All language subtitles for Apotheosis.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,914 --> 00:03:03,616 - He's waiting for his date. 2 00:03:03,650 --> 00:03:05,685 It's March 7th. 3 00:03:05,718 --> 00:03:08,988 I saw the calendar on the wall earlier. 4 00:03:09,022 --> 00:03:11,558 Did she stand him up? 5 00:03:11,591 --> 00:03:13,459 I bet she did. 6 00:03:13,493 --> 00:03:16,496 The lonely fuck can't catch a break. 7 00:03:25,672 --> 00:03:27,040 - It's nice to see you. 8 00:03:27,073 --> 00:03:28,274 - It's nice to see you too. 9 00:03:30,310 --> 00:03:30,910 - Wine? 10 00:03:30,944 --> 00:03:32,045 - Yes. 11 00:03:32,078 --> 00:03:35,582 Yes, after a long day of work that sounds wonderful. 12 00:03:51,631 --> 00:03:53,466 So how was your day? 13 00:03:53,499 --> 00:03:55,335 - My day was good. 14 00:03:55,368 --> 00:03:56,669 How was your day? 15 00:03:56,703 --> 00:03:57,804 - Good. 16 00:03:57,837 --> 00:03:58,871 Pretty typical. 17 00:04:02,875 --> 00:04:05,011 So tell me something about yourself. 18 00:04:05,044 --> 00:04:07,347 - Let's try something different. 19 00:04:07,380 --> 00:04:10,016 Instead of me telling you all about myself 20 00:04:10,049 --> 00:04:12,852 and my statistics, like the back of a fucking baseball card, 21 00:04:14,354 --> 00:04:17,390 let's talk about whatever comes to mind. 22 00:04:17,423 --> 00:04:18,057 You know? 23 00:04:19,058 --> 00:04:20,693 Whatever we want. 24 00:04:21,661 --> 00:04:24,697 Something a bit more organic. 25 00:04:24,731 --> 00:04:26,799 - Like a dating experiment? 26 00:04:29,135 --> 00:04:31,437 - Think of it more as defiance 27 00:04:31,471 --> 00:04:35,008 from the typical first date conversation. 28 00:04:35,041 --> 00:04:37,110 I don't wanna know where you work 29 00:04:37,143 --> 00:04:39,579 or where you went to college. 30 00:04:40,780 --> 00:04:43,116 I want to know the real you. 31 00:04:45,385 --> 00:04:46,853 - Ready to order? 32 00:04:46,886 --> 00:04:48,087 - We might need a couple more minutes. 33 00:04:48,121 --> 00:04:48,921 - Oh, I'm ready. 34 00:04:48,955 --> 00:04:49,856 - Yeah, sure. 35 00:04:49,889 --> 00:04:51,391 - I'll have the chicken parm. 36 00:04:51,424 --> 00:04:52,625 Extra cheese. 37 00:04:52,659 --> 00:04:54,527 - I'll have the chicken parm too. 38 00:04:54,560 --> 00:04:55,495 - Extra cheese? 39 00:04:55,528 --> 00:04:57,030 - No, thanks. 40 00:04:57,063 --> 00:04:59,032 - Anything else to drink? 41 00:04:59,065 --> 00:05:00,400 - I'm good with wine. 42 00:05:00,433 --> 00:05:01,601 - Me too. 43 00:05:01,634 --> 00:05:02,702 - Great, I'll bring you some bread. 44 00:05:02,735 --> 00:05:03,736 - Thank you. 45 00:05:04,671 --> 00:05:05,672 - Thank you. 46 00:05:09,142 --> 00:05:10,510 - Okay, so where were we? 47 00:05:10,543 --> 00:05:11,678 - What do you think of everything? 48 00:05:11,711 --> 00:05:13,112 - What? 49 00:05:13,146 --> 00:05:15,448 - Look, I know this whole first date game is kinda weird, 50 00:05:15,481 --> 00:05:16,983 but give it a try. 51 00:05:18,051 --> 00:05:19,485 Worst case scenario, 52 00:05:19,519 --> 00:05:21,988 you have a funny story to tell your friends. 53 00:05:22,021 --> 00:05:22,655 - Okay. 54 00:05:24,457 --> 00:05:25,692 What do you mean, everything? 55 00:05:25,725 --> 00:05:27,694 - I mean everything. 56 00:05:27,727 --> 00:05:29,395 Life, work, culture. 57 00:05:30,830 --> 00:05:33,700 The shit hole we live in. 58 00:05:33,733 --> 00:05:35,668 What's the point of everything? 59 00:05:35,702 --> 00:05:37,570 - That's a pretty vague question. 60 00:05:37,603 --> 00:05:38,438 Fine. 61 00:05:41,140 --> 00:05:44,043 I guess you just gotta do your best, you know? 62 00:05:44,077 --> 00:05:46,679 Try your hardest and push for what you want. 63 00:05:46,713 --> 00:05:47,547 - Mhmm. 64 00:05:50,717 --> 00:05:51,784 I'm sorry. 65 00:05:51,818 --> 00:05:53,086 Was that really your answer? 66 00:05:53,119 --> 00:05:53,920 - Yeah. 67 00:05:53,953 --> 00:05:55,988 - That was stupid. 68 00:05:56,022 --> 00:06:00,727 Look, I'm not asking you to write me a graduation speech. 69 00:06:00,760 --> 00:06:03,563 I'm asking you to tell me how you really feel. 70 00:06:03,596 --> 00:06:04,797 Take off that clown mask 71 00:06:04,831 --> 00:06:07,467 that you have to wear for everybody else. 72 00:06:07,500 --> 00:06:08,501 Give me you. 73 00:06:10,136 --> 00:06:10,970 - Okay. 74 00:06:13,039 --> 00:06:14,874 Everything's bullshit. 75 00:06:16,042 --> 00:06:18,444 I think everything is fucking bullshit. 76 00:06:18,478 --> 00:06:20,179 I'll tell you why. 77 00:06:20,213 --> 00:06:23,116 I don't know you and you don't know me 78 00:06:23,149 --> 00:06:25,585 but we got one thing in common. 79 00:06:25,618 --> 00:06:26,452 Struggle. 80 00:06:27,820 --> 00:06:32,125 We struggle our whole goddamn lives and for what? 81 00:06:32,158 --> 00:06:35,228 I work a shitty job so I can merely live. 82 00:06:35,261 --> 00:06:38,231 Literally so I can eat, have a bed to sleep on 83 00:06:38,264 --> 00:06:42,235 and continue with my worthless existence. 84 00:06:42,268 --> 00:06:43,503 We live to die. 85 00:06:44,137 --> 00:06:45,838 Just killing time. 86 00:06:46,973 --> 00:06:49,609 We wake up everyday and go to work. 87 00:06:49,642 --> 00:06:52,845 What the fuck are we working towards, exactly? 88 00:06:52,879 --> 00:06:56,082 Working so we can go home and watch TV? 89 00:06:56,115 --> 00:06:59,919 Working so I can buy food to stuff my face with? 90 00:06:59,952 --> 00:07:02,088 Work so I can retire one day when I'm senile? 91 00:07:02,121 --> 00:07:05,491 I'm not gonna remember shit anyway. 92 00:07:05,525 --> 00:07:08,461 Life is just the act of struggling. 93 00:07:09,529 --> 00:07:12,131 At least for the most of us. 94 00:07:13,733 --> 00:07:16,169 - Now that's a fucking answer. 