All language subtitles for Andre The Giant 2018 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,134 --> 00:00:28,799 Most of us, when we're children, 3 00:00:28,800 --> 00:00:32,091 your parents read fairytales to you. 4 00:00:32,092 --> 00:00:37,466 There are knights, there are dragons, there are sorcerers, 5 00:00:37,467 --> 00:00:40,508 there are giants. 6 00:00:40,509 --> 00:00:44,049 He was those drawings come to life. 7 00:00:44,050 --> 00:00:48,008 He was a living manifestation of our childhood dreams. 8 00:00:50,800 --> 00:00:54,924 And from Grenoble in the French Alps, 9 00:00:54,925 --> 00:00:58,841 weighing 477 pounds, 10 00:00:58,842 --> 00:01:02,799 the eighth wonder of the world, 11 00:01:02,800 --> 00:01:06,591 André the Giant! 12 00:01:06,592 --> 00:01:09,133 Everybody remembers that moment 13 00:01:09,134 --> 00:01:11,299 where they first saw André the Giant. 14 00:01:11,300 --> 00:01:15,466 We're all intrigued by André the Giant the human, 15 00:01:15,467 --> 00:01:17,633 but the reason we're intrigued by that 16 00:01:17,634 --> 00:01:21,174 is because he seems like so much more. 17 00:01:21,175 --> 00:01:23,508 He was a god. 18 00:01:23,509 --> 00:01:25,508 The crowd goes wild. 19 00:01:25,509 --> 00:01:29,258 This is the one we've all been waiting for. 20 00:01:29,259 --> 00:01:30,842 André the Giant. 21 00:01:35,300 --> 00:01:36,841 Holy mackerel! 22 00:01:36,842 --> 00:01:38,758 André the Giant, off the top turnbuckle! 23 00:01:41,883 --> 00:01:43,924 André cleaning house! 24 00:01:43,925 --> 00:01:46,384 This is one man you do not want to get riled up. 25 00:01:48,676 --> 00:01:52,133 Look at the size of the Giant! 26 00:01:52,134 --> 00:01:54,008 André still undefeated. 27 00:01:56,092 --> 00:02:00,216 Oh, slam! André picked him up with ease! 28 00:02:00,217 --> 00:02:02,592 André is unbelievable! 29 00:04:16,758 --> 00:04:18,174 He was just starting. 30 00:04:18,175 --> 00:04:21,924 He was at the time maybe 6'9, 6'10 31 00:04:21,925 --> 00:04:23,717 when he was wrestling in France. 32 00:04:26,050 --> 00:04:28,133 He hadn't fully grown yet 33 00:04:28,134 --> 00:04:32,591 'cause he started around 19, 20 years old. 34 00:04:32,592 --> 00:04:36,049 He was leaner than what North American people remember of him. 35 00:04:36,050 --> 00:04:42,300 So he would do a much more athletic style than what we saw in North America. 36 00:04:59,384 --> 00:05:03,426 The first name that they used in France was Jean Ferré. 37 00:05:04,925 --> 00:05:08,258 The name come from a folk hero from France 38 00:05:08,259 --> 00:05:10,007 that was named Grand Ferré, 39 00:05:10,008 --> 00:05:12,049 which means Great Fairy. 40 00:05:12,050 --> 00:05:14,591 The backstory for the Jean Ferré character 41 00:05:14,592 --> 00:05:17,134 was that he was a lumberjack. 42 00:05:19,008 --> 00:05:21,007 That he was, you know, discovered 43 00:05:21,008 --> 00:05:24,384 in the middle of the woods chopping wood. 44 00:05:30,925 --> 00:05:35,133 You have to sell a background story to your character, 45 00:05:35,134 --> 00:05:36,966 and he had the size 46 00:05:36,967 --> 00:05:39,883 to be believable that he was a lumberjack. 47 00:05:56,008 --> 00:05:57,925 Thank you, Monsieur. 48 00:06:00,758 --> 00:06:05,757 André was wrestling in many venues all over Paris. 49 00:06:05,758 --> 00:06:08,716 He was also working a lot on the south coast of France, 50 00:06:08,717 --> 00:06:12,299 and during the summer was working in a lot of festivals 51 00:06:12,300 --> 00:06:13,842 all over the country. 52 00:06:26,342 --> 00:06:28,675 The first country outside of France 53 00:06:28,676 --> 00:06:30,716 where André wrestled was Monaco. 54 00:06:30,717 --> 00:06:32,757 And then he went to Japan, 55 00:06:32,758 --> 00:06:37,174 and he was called there "Monster Roussimoff." 56 00:06:37,175 --> 00:06:39,675 In June of 1971, that was the first match 57 00:06:39,676 --> 00:06:41,174 he ever had in North America, 58 00:06:41,175 --> 00:06:44,007 that was in Verdun, just a suburb of Montreal, 59 00:06:44,008 --> 00:06:45,716 and he was working for a promotion 60 00:06:45,717 --> 00:06:47,591 called Grand Prix Wrestling. 61 00:06:47,592 --> 00:06:50,007 The very first ad said that he was a giant 62 00:06:50,008 --> 00:06:54,675 of 7'4", 390 pounds, from the French Alps. 63 00:06:54,676 --> 00:06:56,841 Being a giant from the French Alps, 64 00:06:56,842 --> 00:06:59,508 it's a much better story than just being, you know, 65 00:06:59,509 --> 00:07:02,383 a guy from a town that nobody have heard of. 66 00:07:02,384 --> 00:07:08,216 From the French Alps, 7'4", 415 pounds, 67 00:07:08,217 --> 00:07:12,800 the friendly French Giant, Jean Ferré! 68 00:07:19,050 --> 00:07:22,757 And there's a shot to the top of the head. 69 00:07:22,758 --> 00:07:24,716 And he's going into the figure-four. 70 00:07:24,717 --> 00:07:26,716 - Well... - Commentator ♪2: Oh! 71 00:07:26,717 --> 00:07:29,882 First thing, I said, "There's money to be made with the guy." 72 00:07:29,883 --> 00:07:31,550 And they did draw money, 73 00:07:31,551 --> 00:07:32,757 they sold out all over, 74 00:07:32,758 --> 00:07:35,924 and the Giant became a household name. 75 00:07:35,925 --> 00:07:39,716 We'd get into a little town and they'd come from all over. 76 00:07:39,717 --> 00:07:42,924 You'd draw 3, 4, 5, 6 thousand people 77 00:07:42,925 --> 00:07:44,259 at least 5 nights a week. 78 00:07:45,758 --> 00:07:47,007 There's a shot 79 00:07:47,008 --> 00:07:49,258 to the top of the head. 80 00:07:49,259 --> 00:07:52,217 Maurice is in very bad shape. 81 00:07:55,092 --> 00:07:57,091 Wrestling comes out of circus sideshows, 82 00:07:57,092 --> 00:07:59,425 and André in a lot of ways was one of these... 83 00:07:59,426 --> 00:08:01,007 sideshow spectacles. 84 00:08:01,008 --> 00:08:04,133 Anybody would pay a quarter and line up to see him. 85 00:08:04,134 --> 00:08:06,258 But you don't go back a second or a third time. 86 00:08:06,259 --> 00:08:09,924 So at a certain point, the move with a wrestler like André 87 00:08:09,925 --> 00:08:11,383 is to move on, 88 00:08:11,384 --> 00:08:13,174 to migrate to a different territory, 89 00:08:13,175 --> 00:08:17,258 and, you know, try out greener pastures. 90 00:08:17,259 --> 00:08:18,966 ♪ One, two, three ♪ 91 00:08:18,967 --> 00:08:23,216 ♪ I'm your boogie man, that's what I am ♪ 92 00:08:23,217 --> 00:08:25,633 ♪ I'm here to do whatever I can... ♪ 93 00:08:25,634 --> 00:08:29,133 The '70s was the heart of the territorial era 94 00:08:29,134 --> 00:08:30,717 in pro wrestling in the United States. 95 00:08:33,634 --> 00:08:36,383 I love to hurt people 96 00:08:36,384 --> 00:08:40,007 and I'm gonna hurt you very, very bad. 97 00:08:40,008 --> 00:08:42,133 Heads up! Ooh! Oh! 98 00:08:42,134 --> 00:08:43,799 When André came down, 99 00:08:43,800 --> 00:08:45,924 professional wrestling was divided up 100 00:08:45,925 --> 00:08:47,966 into these fiefdoms around the country. 101 00:08:47,967 --> 00:08:49,633 I think at one time there were as many 102 00:08:49,634 --> 00:08:51,966 as 32 separate territories. 103 00:08:51,967 --> 00:08:53,091 Hello again, everybody, 104 00:08:53,092 --> 00:08:54,799 and welcome to Mid-South Wrestling. 105 00:08:54,800 --> 00:08:56,049 Welcome to another hour 106 00:08:56,050 --> 00:08:57,675 of Florida Championship Wrestling. 107 00:08:57,676 --> 00:09:00,425 Welcome again to an exciting hour of wrestling. 108 00:09:00,426 --> 00:09:04,007 You had certain stars in your territory, 109 00:09:04,008 --> 00:09:06,174 in your region, and they were seen 110 00:09:06,175 --> 00:09:09,757 as far as your local television coverage would go. 111 00:09:09,758 --> 00:09:12,008 Nobody had a national TV show. 112 00:09:16,676 --> 00:09:18,967 Lone Eagle rolling over, and here they come back. 113 00:09:20,717 --> 00:09:22,966 There they go again, come on. 114 00:09:22,967 --> 00:09:25,341 ♪ Do what you want, I'm your boogie man... ♪ 115 00:09:25,342 --> 00:09:30,675 You have got to wrestle me right here and right now. 116 00:09:30,676 --> 00:09:33,550 ♪ Do what you want, I'm your boogie man ♪ 117 00:09:33,551 --> 00:09:35,466 We had a TV show in Memphis. 118 00:09:35,467 --> 00:09:38,341 200 miles north of Memphis, 119 00:09:38,342 --> 00:09:40,383 then that started the St. Louis territory. 120 00:09:40,384 --> 00:09:42,924 Then they had a whole set of different wrestling stars there. 121 00:09:42,925 --> 00:09:45,841 And over to the east was the Carolinas territory, 122 00:09:45,842 --> 00:09:47,841 and they had a whole set of different stars there. 123 00:09:47,842 --> 00:09:52,216 Outside of Canada when André first came to North America, 124 00:09:52,217 --> 00:09:55,384 he was wrestling mainly in the Midwest. 125 00:09:57,008 --> 00:09:59,757 Minneapolis, Milwaukee, Detroit. 126 00:09:59,758 --> 00:10:02,799 In Detroit, he was actually called the "Polish Giant." 127 00:10:02,800 --> 00:10:07,049 And in Minneapolis, he was called either André Roussimoff 128 00:10:07,050 --> 00:10:09,299 or André the Giant Frenchman. 129 00:10:09,300 --> 00:10:14,216 The name under the Giant, the first time it actually happened, was in Chicago. 130 00:10:14,217 --> 00:10:17,466 There was a promoter there who wanted to book André, 131 00:10:17,467 --> 00:10:20,007 so he called the promoter back in Montreal. 132 00:10:20,008 --> 00:10:24,258 So he said, you know, we call him Grand Ferré, Giant Ferré. 133 00:10:24,259 --> 00:10:26,716 So the promoter there starts laughing and says, 134 00:10:26,717 --> 00:10:28,966 "I cannot call him a giant fairy! 135 00:10:28,967 --> 00:10:31,799 What's his real name? What's his first name?" 136 00:10:31,800 --> 00:10:33,466 So he said, "Well, it's André." 137 00:10:33,467 --> 00:10:35,425 "Well, okay, we'll call him André the Giant then." 138 00:10:35,426 --> 00:10:40,174 Here is the eighth wonder of the world! 139 00:10:40,175 --> 00:10:43,426 André the Giant! 140 00:10:45,092 --> 00:10:47,633 My goodness! Look at these fans! 141 00:10:47,634 --> 00:10:50,591 In appreciation for André the Giant! 142 00:10:50,592 --> 00:10:53,466 When André started circulating in the territories, 143 00:10:53,467 --> 00:10:57,550 he'd come in for a period of maybe six weeks or seven weeks 144 00:10:57,551 --> 00:11:00,591 and then was gone and onto the next territory. 145 00:11:00,592 --> 00:11:02,299 Hello, ladies and gentlemen, 146 00:11:02,300 --> 00:11:04,675 I'd like to tell you my name, you know who I am. 147 00:11:04,676 --> 00:11:08,841 I am so happy to come back in Florida to see all my friends. 148 00:11:08,842 --> 00:11:11,924 I want to welcome you once again to the Mid-Atlantic states 149 00:11:11,925 --> 00:11:13,799 for Mid-Atlantic Championships Wrestling. 150 00:11:13,800 --> 00:11:15,425 My pleasure. 151 00:11:15,426 --> 00:11:17,716 Oh, sí, sí. I guess that's Spanish. 152 00:11:17,717 --> 00:11:19,341 André started very small. 153 00:11:19,342 --> 00:11:20,591 He started in small towns 154 00:11:20,592 --> 00:11:21,966 performing in front of 10 people, 155 00:11:21,967 --> 00:11:24,007 100 people, 300 people. 156 00:11:24,008 --> 00:11:27,133 By the time he got to my grandfather's territory, which was the Northeast, 157 00:11:27,134 --> 00:11:30,550 then you had made it, you know, all the way to the big time. 158 00:11:30,551 --> 00:11:33,299 Vincent J. McMahon, Vince Sr., 159 00:11:33,300 --> 00:11:34,882 was one of the real power brokers 160 00:11:34,883 --> 00:11:36,550 in those days of professional wrestling. 161 00:11:36,551 --> 00:11:38,633 He had New York. 162 00:11:38,634 --> 00:11:42,299 We say New York-- the territory ran up and down the Atlantic seaboard 163 00:11:42,300 --> 00:11:44,841 from Bangor, Maine, to D.C. 164 00:11:44,842 --> 00:11:47,550 My dad first found out about André 165 00:11:47,551 --> 00:11:49,882 because of the exposure that he was getting in Canada. 166 00:11:49,883 --> 00:11:52,383 Someone said, "Vince, you have to get your hands on this guy. 167 00:11:52,384 --> 00:11:54,550 He's an extraordinary attraction." 168 00:11:54,551 --> 00:11:58,508 So my dad met with André and they hit it off really, really well. 169 00:11:58,509 --> 00:12:02,799 And my dad started booking André. 170 00:12:02,800 --> 00:12:05,966 My dad built the way the public looked at him now, 171 00:12:05,967 --> 00:12:08,383 as an attraction, he was a giant attraction. 172 00:12:08,384 --> 00:12:10,258 André will now demonstrate feats of strength. 173 00:12:10,259 --> 00:12:12,007 Look at this, it's off the ground! 174 00:12:12,008 --> 00:12:15,882 Over 2,000 pounds of solid dead weight. 175 00:12:15,883 --> 00:12:19,134 André the Giant has done the unbelievable! 176 00:12:21,676 --> 00:12:24,174 I began to see pictures of André, 177 00:12:24,175 --> 00:12:28,633 I said, "I want to cover this guy as a unique physical being, 178 00:12:28,634 --> 00:12:32,675 a man who's living in a world that's not made for him." 179 00:12:32,676 --> 00:12:35,258 What's it like to be seven feet tall 180 00:12:35,259 --> 00:12:39,133 and weigh close to 500 pounds? 181 00:12:39,134 --> 00:12:41,882 There's a famous photograph that appeared with the article 182 00:12:41,883 --> 00:12:43,799 that I did for "Sports Illustrated." 183 00:12:43,800 --> 00:12:46,007 Our hands are close together, 184 00:12:46,008 --> 00:12:47,716 and you can see the difference 185 00:12:47,717 --> 00:12:50,049 in the thickness of the fingers, 186 00:12:50,050 --> 00:12:51,716 the breadth of the fingers, 187 00:12:51,717 --> 00:12:54,966 the size of the fingernails. 188 00:12:54,967 --> 00:12:57,757 And my collection here at the University of Texas, 189 00:12:57,758 --> 00:13:01,007 I have the hands of a lowland gorilla. 190 00:13:01,008 --> 00:13:05,175 They are approximately as wide as Andre’s hands were. 191 00:13:08,467 --> 00:13:11,425 You that knew you were seeing something unique in the world 192 00:13:11,426 --> 00:13:12,924 when you saw him. 193 00:13:12,925 --> 00:13:15,174 I want you to take a look, 194 00:13:15,175 --> 00:13:16,882 what size boot is that, André? 195 00:13:16,883 --> 00:13:18,675 That's 22, size 22. 196 00:13:18,676 --> 00:13:21,550 Take a look at that along my size nine. 197 00:13:21,551 --> 00:13:24,133 Weather does get chilly periodically. 