46,464
C�nd va avea loc audierea?
477
00:40:46,584 --> 00:40:47,584
O s� v� anun�.
478
00:40:56,264 --> 00:40:57,264
Ce se �nt�mpl�?
479
00:40:59,224 --> 00:41:01,224
Se pare c� voi divor�a.
480
00:41:35,184 --> 00:41:36,704
Bine a�i venit la Adlers Auge.
481
00:41:37,264 --> 00:41:38,984
A�a se nume�te? Ochiul vulturului?
482
00:41:40,304 --> 00:41:41,784
Domnule, trebuie s� v� pune�i asta.
483
00:41:47,104 --> 00:41:48,224
Unde este intrarea?
484
00:41:48,304 --> 00:41:49,304
Veni�i cu mine, v� rog.
35278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.