95 00:07:24,277 --> 00:07:26,045 - They talk for awhile. 96 00:07:26,078 --> 00:07:28,514 I'm surprised how comfortable she seems with him. 97 00:07:28,548 --> 00:07:30,183 Just like she gets him. 98 00:07:30,216 --> 00:07:33,052 No one ever gets him, not even me. 99 00:07:33,085 --> 00:07:35,154 Somehow, she does. 100 00:07:35,188 --> 00:07:38,124 For two hours straight, they talk. 101 00:07:38,157 --> 00:07:40,293 He doesn't ask her about his past, 102 00:07:40,326 --> 00:07:42,795 she doesn't ask him about her job. 103 00:07:42,829 --> 00:07:45,865 But their conversation is somehow compelling and beautiful. 104 00:07:45,898 --> 00:07:47,533 Like an effortless poem 105 00:07:47,567 --> 00:07:51,637 in which they take turns contributing, line from line. 106 00:07:51,671 --> 00:07:53,539 "God is dead." 107 00:07:53,573 --> 00:07:55,274 "God isn't dead. 108 00:07:55,308 --> 00:07:57,243 "Sex is God." 109 00:07:57,276 --> 00:08:00,079 "Who are we but animals trapped behind a wall?" 110 00:08:00,112 --> 00:08:03,216 - What is a wall but a pediment to the human condition? 111 00:08:03,249 --> 00:08:04,584 - Only the imagination could break-- 112 00:08:04,617 --> 00:08:05,918 - That down. 113 00:08:08,588 --> 00:08:11,057 I'm going to the bathroom. 114 00:08:11,090 --> 00:08:12,258 - I'll grab the check. 115 00:08:12,291 --> 00:08:14,560 - I can split it with you, if you want. 116 00:08:14,594 --> 00:08:15,561 - Don't be silly. 117 00:08:15,595 --> 00:08:18,264 You said you're unemployed. Save your money. 118 00:08:18,297 --> 00:08:20,299 - You're too sweet. 119 00:08:47,293 --> 00:08:48,127 I'm back. 120 00:08:52,265 --> 00:08:55,668 - So you wanna come over for some coffee or a drink? 121 00:08:55,701 --> 00:08:56,769 - Yeah, sure. 122 00:09:30,403 --> 00:09:32,405 - Sorry, this place is a mess. 123 00:09:32,438 --> 00:09:35,007 - Oh it's okay, I don't care. 124 00:09:50,089 --> 00:09:51,691 I like your place. 125 00:09:51,724 --> 00:09:52,725 - Thank you. 126 00:10:38,404 --> 00:10:39,438 Hey. 127 00:10:40,506 --> 00:10:41,440 Hey! 128 00:10:41,474 --> 00:10:42,908 - Huh? 129 00:10:42,942 --> 00:10:44,143 - You want me to make you a drink? 130 00:10:44,176 --> 00:10:45,311 - Oh, yeah. 131 00:10:45,344 --> 00:10:47,179 Yeah, that'd be great. 132 00:12:46,932 --> 00:12:47,533 - Where are you going? 133 00:12:47,566 --> 00:12:48,868 - I gotta go. 134 00:12:51,270 --> 00:12:52,471 - It's 3:30 in the morning. 135 00:12:52,505 --> 00:12:53,506 - I'm sorry. 136 00:12:55,508 --> 00:12:57,343 - You can't be serious. 137 00:12:57,376 --> 00:12:58,177 Spend the night. 138 00:12:58,210 --> 00:12:59,578 - No, I've gotta go. 139 00:12:59,612 --> 00:13:00,546 - What's wrong? 140 00:13:00,579 --> 00:13:02,948 - Just leave me the fuck alone! 141 00:15:54,620 --> 00:15:56,255 - Are you fucking kidding me? 142 00:15:56,288 --> 00:15:58,691 Tell me this is a joke. 143 00:15:58,724 --> 00:15:59,558 - I'm sorry. 144 00:15:59,591 --> 00:16:01,760 - You're late five times this month. 145 00:16:01,794 --> 00:16:03,495 Do you wanna get fired? 146 00:16:03,529 --> 00:16:07,333 Because I'm pretty fucking sure you wanna get fired. 147 00:16:07,366 --> 00:16:09,168 - I apologize. 148 00:16:09,201 --> 00:16:10,369 - You're lazy. 149 00:16:12,404 --> 00:16:14,273 - I'm sorry, it won't happen again. 150 00:16:14,306 --> 00:16:15,607 - You're damn right it won't. 151 00:16:15,641 --> 00:16:18,677 If it does, I'll fire you on the spot. 152 00:16:37,396 --> 00:16:38,230 - Hello? 153 00:16:39,732 --> 00:16:40,766 Hey. 154 00:16:41,667 --> 00:16:44,069 I'm glad you called. 155 00:16:44,103 --> 00:16:45,104 How are you? 156 00:16:48,374 --> 00:16:49,641 I'm good. 157 00:16:49,675 --> 00:16:51,410 I'm just hanging out. 158 00:16:54,513 --> 00:16:56,815 Sure, you can come over, yeah. 159 00:16:59,852 --> 00:17:02,488 If a bottle of tequila counts. 160 00:17:06,158 --> 00:17:07,659 Okay. 161 00:17:07,693 --> 00:17:09,094 Okay, cool, cool. 162 00:17:10,496 --> 00:17:11,797 I'll see you soon? 163 00:17:14,666 --> 00:17:15,501 Bye. 164 00:17:32,451 --> 00:17:33,252 Hey. 165 00:17:33,285 --> 00:17:33,886 - What's up? 166 00:17:33,919 --> 00:17:35,154 - Come in. 167 00:17:43,562 --> 00:17:44,830 It's nice to see you. 168 00:17:44,863 --> 00:17:47,800 - It's nice to see you too. 169 00:17:47,833 --> 00:17:49,601 - So what do you wanna do? 170 00:17:49,635 --> 00:17:50,469 - Drink. 171 00:17:53,906 --> 00:17:55,174 And hang out. 172 00:17:56,775 --> 00:17:58,911 - I'll get the bottle. 173 00:17:58,944 --> 00:18:00,145 - Grab it... 174 00:18:01,947 --> 00:18:03,182 and... 175 00:18:05,184 --> 00:18:07,853 meet me in your bedroom. 176 00:18:07,886 --> 00:18:08,887 - All right. 177 00:18:27,406 --> 00:18:28,340 Hey, hey, hey. 178 00:18:28,373 --> 00:18:29,475 Are you okay? 179 00:18:31,310 --> 00:18:32,311 - I'm sorry. 180 00:18:33,979 --> 00:18:36,815 I'm so fucked up in the head. 181 00:18:36,849 --> 00:18:37,883 It's all-- 182 00:18:39,251 --> 00:18:41,854 - Fucked up in the head? 183 00:18:51,230 --> 00:18:52,164 - I just... 184 00:18:53,899 --> 00:18:55,234 I feel so empty. 185 00:19:00,739 --> 00:19:01,907 You know, like, 186 00:19:02,875 --> 00:19:06,245 I'm either really sad or really happy. 187 00:19:12,618 --> 00:19:14,953 It's never a steady balance. 188 00:19:20,025 --> 00:19:21,994 - I'm rarely happy, so, 189 00:19:22,027 --> 00:19:26,665 I'm not the right person to be giving advice. 190 00:19:26,698 --> 00:19:28,934 - Why are you rarely happy? 191 00:19:30,802 --> 00:19:32,237 - I don't know, just forget it. 192 00:19:32,271 --> 00:19:32,871 - No, tell me. 193 00:19:32,905 --> 00:19:33,972 - No. 194 00:19:34,006 --> 00:19:36,909 - Oh my god, will you just tell me? 195 00:19:39,478 --> 00:19:43,649 - I just don't have many things to be happy about. 