198 00:13:24,134 --> 00:13:28,425 My word. It looks like a top coat! I can't believe it! 199 00:13:28,426 --> 00:13:30,258 Let me ask you, how about your diet? 200 00:13:30,259 --> 00:13:31,758 How much food do you eat a day? 201 00:13:33,384 --> 00:13:34,924 The food-- 202 00:13:34,925 --> 00:13:36,633 I eat four times, the food from the-- 203 00:13:36,634 --> 00:13:38,174 I'm sorry, I'm not stuck on English. 204 00:13:38,175 --> 00:13:41,757 He was not the most articulate man in the world. 205 00:13:41,758 --> 00:13:43,757 He spoke in other ways. 206 00:13:43,758 --> 00:13:45,717 André. Oh! 207 00:13:50,342 --> 00:13:54,717 André the Giant at 7'4", 507 pounds. 208 00:13:57,426 --> 00:14:00,799 Being strangled with the rope by André the Giant! 209 00:14:00,800 --> 00:14:02,592 ...covered by André! 210 00:14:05,634 --> 00:14:09,174 Look at that! 211 00:14:09,175 --> 00:14:13,384 The most exciting thing you'll ever see in the ring! 212 00:14:17,967 --> 00:14:20,799 Ooh! 213 00:14:20,800 --> 00:14:22,758 Oh, boy! Look at that! 214 00:14:25,467 --> 00:14:27,591 There are two types of match that André did a lot. 215 00:14:27,592 --> 00:14:30,216 Handicap matches, meaning him against two wrestlers, 216 00:14:30,217 --> 00:14:32,216 or battle royals. 217 00:14:32,217 --> 00:14:35,216 You'll notice that these men, all of these wrestlers 218 00:14:35,217 --> 00:14:37,924 seemingly a little hesitant to attack André the Giant. 219 00:14:37,925 --> 00:14:40,216 Because, you know, he was such a big man. 220 00:14:40,217 --> 00:14:43,550 You could see him just throw 19 other wrestlers, 221 00:14:43,551 --> 00:14:45,133 you know, over the top rope. 222 00:14:45,134 --> 00:14:48,007 ...both from the Giant! 223 00:14:48,008 --> 00:14:51,799 Bockwinkel colliding with Patera. 224 00:14:51,800 --> 00:14:53,966 There goes Patera! 225 00:14:53,967 --> 00:14:55,633 There goes Duncum! 226 00:14:55,634 --> 00:14:58,133 Bockwinkel, the only one left! 227 00:14:58,134 --> 00:15:00,091 André was an attraction. 228 00:15:00,092 --> 00:15:03,924 He was not the kind of person that you could put on your card 229 00:15:03,925 --> 00:15:05,757 every single week, 230 00:15:05,758 --> 00:15:09,007 because he would lose that aura of specialness. 231 00:15:09,008 --> 00:15:12,008 Here's the Giant now, coming down the runway. 232 00:15:14,008 --> 00:15:18,966 So that's why André got loaned out so much by Vince McMahon. 233 00:15:18,967 --> 00:15:22,341 The other promoters respected my dad even all the more 234 00:15:22,342 --> 00:15:26,091 because he could deliver André or not deliver André to them. 235 00:15:26,092 --> 00:15:28,591 And normally when André came to town, he drew a lot of money. 236 00:15:28,592 --> 00:15:31,049 People would want to see this giant. 237 00:15:31,050 --> 00:15:34,383 In those days, there were wrestling magazines 238 00:15:34,384 --> 00:15:36,133 that would chronicle these wrestlers 239 00:15:36,134 --> 00:15:38,716 in different territories, and you would see Andre’s face 240 00:15:38,717 --> 00:15:42,466 on the cover of a magazine and that's maybe the first time you'd ever seen him. 241 00:15:42,467 --> 00:15:43,966 This is before cable TV. 242 00:15:43,967 --> 00:15:45,757 This is definitely before the internet. 243 00:15:45,758 --> 00:15:48,133 You haven't seen YouTube videos of André the Giant. 244 00:15:48,134 --> 00:15:51,550 You've just heard legend of him, so he comes out of the back, 245 00:15:51,551 --> 00:15:53,966 you see a full head above the crowd. 246 00:15:53,967 --> 00:15:56,799 All right! The crowd's starting to surge! 247 00:15:56,800 --> 00:15:58,591 I first saw André the Giant, 248 00:15:58,592 --> 00:16:00,882 it was junior high school, ninth grade, eighth grade, 249 00:16:00,883 --> 00:16:03,757 and I just remember how intense it was. 250 00:16:03,758 --> 00:16:05,091 It's almost like the whole room moved 251 00:16:05,092 --> 00:16:06,841 when he walked through the crowd. 252 00:16:06,842 --> 00:16:10,258 Just talking about anticipation. 253 00:16:10,259 --> 00:16:11,924 There he is! 254 00:16:11,925 --> 00:16:13,675 And then when he climbed up on the ring, 255 00:16:13,676 --> 00:16:16,799 the back of his leg and the size of his thigh 256 00:16:16,800 --> 00:16:18,466 and his quad and his rear end 257 00:16:18,467 --> 00:16:22,007 and his whole hip looked like a Clydesdale horse. 258 00:16:22,008 --> 00:16:24,091 I was hooked immediately. 259 00:16:24,092 --> 00:16:25,508 This is an era where word of mouth 260 00:16:25,509 --> 00:16:27,591 carried as much weight as anything else. 261 00:16:27,592 --> 00:16:30,216 And you would hear rumor of wrestlers 262 00:16:30,217 --> 00:16:32,757 and you would just have to wait for them 263 00:16:32,758 --> 00:16:34,883 to come to your town, if they ever got there. 264 00:16:39,717 --> 00:16:42,383 Everywhere he went, people turned out to see him. 265 00:16:42,384 --> 00:16:44,425 And the eighth wonder of the world... 266 00:16:44,426 --> 00:16:46,091 There was nobody else in the business 267 00:16:46,092 --> 00:16:47,882 at that time that you could say, 268 00:16:47,883 --> 00:16:49,425 "Hey, let me put this guy on your card, 269 00:16:49,426 --> 00:16:51,509 and you're gonna have an automatic sellout." 270 00:16:55,842 --> 00:16:58,633 Whoa! That's the wrong guy to do that to. 271 00:16:58,634 --> 00:17:02,299 He knew how to create emotion, energy, drama. 272 00:17:02,300 --> 00:17:07,299 For somebody that big to go down to a knee and to get sympathy. 273 00:17:07,300 --> 00:17:09,675 There was just something magical about him. 274 00:17:09,676 --> 00:17:11,757 He had a way to reel you in. 275 00:17:11,758 --> 00:17:13,966 The term that we have in wrestling is, 276 00:17:13,967 --> 00:17:15,634 it's a sell for your opponent. 277 00:17:17,758 --> 00:17:20,467 And André would sell anything that I did. 278 00:17:22,967 --> 00:17:24,799 You knew you weren't gonna beat André, 279 00:17:24,800 --> 00:17:26,799 that just wasn't in the cards. 280 00:17:26,800 --> 00:17:30,966 The understanding was André would sell anything that I did to him. 281 00:17:30,967 --> 00:17:32,341 But then at the end of the match, 282 00:17:32,342 --> 00:17:33,508 André was going over. 283 00:17:33,509 --> 00:17:36,508 André was gonna get his hand raised. 284 00:17:36,509 --> 00:17:38,174 André the Giant, ladies and gentlemen, 285 00:17:38,175 --> 00:17:40,258 for the benefit of you who do not know, 286 00:17:40,259 --> 00:17:45,425 is the only undefeated superstar in professional wrestling. 287 00:17:45,426 --> 00:17:47,675 They could have made him the champion, 288 00:17:47,676 --> 00:17:49,716 but it probably would have gotten stale after a while 289 00:17:49,717 --> 00:17:52,258 because there was no confidence when people wrestled André 290 00:17:52,259 --> 00:17:53,882 that anyone was gonna beat him. 291 00:17:53,883 --> 00:17:55,383 He could have won the title, but then, 292 00:17:55,384 --> 00:17:57,466 how could he lose the title? 293 00:17:57,467 --> 00:17:59,841 Nobody had any expectation that André was gonna come in 294 00:17:59,842 --> 00:18:01,716 and get beat up by the local hero. 295 00:18:01,717 --> 00:18:05,299 Although he could make those local heroes look good if he wanted to. 296 00:18:05,300 --> 00:18:07,882 One more shot, across the jaw! 297 00:18:07,883 --> 00:18:11,341 If André came in and took on the local champion, 298 00:18:11,342 --> 00:18:13,299 if they could just get their licks in against André, 299 00:18:13,300 --> 00:18:15,341 if they could look good for five minutes, 300 00:18:15,342 --> 00:18:17,091 hold their own against André the Giant, 301 00:18:17,092 --> 00:18:18,882 that was a win! 302 00:18:18,883 --> 00:18:20,799 Andre’s in trouble here, big trouble. 303 00:18:20,800 --> 00:18:22,757 Really big trouble. 304 00:18:22,758 --> 00:18:25,675 If you get in some shots against André, 305 00:18:25,676 --> 00:18:27,466 that's like going toe to toe with a god. 306 00:18:27,467 --> 00:18:30,757 André was very kind, and took care of, as we call it, 307 00:18:30,758 --> 00:18:32,383 you know, the performers he worked with. 308 00:18:32,384 --> 00:18:34,716 He was very proud of that. He never hurt anyone. 309 00:18:34,717 --> 00:18:36,425 And he was very, very proud of that. 310 00:18:36,426 --> 00:18:39,716 But if he wanted to show you who was the boss, 311 00:18:39,717 --> 00:18:41,925 you know, it was easy for him to do that. 312 00:18:44,384 --> 00:18:48,591 If André liked you, yeah, he knew that he had the power to make careers. 313 00:18:48,592 --> 00:18:50,799 If he didn't like you, God help you. 314 00:18:50,800 --> 00:18:52,550 Do you promise me that?! 315 00:18:52,551 --> 00:18:54,133 I promise you.! 316 00:18:54,134 --> 00:18:57,425 - We'll do our best. - You better do it! 317 00:18:57,426 --> 00:19:00,551 You've never seen me mad, you have seen me mad now. 318 00:19:02,800 --> 00:19:06,675 If he decided that he was not gonna get picked up 319 00:19:06,676 --> 00:19:08,716 or you were not gonna throw a punch 320 00:19:08,717 --> 00:19:12,091 or you weren't gonna put a wrestling move on it, it didn't happen. 321 00:19:12,092 --> 00:19:15,007 He was stronger than all of us, he was bigger than all of us. 322 00:19:15,008 --> 00:19:17,757 He kept everybody in line. 323 00:19:17,758 --> 00:19:20,425 This is not a business of tough guys. 324 00:19:20,426 --> 00:19:22,757 If you're in this business, it's to entertain. 325 00:19:22,758 --> 00:19:26,091 And for those guys that thought they were tough guys in this business, 326 00:19:26,092 --> 00:19:29,591 André would straighten 'em out real quick. 327 00:19:29,592 --> 00:19:32,133 Like a rag doll, he's shaking him! 328 00:19:32,134 --> 00:19:34,676 Like a child! 329 00:19:42,467 --> 00:19:45,967 Oh, look at this! 500 pounds plus! 330 00:19:49,342 --> 00:19:52,049 He hated Randy Savage, the Macho Man, 331 00:19:52,050 --> 00:19:53,508 hated him with a passion. 332 00:19:53,509 --> 00:19:56,966 Nassau Coliseum is gonna witness, yeah! 333 00:19:56,967 --> 00:19:58,924 So whenever I'd see Randy was wrestling André, 334 00:19:58,925 --> 00:20:00,716 I used to laugh. 335 00:20:00,717 --> 00:20:02,882 André doing whatever he wants right now. 336 00:20:02,883 --> 00:20:06,007 Sitting on him! Sitting right on his head! 337 00:20:06,008 --> 00:20:09,259 Randy was always worried on how André was gonna beat him. 338 00:20:11,300 --> 00:20:13,799 And Randy would wait till the very last minute. 339 00:20:13,800 --> 00:20:15,299 You know, he'd be all taped up, 340 00:20:15,300 --> 00:20:19,591 and he'd have baby oil all over him 341 00:20:19,592 --> 00:20:23,757 and Randy would come in, "Uh, excuse me, André, hey, brother, 342 00:20:23,758 --> 00:20:27,425 you know, uh, what do you think we're gonna do out there in the ring tonight?" 343 00:20:27,426 --> 00:20:30,675 And André would look up at him, playing cards, and go, 344 00:20:30,676 --> 00:20:33,882 "No baby oil. Get out! 345 00:20:33,883 --> 00:20:35,342 Get out! No baby oil!" 346 00:20:37,300 --> 00:20:39,924 Then I'd watch the match, André would just get in 347 00:20:39,925 --> 00:20:41,675 and would just beat the hell out of him, 348 00:20:41,676 --> 00:20:43,383 just pull his hair out. 349 00:20:43,384 --> 00:20:45,049 "This is for you, Elizabeth!" 350 00:20:45,050 --> 00:20:47,550 Whap! And he'd hit him, I'm like, "Oh, my God, 351 00:20:47,551 --> 00:20:49,299 he just beat Randy to death." 352 00:20:49,300 --> 00:20:51,841 I saw him grab the Iron Sheik one night. 353 00:20:51,842 --> 00:20:55,425 He irritated the hell out of André, I mean, just always. 354 00:20:55,426 --> 00:20:58,174 I'm gonna show who is the real giant... 355 00:20:58,175 --> 00:21:02,216 "André, I thought maybe tonight, Sheikie could try to slam you." 356 00:21:02,217 --> 00:21:03,966 "Get out!" You know? 357 00:21:03,967 --> 00:21:07,174 And André had had enough of his mouth. 358 00:21:07,175 --> 00:21:09,716 And one night, he just took him out into the ring 359 00:21:09,717 --> 00:21:11,634 and just beat him, I thought he killed him. 360 00:21:13,467 --> 00:21:15,174 André trying to twist that leg right off. 361 00:21:15,175 --> 00:21:17,509 Sheik now getting a wrestling lesson. 362 00:21:19,217 --> 00:21:22,842 Wow! Holy mackerel, what a slam! 363 00:21:24,967 --> 00:21:28,216 There's 500 pounds. 364 00:21:28,217 --> 00:21:30,716 I'm watching, like, "Oh, my God, somebody stop this massacre, 365 00:21:30,717 --> 00:21:32,550 he's gonna kill the guy." 366 00:21:32,551 --> 00:21:34,716 Little lower lumbar adjustment there. 367 00:21:34,717 --> 00:21:37,716 The loudmouths, André didn't care for. 368 00:21:37,717 --> 00:21:39,383 "Down, boss." 369 00:21:39,384 --> 00:21:41,508 He didn't have to say it twice. 370 00:21:41,509 --> 00:21:44,091 There was this guy named Big John Studd. 371 00:21:44,092 --> 00:21:49,841 Now Big John Studd was 6'10", probably 350 pounds. 372 00:21:49,842 --> 00:21:53,425 And André, he liked being the giant among giants, 373 00:21:53,426 --> 00:21:56,757 so it didn't work out very well for John Studd. 374 00:21:56,758 --> 00:21:59,550 John Studd, among other things, when he came to the ring, 375 00:21:59,551 --> 00:22:01,591 he would step over the top rope. 376 00:22:01,592 --> 00:22:03,049 That's what André did. 377 00:22:03,050 --> 00:22:05,591 So no one should step over the top rope, 378 00:22:05,592 --> 00:22:07,091 because that's Andre’s thing. 379 00:22:07,092 --> 00:22:09,299 If you didn't respect that, 380 00:22:09,300 --> 00:22:11,174 André had no respect for you. 381 00:22:11,175 --> 00:22:14,133 André would beat the crap out of John Studd, 382 00:22:14,134 --> 00:22:15,925 to prove who the real giant was. 383 00:22:17,758 --> 00:22:20,341 He's not having a good time, is he? 384 00:22:20,342 --> 00:22:22,550 Andre’s having a good time. 385 00:22:22,551 --> 00:22:24,924 One, two! 386 00:22:24,925 --> 00:22:27,007 He came out of the ring, flying past me, 387 00:22:27,008 --> 00:22:29,550 gets all of his gear and is coming out, and I said, 388 00:22:29,551 --> 00:22:31,007 "Where are you going, what are you doing?" 