196 00:19:45,284 --> 00:19:45,918 - Well, 197 00:19:46,919 --> 00:19:49,621 what do you do for work? 198 00:19:49,655 --> 00:19:51,356 - So now we're gonna ask questions? 199 00:19:51,390 --> 00:19:53,425 - I can ask questions. 200 00:19:53,458 --> 00:19:55,527 - That doesn't seem fair. 201 00:20:03,635 --> 00:20:04,469 - Tell me. 202 00:20:06,672 --> 00:20:08,006 - I work in an office. 203 00:20:10,509 --> 00:20:11,910 - Cool. 204 00:20:11,944 --> 00:20:13,512 - Yeah, it's great. 205 00:20:14,413 --> 00:20:16,281 - You don't like it. 206 00:20:16,915 --> 00:20:19,484 - No, I don't like it. 207 00:20:19,518 --> 00:20:23,822 I just do the same fucking thing every day. 208 00:20:23,855 --> 00:20:26,959 It's like an assembly like at a factory or something. 209 00:20:26,992 --> 00:20:28,894 - Then why do you do it? 210 00:20:28,927 --> 00:20:31,296 - Because it's my passion. 211 00:20:32,030 --> 00:20:35,534 Why does anybody do what they don't wanna do? 212 00:20:35,567 --> 00:20:38,737 It's a job, you know, I have to. 213 00:20:38,770 --> 00:20:39,605 - Well, 214 00:20:40,772 --> 00:20:43,041 what do you wanna do? 215 00:20:43,075 --> 00:20:44,776 - That's the problem. 216 00:20:44,810 --> 00:20:48,280 There's nothing that I really wanna do. 217 00:20:49,081 --> 00:20:50,282 - Come here. 218 00:21:54,479 --> 00:21:56,815 Tell me something about you. 219 00:21:59,151 --> 00:22:00,919 - Like what? 220 00:22:02,988 --> 00:22:04,423 - I don't know. 221 00:22:07,025 --> 00:22:09,428 Tell me about your childhood. 222 00:22:11,163 --> 00:22:14,366 - It was a pretty regular childhood. 223 00:22:16,568 --> 00:22:17,836 - Your parents? 224 00:22:20,839 --> 00:22:23,508 - My mom died when I was a baby. 225 00:22:24,209 --> 00:22:27,012 So my dad took care of me 226 00:22:27,045 --> 00:22:28,113 and my uncle. 227 00:22:30,048 --> 00:22:32,184 - Are they still alive? 228 00:22:32,217 --> 00:22:33,085 - No. 229 00:22:33,118 --> 00:22:34,152 - Oh. 230 00:22:35,687 --> 00:22:37,589 My parents are still alive 231 00:22:37,622 --> 00:22:40,959 but I haven't talked to them in 10 years. 232 00:22:40,992 --> 00:22:43,829 We had a pretty big falling out. 233 00:22:43,862 --> 00:22:44,963 - I'm sorry. 234 00:22:44,996 --> 00:22:45,931 - Don't be. 235 00:22:48,133 --> 00:22:49,167 I'm sorry. 236 00:22:50,135 --> 00:22:51,136 - It's okay. 237 00:22:58,977 --> 00:23:00,545 The solar system, 238 00:23:00,579 --> 00:23:03,148 and there are certain similarities. 239 00:23:05,917 --> 00:23:08,086 - He was around seven 240 00:23:08,120 --> 00:23:11,523 when he started being babysat by his uncle, 241 00:23:11,556 --> 00:23:15,827 the alcoholic who was in and out of prison. 242 00:23:38,617 --> 00:23:42,220 He would take him into the closet where it was dark, 243 00:23:42,254 --> 00:23:45,257 so I wouldn't be present to know what happened. 244 00:23:45,290 --> 00:23:48,126 As soon as he would come out into the light, 245 00:23:48,160 --> 00:23:52,697 I'd be there, watching the tears go down his cheek, 246 00:23:52,731 --> 00:23:54,900 hearing the whimpers come out of his mouth 247 00:23:54,933 --> 00:23:58,970 and shake with him from what happened in that closet. 248 00:23:59,004 --> 00:24:00,272 He was forced into that closet 249 00:24:00,305 --> 00:24:03,675 every time he was babysat by his uncle. 250 00:24:03,708 --> 00:24:06,111 Until one day his uncle died. 251 00:24:07,679 --> 00:24:08,513 He was 10. 252 00:24:09,848 --> 00:24:12,851 He didn't have to whimper or cry after that. 253 00:24:12,884 --> 00:24:14,553 But he still shakes. 254 00:24:15,320 --> 00:24:16,688 We both shake. 255 00:24:31,937 --> 00:24:33,205 - Hey, 256 00:24:33,238 --> 00:24:34,306 I have to go to work. 257 00:24:54,259 --> 00:24:57,963 - Well look who showed up to work on time. 258 00:26:20,078 --> 00:26:23,081 - What does the note say? 259 00:26:25,317 --> 00:26:27,352 I wish I could... 260 00:26:27,385 --> 00:26:29,254 Is he looking at me? 261 00:26:30,722 --> 00:26:31,957 Can he hear me? 262 00:26:33,325 --> 00:26:35,160 Do you fucking see me? 263 00:27:00,251 --> 00:27:01,353 - Are you done? 264 00:27:01,386 --> 00:27:03,188 - Yep. 265 00:27:03,221 --> 00:27:07,692 - Well then clear your plate and do the dishes. 266 00:27:12,831 --> 00:27:14,432 Did you break a plate?! 267 00:28:05,550 --> 00:28:06,785 - Babe? 268 00:28:10,789 --> 00:28:11,823 Babe, you home? 269 00:28:26,304 --> 00:28:27,906 Babe, what's wrong? 270 00:28:30,542 --> 00:28:32,043 Why're you crying? 271 00:28:35,380 --> 00:28:37,982 - I just stopped feeling right. 272 00:28:39,150 --> 00:28:41,419 - It's okay, it's okay, it's okay. 273 00:28:50,462 --> 00:28:51,763 - I'm broken. 274 00:28:52,831 --> 00:28:55,300 Like an old toy or something. 275 00:28:55,333 --> 00:28:56,768 I can't be fixed. 276 00:28:57,535 --> 00:28:59,237 Do you understand? 277 00:29:01,372 --> 00:29:04,542 - People like us can't be fixed. 278 00:29:04,576 --> 00:29:05,977 Do you know what one broken toy 279 00:29:06,010 --> 00:29:08,880 and another broken toy equals? 280 00:29:08,913 --> 00:29:11,549 One normal toy, one normal person. 281 00:29:16,020 --> 00:29:16,855 - No. 282 00:29:19,891 --> 00:29:23,394 You'll just have two broken toys. 283 00:29:23,428 --> 00:29:25,330 - That's one's opinion. 284 00:29:27,298 --> 00:29:28,867 - Do you ever think 285 00:29:33,538 --> 00:29:37,308 that sometimes the breathless breathe easier? 286 00:29:55,426 --> 00:29:56,528 Remember our first date, 287 00:29:56,561 --> 00:29:59,964 when I asked you what you thought about everything? 288 00:29:59,998 --> 00:30:01,332 - Yeah. 289 00:30:02,367 --> 00:30:03,568 - You were right. 290 00:30:05,236 --> 00:30:06,538 It's all bullshit. 291 00:30:08,473 --> 00:30:10,408 Everything is bullshit. 292 00:30:11,576 --> 00:30:14,512 What's the point of the struggle? 