389 00:22:31,008 --> 00:22:32,509 and he said, "He's gonna kill me." 390 00:22:35,676 --> 00:22:37,299 André did sports entertainment 391 00:22:37,300 --> 00:22:39,966 before there was sports entertainment. 392 00:22:39,967 --> 00:22:42,675 He had it figured out long before myself 393 00:22:42,676 --> 00:22:44,299 or Vince McMahon figured it out. 394 00:22:44,300 --> 00:22:46,633 André the Giant! 395 00:22:46,634 --> 00:22:49,299 In Andre’s prime, everybody knew him. 396 00:22:49,300 --> 00:22:52,300 On every continent, every foreign country, he traveled everywhere. 397 00:22:59,551 --> 00:23:02,466 He transcended wrestling. 398 00:23:02,467 --> 00:23:06,216 Without a doubt, André was the most famous wrestler 399 00:23:06,217 --> 00:23:07,799 in the world. 400 00:23:07,800 --> 00:23:10,799 Maybe the most famous wrestler that there had ever been. 401 00:23:10,800 --> 00:23:15,716 There's only one athlete like this in the world today! 402 00:23:15,717 --> 00:23:17,716 The one and the only André. 403 00:23:17,717 --> 00:23:20,091 André wasn't a movie star, 404 00:23:20,092 --> 00:23:22,174 but he was famous on a different level. 405 00:23:22,175 --> 00:23:24,966 Literally the biggest celebrity in the world. 406 00:23:24,967 --> 00:23:28,675 He tried out for the Redskins, which was a publicity stunt, 407 00:23:28,676 --> 00:23:31,341 but still, it shows you how famous André was at the time. 408 00:23:31,342 --> 00:23:32,841 He was in "The Six Million Dollar Man" 409 00:23:32,842 --> 00:23:34,299 playing a Sasquatch. 410 00:23:34,300 --> 00:23:37,758 Before there was CGI, there was only André the Giant. 411 00:23:52,717 --> 00:23:54,716 One LaBatt light, bud. 412 00:23:54,717 --> 00:23:59,091 It's not just a light, it's a Labatt light. 413 00:23:59,092 --> 00:24:01,508 This is a nice chair. 414 00:24:01,509 --> 00:24:03,091 Fine. 415 00:24:03,092 --> 00:24:05,049 Can I get you a mimosa? 416 00:24:05,050 --> 00:24:06,675 No, thank you. 417 00:24:06,676 --> 00:24:08,049 I met André 418 00:24:08,050 --> 00:24:10,591 several times because I always have been 419 00:24:10,592 --> 00:24:12,383 a big fan of professional wrestling, 420 00:24:12,384 --> 00:24:15,591 and that developed into a great friendship. 421 00:24:15,592 --> 00:24:18,924 There was this one time where I took him out for dinner. 422 00:24:18,925 --> 00:24:21,716 And, of course, I grabbed the bill immediately. 423 00:24:21,717 --> 00:24:24,924 He looks over at me like this and says, "I pay." 424 00:24:24,925 --> 00:24:28,550 I said, "No, no, André, I invited, I pay. 425 00:24:28,551 --> 00:24:31,216 You're the boss in your ring, I'm the boss right now here." 426 00:24:31,217 --> 00:24:33,841 And he says, "You're right" and he gets up 427 00:24:33,842 --> 00:24:36,924 and he grabs me out of the chair, like this, 428 00:24:36,925 --> 00:24:40,716 and he holds me up, and then he puts me up on a piece of furniture, 429 00:24:40,717 --> 00:24:42,007 on an armoire. 430 00:24:42,008 --> 00:24:44,716 He just set me up there like a little doll. 431 00:24:44,717 --> 00:24:48,716 This just shows you how strong he was. 432 00:24:48,717 --> 00:24:53,757 But at the same time, what a generous person he was. 433 00:24:53,758 --> 00:24:57,091 André commanded great respect. 434 00:24:57,092 --> 00:24:59,924 By promoters, producers, or handlers, 435 00:24:59,925 --> 00:25:03,383 André was to be treated as something special. 436 00:25:03,384 --> 00:25:05,799 Fans, take a look at this. Can you believe that? 437 00:25:05,800 --> 00:25:09,799 Perhaps even let's compare it to the size of my head. 438 00:25:09,800 --> 00:25:12,508 André the... 439 00:25:12,509 --> 00:25:14,757 He was billed as 7'4". 440 00:25:14,758 --> 00:25:19,091 I think he was over seven-- whether or not it was four more inches, I don't know. 441 00:25:19,092 --> 00:25:21,591 When he walked into a room, he knew what the reactions were going to be. 442 00:25:21,592 --> 00:25:23,299 And it was not like he was trying to hide. 443 00:25:23,300 --> 00:25:26,174 André didn't try to hide. André was going to be André. 444 00:25:26,175 --> 00:25:28,383 Most males were immediately intimidated. 445 00:25:28,384 --> 00:25:29,800 With women, it was different. 446 00:25:32,050 --> 00:25:34,133 From what females would tell me, 447 00:25:34,134 --> 00:25:35,466 you could feel more of, you know, 448 00:25:35,467 --> 00:25:37,425 "Wow, this is-- Mother Nature 449 00:25:37,426 --> 00:25:39,383 has done something really magnificent here. 450 00:25:39,384 --> 00:25:41,091 And I would like to say hello to this person 451 00:25:41,092 --> 00:25:43,007 and maybe even get to know them." 452 00:25:43,008 --> 00:25:46,299 They were attracted to him like he was a magnet. 453 00:25:46,300 --> 00:25:49,341 I don't know about his girlfriends. 454 00:25:49,342 --> 00:25:51,383 I don't know about his personal relationships 455 00:25:51,384 --> 00:25:53,675 with women, but I know the girls loved him. 456 00:25:53,676 --> 00:25:55,425 Curiosity factor, probably? 457 00:25:55,426 --> 00:25:58,258 I guess, I guess. 458 00:25:58,259 --> 00:25:59,550 May have been more than that. 459 00:25:59,551 --> 00:26:01,633 Maybe it was his cologne, who knows. 460 00:26:01,634 --> 00:26:04,967 He wears a size 24 ring, baby. What else can I tell you? 461 00:26:08,300 --> 00:26:13,841 And he's wearing size 24 shoes. What else do you want to know? 462 00:26:13,842 --> 00:26:16,258 Everyone catered to André, justifiably so. 463 00:26:16,259 --> 00:26:18,841 You know, a case a beer, it was always booze, 464 00:26:18,842 --> 00:26:20,716 there was always whatever it was André wanted. 465 00:26:20,717 --> 00:26:22,049 He enjoyed performing, 466 00:26:22,050 --> 00:26:24,509 but he enjoyed the party afterwards. 467 00:26:30,634 --> 00:26:32,882 The stories about Andre’s drinking 468 00:26:32,883 --> 00:26:36,633 are almost another level of mythology 469 00:26:36,634 --> 00:26:37,882 from the man himself. 470 00:26:37,883 --> 00:26:40,258 André was certainly, I mean, one of, 471 00:26:40,259 --> 00:26:42,591 if not the greatest drinker that ever lived. 472 00:26:42,592 --> 00:26:45,550 I, myself, saw him almost every night 473 00:26:45,551 --> 00:26:49,882 drink 7,000 calories' worth of alcohol. 474 00:26:49,883 --> 00:26:53,716 Say 20 to 25 beers, maybe four bottles of wine, 475 00:26:53,717 --> 00:26:56,049 usually several mixed drinks. 476 00:26:56,050 --> 00:26:58,882 Brother, I was with him one night when he drank 106 beers. 477 00:26:58,883 --> 00:27:00,508 106! 478 00:27:00,509 --> 00:27:03,717 Yeah, that's André the Giant, brother. 479 00:27:10,925 --> 00:27:12,882 André was a big drinker after the matches. 480 00:27:12,883 --> 00:27:14,799 Most wrestlers would, like, maybe have a six-pack, 481 00:27:14,800 --> 00:27:18,217 and André, the minimum that he would ever have is 24. 482 00:27:23,008 --> 00:27:25,841 He liked the wine. 483 00:27:25,842 --> 00:27:30,258 He'd have them bring in a case to start the day. 484 00:27:30,259 --> 00:27:31,467 A case of wine. 485 00:27:33,883 --> 00:27:35,716 We go to this hotel, 486 00:27:35,717 --> 00:27:37,799 I mean, drinking and drinking and drinking, 487 00:27:37,800 --> 00:27:41,091 and all of a sudden, oh, it's time to go to bed. 488 00:27:41,092 --> 00:27:44,591 And then we get close to the elevator, André drops. 489 00:27:44,592 --> 00:27:47,299 And the manager of the hotel says, "Well, what are you gonna do?" 490 00:27:47,300 --> 00:27:50,508 I say, "Call AAA, that's all I can tell you." 491 00:27:50,509 --> 00:27:52,716 I was there. I wasn't there for the drinking, 492 00:27:52,717 --> 00:27:54,299 I was there the next morning in the lobby 493 00:27:54,300 --> 00:27:56,091 where he's still sleeping on the floor. 494 00:27:56,092 --> 00:28:00,924 Nobody could keep up with him. I don't care who you were. 495 00:28:00,925 --> 00:28:03,841 Timmy White probably got to know him the best. 496 00:28:03,842 --> 00:28:05,841 I don't know how Timmy White's alive. 497 00:28:05,842 --> 00:28:09,466 They had a pool going on me in the locker room 498 00:28:09,467 --> 00:28:12,799 when I was gonna drop dead from running with the Giant. 499 00:28:12,800 --> 00:28:18,675 Before I met André, I was doing the merchandise and helping set up the arenas 500 00:28:18,676 --> 00:28:21,383 and doing all sorts of stuff. 501 00:28:21,384 --> 00:28:27,591 I wasn't up to speed on wrestling protocol in locker room, 502 00:28:27,592 --> 00:28:29,466 the way you act. 503 00:28:29,467 --> 00:28:34,174 The only people that set foot in the locker room 504 00:28:34,175 --> 00:28:36,299 are the wrestlers and the referees. 505 00:28:36,300 --> 00:28:40,757 Everybody else can knock on the door, they don't come in. 506 00:28:40,758 --> 00:28:43,258 Well, that's everything. 507 00:28:43,259 --> 00:28:47,091 Hey, the fuck are you doing here? 508 00:28:47,092 --> 00:28:52,133 I'm like four days on the job. I thought, "I'm in. 509 00:28:52,134 --> 00:28:55,007 I'm one of you guys." 510 00:28:55,008 --> 00:28:57,299 I walked into the locker room, 511 00:28:57,300 --> 00:28:59,216 and there's André sitting there, 512 00:28:59,217 --> 00:29:01,550 playing cards with Tito Santana. 513 00:29:01,551 --> 00:29:05,174 Tito, I saw him put his head down like, "What is this guy doing?" 514 00:29:05,175 --> 00:29:09,341 And he said, "Get out." 515 00:29:09,342 --> 00:29:11,049 So I said, 516 00:29:11,050 --> 00:29:13,675 "No, no, no, no, I work for you guys." 517 00:29:13,676 --> 00:29:15,550 "I said, get out!" 518 00:29:15,551 --> 00:29:19,007 He pushed the table away they were playing cards on 519 00:29:19,008 --> 00:29:21,425 and he got up, and I went, 520 00:29:21,426 --> 00:29:26,799 "Oh, my God," and I ran out the door. 521 00:29:26,800 --> 00:29:30,049 But André and I got to know each other. 522 00:29:30,050 --> 00:29:32,925 We became best friends. 523 00:29:34,717 --> 00:29:39,716 Vince said, "Andre’s requested that you travel with him." 524 00:29:39,717 --> 00:29:44,174 I said, "No problem." He said, "Really?" I said, "Yeah!" 525 00:29:44,175 --> 00:29:47,384 And then we were off and running. 526 00:29:49,217 --> 00:29:52,174 It was his big smile, his sense of humor, 527 00:29:52,175 --> 00:29:56,216 which was a little bit warped sometimes, but made me laugh. 528 00:29:56,217 --> 00:29:58,466 Compare your hand with Andre’s, will you, please? 529 00:29:58,467 --> 00:29:59,799 You're a big man, Lord Alfred. 530 00:29:59,800 --> 00:30:05,091 Oh, my goodness! Where did you go? 531 00:30:05,092 --> 00:30:07,882 André just loved to laugh. He just loved that. 532 00:30:07,883 --> 00:30:11,383 André so enjoyed flatulence. 533 00:30:11,384 --> 00:30:13,967 When he passed gas, it was-- it was an event. 534 00:30:16,342 --> 00:30:18,924 Flatulence, that was his trademark. 535 00:30:18,925 --> 00:30:22,675 And he had a real knack for lifting his left leg. 536 00:30:22,676 --> 00:30:25,508 I would see him go into the launch position 537 00:30:25,509 --> 00:30:28,258 and I'd say, "Oh, my God, here it comes." 538 00:30:28,259 --> 00:30:31,216 You never heard anything like it. 539 00:30:31,217 --> 00:30:34,882 It sounded like, you know, like a deep roar kind of thing. 540 00:30:34,883 --> 00:30:37,092 It would rumble. 541 00:30:40,676 --> 00:30:44,591 The sound of André takin' a fart? 542 00:30:44,592 --> 00:30:46,591 Well, they were loud. 543 00:30:46,592 --> 00:30:48,799 Big man, big fart! 544 00:30:48,800 --> 00:30:51,216 He loved to get you in an elevator 545 00:30:51,217 --> 00:30:53,550 and cut one of those long 30-second farts 546 00:30:53,551 --> 00:30:55,551 that sounded like skin was flapping together. 547 00:30:57,551 --> 00:31:00,841 I remember every once in a while we'd charter a plane, 548 00:31:00,842 --> 00:31:04,091 but to see the pilots almost like somebody gets smoke in their eyes, 549 00:31:04,092 --> 00:31:05,966 I'm like, "You're gonna wreck the plane, André. 550 00:31:05,967 --> 00:31:07,841 You can't fart like that in your pants." 551 00:31:07,842 --> 00:31:11,007 And the pilots would be, "GD this, F that, 552 00:31:11,008 --> 00:31:13,508 I'm never getting on this plane again." 553 00:31:13,509 --> 00:31:15,508 Because of his incredible size, 554 00:31:15,509 --> 00:31:17,258 because of the era that he lived in, 555 00:31:17,259 --> 00:31:19,508 everything about him is mythology. 556 00:31:19,509 --> 00:31:23,633 The wildest, most outlandish stories are what takes hold in the public consciousness. 557 00:31:23,634 --> 00:31:26,007 You could say anything about André 558 00:31:26,008 --> 00:31:27,466 and people would believe it. 559 00:31:27,467 --> 00:31:28,882 You know, his... 560 00:31:28,883 --> 00:31:30,966 the ring on his finger is bigger than your wrist. 561 00:31:30,967 --> 00:31:32,508 "Oh, really? Okay." You could believe that. 562 00:31:32,509 --> 00:31:34,841 This belongs to André the Giant. 563 00:31:34,842 --> 00:31:37,508 This is his ring, and I kid you not, 564 00:31:37,509 --> 00:31:40,550 I can get all three fingers in that ring. 565 00:31:40,551 --> 00:31:43,007 Beautiful ring indeed, and thank you, André. 566 00:31:43,008 --> 00:31:47,091 I used to say to people that André has 82 teeth. And they believed it. 567 00:31:47,092 --> 00:31:49,841 I said, "Yeah, and it's kinda like when you see his teeth 568 00:31:49,842 --> 00:31:52,049 they're not real big but they're like rows of teeth 569 00:31:52,050 --> 00:31:53,591 like a shark behind him." 570 00:31:53,592 --> 00:31:55,007 "No kidding!" 571 00:31:55,008 --> 00:31:57,091 Larry Henning told me when I first met him, 572 00:31:57,092 --> 00:32:00,049 "You know he's got two hearts and two rows of teeth." 573 00:32:00,050 --> 00:32:01,425 And I believed him! 574 00:32:01,426 --> 00:32:03,675 So I always catch myself to try looking... 575 00:32:03,676 --> 00:32:05,216 Every time André talked to me, 576 00:32:05,217 --> 00:32:08,049 I'd be looking for that second row of teeth! 577 00:32:08,050 --> 00:32:09,716 I said, "He couldn't have two rows of teeth, 578 00:32:09,717 --> 00:32:12,049 I could never seem them!" 579 00:32:12,050 --> 00:32:14,883 The two hearts I believed forever. 580 00:32:19,259 --> 00:32:22,007 Andre’s life, in essence, 581 00:32:22,008 --> 00:32:24,757 was one big traveling road show. 582 00:32:24,758 --> 00:32:27,550 300 days or nights a year on the road. 583 00:32:27,551 --> 00:32:29,299 I tell you, I'm traveling so much, 584 00:32:29,300 --> 00:32:33,882 last year I buy for $67,000 just in airplane tickets. 585 00:32:33,883 --> 00:32:37,049 $67,000 just in airplane tickets? 586 00:32:37,050 --> 00:32:39,466 Where will you be traveling in the near future? 587 00:32:39,467 --> 00:32:42,341 You'll be going to different countries, I guess. 588 00:32:42,342 --> 00:32:47,091 I'm gonna be between USA and Canada for next month. 589 00:32:47,092 --> 00:32:50,007 Then I go in Japan, Australia, New Zealand... 590 00:32:50,008 --> 00:32:52,299 He would be in Memphis on Monday night, 591 00:32:52,300 --> 00:32:56,299 have to travel 450 miles up to Louisville, Kentucky, the next day. 592 00:32:56,300 --> 00:32:58,716 Then he would go from Louisville to Evansville the next night 593 00:32:58,717 --> 00:33:01,174 and wrestle basically for seven times 594 00:33:01,175 --> 00:33:03,299 just in our territory in that one week. 595 00:33:03,300 --> 00:33:06,466 And then, he would hit the road, you know, to the next territory. 596 00:33:06,467 --> 00:33:08,466 He may be in Florida the following week. 597 00:33:08,467 --> 00:33:11,508 Think of all of the times he went to Japan. 598 00:33:11,509 --> 00:33:16,508 And international travel back in the early days of his career 599 00:33:16,509 --> 00:33:18,716 was not as slick as it is today. 600 00:33:18,717 --> 00:33:22,091 It had to be an uncomfortable life. 601 00:33:22,092 --> 00:33:24,341 There was no level of comfort 602 00:33:24,342 --> 00:33:26,134 for André when he was on the road. 603 00:33:37,259 --> 00:33:39,091 That's right! 604 00:33:39,092 --> 00:33:41,133 There was never a bed, there never a knife, 605 00:33:41,134 --> 00:33:43,508 there never a fork, there was never a chair. 606 00:33:43,509 --> 00:33:45,466 It was like if you had to sit on baby furniture 607 00:33:45,467 --> 00:33:46,966 your whole life in a doll house. 608 00:33:46,967 --> 00:33:50,716 I just remember the 14-hour flights 609 00:33:50,717 --> 00:33:52,841 from JFK to Narita in Tokyo 610 00:33:52,842 --> 00:33:57,299 that I knew he could not go in the bathroom. 611 00:33:57,300 --> 00:33:59,216 Those lavatories or whatever, 612 00:33:59,217 --> 00:34:00,633 too small, he couldn't fit in there, 613 00:34:00,634 --> 00:34:03,466 so they have to draw the curtain 614 00:34:03,467 --> 00:34:07,049 and he would relieve himself into a bucket 615 00:34:07,050 --> 00:34:09,550 and then they'd bring it in and dump it into the toilet. 616 00:34:09,551 --> 00:34:13,800 But this is the type of thing he had to endure every day. 617 00:34:18,342 --> 00:34:20,007 When we'd walk through the airports 618 00:34:20,008 --> 00:34:21,675 if he got ahead of me, 619 00:34:21,676 --> 00:34:24,675 I'd hear all the unkind things that people would say 620 00:34:24,676 --> 00:34:28,508 as he'd walk ahead of me, "Oh, my God, look at that guy." 621 00:34:28,509 --> 00:34:30,174 And it'd just break my heart, 622 00:34:30,175 --> 00:34:33,092 I felt like these people don't even know this guy. 623 00:34:36,134 --> 00:34:38,049 They were making fun of him. 624 00:34:38,050 --> 00:34:41,091 They perceived him as a freak of nature. 625 00:34:41,092 --> 00:34:44,966 And that hurt André more than anything. 626 00:34:44,967 --> 00:34:46,508 This guy was very sensitive. 627 00:34:46,509 --> 00:34:48,841 People never saw that side of him. 628 00:34:48,842 --> 00:34:51,757 But he told me, he says, "You know, boss, 629 00:34:51,758 --> 00:34:55,383 sometimes they laugh at me, they point at me, 630 00:34:55,384 --> 00:34:57,716 it hurts my feelings." 631 00:34:57,717 --> 00:34:59,550 He would cry. 632 00:34:59,551 --> 00:35:03,882 You'd never think a guy like that would cry, but he would cry. 633 00:35:03,883 --> 00:35:07,383 He's recognizable as any sports star of the time. 634 00:35:07,384 --> 00:35:09,882 This before the heyday of the NBA 635 00:35:09,883 --> 00:35:11,675 or, you know, of the NFL. 636 00:35:11,676 --> 00:35:13,425 You can compare him to Ali, 637 00:35:13,426 --> 00:35:15,716 you can compare him to Michael Jordan later on. 638 00:35:15,717 --> 00:35:18,924 Muhammad Ali could put on a trench coat and a ball cap. 639 00:35:18,925 --> 00:35:21,550 André the Giant couldn't hide in the back seat of a car. 640 00:35:21,551 --> 00:35:24,091 André couldn't go anywhere. 641 00:35:24,092 --> 00:35:25,508 No, think about it, 642 00:35:25,509 --> 00:35:27,049 where could he go in New York City right now 643 00:35:27,050 --> 00:35:30,174 and sit down and have a drink... 644 00:35:30,175 --> 00:35:31,924 without people bugging him? 645 00:35:31,925 --> 00:35:34,133 People would not leave him alone. 646 00:35:34,134 --> 00:35:35,716 You're always gonna be bothered. 647 00:35:35,717 --> 00:35:38,091 People are always going to be pulling on your sleeve, 648 00:35:38,092 --> 00:35:40,757 touching your hand, wanting to take a picture. 649 00:35:40,758 --> 00:35:45,091 He was conscious of not being able to, kind of, hide. 650 00:35:45,092 --> 00:35:47,591 He mentioned to me once that he'd be so grateful 651 00:35:47,592 --> 00:35:49,799 if he could have one day a week 652 00:35:49,800 --> 00:35:53,091 in which "I can just walk around 653 00:35:53,092 --> 00:35:55,091 and I'll be the size of a normal man. 654 00:35:55,092 --> 00:35:58,924 I could go to a movie, I could get into a cab, 655 00:35:58,925 --> 00:36:02,091 I could have my own car, a normal car." 656 00:36:02,092 --> 00:36:05,216 On more than one occasion he said, 657 00:36:05,217 --> 00:36:08,341 "I wish I could be you just for a weekend." 658 00:36:08,342 --> 00:36:11,757 The only place he was really, really comfortable 659 00:36:11,758 --> 00:36:13,634 was when we got home to the ranch. 660 00:36:19,509 --> 00:36:22,675 In Charlotte, where the Crockett promotion was, 661 00:36:22,676 --> 00:36:28,383 he became friends with a guy that lived there who was from Ellerbe. 662 00:36:28,384 --> 00:36:31,091 So, they would come to Ellerbe to visit. 663 00:36:31,092 --> 00:36:35,925 And he liked the town, and so he decided to buy the house. 664 00:36:38,800 --> 00:36:41,299 My husband at the time, Frenchie, 665 00:36:41,300 --> 00:36:45,299 he had met André when André was in Louisiana. 666 00:36:45,300 --> 00:36:48,716 He called up and he asked if we wanted to move up 667 00:36:48,717 --> 00:36:52,133 and take care of his house, that he had a house in Ellerbe, 668 00:36:52,134 --> 00:36:54,592 and he wanted us to live there. 669 00:36:56,967 --> 00:37:02,466 He told me that it reminded him of France and the little town that he grew up in. 670 00:37:02,467 --> 00:37:04,591 He could just come here and be himself. 671 00:37:04,592 --> 00:37:06,966 He could go to a convenience store, 672 00:37:06,967 --> 00:37:09,466 which he couldn't do in the real world. 673 00:37:09,467 --> 00:37:13,591 I don't know of anybody that even came up and said, "Can I have your autograph?" 674 00:37:13,592 --> 00:37:15,175 or "Can I take your picture?" 675 00:37:18,592 --> 00:37:22,133 He would spend time cutting trees and chopping wood 676 00:37:22,134 --> 00:37:25,258 and the type of things that he used to do 677 00:37:25,259 --> 00:37:27,800 on his family's farm. 678 00:37:31,925 --> 00:37:33,924 Don't you run into me! 679 00:37:33,925 --> 00:37:37,383 Make me jump. 680 00:37:37,384 --> 00:37:41,341 We were like a surrogate family. 681 00:37:41,342 --> 00:37:44,383 He didn't know if he'd ever find somebody 682 00:37:44,384 --> 00:37:48,966 that could put up with the traveling that he does. 683 00:37:48,967 --> 00:37:55,049 Before we even moved into the house, he told me that he had a daughter. 684 00:37:55,050 --> 00:37:58,592 And, you know, that she lived on the West Coast. 685 00:38:01,676 --> 00:38:04,550 I knew from day one who my dad was. 686 00:38:04,551 --> 00:38:07,550 So yeah, I totally noticed that he was not around. 687 00:38:07,551 --> 00:38:08,882 I knew what he was doing. 688 00:38:08,883 --> 00:38:10,550 I knew he was on the road wrestling. 689 00:38:10,551 --> 00:38:12,716 Whenever they came to town, my mom would take me. 690 00:38:12,717 --> 00:38:15,550 He would come out after doing his thing in the ring, 691 00:38:15,551 --> 00:38:19,799 and we'd spend time together, I'd sit on his lap. 692 00:38:19,800 --> 00:38:24,966 My parents didn't really stay in communication with each other. 693 00:38:24,967 --> 00:38:28,675 My mom didn't want me raised around wrestling, 694 00:38:28,676 --> 00:38:34,425 and from what I understand, my dad didn't really want that either. 695 00:38:34,426 --> 00:38:37,216 I think he was a good man. 696 00:38:37,217 --> 00:38:41,633 It's a grueling industry. I totally get that. 697 00:38:41,634 --> 00:38:47,757 I fully understand that he couldn't be the father he probably wanted to be. 698 00:38:47,758 --> 00:38:51,550 I do forgive him for not being there 699 00:38:51,551 --> 00:38:53,174 when I wish he would have been, 700 00:38:53,175 --> 00:38:56,550 but at the same time, you know, the hurt comes back. 701 00:38:56,551 --> 00:38:59,383 He wanted to be part of her life, 702 00:38:59,384 --> 00:39:03,007 but it just didn't work out that way. 703 00:39:03,008 --> 00:39:07,591 And, um... it hurt him. 704 00:39:07,592 --> 00:39:12,383 A lot of things hurt him, just like they hurt you or me. 705 00:39:12,384 --> 00:39:14,633 André Roussimoff, 706 00:39:14,634 --> 00:39:17,466 known to his public as André the Giant. 707 00:39:17,467 --> 00:39:21,466 He's well over seven feet tall, weighs almost 500 pounds, 708 00:39:21,467 --> 00:39:24,466 and has made a tidy living on the pro wrestling circuit. 709 00:39:24,467 --> 00:39:26,924 As a child in France, his body produced 710 00:39:26,925 --> 00:39:28,633 too much hormone naturally, 711 00:39:28,634 --> 00:39:32,508 which not only made him taller but enlarged all of his organs 712 00:39:32,509 --> 00:39:34,716 and distorted his features. 713 00:39:34,717 --> 00:39:37,174 It is a condition called Acromegaly, 714 00:39:37,175 --> 00:39:39,425 and its signs are unmistakable. 715 00:39:39,426 --> 00:39:40,924 The condition can be corrected 716 00:39:40,925 --> 00:39:42,966 if diagnosed at an early age. 717 00:39:42,967 --> 00:39:47,341 I use what God give me. 718 00:39:47,342 --> 00:39:50,799 I'm not supernatural, I'm just myself. 719 00:39:50,800 --> 00:39:54,591 So what God give me, I use it to make a living. 720 00:39:54,592 --> 00:39:58,425 He knew that he wouldn't live to be 100. Right? 721 00:39:58,426 --> 00:40:01,216 And he knew, so he didn't care. 722 00:40:01,217 --> 00:40:06,007 He says, "When I get to the bump in the road, I'll fall and that's it." 723 00:40:06,008 --> 00:40:10,007 His philosophy was that, you know, the Lord made him the way that is he is 724 00:40:10,008 --> 00:40:13,966 and, you know, that's how he was going to live his life. 725 00:40:13,967 --> 00:40:18,676 He never went to the doctor until he broke his ankle. 726 00:40:20,592 --> 00:40:22,841 He came into my office in the early '80s 727 00:40:22,842 --> 00:40:25,091 with an injury of the ankle. 728 00:40:25,092 --> 00:40:26,675 I'd never heard of him. 729 00:40:26,676 --> 00:40:29,550 He was new to me, and so my first impression was 730 00:40:29,551 --> 00:40:33,216 this is the about biggest guy I've ever seen. 731 00:40:33,217 --> 00:40:35,007 As he came through the door, 732 00:40:35,008 --> 00:40:40,633 the room temporarily darkened. 733 00:40:40,634 --> 00:40:42,299 It was surprising he was walking. 734 00:40:42,300 --> 00:40:43,633 It was the sort of fracture 735 00:40:43,634 --> 00:40:46,258 that people don't usually walk on. 736 00:40:46,259 --> 00:40:48,341 Made measures to get him into the hospital 737 00:40:48,342 --> 00:40:51,341 to fix the ankle. 738 00:40:51,342 --> 00:40:55,550 He had the features of gigantism, 739 00:40:55,551 --> 00:40:57,841 or the technical term is acromegaly. 740 00:40:57,842 --> 00:41:00,882 Some features of his appearance, his forehead, 741 00:41:00,883 --> 00:41:05,966 his nose was large, his jaw was large. 742 00:41:05,967 --> 00:41:08,049 His ankle bones were as a large as 743 00:41:08,050 --> 00:41:10,799 an average man's knee bones, for instance. 744 00:41:10,800 --> 00:41:14,716 So I suspected this was a pituitary tumor acromegaly. 745 00:41:14,717 --> 00:41:17,007 In Andre’s condition at the time, 746 00:41:17,008 --> 00:41:18,924 would the disease have been treatable? 747 00:41:18,925 --> 00:41:22,550 That was my impression from the endocrinologist. 748 00:41:22,551 --> 00:41:26,675 Treatable to a degree, not reversible, but maybe arrestable. 749 00:41:26,676 --> 00:41:29,757 He decided that he didn't want treatment at that time 750 00:41:29,758 --> 00:41:34,758 because he thought it would interfere with his career as a wrestler. 751 00:41:36,551 --> 00:41:38,882 André initially didn't realize 752 00:41:38,883 --> 00:41:40,966 that he had acromegaly. 753 00:41:40,967 --> 00:41:42,924 When he was informed, 754 00:41:42,925 --> 00:41:46,383 the commission doctors at Madison Square Garden told me 755 00:41:46,384 --> 00:41:48,966 he's gonna be lucky to live to be 40. 756 00:41:48,967 --> 00:41:51,799 He refused, though, the medical help. 757 00:41:51,800 --> 00:41:53,799 He refused a lot of medical help 758 00:41:53,800 --> 00:41:56,049 during the course of his lifetime. 759 00:41:56,050 --> 00:42:02,133 There used to be a 10-pound cast on this size 22 foot. 760 00:42:02,134 --> 00:42:04,716 An ankle injury is never a small deal. 761 00:42:04,717 --> 00:42:09,133 But career-wise, the injury was a really big deal for André too. 762 00:42:09,134 --> 00:42:12,757 Because while he was recovering and getting back to action, 763 00:42:12,758 --> 00:42:16,634 the pro wrestling world was going through a sort of seismic shift. 764 00:42:20,800 --> 00:42:24,258 The Hulk Hogan era was starting in earnest 765 00:42:24,259 --> 00:42:28,675 under the watchful eye of Vincent K. McMahon. 766 00:42:28,676 --> 00:42:31,799 So in the early '80s, Vince buys out his dad 767 00:42:31,800 --> 00:42:34,841 and embarks upon this program 768 00:42:34,842 --> 00:42:37,757 of national conquest of professional wrestling. 