293 00:30:15,914 --> 00:30:18,183 - There's some point to it. 294 00:30:18,216 --> 00:30:19,384 - What's that? 295 00:30:20,552 --> 00:30:22,887 - The light. 296 00:30:22,921 --> 00:30:25,290 We have it the rest of our lives. 297 00:30:26,925 --> 00:30:28,426 - There is no hope for us. 298 00:30:28,459 --> 00:30:30,628 - Of course there is. 299 00:30:30,662 --> 00:30:31,896 I met you. 300 00:30:32,630 --> 00:30:35,066 - I add to your misery. 301 00:30:35,099 --> 00:30:37,335 - No you don't. 302 00:30:37,368 --> 00:30:41,072 You are the best thing that's ever happened to me. 303 00:30:47,378 --> 00:30:48,580 - Do you love me? 304 00:30:52,617 --> 00:30:53,918 I love you. 305 00:30:54,686 --> 00:30:56,221 - I love you too. 306 00:30:56,254 --> 00:30:57,522 - You don't have to say it back. 307 00:30:57,555 --> 00:31:00,158 - I don't have to say it back but I mean it. 308 00:31:00,191 --> 00:31:01,025 I do. 309 00:31:02,493 --> 00:31:03,328 - Good. 310 00:31:18,710 --> 00:31:19,510 Hey. 311 00:31:19,544 --> 00:31:20,378 - Huh? 312 00:31:22,614 --> 00:31:25,083 - Do you miss your parents? 313 00:31:27,418 --> 00:31:28,419 - Sometimes. 314 00:31:34,225 --> 00:31:36,694 - I bet they really loved you. 315 00:31:39,163 --> 00:31:41,633 I bet they'd be so proud of you. 316 00:31:43,735 --> 00:31:48,973 Wish they could've seen the person you've become. 317 00:31:49,007 --> 00:31:51,643 Do you think they'd recognize you? 318 00:31:53,111 --> 00:31:55,046 I wonder if they would. 319 00:31:57,015 --> 00:31:57,649 I wonder. 320 00:32:22,040 --> 00:32:23,441 - Again? 321 00:32:24,642 --> 00:32:25,576 - What do you mean, again? 322 00:32:25,610 --> 00:32:27,745 - I mean, you said you would take a break. 323 00:32:27,779 --> 00:32:29,447 - It's not like I drank the whole bottle. 324 00:32:29,480 --> 00:32:30,648 - Well congratulations for not drinking 325 00:32:30,682 --> 00:32:32,750 the whole fucking bottle! 326 00:32:37,088 --> 00:32:40,325 - I don't have to explain myself to you! 327 00:32:40,358 --> 00:32:42,260 - You're an alcoholic! 328 00:32:42,293 --> 00:32:44,262 Is that what you wanna be? 329 00:32:44,295 --> 00:32:45,530 Huh? 330 00:32:45,563 --> 00:32:47,398 A lowlife who just drinks and fucks? 331 00:32:49,801 --> 00:32:51,135 - Get off of me! 332 00:32:56,674 --> 00:32:58,743 Look what you did! 333 00:33:01,779 --> 00:33:04,082 Look at what the fuck you did! 334 00:33:04,115 --> 00:33:06,184 - I didn't do that, all right? 335 00:33:06,217 --> 00:33:08,553 You were drunk and you fell. 336 00:33:09,520 --> 00:33:10,321 - Get off! 337 00:33:12,357 --> 00:33:13,758 - Get away from me! 338 00:33:15,093 --> 00:33:15,927 - Do you want me to cut you? 339 00:33:15,960 --> 00:33:18,663 - Christine, don't you fucking dare! 340 00:33:32,143 --> 00:33:32,777 Hello? 341 00:33:36,247 --> 00:33:37,081 Hello? 342 00:33:39,384 --> 00:33:41,319 Christine, is that you? 343 00:33:48,893 --> 00:33:50,728 - This man. 344 00:33:51,596 --> 00:33:54,098 This poor, sick, insane man. 345 00:33:57,602 --> 00:34:02,206 I think he loved her more than anything in the world. 346 00:34:02,240 --> 00:34:04,242 She is a miracle to him. 347 00:34:05,743 --> 00:34:09,747 His freedom from the tragedy, which is his life. 348 00:34:10,815 --> 00:34:14,318 He was her freedom from the mundane, 349 00:34:14,352 --> 00:34:15,853 from the lifeless, 350 00:34:16,788 --> 00:34:20,291 from the abysm she had been in for years. 351 00:34:21,359 --> 00:34:23,694 They found each other 352 00:34:23,728 --> 00:34:26,330 and with that, lost themselves. 353 00:34:27,765 --> 00:34:29,901 Do you love me? 354 00:34:45,450 --> 00:34:46,751 - Darwin Barnes? 355 00:34:46,784 --> 00:34:47,885 - Yeah? 356 00:34:47,919 --> 00:34:48,886 - You're under arrest for the murder 357 00:34:48,920 --> 00:34:50,788 of Christine Meredith Thompson. 358 00:34:50,822 --> 00:34:52,690 You have the right to remain silent. 359 00:34:52,723 --> 00:34:53,524 - What? 360 00:34:53,558 --> 00:34:54,759 - Anything you say-- 361 00:34:54,792 --> 00:34:56,627 - What do you mean, Christine is dead? 362 00:34:56,661 --> 00:34:57,862 Are you listening to me? 363 00:34:57,895 --> 00:34:58,796 - You have a right to an attorney. 364 00:34:58,830 --> 00:35:00,364 - What the fuck is going on?! 365 00:35:00,398 --> 00:35:01,599 - If you can't afford an attorney, 366 00:35:01,632 --> 00:35:04,735 one will be appointed to you by the state. 367 00:35:45,276 --> 00:35:46,611 - Hello, Darwin. 368 00:35:48,646 --> 00:35:51,315 I'm John Crowley, one of the lead detectives. 369 00:35:51,349 --> 00:35:52,917 - Is Christine all right? 370 00:35:52,950 --> 00:35:54,218 - She's dead. 371 00:36:07,498 --> 00:36:10,935 Why don't we talk about how she died? 372 00:36:13,004 --> 00:36:14,238 Darwin? 373 00:36:16,274 --> 00:36:16,908 Darwin? 374 00:36:18,276 --> 00:36:19,410 - What? 375 00:36:19,443 --> 00:36:21,946 - Just talk to me. 376 00:36:21,979 --> 00:36:23,848 How did she die? 377 00:36:23,881 --> 00:36:24,882 - I don't know. 378 00:36:24,916 --> 00:36:26,217 I don't know. 379 00:36:27,652 --> 00:36:31,255 - She was found like his next to a dumpster. 380 00:36:31,289 --> 00:36:35,026 The murder weapon was with her and it was a steak knife. 381 00:36:35,059 --> 00:36:37,261 - She was found with a steak knife? 382 00:36:37,295 --> 00:36:38,696 - That's right. 383 00:36:38,729 --> 00:36:42,767 Your blood was found stained on the apartment rug. 384 00:36:44,702 --> 00:36:48,406 You guys have a fight that turned physical? 385 00:36:48,439 --> 00:36:51,375 - No, I couldn't have been my blood. 386 00:36:51,409 --> 00:36:52,510 It had to be her blood. 387 00:36:52,543 --> 00:36:55,012 She was drunk and she fell. 388 00:36:55,046 --> 00:36:57,615 - That was two nights ago. 389 00:36:57,648 --> 00:36:59,383 What about you? 390 00:36:59,417 --> 00:37:01,052 Were you drunk? 