769 00:42:37,758 --> 00:42:40,550 He realized that with the rise of cable television, 770 00:42:40,551 --> 00:42:45,174 he could turn the WWF from a northeastern wrestling promotion 771 00:42:45,175 --> 00:42:50,591 into the first national promotion. 772 00:42:50,592 --> 00:42:52,466 Vince took over in '82 773 00:42:52,467 --> 00:42:54,341 and he decided he was gonna go national. 774 00:42:54,342 --> 00:42:56,341 He had his local television that he taped in Allentown 775 00:42:56,342 --> 00:42:58,007 and Hamburg, Pennsylvania, 776 00:42:58,008 --> 00:43:02,174 and then Vince would send that tape all over North America. 777 00:43:02,175 --> 00:43:04,007 Hello everybody, Vince McMahon here at ringside 778 00:43:04,008 --> 00:43:06,341 welcoming you to another great championship card 779 00:43:06,342 --> 00:43:07,757 of professional wrestling. 780 00:43:07,758 --> 00:43:09,049 I knew exactly what I wanted to do. 781 00:43:09,050 --> 00:43:10,882 And I wanted to compete with everybody. 782 00:43:10,883 --> 00:43:13,341 And all the regional guys in the little territories, 783 00:43:13,342 --> 00:43:15,633 some of them even did television out of a studio 784 00:43:15,634 --> 00:43:19,174 and had a painting of an audience in the background. 785 00:43:19,175 --> 00:43:21,757 They're tearing up about $175 786 00:43:21,758 --> 00:43:23,633 worth of clothes off of him! 787 00:43:23,634 --> 00:43:25,716 A match that you probably never thought 788 00:43:25,717 --> 00:43:27,258 you would see on television. 789 00:43:27,259 --> 00:43:29,049 A match that could fill in any arena, 790 00:43:29,050 --> 00:43:30,550 anywhere in the world, 791 00:43:30,551 --> 00:43:32,425 as two champions battle for supremacy at the... 792 00:43:32,426 --> 00:43:34,841 The audience had never seen our show before. 793 00:43:34,842 --> 00:43:37,383 And it was vastly better than anyone else's, 794 00:43:37,384 --> 00:43:39,550 because we put production value in it. 795 00:43:39,551 --> 00:43:42,049 Superfly on his shoulders! 796 00:43:42,050 --> 00:43:45,383 Right now, he's got 'em. One, two, three! 797 00:43:45,384 --> 00:43:47,550 The top stars from all these territories 798 00:43:47,551 --> 00:43:49,174 were calling up Vince McMahon saying, 799 00:43:49,175 --> 00:43:50,841 "Hey, I want to come work for you." 800 00:43:50,842 --> 00:43:53,966 The "Macho Man" Randy Savage. 801 00:43:53,967 --> 00:43:56,550 Paul Orndorff! 802 00:43:56,551 --> 00:43:58,425 Tito Santana, making his initial appearance... 803 00:43:58,426 --> 00:44:01,757 Magnificent Muraco! 804 00:44:01,758 --> 00:44:07,716 There was talk at this time about cable television becoming a reality. 805 00:44:07,717 --> 00:44:10,799 What would happen if suddenly there was a TV station 806 00:44:10,800 --> 00:44:13,091 that would be seen all over the country? 807 00:44:13,092 --> 00:44:14,966 How would that affect wrestling? 808 00:44:14,967 --> 00:44:18,425 Remember when TV was its own little world? 809 00:44:18,426 --> 00:44:23,341 Now with cable TV, the world has gotten a whole lot bigger. Cable TV. 810 00:44:23,342 --> 00:44:27,007 Cable, all of a sudden, gave you national distribution 811 00:44:27,008 --> 00:44:28,716 of your wrestling product. 812 00:44:28,717 --> 00:44:32,007 That's when those territories went down the tube. 813 00:44:32,008 --> 00:44:34,841 These networks were looking for programming. 814 00:44:34,842 --> 00:44:38,091 They bombarded the USA Network. They were on all the time. 815 00:44:38,092 --> 00:44:42,007 Hello everyone this is Vince McMahon in the studios of the USA Cable Network! 816 00:44:42,008 --> 00:44:44,133 Welcome to the Superstars of Wrestling. 817 00:44:44,134 --> 00:44:45,633 This is Vince McMahon at ringside. 818 00:44:45,634 --> 00:44:46,966 Welcome to All-American Wrestling. 819 00:44:46,967 --> 00:44:49,174 Hello, everyone, welcome to Tuesday Night Fight. 820 00:44:49,175 --> 00:44:51,299 Before, your only outlets for self-promotion 821 00:44:51,300 --> 00:44:54,174 were the pamphlets advertising the wrestling matches 822 00:44:54,175 --> 00:44:56,799 or the magazines that would sometimes be national. 823 00:44:56,800 --> 00:45:00,383 Now you're on cable TV once a week. 824 00:45:00,384 --> 00:45:03,216 Your face on every television in the country. 825 00:45:03,217 --> 00:45:05,299 You can't have any better self-promotion than that. 826 00:45:05,300 --> 00:45:08,383 Combination of cable penetration 827 00:45:08,384 --> 00:45:10,924 and syndication really brought 828 00:45:10,925 --> 00:45:14,675 Vince and the WWE to the forefront. 829 00:45:14,676 --> 00:45:17,133 And all of a sudden you had a universe. 830 00:45:17,134 --> 00:45:19,299 He gets Bobby Heenan, 831 00:45:19,300 --> 00:45:21,591 Jessie "The Body" Ventura from the AWA. 832 00:45:21,592 --> 00:45:23,007 He gets the Junkyard Dog 833 00:45:23,008 --> 00:45:25,341 and King Kong Bundy from Mid-South. 834 00:45:25,342 --> 00:45:27,174 He goes to the Crockett territory 835 00:45:27,175 --> 00:45:29,174 and gets Ricky "The Dragon" Steamboat, 836 00:45:29,175 --> 00:45:32,466 Greg "The Hammer" Valentine, and Rowdy Roddy Piper. 837 00:45:32,467 --> 00:45:36,508 One of the most integral figures to the WWF 838 00:45:36,509 --> 00:45:39,799 becoming the cultural force that it was, was Hulk Hogan. 839 00:45:39,800 --> 00:45:43,924 McMahon, I found a man out in my backyard, 840 00:45:43,925 --> 00:45:46,007 Venice Beach, California. 841 00:45:46,008 --> 00:45:51,508 I seen this man over there pressing 615 pounds, 620 pounds... 842 00:45:51,509 --> 00:45:53,757 You looked at Hulk Hogan, 843 00:45:53,758 --> 00:45:57,757 you see everything that Vince McMahon wants a pro wrestler to be. 844 00:45:57,758 --> 00:46:01,799 He's big, he's tan, he's got the long blonde hair. 845 00:46:01,800 --> 00:46:05,299 He was an action figure come to life in the wrestling ring, 846 00:46:05,300 --> 00:46:08,216 and he was young and vital in a way 847 00:46:08,217 --> 00:46:09,757 the wrestlers that were famous 848 00:46:09,758 --> 00:46:12,258 under Vince Sr. weren't necessarily. 849 00:46:12,259 --> 00:46:14,633 The Hulk is supported by tree-like legs 850 00:46:14,634 --> 00:46:18,258 that can leg press over 1900 pounds. 851 00:46:18,259 --> 00:46:20,091 My real name is Terry Gene Bollea, 852 00:46:20,092 --> 00:46:23,091 but when I first got into the wrestling business 853 00:46:23,092 --> 00:46:25,216 they gave me the name Sterling Golden. 854 00:46:25,217 --> 00:46:28,091 And it is Sterling Golden catching him 855 00:46:28,092 --> 00:46:30,591 with the golden squeeze. 856 00:46:30,592 --> 00:46:32,716 I went to Memphis with Jerry Lawler, 857 00:46:32,717 --> 00:46:35,049 wrestled as Terry "The Hulk" Boulder, 858 00:46:35,050 --> 00:46:39,757 and then Vince McMahon Sr. grabbed me and gave me the name Hulk Hogan. 859 00:46:39,758 --> 00:46:42,049 And when I asked him why Hogan, he said, 860 00:46:42,050 --> 00:46:44,924 "Well, we have all these ethnic type wrestlers. 861 00:46:44,925 --> 00:46:47,091 Chief J. Strongbow for the Native Americans, 862 00:46:47,092 --> 00:46:49,091 Bruno Sammartino for the Italian-Americans, 863 00:46:49,092 --> 00:46:51,633 Ivan Putski for the Polish-Americans, 864 00:46:51,634 --> 00:46:54,633 and you're Hulk Hogan for the Irish-Americans." 865 00:46:54,634 --> 00:46:58,258 It was the character, the look, I grew up watching this stuff. 866 00:46:58,259 --> 00:47:02,924 And so I would take a little bit from Dusty Rhodes, a little bit from Superstar Billy Graham... 867 00:47:02,925 --> 00:47:06,425 I'm gonna bury the man. I'm gonna put my fist-- 868 00:47:06,426 --> 00:47:08,216 You know what a fist sandwich is? 869 00:47:08,217 --> 00:47:09,591 I heard about it. 870 00:47:09,592 --> 00:47:12,716 Salt, pepper, tomatoes, lettuce, ketchup... 871 00:47:12,717 --> 00:47:16,341 Billy Graham one time said, "I can pull the bumper off a Cadillac, Jack." 872 00:47:16,342 --> 00:47:18,133 But to me it turned into, 873 00:47:18,134 --> 00:47:21,299 "I can pull the bumper off a Cadillac, Jack!" 874 00:47:21,300 --> 00:47:24,383 And when I said it I wanted it to be something you never forget. 875 00:47:24,384 --> 00:47:26,550 With all the fans, in every arena, 876 00:47:26,551 --> 00:47:29,757 I feel like a thousand Hercules in one. 877 00:47:29,758 --> 00:47:32,799 The 24" Pythons are undefeatable. 878 00:47:32,800 --> 00:47:35,550 Hogan was picked to be in "Rocky III." 879 00:47:35,551 --> 00:47:39,133 Sylvester Stallone wanted to do a boxer versus wrestler scene. 880 00:47:39,134 --> 00:47:41,799 Tonight we have a most unlikely match for you. 881 00:47:41,800 --> 00:47:44,841 The boxer against the wrestler. 882 00:47:44,842 --> 00:47:47,007 I'm comin' after you, Balboa. 883 00:47:47,008 --> 00:47:48,633 Let's call it off. 884 00:47:48,634 --> 00:47:50,466 Aw, come on, it's for charity. 885 00:47:50,467 --> 00:47:54,550 Back in the day when wrestling was still regional and territorial, 886 00:47:54,551 --> 00:47:57,299 it was just a one-dimensional audience. 887 00:47:57,300 --> 00:48:01,425 When they saw me standing in the ring with Stallone, 888 00:48:01,426 --> 00:48:04,425 the tan, the full head of hair, 35 years ago, 889 00:48:04,426 --> 00:48:08,174 I think it made wrestling more than one-dimensional. 890 00:48:08,175 --> 00:48:10,341 They went, "Oh, my God, that's what a wrestler looks like?" 891 00:48:10,342 --> 00:48:13,007 Aaaah! 892 00:48:13,008 --> 00:48:15,675 It's all fake, meatball! All fake! 893 00:48:15,676 --> 00:48:17,716 Thunderlips has gone absolutely berserk! 894 00:48:17,717 --> 00:48:20,174 Ow! Ahh! 895 00:48:20,175 --> 00:48:21,508 Run for your life! 896 00:48:21,509 --> 00:48:23,091 I think it changed the dynamics 897 00:48:23,092 --> 00:48:25,091 of what wrestling was 898 00:48:25,092 --> 00:48:27,717 to the mainstream audience. 899 00:48:31,008 --> 00:48:32,675 Somebody hand me a hatchet! 900 00:48:32,676 --> 00:48:37,174 No one can believe the superhuman strength of Thunderlips! 901 00:48:37,175 --> 00:48:39,216 - Adrian! - Rocky! 902 00:48:39,217 --> 00:48:41,841 - Aaaah! - Catch me! 903 00:48:41,842 --> 00:48:43,508 That's incredible! 904 00:48:43,509 --> 00:48:46,799 Balboa was just heaved clear into the fifth row! 905 00:48:46,800 --> 00:48:48,174 And the movie hit, 906 00:48:48,175 --> 00:48:50,716 that Hulkmania thing took off like crazy. 907 00:48:50,717 --> 00:48:55,633 Then I think Vince McMahon saw it, that's why he talked to me about coming back 908 00:48:55,634 --> 00:48:58,174 to do this global takeover that we did. 909 00:48:58,175 --> 00:48:59,882 Hulk Hogan once again with the Sheik. 910 00:48:59,883 --> 00:49:02,841 And a big knee right to the throat area. 911 00:49:02,842 --> 00:49:08,466 He's got him! We have a new champion! As Hulk Hogan.... 912 00:49:08,467 --> 00:49:10,841 Hogan wins the title from the Iron Sheik in Madison Square Garden, 913 00:49:10,842 --> 00:49:12,383 and they have the big celebration 914 00:49:12,384 --> 00:49:15,466 and Andre’s there essentially endorsing him. 915 00:49:15,467 --> 00:49:17,508 André the Giant 916 00:49:17,509 --> 00:49:21,633 congratulating the new heavyweight champion of the world. 917 00:49:21,634 --> 00:49:24,841 That's nice of you. I'm really proud of you! 918 00:49:24,842 --> 00:49:27,049 Pouring the champagne on him and everything like that 919 00:49:27,050 --> 00:49:30,966 to make sure that everyone knew that Hogan is the golden boy now. 920 00:49:30,967 --> 00:49:33,341 The next thing you see are Hulk Hogan action figures, 921 00:49:33,342 --> 00:49:37,425 Hulk Hogan in music videos, Hulk Hogan everything! 922 00:49:37,426 --> 00:49:39,299 He was a marketable commodity. 923 00:49:39,300 --> 00:49:41,757 I was getting a lot of momentum. 924 00:49:41,758 --> 00:49:46,049 You know, we had mainstream coverage with MTV 925 00:49:46,050 --> 00:49:47,591 and they were the new kid on the block 926 00:49:47,592 --> 00:49:51,091 as far as TV content, they were red hot. 927 00:49:51,092 --> 00:49:53,841 It was just a perfect storm. It all just came together at the right time. 928 00:49:53,842 --> 00:49:56,341 When it broke loose it really exploded. 929 00:49:56,342 --> 00:49:59,757 I know I was there for "WrestleMania I," 930 00:49:59,758 --> 00:50:03,882 and that was absolutely the biggest thing 931 00:50:03,883 --> 00:50:07,091 I'd ever been involved in in professional wrestling. 932 00:50:07,092 --> 00:50:08,716 The greatest spectacle in wrestling. 933 00:50:08,717 --> 00:50:10,924 Muhammad Ali! 934 00:50:10,925 --> 00:50:15,716 Wrestling history is taking place right now! Right now! 935 00:50:15,717 --> 00:50:19,800 I don't believe it! I don't believe it! 936 00:50:22,467 --> 00:50:27,133 That period from '84 through the first "WrestleMania" was the real breakthrough. 937 00:50:27,134 --> 00:50:30,341 Became more of an entertainment vehicle 938 00:50:30,342 --> 00:50:32,633 as opposed to the old wrestling. 939 00:50:32,634 --> 00:50:36,633 Andy Warhol, your impressions of what took place earlier on here. 940 00:50:36,634 --> 00:50:38,007 Oh, I'm speechless. 941 00:50:38,008 --> 00:50:39,341 That two-year period was huge 942 00:50:39,342 --> 00:50:40,799 in changing the whole face of the business. 943 00:50:40,800 --> 00:50:42,966 In the '70s, pro wrestling 944 00:50:42,967 --> 00:50:45,508 was still sort of a niche attraction. 945 00:50:45,509 --> 00:50:48,299 But in the early '80s, you saw this explosion. 946 00:50:48,300 --> 00:50:51,299 Hulk Hogan was on the cover of "Sports Illustrated" 947 00:50:51,300 --> 00:50:52,924 and there were wrestlers appearing 948 00:50:52,925 --> 00:50:54,466 on "Saturday Night Live" 949 00:50:54,467 --> 00:50:56,133 and André the Giant 950 00:50:56,134 --> 00:50:58,174 gets cast in "The Princess Bride," 951 00:50:58,175 --> 00:51:00,049 a major motion picture. 952 00:51:00,050 --> 00:51:03,882 "The Princess Bride" is a comedy. 953 00:51:03,883 --> 00:51:06,675 It's a fantasy film. It's a romantic adventure film. 954 00:51:06,676 --> 00:51:09,675 It has everything. It has giant rats, giant eels. 955 00:51:09,676 --> 00:51:12,882 It's one the classic fairytale movies of all time, 956 00:51:12,883 --> 00:51:16,924 and one of the leading characters in it is a giant called Fezzik. 