391 00:37:01,085 --> 00:37:02,286 - No. 392 00:37:03,487 --> 00:37:05,256 Not during the fight, 393 00:37:06,424 --> 00:37:08,759 but after she stormed out, I started drinking. 394 00:37:08,793 --> 00:37:11,562 - That fight involved this knife. 395 00:37:20,004 --> 00:37:22,907 So you recognize the knife? 396 00:37:22,940 --> 00:37:26,744 - She grabbed it when we were having a fight, yeah. 397 00:37:26,777 --> 00:37:30,982 - So she felt she needed it for protection form you. 398 00:37:31,015 --> 00:37:33,784 - No, she was drunk, all right? 399 00:37:35,453 --> 00:37:36,954 It sounds more dramatic than it was. 400 00:37:36,988 --> 00:37:41,993 - We have a neighbor saying that she yelled out and I quote, 401 00:37:43,060 --> 00:37:43,961 "Get the fuck away from me." 402 00:37:43,995 --> 00:37:45,696 - No, that's what I said. 403 00:37:45,730 --> 00:37:46,864 - Oh, that's what you said. 404 00:37:46,897 --> 00:37:49,033 - Yes, she was belligerently drunk and she had a knife. 405 00:37:49,066 --> 00:37:52,336 I yelled for her to get away from me. 406 00:37:53,771 --> 00:37:56,507 - Let's start from the beginning. 407 00:37:57,908 --> 00:38:00,978 Can you explain how your relationship with her began? 408 00:38:04,815 --> 00:38:06,083 Darwin? 409 00:38:07,918 --> 00:38:09,053 Darwin, come on. 410 00:38:11,789 --> 00:38:14,392 Let's start at the beginning. 411 00:38:15,126 --> 00:38:17,828 - I met her at the grocery store. 412 00:38:19,563 --> 00:38:23,968 She was looking at the cereal and she asked for help. 413 00:38:25,169 --> 00:38:28,606 She couldn't reach the Cheerios on the top shelf. 414 00:38:34,045 --> 00:38:36,747 We just kinda started talking. 415 00:38:39,417 --> 00:38:41,052 We had a lot of things in common. 416 00:38:41,085 --> 00:38:42,386 She was broken, like me. 417 00:38:42,420 --> 00:38:43,754 - Broken? 418 00:38:43,788 --> 00:38:47,725 - Once you're broken you can't be fixed. 419 00:38:47,758 --> 00:38:50,594 People like us, we can't be fixed. 420 00:38:51,762 --> 00:38:54,465 We just live our lives until we die 421 00:38:54,498 --> 00:38:58,169 and then we can finally feel some relief. 422 00:38:58,202 --> 00:38:59,737 We can finally breathe. 423 00:38:59,770 --> 00:39:03,441 - What do you know about her past, Darwin? 424 00:39:03,474 --> 00:39:05,176 Did she tell you anything? 425 00:39:05,209 --> 00:39:07,445 - No, not really. 426 00:39:07,478 --> 00:39:10,681 She said it was fucked up but she don't wanna talk about it. 427 00:39:10,715 --> 00:39:14,018 - She didn't tell you anything. 428 00:39:14,051 --> 00:39:15,486 Where she's from. 429 00:39:16,821 --> 00:39:20,591 What her relationship with her family's like. 430 00:39:20,624 --> 00:39:22,026 - No, not really. 431 00:39:23,127 --> 00:39:26,864 I assumed she was just repressing her memory, you know? 432 00:39:26,897 --> 00:39:29,633 She would've told me when she was ready. 433 00:39:29,667 --> 00:39:32,436 - Do you even know her last name? 434 00:39:35,005 --> 00:39:35,840 - No. 435 00:39:36,807 --> 00:39:39,009 No, I guess I don't. 436 00:39:39,043 --> 00:39:40,644 - Let me tell you something. 437 00:39:40,678 --> 00:39:42,146 This broken girl that you describe 438 00:39:42,179 --> 00:39:44,615 doesn't seem so broken to me. 439 00:39:46,484 --> 00:39:49,620 Seems she's actually a very normal young woman. 440 00:39:49,653 --> 00:39:51,622 She graduated from a good college. 441 00:39:51,655 --> 00:39:53,224 She had loving parents. 442 00:39:53,257 --> 00:39:55,493 She was raised in a good neighborhood. 443 00:39:55,526 --> 00:39:56,761 According to her place of employment, 444 00:39:56,794 --> 00:39:58,095 she's just a happy-go-lucky person. 445 00:39:58,129 --> 00:39:58,929 - That's bullshit. 446 00:39:58,963 --> 00:40:00,164 - That's bullshit? 447 00:40:00,197 --> 00:40:01,465 - Yeah, she was an alcoholic mess. 448 00:40:01,499 --> 00:40:02,767 There's no way she held a job. 449 00:40:02,800 --> 00:40:03,968 - Oh yeah? 450 00:40:04,001 --> 00:40:06,003 You didn't even know she had a job, did you? 451 00:40:06,036 --> 00:40:08,706 Maybe that was just another thing that she repressed 452 00:40:08,739 --> 00:40:10,541 and wasn't ready to tell you. 453 00:40:10,574 --> 00:40:12,476 - Where? Huh? 454 00:40:12,510 --> 00:40:13,544 Where'd she work? 455 00:40:13,577 --> 00:40:14,645 - What's it to you? 456 00:40:14,678 --> 00:40:16,013 She didn't want to tell you. 457 00:40:16,046 --> 00:40:17,915 Maybe she thought you were dangerous. 458 00:40:18,883 --> 00:40:20,084 - No, she'd never think that. 459 00:40:20,117 --> 00:40:21,018 - Maybe she thought she shouldn't tell you 460 00:40:21,051 --> 00:40:23,087 because you made her fear for your life. 461 00:40:23,954 --> 00:40:24,889 - That's not true. 462 00:40:24,922 --> 00:40:25,723 - Not true? 463 00:40:25,756 --> 00:40:27,191 Not true? 464 00:40:27,224 --> 00:40:30,461 Let me tell you something that is true. 465 00:40:32,563 --> 00:40:34,899 - My master, 466 00:40:34,932 --> 00:40:36,534 my puppeteer, 467 00:40:36,567 --> 00:40:37,735 my everything. 468 00:40:38,602 --> 00:40:39,603 I'm nothing. 469 00:40:41,038 --> 00:40:43,874 His every word floats from his lips into the air 470 00:40:43,908 --> 00:40:48,913 and hangs there, balanced by what is and what isn't. 471 00:40:50,147 --> 00:40:51,849 His eyes dart this way and that way, 472 00:40:51,882 --> 00:40:55,085 as if in constant search for an answer 473 00:40:55,119 --> 00:40:56,720 that doesn't exist. 474 00:40:57,888 --> 00:41:01,158 His breath uneven, like with his future. 475 00:41:02,760 --> 00:41:06,230 Who is he but a small boy who plays with blocks, 476 00:41:06,263 --> 00:41:09,934 building the house he would never reside in? 477 00:41:11,235 --> 00:41:14,071 A young man who would conjure up a world 478 00:41:14,104 --> 00:41:16,607 that would be but a sweet rivalry. 479 00:41:16,640 --> 00:41:19,677 An adult who would have his happiness shatter 480 00:41:19,710 --> 00:41:23,280 into a million pieces on the living room floor. 481 00:41:23,314 --> 00:41:26,050 God save this poor man. 482 00:41:26,083 --> 00:41:29,920 God save the dream which is his happiness. 483 00:41:29,954 --> 00:41:33,224 God save the shade in which he creates. 484 00:41:33,257 --> 00:41:35,860 May they find peace and solace. 485 00:41:37,294 --> 00:41:39,563 - Wait a second, your favorite instrument isn't the guitar? 486 00:41:39,597 --> 00:41:40,631 What's wrong with you? 487 00:41:40,664 --> 00:41:42,266 - No, I like the piano. 488 00:41:42,299 --> 00:41:44,568 - Oh my God. 489 00:41:44,602 --> 00:41:45,669 - What's wrong with the piano? 490 00:41:45,703 --> 00:41:48,239 - You are such a dork. 491 00:41:48,272 --> 00:41:49,640 - Whatever. 492 00:41:49,673 --> 00:41:51,075 Maybe I'm too sophisticated for you. 493 00:41:52,042 --> 00:41:52,877 - Okay. 494 00:41:56,080 --> 00:41:57,114 - Bed time. 495 00:41:57,147 --> 00:41:58,349 - What? 496 00:41:58,382 --> 00:42:01,352 - You put away your toys and brush your teeth? 497 00:42:01,385 --> 00:42:02,286 - Yes, sir. 498 00:42:03,754 --> 00:42:05,189 - Okay. 499 00:42:05,222 --> 00:42:06,123 Lights out! 500 00:42:06,991 --> 00:42:07,791 - What? 501 00:42:20,170 --> 00:42:22,273 - Shower time. 502 00:42:30,014 --> 00:42:33,317 - How many days have we been locked in this cage? 503 00:42:33,350 --> 00:42:35,619 He wants to do it. 504 00:42:35,653 --> 00:42:37,054 I can tell. 505 00:42:37,087 --> 00:42:40,190 He asks himself every day if he should do it. 506 00:42:40,224 --> 00:42:42,626 He's not used to being trapped. 507 00:42:42,660 --> 00:42:45,262 Although, in some ways he always was. 508 00:42:45,296 --> 00:42:49,333 His weeps aren't solely for his sorrows 509 00:42:49,366 --> 00:42:52,636 but for the loss of her, his freedom. 510 00:42:53,304 --> 00:42:54,638 He's delusional. 511 00:42:55,372 --> 00:42:57,875 Unaware of the truth. 512 00:42:57,908 --> 00:42:59,710 - Hey. 513 00:42:59,743 --> 00:43:00,377 Hey. 514 00:43:02,079 --> 00:43:03,747 Your lawyer is here. 515 00:43:07,751 --> 00:43:09,219 - Hello, Darwin. 516 00:43:09,253 --> 00:43:11,055 - What the hell is going on? 517 00:43:11,088 --> 00:43:12,289 - It doesn't look good. 518 00:43:12,323 --> 00:43:14,124 - What do you mean, it doesn't look good? 519 00:43:14,158 --> 00:43:16,193 - Your bail is way too high. 520 00:43:16,226 --> 00:43:17,661 - Get the money. 521 00:43:17,695 --> 00:43:18,595 - How? 522 00:43:18,629 --> 00:43:19,797 The only way would be to go through some 523 00:43:19,830 --> 00:43:23,434 unconventional methods that could end up hurting both of us. 524 00:43:23,467 --> 00:43:25,769 - I don't care, I need to get out of here. 525 00:43:25,803 --> 00:43:28,839 I need to get out of here and figure out some answers. 526 00:43:28,872 --> 00:43:30,674 - Answers for what? 527 00:43:30,708 --> 00:43:32,943 - For who killed her. 528 00:43:32,977 --> 00:43:36,413 - There's too much evidence stacked against you. 529 00:43:36,447 --> 00:43:39,183 - Peter, I didn't do it. 530 00:43:39,216 --> 00:43:41,051 I didn't kill her. 531 00:43:44,054 --> 00:43:45,356 - Look, 532 00:43:45,389 --> 00:43:47,391 let's see what I can do. 533 00:43:54,732 --> 00:43:56,433 Do you believe in God, son? 534 00:45:06,804 --> 00:45:07,771 - Excuse me, 535 00:45:07,805 --> 00:45:08,472 who the hell are you? 536 00:45:08,505 --> 00:45:10,107 - I'm Darwin. 537 00:45:10,140 --> 00:45:12,242 - Well Darwin, you're not supposed to be in this property. 538 00:45:12,276 --> 00:45:13,544 - I live here. 539 00:45:13,577 --> 00:45:14,378 - No you don't. 540 00:45:14,411 --> 00:45:15,212 - Yes I do. 541 00:45:15,245 --> 00:45:16,480 - No you don't. 542 00:45:16,513 --> 00:45:18,949 You're not supposed to be in here, nobody is. 543 00:45:18,982 --> 00:45:20,918 - Are you fucking crazy? I live here! 544 00:45:20,951 --> 00:45:22,820 - I'm not crazy. 545 00:45:22,853 --> 00:45:26,356 I'm the property manager and your name is not on the list. 546 00:45:26,390 --> 00:45:27,291 Look at the mail. 547 00:45:27,324 --> 00:45:28,926 "Christine Thompson." 548 00:45:28,959 --> 00:45:31,195 You don't look like a Christine Thompson to me. 549 00:45:31,228 --> 00:45:32,396 - Fuck what the mail says, all right? 550 00:45:32,429 --> 00:45:33,530 I fucking live here! 551 00:45:33,564 --> 00:45:35,466 - Look, let me tell you something, you little fuck! 552 00:45:35,499 --> 00:45:40,370 You don't live here and you need to get out of here now! 553 00:45:43,373 --> 00:45:44,208 - Fine. 554 00:46:41,131 --> 00:46:42,966 - Can I ask you a personal question? 555 00:46:43,000 --> 00:46:44,168 - You haven't done that already? 556 00:46:45,903 --> 00:46:47,237 - Fine, nevermind. 557 00:46:47,271 --> 00:46:48,405 - No, no, tell me. 558 00:46:48,438 --> 00:46:49,573 - Nope, forget it. 559 00:46:49,606 --> 00:46:51,241 - Come on, shoot. 560 00:46:52,176 --> 00:46:53,010 - Okay. 561 00:46:55,145 --> 00:46:57,147 - Do you believe in God? 562 00:46:59,383 --> 00:47:00,217 - Uh. 563 00:47:01,585 --> 00:47:02,853 I don't know. 564 00:47:03,654 --> 00:47:04,588 I don't know. 565 00:47:04,621 --> 00:47:05,622 What about you? 566 00:47:05,656 --> 00:47:07,257 - Believe in God? 567 00:47:08,559 --> 00:47:09,393 No. 568 00:47:10,460 --> 00:47:13,030 No, I do not believe in God. 569 00:47:13,063 --> 00:47:14,298 - Well I sure hope there is one, 570 00:47:14,331 --> 00:47:17,367 because if this is it, this is horrible. 571 00:47:17,401 --> 00:47:18,502 - This is it. 572 00:47:20,270 --> 00:47:22,639 This is all there will ever be. 573 00:47:25,008 --> 00:47:25,642 What? 574 00:47:27,110 --> 00:47:27,945 - Nothing. 