957 00:51:16,925 --> 00:51:19,341 Everybody move! 958 00:51:19,342 --> 00:51:22,007 Bill Goldman, who wrote the screenplay and the book, 959 00:51:22,008 --> 00:51:24,966 described himself as a lunatic fan of Andre’s 960 00:51:24,967 --> 00:51:26,757 and really wrote the part for him. 961 00:51:26,758 --> 00:51:29,841 So when Rob Reiner came onboard as the director, 962 00:51:29,842 --> 00:51:33,007 Goldman said to him, "There's only one guy who can do this." 963 00:51:33,008 --> 00:51:34,799 He auditioned for the part, 964 00:51:34,800 --> 00:51:38,716 and I didn't understand a single word he said. 965 00:51:38,717 --> 00:51:40,466 I didn't understand anything. 966 00:51:40,467 --> 00:51:41,882 How long do we have to wait 967 00:51:41,883 --> 00:51:43,591 before if we know if the miracle works? 968 00:51:43,592 --> 00:51:47,049 I think he like to scream at us. 969 00:51:47,050 --> 00:51:49,716 But he was perfect for the part! He's a giant! 970 00:51:49,717 --> 00:51:52,924 There is nothing nearby, not for miles. 971 00:51:52,925 --> 00:51:57,300 Then there will be no one to hear you scream. 972 00:51:58,634 --> 00:52:00,466 The size of his hands 973 00:52:00,467 --> 00:52:03,007 were startling. 974 00:52:03,008 --> 00:52:07,174 And I remember being freezing cold, we were out in the woods. 975 00:52:07,175 --> 00:52:10,550 He came over to me and just put his hand 976 00:52:10,551 --> 00:52:16,007 on my head, and his hand came down to here all the way around. 977 00:52:16,008 --> 00:52:17,675 Keep my head warm. 978 00:52:17,676 --> 00:52:20,174 The cliché of gentle giant... 979 00:52:20,175 --> 00:52:22,591 - Hello, lady! - Is André, 980 00:52:22,592 --> 00:52:24,007 that's what he was! 981 00:52:24,008 --> 00:52:27,841 He did not do bad guy well. 982 00:52:27,842 --> 00:52:29,924 - No. - That was not his thing. 983 00:52:29,925 --> 00:52:31,882 Beat it or I'll call the brute squad! 984 00:52:31,883 --> 00:52:34,591 - I'm on the brute squad. - You are the brute squad. 985 00:52:34,592 --> 00:52:36,591 He had this poetry about him 986 00:52:36,592 --> 00:52:38,924 and the sensitivity that was so appealing. 987 00:52:38,925 --> 00:52:40,882 He talked about the village he was from 988 00:52:40,883 --> 00:52:43,091 and his parents, and he just wanted to go back there, 989 00:52:43,092 --> 00:52:47,049 and he talked about this farm in North Carolina. 990 00:52:47,050 --> 00:52:50,757 He said he loves it because "nobody looks twice at me." 991 00:52:50,758 --> 00:52:52,882 There were two sides to him. 992 00:52:52,883 --> 00:52:55,882 There was the performer, there was André the Giant, 993 00:52:55,883 --> 00:52:58,133 and then there was André Roussimoff. 994 00:52:58,134 --> 00:53:00,174 The public André had to be always on, 995 00:53:00,175 --> 00:53:02,383 and then the private André 996 00:53:02,384 --> 00:53:05,757 just wanted to hang out and be one of the guys. 997 00:53:05,758 --> 00:53:07,466 That's really who he wanted to be. 998 00:53:07,467 --> 00:53:10,466 He just didn't want to be treated differently. 999 00:53:10,467 --> 00:53:11,966 One day he came to work and I said, 1000 00:53:11,967 --> 00:53:13,633 "What did you do last night, André?" 1001 00:53:13,634 --> 00:53:15,799 He says, "I went to the bar, I had a couple of drinks." 1002 00:53:15,800 --> 00:53:19,466 I said, "Well, tell me, what do you drink What do you drink?" 1003 00:53:19,467 --> 00:53:24,966 He said, "Well, I had six bottles of wine, three bottles of cognac." 1004 00:53:24,967 --> 00:53:27,341 I said, "You must have been drunk!" 1005 00:53:27,342 --> 00:53:28,550 He said, "No, no, I didn't get drunk. 1006 00:53:28,551 --> 00:53:30,841 A little tipsy, but not drunk." 1007 00:53:30,842 --> 00:53:32,799 So now, at 9:00 in the morning, 1008 00:53:32,800 --> 00:53:34,799 the Nouveau Beaujolais comes out. 1009 00:53:34,800 --> 00:53:37,466 And André-- I'm not exaggerating-- 1010 00:53:37,467 --> 00:53:40,466 He starts drinking and by the end of the day, 1011 00:53:40,467 --> 00:53:45,007 I'm not exaggerating, he had drank 20 bottles of Nouveau Beaujolais. 1012 00:53:45,008 --> 00:53:48,133 André couldn't fit on a horse, he was too heavy, 1013 00:53:48,134 --> 00:53:51,133 we had guide wires from the ceilings being lowered 1014 00:53:51,134 --> 00:53:54,091 a 500-pound drunken giant. 1015 00:53:54,092 --> 00:53:57,007 And he goes, "Hello, boss, hello!" 1016 00:53:57,008 --> 00:54:02,550 Like this. And I thought, this is an interesting job I have here. 1017 00:54:02,551 --> 00:54:04,299 Are there rocks ahead? 1018 00:54:04,300 --> 00:54:06,841 If there are, we'll all be dead! 1019 00:54:06,842 --> 00:54:09,091 No more rhymes, now, I mean it! 1020 00:54:09,092 --> 00:54:11,174 Anybody want a peanut? 1021 00:54:11,175 --> 00:54:13,174 It's difficult everywhere I go. 1022 00:54:13,175 --> 00:54:15,757 They don't build anything for big people. 1023 00:54:15,758 --> 00:54:18,966 They build everything for blind people, for crippled people, 1024 00:54:18,967 --> 00:54:22,508 for some other people, but not for big people. 1025 00:54:22,509 --> 00:54:24,216 So we have to fit in there, 1026 00:54:24,217 --> 00:54:26,383 and it's not too easy all the time. 1027 00:54:26,384 --> 00:54:29,174 People think, oh--" 1028 00:54:29,175 --> 00:54:30,508 That's the first question they ask me, 1029 00:54:30,509 --> 00:54:31,924 "Hey, do you go drinking with André? 1030 00:54:31,925 --> 00:54:33,591 Wasn't it fun to drink with André?" 1031 00:54:33,592 --> 00:54:36,091 'Cause they think of him as this legendary drinker 1032 00:54:36,092 --> 00:54:37,550 and they think it's funny, but in fact 1033 00:54:37,551 --> 00:54:40,675 he drank because he was in pain. 1034 00:54:40,676 --> 00:54:43,675 And I asked him one day and he explained to me 1035 00:54:43,676 --> 00:54:47,716 that his spine and his neck and his knees gave him a lot of trouble. 1036 00:54:47,717 --> 00:54:51,258 He wasn't that well during the course of the movie 1037 00:54:51,259 --> 00:54:52,550 'cause his back was so bad. 1038 00:54:52,551 --> 00:54:53,799 And I always thought 1039 00:54:53,800 --> 00:54:55,924 that the hard part would be his performance, 1040 00:54:55,925 --> 00:54:59,383 but the wrestling was the hardest thing for him. 1041 00:54:59,384 --> 00:55:04,716 That early fight he couldn't do against the rock. 1042 00:55:04,717 --> 00:55:06,757 - And he couldn't catch Robin. - He couldn't catch Robin. 1043 00:55:06,758 --> 00:55:08,508 There's a scene where I'm supposed to fall 1044 00:55:08,509 --> 00:55:11,258 from the castle and he catches me. 1045 00:55:11,259 --> 00:55:17,092 And they had to put me on cables so that he had no weight in his arms. 1046 00:55:20,300 --> 00:55:23,425 He had this wonderful sense of humor about himself, 1047 00:55:23,426 --> 00:55:24,924 but he had a sadness too. 1048 00:55:24,925 --> 00:55:27,633 The reality of who he was was 1049 00:55:27,634 --> 00:55:30,133 was getting more intense on him. 1050 00:55:30,134 --> 00:55:33,174 He knew he wasn't gonna live long. 1051 00:55:33,175 --> 00:55:36,966 André knew that he wasn't long for the world. 1052 00:55:36,967 --> 00:55:40,007 And he was hurting, he was really, really hurting, 1053 00:55:40,008 --> 00:55:41,591 and I went over to visit with him. 1054 00:55:41,592 --> 00:55:44,550 And André told me, "I'm done, boss." 1055 00:55:44,551 --> 00:55:47,508 When he said done, he meant not just wrestling, 1056 00:55:47,509 --> 00:55:50,882 but "After this, I'm done, " basically, "I'm gonna go die." 1057 00:55:50,883 --> 00:55:52,716 And he told me about his neck and his back 1058 00:55:52,717 --> 00:55:54,216 and things of that nature 1059 00:55:54,217 --> 00:55:56,341 and what it would take to have it fixed, 1060 00:55:56,342 --> 00:55:57,675 but he was not interested at all. 1061 00:55:57,676 --> 00:55:59,425 And then when I spoke to him about, 1062 00:55:59,426 --> 00:56:01,174 "Well, here's why I came over, you know, 1063 00:56:01,175 --> 00:56:04,550 because there's a building in Pontiac, Michigan, 1064 00:56:04,551 --> 00:56:06,676 it holds 93,000 people... 1065 00:56:09,634 --> 00:56:14,133 ...and I think that we could set up the promotion correctly 1066 00:56:14,134 --> 00:56:17,508 and I think it would sell it out." 1067 00:56:17,509 --> 00:56:20,091 What would everyone really want to see? 1068 00:56:20,092 --> 00:56:23,216 And as mean André comes in, "Who's gonna stop André?" 1069 00:56:23,217 --> 00:56:26,466 If he had a temper or if he's a bad guy, who's gonna stop him? 1070 00:56:26,467 --> 00:56:28,842 Well, there's only one person who might be able to... 1071 00:56:35,717 --> 00:56:37,716 André was in bad shape. 1072 00:56:37,717 --> 00:56:39,633 André needed the back surgery. 1073 00:56:39,634 --> 00:56:41,675 Vince had to tell André, "Get the operation, 1074 00:56:41,676 --> 00:56:43,882 prolong your career, come back to wrestle." 1075 00:56:43,883 --> 00:56:46,882 André wanted to have a reason to live, not a reason to die. 1076 00:56:46,883 --> 00:56:48,174 And he knew that, "Wow, 1077 00:56:48,175 --> 00:56:49,591 I would have a whole lease on life 1078 00:56:49,592 --> 00:56:51,174 if I can get through this operation." 1079 00:56:51,175 --> 00:56:54,800 The allure of Hogan pulled André through. 1080 00:56:56,842 --> 00:56:59,174 Hogan in a lot of ways was the sort of 1081 00:56:59,175 --> 00:57:01,341 territorial hero, 1082 00:57:01,342 --> 00:57:03,508 but now the territory is the entire country. 1083 00:57:03,509 --> 00:57:05,591 They bring in villains for him to face, 1084 00:57:05,592 --> 00:57:07,174 and at some point you gotta 1085 00:57:07,175 --> 00:57:09,091 come up with something bigger and better. 1086 00:57:09,092 --> 00:57:12,341 André the Giant, as a villain, 1087 00:57:12,342 --> 00:57:15,425 was bigger and better than everything that had come before. 1088 00:57:15,426 --> 00:57:17,799 Wasn't sure how it was gonna go down, 1089 00:57:17,800 --> 00:57:20,675 I didn't have a problem doing the job and André beating me. 1090 00:57:20,676 --> 00:57:24,049 It made me just as big in my mind. 1091 00:57:24,050 --> 00:57:26,550 I wanted to be him, he was the guy. 1092 00:57:26,551 --> 00:57:29,258 On the surface, this is earth-shattering. 1093 00:57:29,259 --> 00:57:31,383 André and Hogan are going to have a match 1094 00:57:31,384 --> 00:57:33,466 after being buddies for so long 1095 00:57:33,467 --> 00:57:35,675 and they've never fought before. 1096 00:57:35,676 --> 00:57:37,799 In reality, of course, they had fought before. 1097 00:57:37,800 --> 00:57:39,882 They'd only wrestled all over the country. 1098 00:57:39,883 --> 00:57:41,383 They'd wrestled in Florida, they wrestled in Georgia, 1099 00:57:41,384 --> 00:57:42,716 they'd wrestle in Alabama, 1100 00:57:42,717 --> 00:57:43,997 they'd wrestle in the northeast. 1101 00:57:47,342 --> 00:57:49,133 And they would often be a tag team. 1102 00:57:49,134 --> 00:57:50,591 And it was a great attraction, 1103 00:57:50,592 --> 00:57:52,133 André the Giant and Hulk Hogan tag team 1104 00:57:52,134 --> 00:57:53,799 against whoever the villains were at the time. 1105 00:57:53,800 --> 00:57:55,591 I can't think of a better partner, 1106 00:57:55,592 --> 00:57:57,591 a better person that'll stand toe to toe 1107 00:57:57,592 --> 00:57:59,133 and fight with me all the way 1108 00:57:59,134 --> 00:58:00,882 than the big boss André the Giant. 1109 00:58:00,883 --> 00:58:03,091 For the purposes of "WrestleMania III," 1110 00:58:03,092 --> 00:58:04,757 none of that ever happened. 1111 00:58:04,758 --> 00:58:06,550 That was a hard and fast rule. 1112 00:58:06,551 --> 00:58:10,091 Anything that happened before "WrestleMania III," 1113 00:58:10,092 --> 00:58:11,258 forget about it. 1114 00:58:11,259 --> 00:58:13,341 The majority of the fans 1115 00:58:13,342 --> 00:58:15,882 that are new cable fans 1116 00:58:15,883 --> 00:58:17,799 have not seen these two guys wrestle before. 1117 00:58:17,800 --> 00:58:20,049 Now, I'm sure that Hogan and André 1118 00:58:20,050 --> 00:58:22,425 had wrestled sometimes in the New York area, 1119 00:58:22,426 --> 00:58:25,924 but the world had not seen these guys go against each other. 1120 00:58:25,925 --> 00:58:28,841 Wait, what's going on here? Hold on, man. 1121 00:58:28,842 --> 00:58:31,174 What are you doing with him? 1122 00:58:31,175 --> 00:58:34,591 Hogan and André are both on "Piper's Pit," 1123 00:58:34,592 --> 00:58:37,425 and André comes out with Bobby "The Brain" Heenan. 1124 00:58:37,426 --> 00:58:39,882 You're the reason I got into professional wrestling, 1125 00:58:39,883 --> 00:58:41,882 you were like a God to me, a role model! 1126 00:58:41,883 --> 00:58:44,091 You can't be here with him, man. 1127 00:58:44,092 --> 00:58:47,091 Aligning yourself with Bobby "The Brain" Heenan 1128 00:58:47,092 --> 00:58:51,049 is the most evil thing a professional wrestler can do, 1129 00:58:51,050 --> 00:58:53,299 except maybe slapping an old lady. 1130 00:58:53,300 --> 00:58:57,675 He's sick and tired of you and what you stand for. 1131 00:58:57,676 --> 00:59:00,299 It's the first time any wrestling fans 1132 00:59:00,300 --> 00:59:02,174 had seen André turn heel. 1133 00:59:02,175 --> 00:59:04,799 He had worked heel in Japan, but again, 1134 00:59:04,800 --> 00:59:06,924 if it didn't happen on American TV, 1135 00:59:06,925 --> 00:59:08,341 it doesn't count for the WWF. 1136 00:59:08,342 --> 00:59:10,341 You're so jealous of this man 1137 00:59:10,342 --> 00:59:11,799 you can't stand it! 1138 00:59:11,800 --> 00:59:14,841 This is the man for 15 years 1139 00:59:14,842 --> 00:59:15,966 that is undefeated. 1140 00:59:15,967 --> 00:59:17,508 But did you ever once-- 1141 00:59:17,509 --> 00:59:19,882 No, man, you're wrong, you're wrong! 1142 00:59:19,883 --> 00:59:22,591 The company told the story so perfectly. 1143 00:59:22,592 --> 00:59:25,007 This was Cain and Abel. 1144 00:59:25,008 --> 00:59:27,341 Look at me when I'm talking to you. 1145 00:59:27,342 --> 00:59:29,383 I'm here for one reason, 1146 00:59:29,384 --> 00:59:33,007 to challenge you for the World Championship match 1147 00:59:33,008 --> 00:59:34,217 in "Wrestlemania." 