575 00:47:29,112 --> 00:47:32,149 There's worse things than cheap Italian dinners with you. 576 00:47:33,584 --> 00:47:34,418 Yeah. 577 00:47:36,119 --> 00:47:38,388 - How do you think you'll die? 578 00:47:38,422 --> 00:47:41,925 I want my happy life to have a beautiful ending. 579 00:47:41,959 --> 00:47:44,628 Is that so much to ask? 580 00:47:44,661 --> 00:47:47,564 To have some sort of beauty in my life, 581 00:47:47,598 --> 00:47:50,634 even if it's at the very end of it. 582 00:47:50,667 --> 00:47:52,135 Now it doesn't. 583 00:47:53,637 --> 00:47:54,471 Never has. 584 00:47:55,505 --> 00:47:59,376 You can't choose the life of beauty and grace. 585 00:48:01,044 --> 00:48:01,645 Of fortune 586 00:48:03,714 --> 00:48:04,548 and glory. 587 00:48:06,116 --> 00:48:07,284 Don't you see? 588 00:48:09,319 --> 00:48:13,557 Don't you see the situation most of us are left in? 589 00:48:15,726 --> 00:48:17,461 We are the abandoned. 590 00:48:18,996 --> 00:48:20,998 We aren't the repressed, 591 00:48:21,031 --> 00:48:24,034 or the poor or even the lower class. 592 00:48:26,370 --> 00:48:28,038 We are the forsaken. 593 00:48:31,742 --> 00:48:35,579 We are the shadow of those who live the light. 594 00:48:37,381 --> 00:48:38,615 I'll forever be 595 00:48:41,118 --> 00:48:42,519 left in the dark, 596 00:48:44,021 --> 00:48:45,689 looking on to those lucky few 597 00:48:45,722 --> 00:48:49,493 who live their life in contentment 598 00:48:49,526 --> 00:48:50,327 and dignity. 599 00:48:52,062 --> 00:48:55,065 All we can do is pray there is more. 600 00:48:56,433 --> 00:49:01,104 Pray that after death we will finally be in the light. 601 00:49:08,045 --> 00:49:09,046 - Excuse me. 602 00:49:11,181 --> 00:49:12,382 - What's up? 603 00:49:12,416 --> 00:49:14,017 - I picked up a girl here a few months ago 604 00:49:14,051 --> 00:49:15,686 that bought some stuff from you. 605 00:49:15,719 --> 00:49:17,621 Can you tell me what? 606 00:49:17,654 --> 00:49:20,691 - I don't know what the fuck you talking about. 607 00:49:20,724 --> 00:49:22,693 But if you wanna buy something, 608 00:49:22,726 --> 00:49:25,295 you need to move the fuck around. 609 00:49:25,329 --> 00:49:27,164 - Look, man, I'm not a police officer, okay? 610 00:49:27,197 --> 00:49:28,365 I just need some information on her. 611 00:49:28,398 --> 00:49:30,600 - Look, I know you not a cop. 612 00:49:30,634 --> 00:49:32,569 I don't deal too many girls. 613 00:49:32,602 --> 00:49:34,671 - That's bullshit, I saw you sell to her a few weeks ago. 614 00:49:34,705 --> 00:49:35,872 - It's not bullshit. 615 00:49:35,906 --> 00:49:40,477 I haven't did a deal with a girl in at least a year or two. 616 00:49:40,510 --> 00:49:41,378 - Really? 617 00:49:41,411 --> 00:49:42,245 - Really. 618 00:49:43,780 --> 00:49:44,781 - All right. 619 00:49:49,119 --> 00:49:51,521 You said you know I wasn't a cop. 620 00:49:51,555 --> 00:49:52,789 - What? 621 00:49:52,823 --> 00:49:54,458 - You said you knew that I wasn't a cop. 622 00:49:54,491 --> 00:49:55,792 How? 623 00:49:55,826 --> 00:49:59,763 - Seriously, lay off the drugs for awhile, man. 624 00:50:10,140 --> 00:50:12,309 - How many drinks have you had today? 625 00:50:12,342 --> 00:50:13,543 - A few drinks. 626 00:50:13,577 --> 00:50:14,778 - A few drinks? 627 00:50:14,811 --> 00:50:18,148 The whole fucking bottle is gone. 628 00:50:18,181 --> 00:50:18,815 - Okay. 629 00:50:20,550 --> 00:50:22,352 I'll take a break. 630 00:50:25,322 --> 00:50:26,223 Hey! 631 00:50:26,256 --> 00:50:28,358 You don't know shit, all right? 632 00:50:28,392 --> 00:50:31,294 - That's because you never fucking tell me shit! 633 00:50:31,328 --> 00:50:32,629 I've told you everything about my life 634 00:50:32,662 --> 00:50:34,698 and you're a fucking mystery! 635 00:50:34,731 --> 00:50:35,799 Besides how your uncle raped you. 636 00:50:35,832 --> 00:50:36,733 - Fuck you! 637 00:50:41,905 --> 00:50:43,507 - Look, you can try and switch perspectives 638 00:50:43,540 --> 00:50:45,142 as much as you want. 639 00:50:45,175 --> 00:50:46,643 But you are Darwin, 640 00:50:46,676 --> 00:50:48,779 the unemployed bum with a fucked up history. 641 00:50:48,812 --> 00:50:49,646 And that's all you're every going to be. 642 00:50:49,679 --> 00:50:50,514 - Shut up! 643 00:50:56,787 --> 00:50:58,388 - Look, you're not me. 644 00:50:58,422 --> 00:50:59,623 Okay? 645 00:50:59,656 --> 00:51:01,892 You're not fucking me. 646 00:51:01,925 --> 00:51:02,859 Are you listening? 647 00:51:02,893 --> 00:51:04,161 You're not fucking me! 648 00:51:04,194 --> 00:51:05,328 Fuck you! Fuck you! 649 00:51:05,362 --> 00:51:06,863 Fuck you! 650 00:51:06,897 --> 00:51:09,900 Fuck you! 651 00:51:13,937 --> 00:51:16,873 - And so everyday he cries. 652 00:51:16,907 --> 00:51:19,443 Yelling things into the air. 653 00:51:20,877 --> 00:51:23,213 We are opposites, him and I. 654 00:51:24,614 --> 00:51:26,917 He lost in fantasy, 655 00:51:26,950 --> 00:51:28,552 I stuck in reality. 656 00:51:30,220 --> 00:51:33,156 Both of us experiencing the same experience 657 00:51:33,190 --> 00:51:35,859 from a different perspective. 658 00:51:35,892 --> 00:51:38,261 If only I could fantasize. 659 00:51:39,229 --> 00:51:41,131 If only I could escape. 660 00:52:29,946 --> 00:52:30,881 - Let's go. 661 00:52:47,964 --> 00:52:48,798 - So, 662 00:52:49,966 --> 00:52:52,769 what do you want to do with the body? 663 00:52:53,970 --> 00:52:57,774 Do you have a relative to come pick it up? 664 00:52:57,807 --> 00:52:59,242 - I don't know. 665 00:53:08,885 --> 00:53:10,921 I don't have anyone. 666 00:53:10,954 --> 00:53:11,922 - Okay, fine. 667 00:53:11,955 --> 00:53:14,658 We'll burry you here. 668 00:53:14,691 --> 00:53:15,525 Sign this. 669 00:53:33,009 --> 00:53:34,244 Great. 