1148 00:59:35,758 --> 00:59:38,258 André, please, no, it's not happening. 1149 00:59:38,259 --> 00:59:41,924 I wanted to have it be such an emotional moment. 1150 00:59:41,925 --> 00:59:43,633 I knew when André ripped the shirt 1151 00:59:43,634 --> 00:59:47,007 if I could shed a tear, that that would seal the deal. 1152 00:59:47,008 --> 00:59:48,882 We're friends, André, please. 1153 00:59:48,883 --> 00:59:50,508 You can't believe it? 1154 00:59:50,509 --> 00:59:52,634 Maybe you'll believe this, Hogan! 1155 00:59:56,925 --> 00:59:58,716 What are you doing, man? 1156 00:59:58,717 --> 01:00:01,216 I had Vicks VapoRub on my finger, 1157 01:00:01,217 --> 01:00:02,716 and you could see me as he's ripping the shirt, 1158 01:00:02,717 --> 01:00:04,341 I'm trying to stick it in my eye, 1159 01:00:04,342 --> 01:00:06,384 but he's jerking me back and forth... 1160 01:00:10,883 --> 01:00:12,383 I really didn't need it. 1161 01:00:12,384 --> 01:00:14,425 It was just so upsetting that he did that 1162 01:00:14,426 --> 01:00:16,174 that I was in the moment anyway. 1163 01:00:16,175 --> 01:00:18,007 What is he doin'? 1164 01:00:18,008 --> 01:00:19,258 You're bleeding. 1165 01:00:19,259 --> 01:00:22,216 - What's-- Andr? - Come on. 1166 01:00:22,217 --> 01:00:25,675 We wanted a clear-cut good and bad guy. 1167 01:00:25,676 --> 01:00:29,882 André became bitter and jealous and evil. 1168 01:00:29,883 --> 01:00:32,716 The significance made the fans go, "You know what? 1169 01:00:32,717 --> 01:00:36,716 We want Hulk Hogan to beat this big, nasty giant now. 1170 01:00:36,717 --> 01:00:39,133 Now we're all on Hulk Hogan's side." 1171 01:00:39,134 --> 01:00:42,591 Are you or are you not gonna fight him 1172 01:00:42,592 --> 01:00:47,258 at "WrestleMania III" for the World Heavyweight Championship? 1173 01:00:47,259 --> 01:00:48,633 Yes or no? 1174 01:00:48,634 --> 01:00:50,175 Yes! 1175 01:00:57,134 --> 01:00:59,550 We are here for the most auspicious signing 1176 01:00:59,551 --> 01:01:02,383 for any heavyweight title match in history, as you all know. 1177 01:01:02,384 --> 01:01:03,924 It was monumental, 1178 01:01:03,925 --> 01:01:06,757 Because André had been such a revered character 1179 01:01:06,758 --> 01:01:09,133 for so many years. 1180 01:01:09,134 --> 01:01:11,966 He was the kind of guy that people could relate to 1181 01:01:11,967 --> 01:01:15,757 and felt that they knew the real André 1182 01:01:15,758 --> 01:01:18,091 and that he was genuinely a good guy. 1183 01:01:18,092 --> 01:01:22,133 All of a sudden we're gonna create a new character, 1184 01:01:22,134 --> 01:01:25,675 totally different from anything that people had ever seen, 1185 01:01:25,676 --> 01:01:27,633 and that's the bad guy André the Giant. 1186 01:01:27,634 --> 01:01:30,633 You never once gave this man an opportunity. 1187 01:01:30,634 --> 01:01:32,966 Now he's got that opportunity. 1188 01:01:32,967 --> 01:01:35,633 Sign it if you're gonna sign it! 1189 01:01:35,634 --> 01:01:37,341 In the fans' eyes, they were shocked. 1190 01:01:37,342 --> 01:01:40,216 When you tore my shirt off, man, when you tore the cross, 1191 01:01:40,217 --> 01:01:43,966 you tore the heart and soul out of all the little Hulksters, man. 1192 01:01:43,967 --> 01:01:45,508 Not just me. 1193 01:01:45,509 --> 01:01:48,757 For fans of my generation, 1194 01:01:48,758 --> 01:01:51,049 that wasn't just the first time we'd seen André as a heel, 1195 01:01:51,050 --> 01:01:56,299 that was the first time that we'd even thought about morality on that level. 1196 01:01:56,300 --> 01:01:59,299 We can't possibly imagine Hogan losing. 1197 01:01:59,300 --> 01:02:02,716 But we also can't imagine him beating André the Giant. 1198 01:02:02,717 --> 01:02:05,425 You know, it's crazy, but we would really talk about these things 1199 01:02:05,426 --> 01:02:07,882 like you're talking about Ali-Frazier. 1200 01:02:07,883 --> 01:02:10,091 Both are physical phenoms. 1201 01:02:10,092 --> 01:02:12,174 André stands at 7'4" 1202 01:02:12,175 --> 01:02:14,258 and weighs 525 pounds. 1203 01:02:14,259 --> 01:02:16,716 We were kids, but we were breaking this down like 1204 01:02:16,717 --> 01:02:19,007 it was a real sporting contest, 1205 01:02:19,008 --> 01:02:21,383 even though on some level we knew it was fake, right? 1206 01:02:21,384 --> 01:02:23,550 But it's just like, "How could this possibly go?" 1207 01:02:23,551 --> 01:02:26,383 Hulk Hogan, champion for over three years, 1208 01:02:26,384 --> 01:02:29,841 André the Giant, undefeated for 15 years. 1209 01:02:29,842 --> 01:02:34,007 It promises to be the greatest title bout in wrestling history. 1210 01:02:34,008 --> 01:02:38,049 Hulk Hogan versus André the Giant in "WrestleMania III." 1211 01:02:38,050 --> 01:02:40,258 Sunday afternoon, March the 29th. 1212 01:02:40,259 --> 01:02:44,633 André was in dire straits when it came to his health. 1213 01:02:44,634 --> 01:02:46,550 He had had the back surgery, 1214 01:02:46,551 --> 01:02:50,049 and he was walking around on a cane. 1215 01:02:50,050 --> 01:02:51,633 And I said to myself, 1216 01:02:51,634 --> 01:02:54,633 "That's gonna be your main event for "WrestleMania III?" 1217 01:02:54,634 --> 01:02:57,133 How are these two guys gonna pull this off?" 1218 01:02:57,134 --> 01:03:01,341 André didn't let Hogan know a whole lot 1219 01:03:01,342 --> 01:03:04,049 about what he could or couldn't do in the ring. 1220 01:03:04,050 --> 01:03:08,924 And I think that kind of weighed on Hulk Hogan 1221 01:03:08,925 --> 01:03:12,675 in the back of his mind for a match of that magnitude. 1222 01:03:12,676 --> 01:03:14,550 It bothered him. 1223 01:03:14,551 --> 01:03:16,882 Hogan was really concerned that André wasn't gonna, 1224 01:03:16,883 --> 01:03:18,383 quote, "Put him over." 1225 01:03:18,384 --> 01:03:20,882 And André did not want Hogan to know. 1226 01:03:20,883 --> 01:03:22,966 Terry had so much respect, again, for André, 1227 01:03:22,967 --> 01:03:25,091 he just wouldn't come up to André and say, 1228 01:03:25,092 --> 01:03:26,841 "Are you gonna put me over?" You know? 1229 01:03:26,842 --> 01:03:29,383 He wouldn't do that because that would be disrespectful. 1230 01:03:29,384 --> 01:03:31,924 So it was always this bit of doubt. 1231 01:03:31,925 --> 01:03:33,425 And Hogan kept coming to me, 1232 01:03:33,426 --> 01:03:35,675 "Are you sure the boss is gonna put me over?" 1233 01:03:35,676 --> 01:03:36,757 "No problem." 1234 01:03:36,758 --> 01:03:37,924 "Are you sure?" 1235 01:03:37,925 --> 01:03:39,924 "No, he's gonna do it, Terry." 1236 01:03:39,925 --> 01:03:41,966 He was nervous. 1237 01:03:41,967 --> 01:03:44,383 Because André kept playing to him: 1238 01:03:44,384 --> 01:03:46,633 "I'm gonna do what I wanna do." 1239 01:03:46,634 --> 01:03:49,591 And Hogan would hear that, "What the fuck?" 1240 01:03:49,592 --> 01:03:52,383 I kept asking Vince, "What are we gonna do for a finish?" 1241 01:03:52,384 --> 01:03:54,591 He goes, "Hey, don't worry about it, I'm gonna talk with André." 1242 01:03:54,592 --> 01:03:57,591 Finally we're in Detroit, okay? 1243 01:03:57,592 --> 01:03:59,757 The night before "WrestleMania." 1244 01:03:59,758 --> 01:04:02,383 He goes, "Well, what do you picture the match as?" 1245 01:04:02,384 --> 01:04:04,384 I said, "Give me your yellow legal pad." 1246 01:04:09,300 --> 01:04:10,966 So I get Vince's legal pad 1247 01:04:10,967 --> 01:04:14,466 and I go, "Okay, walk to the center of the ring, 1248 01:04:14,467 --> 01:04:16,467 start arguing, I'll start shaking my head. 1249 01:04:19,800 --> 01:04:21,216 André throws a punch, I block it, 1250 01:04:21,217 --> 01:04:22,633 hit him one punch, two punch, 1251 01:04:22,634 --> 01:04:24,216 I go to the slam, he falls on top of me, 1252 01:04:24,217 --> 01:04:27,841 one-two, almost pins right out of the chute. 1253 01:04:27,842 --> 01:04:30,133 Picks me up, slam me again, step on my back"-- 1254 01:04:30,134 --> 01:04:31,425 I wrote it all down. 1255 01:04:31,426 --> 01:04:33,341 Wrote the hole match from top to finish, 1256 01:04:33,342 --> 01:04:34,799 and then I left the finish open. 1257 01:04:34,800 --> 01:04:37,633 Gave Vince the legal pad, 1258 01:04:37,634 --> 01:04:39,716 Vince goes to talk to André. 1259 01:04:39,717 --> 01:04:41,133 André loved to bust balls, 1260 01:04:41,134 --> 01:04:43,466 and, you know, he was busting Hogan's, 1261 01:04:43,467 --> 01:04:45,799 and out of respect to André 1262 01:04:45,800 --> 01:04:47,174 I'm gonna go right along with it. 1263 01:04:47,175 --> 01:04:49,591 So Hogan was concerned all the way up 1264 01:04:49,592 --> 01:04:50,676 to the day of the show. 1265 01:04:54,217 --> 01:04:55,799 The next day 1266 01:04:55,800 --> 01:04:57,341 I'm at the building early, 1267 01:04:57,342 --> 01:05:00,341 and I said, "Hey, man, what's the deal, brother? 1268 01:05:00,342 --> 01:05:02,341 "Oh, don't worry, you're gonna be okay." 1269 01:05:02,342 --> 01:05:04,341 I said, "Well, what's the finish?" 1270 01:05:04,342 --> 01:05:06,676 "Andre’s gonna do the right thing." 1271 01:05:08,717 --> 01:05:13,342 Welcome to the magnificent Silverdome... 1272 01:05:15,342 --> 01:05:18,883 and welcome to "WrestleMania III"! 1273 01:05:21,426 --> 01:05:23,716 If Vince knew the finish, 1274 01:05:23,717 --> 01:05:27,091 I don't remember him telling me that "You're gonna win." 1275 01:05:27,092 --> 01:05:29,882 I never remember him saying that to me. 1276 01:05:29,883 --> 01:05:31,799 I never remember him saying, "You're winning." 1277 01:05:31,800 --> 01:05:36,133 When he got to the building that day, André, typical André, 1278 01:05:36,134 --> 01:05:38,882 he went in, put a bottle of wine on the table, 1279 01:05:38,883 --> 01:05:40,508 started playing cards. 1280 01:05:40,509 --> 01:05:43,007 Everyone's running around, nervous wrecks. 1281 01:05:43,008 --> 01:05:45,841 I mean, this was the biggest show of all time. 1282 01:05:45,842 --> 01:05:48,216 Usually I didn't sit next to him in the dressing room. 1283 01:05:48,217 --> 01:05:50,174 But that day he wanted me in the dressing room. 1284 01:05:50,175 --> 01:05:52,007 And I know his back was killing him. 1285 01:05:52,008 --> 01:05:53,633 And as we were sitting there I said, 1286 01:05:53,634 --> 01:05:56,799 "André, what do you want to do out there?" 1287 01:05:56,800 --> 01:06:00,217 "Don't worry." I said, "Okay, I won't worry." 1288 01:06:02,300 --> 01:06:06,425 André just kept playing cards. Wasn't sweatin' a thing. 1289 01:06:06,426 --> 01:06:09,966 Hulk came over a couple times and said, "We good, boss?" 1290 01:06:09,967 --> 01:06:11,384 He goes, "I don't know." 1291 01:06:16,800 --> 01:06:19,757 And André the Giant just moments away from 1292 01:06:19,758 --> 01:06:21,216 you're stepping through the ropes 1293 01:06:21,217 --> 01:06:22,841 and into the ring to meet Hulk Hogan 1294 01:06:22,842 --> 01:06:25,216 in the biggest title match of all time. 1295 01:06:25,217 --> 01:06:27,216 I want to get your thoughts. 1296 01:06:27,217 --> 01:06:30,716 Gene, you see me now, and I'm going into the ring, 1297 01:06:30,717 --> 01:06:33,049 and believe me, it's not gonna take me too long 1298 01:06:33,050 --> 01:06:35,591 to come back right here in front of the camera 1299 01:06:35,592 --> 01:06:39,716 with the World Championship belt around my waist. 1300 01:06:39,717 --> 01:06:42,299 We're getting ready to go out for the main event 1301 01:06:42,300 --> 01:06:44,049 with 93,000 people, 1302 01:06:44,050 --> 01:06:45,841 and maybe André changed his mind. 1303 01:06:45,842 --> 01:06:50,676 Vince wasn't completely sure. 1304 01:06:52,426 --> 01:06:56,049 This is the main event of the evening! 1305 01:06:56,050 --> 01:06:58,133 There was this incredible buzz. 1306 01:06:58,134 --> 01:06:59,799 It was time for the main event. 1307 01:06:59,800 --> 01:07:01,299 That's a sight to behold, 1308 01:07:01,300 --> 01:07:03,550 just André on that cart going to the ring 1309 01:07:03,551 --> 01:07:06,007 and how big he is standing next to Bobby Heenan. 1310 01:07:06,008 --> 01:07:08,841 An awesome figure, 1311 01:07:08,842 --> 01:07:12,007 that 7'5" frame of André the Giant. 1312 01:07:12,008 --> 01:07:16,174 The roof of the Silverdome about to explode here! 1313 01:07:16,175 --> 01:07:18,841 I remember it was just so loud in there 1314 01:07:18,842 --> 01:07:22,757 my jaws watered like I smelled food or something. 1315 01:07:22,758 --> 01:07:27,133 It was just so electric and so loud that it was just pure adrenaline. 1316 01:07:27,134 --> 01:07:31,216 You got 93,173 fans 1317 01:07:31,217 --> 01:07:33,716 standing on their feet for this one, Gorilla. 1318 01:07:33,717 --> 01:07:37,757 The irresistible force meeting the immovable object! 1319 01:07:37,758 --> 01:07:39,216 We started the match, 1320 01:07:39,217 --> 01:07:42,007 and out of nowhere he throws that first punch. 1321 01:07:42,008 --> 01:07:43,675 Whoa. I block it. 1322 01:07:43,676 --> 01:07:45,966 I throw one, I throw two, 1323 01:07:45,967 --> 01:07:47,675 and I go under him for the slam, 1324 01:07:47,676 --> 01:07:50,508 and we fall backwards exactly like I wrote it down. 1325 01:07:50,509 --> 01:07:53,007 And the Hulkster unloading, going for a slam! 1326 01:07:53,008 --> 01:07:58,007 Oh, he almost got him up! He collapsed! One, two! 1327 01:07:58,008 --> 01:08:02,675 He pulled himself up by the ropes, and I'm waiting, he picks me up and slams me. 1328 01:08:02,676 --> 01:08:06,966 Oh, a slam! André picked him up with ease! 1329 01:08:06,967 --> 01:08:08,882 Ohhhh! 1330 01:08:08,883 --> 01:08:12,841 Then he stood on me and walked over me with his foot. 1331 01:08:12,842 --> 01:08:14,426 Exactly what was written down there. 1332 01:08:16,758 --> 01:08:18,882 The whole match was built around Andre’s limitations. 1333 01:08:18,883 --> 01:08:20,841 And Hulk Hogan working around André. 1334 01:08:20,842 --> 01:08:22,091 André couldn't move. 1335 01:08:22,092 --> 01:08:23,966 His back was really bad, 1336 01:08:23,967 --> 01:08:26,966 he probably should not have been in the ring. 1337 01:08:26,967 --> 01:08:29,716 Oh! The bear hug! 1338 01:08:29,717 --> 01:08:31,841 It was a very basic match. 