670 00:53:35,512 --> 00:53:37,681 Now, about your last meal. 671 00:53:39,616 --> 00:53:42,552 Do you want anything in particular? 672 00:53:44,454 --> 00:53:47,290 - I want chicken parmesan, extra cheese. 673 00:53:47,324 --> 00:53:49,960 - I think we can accommodate that. 674 00:53:52,095 --> 00:53:54,331 Do you believe in God? 675 00:53:56,566 --> 00:53:57,801 - No. 676 00:56:10,133 --> 00:56:11,701 - Yeah? 677 00:56:11,735 --> 00:56:13,403 Oh yeah, absolutely. 678 00:56:14,170 --> 00:56:15,739 No. 679 00:56:15,772 --> 00:56:16,706 No. 680 00:56:16,740 --> 00:56:18,808 The whole thing was a setup. 681 00:56:18,842 --> 00:56:20,076 Of course. 682 00:56:20,110 --> 00:56:22,679 Oh, he's gonna get convicted. 683 00:56:22,712 --> 00:56:23,546 Yeah. 684 00:56:29,052 --> 00:56:30,186 What?! 685 00:56:30,220 --> 00:56:32,155 - This fucking thing was a setup?! 686 00:56:32,188 --> 00:56:34,157 What're you talking about? 687 00:56:34,190 --> 00:56:34,991 - Did you fucking killer? 688 00:56:35,024 --> 00:56:36,126 I have no idea. 689 00:56:36,159 --> 00:56:37,560 - Who fucking killed her?! 690 00:56:37,594 --> 00:56:39,062 - Who? 691 00:56:39,095 --> 00:56:40,096 - Christine! 692 00:56:41,264 --> 00:56:43,900 Who fucking killed her? 693 00:56:43,933 --> 00:56:46,002 Did you fucking kill her? 694 00:56:48,104 --> 00:56:49,639 - Yes. 695 00:56:49,672 --> 00:56:51,141 I did. 696 00:56:56,880 --> 00:56:59,883 What the fuck are you talking about? 697 00:57:18,601 --> 00:57:19,235 - Eat. 698 00:57:20,170 --> 00:57:21,871 It's getting cold. 699 00:57:26,276 --> 00:57:30,213 You ever read anything by Dostoyevsky? 700 00:57:30,246 --> 00:57:31,915 Yeah. 701 00:57:31,948 --> 00:57:36,219 I'm not a huge reader but I am a huge fan of his work. 702 00:57:37,287 --> 00:57:39,489 Now, he wrote this book, 703 00:57:40,557 --> 00:57:42,992 "The Idiot," it's called. 704 00:57:43,026 --> 00:57:45,128 There's this character in it. 705 00:57:45,161 --> 00:57:47,730 Myshkin, or something like that. 706 00:57:47,764 --> 00:57:51,100 Anyways, he said that capital punishment 707 00:57:53,102 --> 00:57:56,206 is worse than the crime committed. 708 00:57:56,239 --> 00:58:01,177 His reasoning was that if you were stabbed or shot 709 00:58:01,211 --> 00:58:03,847 you suffered from physical pain 710 00:58:03,880 --> 00:58:06,049 and were distracted by it. 711 00:58:07,317 --> 00:58:11,988 As if physical pain distracted from the act of dying itself. 712 00:58:13,122 --> 00:58:14,691 One wouldn't be spiritually tortured 713 00:58:14,724 --> 00:58:15,959 but physically. 714 00:58:18,995 --> 00:58:20,230 Now he also said, 715 00:58:24,167 --> 00:58:28,538 there are a lot of times when one hopes to escape. 716 00:58:29,806 --> 00:58:32,809 If a coldblooded killer is chasing you with a knife, 717 00:58:32,842 --> 00:58:37,313 you have a chance, even if it is a small one, to escape. 718 00:58:39,816 --> 00:58:43,219 But there is no escaping a death penalty. 719 00:58:45,722 --> 00:58:47,323 Take a soldier out, 720 00:58:48,925 --> 00:58:51,361 sit him facing a canon 721 00:58:51,394 --> 00:58:52,996 and fire it at him, 722 00:58:53,830 --> 00:58:55,665 he'll still have hope. 723 00:58:57,233 --> 00:58:58,801 But you read a sentence of certain death 724 00:58:58,835 --> 00:59:01,604 over that same soldier 725 00:59:01,638 --> 00:59:04,007 and he will go out of his mind. 726 00:59:06,276 --> 00:59:09,012 I think I agree with that. 727 00:59:09,045 --> 00:59:09,879 Don't you? 728 00:59:12,315 --> 00:59:14,284 - I'm not sure. 729 00:59:14,317 --> 00:59:15,151 - Now, 730 00:59:16,653 --> 00:59:18,621 I'm gonna ask you what I've asked everyone 731 00:59:18,655 --> 00:59:21,791 who I have ever shared a last meal with. 732 00:59:24,127 --> 00:59:25,895 Why did you kill her? 733 00:59:27,330 --> 00:59:30,967 Why did you take this young woman's wife? 734 00:59:32,435 --> 00:59:34,904 - I didn't take her life. 735 00:59:34,938 --> 00:59:36,105 She took mine. 736 00:59:41,711 --> 00:59:43,813 - The day has come. 737 00:59:43,846 --> 00:59:45,682 The clock has ran out. 738 00:59:46,783 --> 00:59:49,919 The clock isn't really a clock, is it? 739 00:59:49,953 --> 00:59:51,387 But an hourglass, 740 00:59:52,789 --> 00:59:55,325 the grains of sand fall, one by one, 741 00:59:55,358 --> 00:59:59,095 into the void that will someday consume us all. 742 01:00:00,797 --> 01:00:01,798 Look at him. 743 01:00:02,832 --> 01:00:05,001 He still denies the truth. 744 01:00:06,202 --> 01:00:08,371 Still lost in the fantasy. 745 01:00:52,315 --> 01:00:54,350 - Darwin Thomas Barnes, 746 01:00:54,384 --> 01:00:56,786 you have been sentenced to death 747 01:00:56,819 --> 01:01:01,157 for the murder of Christine Meredith Thompson. 748 01:01:01,190 --> 01:01:03,993 May God have mercy on your soul. 749 01:05:16,045 --> 01:05:18,748 - For what seems like hours, he runs. 750 01:05:18,781 --> 01:05:21,717 Never stopping, never looking back. 751 01:05:22,585 --> 01:05:24,654 He heads into something new. 752 01:05:24,687 --> 01:05:27,089 Something with hope. 753 01:05:27,123 --> 01:05:29,125 He heads into the light. 754 01:05:29,792 --> 01:05:31,527 He stands still, 755 01:05:31,560 --> 01:05:33,162 shivering in the cold, 756 01:05:33,195 --> 01:05:34,664 I lay on the ground. 757 01:05:36,265 --> 01:05:40,202 Gazing up at the vast length of God that is upon us. 758 01:05:41,704 --> 01:05:44,674 Only he never escaped the prison. 759 01:05:46,075 --> 01:05:50,680 I finally broke that wall and imagined the whole thing. 760 01:05:51,614 --> 01:05:52,748 As for my puppeteer, 761 01:05:52,782 --> 01:05:53,616 my master, 762 01:05:54,717 --> 01:05:55,685 my everything, 763 01:05:57,753 --> 01:06:01,057 sometimes the breathless breathe easier. 50447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.