1339 01:08:31,842 --> 01:08:33,508 One of the key spots in the match, 1340 01:08:33,509 --> 01:08:34,882 actually one of the most memorable spots 1341 01:08:34,883 --> 01:08:36,508 'cause it was like four minutes, 1342 01:08:36,509 --> 01:08:38,551 André grabbing him in a bear hug. 1343 01:08:40,384 --> 01:08:42,258 Usually when we grab the bear hug 1344 01:08:42,259 --> 01:08:44,133 I'd jump up and he'd hold me up in the air 1345 01:08:44,134 --> 01:08:45,882 and rag doll me-- 1346 01:08:45,883 --> 01:08:47,841 I wouldn't let him do any of that. 1347 01:08:47,842 --> 01:08:49,258 Made sure I stood up straight 1348 01:08:49,259 --> 01:08:51,133 so he could stand up as straight as he could. 1349 01:08:51,134 --> 01:08:56,425 The Hulkster, just withering away here. 1350 01:08:56,426 --> 01:09:00,925 One more time. If that arm drops, it's over. 1351 01:09:05,092 --> 01:09:09,259 Tossing it up! It's up there! Listen to these fans! 1352 01:09:10,634 --> 01:09:12,466 André knew what to do. 1353 01:09:12,467 --> 01:09:14,675 André could do the basic things that he had to do 1354 01:09:14,676 --> 01:09:16,550 that didn't tax any physicality. 1355 01:09:16,551 --> 01:09:19,841 André being stung now! 1356 01:09:19,842 --> 01:09:23,550 But they were so popular, it didn't matter what they did. 1357 01:09:23,551 --> 01:09:25,299 It was like no way this match couldn't work 1358 01:09:25,300 --> 01:09:28,007 short of André getting hurt and then being unable to continue. 1359 01:09:28,008 --> 01:09:32,258 André now with an Irish Whip! 1360 01:09:32,259 --> 01:09:34,758 Oh, he dropped the big guy! 1361 01:09:36,758 --> 01:09:38,633 That's the first time I think that 1362 01:09:38,634 --> 01:09:40,924 the Giant's ever been knocked off his feet like that! 1363 01:09:40,925 --> 01:09:43,508 Look at the look on the face of the champion! 1364 01:09:43,509 --> 01:09:45,341 He's Hulking up, Jess! 1365 01:09:45,342 --> 01:09:47,466 Finally, out of nowhere, "Slam!" 1366 01:09:47,467 --> 01:09:50,426 Holy shit, he called slam. 1367 01:09:54,634 --> 01:09:56,133 Look at this! 1368 01:09:56,134 --> 01:09:58,841 He slammed him! I don't believe it! 1369 01:09:58,842 --> 01:10:02,924 Right when he hit I heard him go, "Leg drop!" 1370 01:10:02,925 --> 01:10:06,299 I went and hit the leg drop, thinking he's gonna kick out. 1371 01:10:06,300 --> 01:10:08,300 You know? And he didn't kick out. 1372 01:10:14,467 --> 01:10:16,591 Hulk dropping a big leg! 1373 01:10:16,592 --> 01:10:20,425 Over for the jumper! He got him! 1374 01:10:20,426 --> 01:10:22,342 Unbelievable! 1375 01:10:25,634 --> 01:10:29,174 I never thought it could be done, Gorilla. 1376 01:10:29,175 --> 01:10:33,174 Neither did these 93,000 plus 1377 01:10:33,175 --> 01:10:35,591 as the World Heavyweight Champion, 1378 01:10:35,592 --> 01:10:39,800 Hulk Hogan, has proven to everyone what he's made of. 1379 01:10:44,342 --> 01:10:46,217 Hmm. 1380 01:10:48,092 --> 01:10:50,882 At the time he knew much more than all of us. 1381 01:10:50,883 --> 01:10:55,508 He knew that that's what had to be done 1382 01:10:55,509 --> 01:10:59,466 to get me to where I needed to be 1383 01:10:59,467 --> 01:11:01,757 to help Vince move this business forward. 1384 01:11:01,758 --> 01:11:05,216 That's 525 pounds of living flesh 1385 01:11:05,217 --> 01:11:07,383 that he picked up and slammed. 1386 01:11:07,384 --> 01:11:10,841 There go the losers. Look at Bobby "The Brain" Heenan. 1387 01:11:10,842 --> 01:11:13,091 André still extremely upset. 1388 01:11:13,092 --> 01:11:18,049 And that man right there has won the hearts of everyone. 1389 01:11:18,050 --> 01:11:20,883 Look at what the Hulk is giving them now. 1390 01:11:22,217 --> 01:11:24,882 For the narrative of wrestling, 1391 01:11:24,883 --> 01:11:28,425 you want that old star to pass the torch to the new star, 1392 01:11:28,426 --> 01:11:30,924 and that was, you know, the moment that it happened. 1393 01:11:30,925 --> 01:11:34,341 In the history of wrestling, it was-- it was huge. 1394 01:11:34,342 --> 01:11:36,049 If Hogan talks about his legacy, 1395 01:11:36,050 --> 01:11:37,716 I bet you that's the first thing he talks about still. 1396 01:11:37,717 --> 01:11:42,966 Hogan beating André was symbolic of Vince McMahon 1397 01:11:42,967 --> 01:11:45,425 putting the ghosts of the territorial era to bed. 1398 01:11:45,426 --> 01:11:49,133 This is Hulk Hogan defeating the biggest star 1399 01:11:49,134 --> 01:11:52,259 in professional wrestling history until Hulk Hogan. 1400 01:11:55,092 --> 01:11:58,133 Andre’s career started going downhill 1401 01:11:58,134 --> 01:12:01,841 pretty much immediately after "WrestleMania III." 1402 01:12:01,842 --> 01:12:04,091 They kept him feuding with Hulk Hogan, 1403 01:12:04,092 --> 01:12:05,799 but I don't think he ever wanted to be a heel. 1404 01:12:05,800 --> 01:12:09,716 He liked to ride into every town with people cheering him on. 1405 01:12:09,717 --> 01:12:11,799 And that sort of reaction is addictive. 1406 01:12:11,800 --> 01:12:14,007 It's hard to be booed when you go out in public, 1407 01:12:14,008 --> 01:12:16,757 especially if you're 7'4" and it's impossible 1408 01:12:16,758 --> 01:12:18,591 to hide from those sort of reactions. 1409 01:12:18,592 --> 01:12:20,049 At one time, 1410 01:12:20,050 --> 01:12:22,174 André was a hero to young and old alike, 1411 01:12:22,175 --> 01:12:23,757 male, female-- didn't matter. 1412 01:12:23,758 --> 01:12:25,508 Everybody loved André. 1413 01:12:25,509 --> 01:12:27,966 But now? Persona non grata. 1414 01:12:27,967 --> 01:12:29,341 There he is outside the ring, 1415 01:12:29,342 --> 01:12:31,508 and the fans are letting him know 1416 01:12:31,509 --> 01:12:34,092 he's not very welcome here. 1417 01:12:38,426 --> 01:12:40,133 It was over a matter of time. 1418 01:12:40,134 --> 01:12:42,591 You didn't see it every day. 1419 01:12:42,592 --> 01:12:47,134 But month after month you could see André failing. 1420 01:12:49,842 --> 01:12:53,425 First he starts working a very limited ring style. 1421 01:12:53,426 --> 01:12:55,383 Now he can barely walk around the ring. 1422 01:12:55,384 --> 01:12:56,966 I mean, you see him in some fights where 1423 01:12:56,967 --> 01:12:59,966 he constantly has one hand on the ropes. 1424 01:12:59,967 --> 01:13:02,216 Or he has his hands on his opponent, to get-- 1425 01:13:02,217 --> 01:13:03,966 He just needs something to steady himself. 1426 01:13:03,967 --> 01:13:07,174 André the Giant with glazed eyes. 1427 01:13:07,175 --> 01:13:10,049 Then he starts working predominantly tag team matches 1428 01:13:10,050 --> 01:13:13,174 where he can just stand there and look imposing. 1429 01:13:13,175 --> 01:13:14,508 I spent every day with him. 1430 01:13:14,509 --> 01:13:17,508 And I could see it going this way. 1431 01:13:17,509 --> 01:13:20,133 He was in a lot of pain. 1432 01:13:20,134 --> 01:13:22,299 To look at him in the rear view mirror, 1433 01:13:22,300 --> 01:13:26,007 he was-- you could see it on his face, the pain he was in. 1434 01:13:26,008 --> 01:13:30,007 I'd say, "Boss, you all right? " "Don't worry, boss." 1435 01:13:30,008 --> 01:13:33,174 He was so easy even though he was suffering. 1436 01:13:33,175 --> 01:13:37,091 Andre’s body was breaking down and he could not perform. 1437 01:13:37,092 --> 01:13:39,383 So we could slow things down for André 1438 01:13:39,384 --> 01:13:41,757 in the latter years, and what have you. 1439 01:13:41,758 --> 01:13:44,049 But eventually it does catch up with you, 1440 01:13:44,050 --> 01:13:45,591 and your career is over. 1441 01:13:45,592 --> 01:13:47,508 And it's difficult for someone to accept that. 1442 01:13:47,509 --> 01:13:50,550 André got knocked out of the game. 1443 01:13:50,551 --> 01:13:54,799 It was very hard on him... you gotta remember this was his life. 1444 01:13:54,800 --> 01:13:57,550 Now all of a sudden where you're not in action, 1445 01:13:57,551 --> 01:14:00,591 you're introduced as a guest. 1446 01:14:00,592 --> 01:14:01,717 André didn't like that. 1447 01:14:04,050 --> 01:14:06,383 He kind of disappeared off the scene 1448 01:14:06,384 --> 01:14:10,799 and was spending his time more down in North Carolina, 1449 01:14:10,800 --> 01:14:13,049 kind of on the shelf. 1450 01:14:13,050 --> 01:14:16,049 As his physical health started to deteriorate, 1451 01:14:16,050 --> 01:14:18,049 his knees and his back were succumbing 1452 01:14:18,050 --> 01:14:20,133 to the weight of his body. 1453 01:14:20,134 --> 01:14:23,299 And he wasn't laughing and joking as much. 1454 01:14:23,300 --> 01:14:25,882 I still think he had that... 1455 01:14:25,883 --> 01:14:27,341 that instinct, you know, 1456 01:14:27,342 --> 01:14:29,174 "I'm young at heart, I love this business." 1457 01:14:29,175 --> 01:14:31,091 I think he wanted to be out there with the fans. 1458 01:14:31,092 --> 01:14:34,091 He just loved this business, and he lived for it. 1459 01:14:34,092 --> 01:14:36,757 I'm going to be here 1460 01:14:36,758 --> 01:14:41,966 for a long, long, long time. 1461 01:14:41,967 --> 01:14:45,299 That happens to a lot of us. You know? 1462 01:14:45,300 --> 01:14:47,591 It happens to a lot of the guys, 1463 01:14:47,592 --> 01:14:49,634 and André was our leader. 1464 01:14:51,092 --> 01:14:53,091 When his career was over, 1465 01:14:53,092 --> 01:14:57,300 he had no value, you know, to himself. 1466 01:14:59,800 --> 01:15:02,216 "No longer. I'm not gonna be around the boys 1467 01:15:02,217 --> 01:15:04,550 and socializing and things of that nature. 1468 01:15:04,551 --> 01:15:06,299 I'm stuck here in North Carolina, 1469 01:15:06,300 --> 01:15:09,174 and I was responsible for the fact that business was good." 1470 01:15:09,175 --> 01:15:11,049 And everybody else was going on without him. 1471 01:15:11,050 --> 01:15:13,299 André more or less wanted to blame me 1472 01:15:13,300 --> 01:15:15,341 and resented me a bit 1473 01:15:15,342 --> 01:15:18,216 because he knew that the business was going to go on without him. 1474 01:15:18,217 --> 01:15:20,508 I think André resented that a little bit too, 1475 01:15:20,509 --> 01:15:22,341 that his time was up, damn it. You know? 1476 01:15:22,342 --> 01:15:24,841 And yet I was gonna continue on. 1477 01:15:24,842 --> 01:15:28,591 And sometimes it can even be a situation whereby 1478 01:15:28,592 --> 01:15:30,007 "Well, you used me." 1479 01:15:30,008 --> 01:15:31,966 No longer, when I was in Andre’s presence, 1480 01:15:31,967 --> 01:15:34,799 no longer was it this loving, warm, admiration 1481 01:15:34,800 --> 01:15:36,341 that we had for each other. 1482 01:15:36,342 --> 01:15:38,092 Wasn't there. 1483 01:15:41,134 --> 01:15:43,299 In December of 1992, 1484 01:15:43,300 --> 01:15:45,425 Andre’s health was getting worse. 1485 01:15:45,426 --> 01:15:49,258 He really, really was in bad shape. 1486 01:15:49,259 --> 01:15:50,633 He was still growing, 1487 01:15:50,634 --> 01:15:52,133 but the organs, 1488 01:15:52,134 --> 01:15:54,134 and especially the heart, weren't. 1489 01:15:56,134 --> 01:15:58,049 His father had been sick 1490 01:15:58,050 --> 01:16:00,007 and in and out of the hospital. 1491 01:16:00,008 --> 01:16:03,800 And he flew back to France. 1492 01:16:32,217 --> 01:16:34,007 I get a call saying 1493 01:16:34,008 --> 01:16:36,591 that his father had passed and he was staying there 1494 01:16:36,592 --> 01:16:38,508 for the funeral. 1495 01:16:38,509 --> 01:16:40,466 While he was in his hometown, 1496 01:16:40,467 --> 01:16:43,882 he had been sitting in the local bar/restaurant 1497 01:16:43,883 --> 01:16:46,383 with his friends. 1498 01:16:46,384 --> 01:16:49,882 The skin tone and texture in the pictures... 1499 01:16:49,883 --> 01:16:53,842 he just looked so bad. 1500 01:16:56,050 --> 01:17:00,883 I don't know, it's almost like he already looked like he was dying. 1501 01:18:09,426 --> 01:18:10,799 One of the legends 1502 01:18:10,800 --> 01:18:12,550 of the professional wrestling world 1503 01:18:12,551 --> 01:18:13,509 is dead tonight. 1504 01:18:13,510 --> 01:18:14,924 André Roussimoff, 1505 01:18:14,925 --> 01:18:16,882 better known as André the Giant, 1506 01:18:16,883 --> 01:18:18,966 died of an apparent heart attack in Paris. 1507 01:18:18,967 --> 01:18:21,799 The professional wrestler known as André the Giant 1508 01:18:21,800 --> 01:18:24,550 has died in Paris of an apparent heart attack. 1509 01:18:24,551 --> 01:18:26,634 He was 46 years old. 1510 01:18:29,342 --> 01:18:33,842 We all have regrets in life, but I wish... 1511 01:18:39,634 --> 01:18:42,175 There's no cryin' in wrestlin'. 1512 01:18:47,676 --> 01:18:50,467 I wish I could have been there. 1513 01:18:55,509 --> 01:18:57,966 With him. 1514 01:18:57,967 --> 01:19:01,883 He died all alone in a hotel room. 1515 01:19:05,800 --> 01:19:08,842 I can't change that now, can I? 1516 01:19:11,925 --> 01:19:15,008 Do you remember the last time you spoke with him? 1517 01:19:17,342 --> 01:19:19,174 Not specifically. 1518 01:19:19,175 --> 01:19:20,175 Um... 1519 01:19:22,008 --> 01:19:23,008 No, I don't. 1520 01:19:24,758 --> 01:19:28,757 I have a facility to... 1521 01:19:28,758 --> 01:19:33,007 to get rid of negatives very quickly. 1522 01:19:33,008 --> 01:19:36,217 And if something hurts me, I get rid of it. 1523 01:19:38,467 --> 01:19:41,841 Did Andre’s passing affect you more than other passings 1524 01:19:41,842 --> 01:19:42,966 that you've experienced? 1525 01:19:42,967 --> 01:19:44,299 More than what? 1526 01:19:44,300 --> 01:19:45,550 More than other passings that-- 1527 01:19:45,551 --> 01:19:47,758 Oh, God. 1528 01:19:54,758 --> 01:19:56,883 He was special. 1529 01:20:52,467 --> 01:20:54,299 You never know, maybe tonight 1530 01:20:54,300 --> 01:20:55,675 will be my last night. 1531 01:20:55,676 --> 01:20:57,383 Maybe tomorrow will be my last night, 1532 01:20:57,384 --> 01:21:00,467 and so I don't make any plans, I just keep going. 1533 01:21:05,967 --> 01:21:07,133 He was like... 1534 01:21:07,134 --> 01:21:08,299 a brother. 1535 01:21:08,300 --> 01:21:11,633 He was like a big part of me. 1536 01:21:11,634 --> 01:21:13,925 How do you replace that? 1537 01:21:16,967 --> 01:21:19,467 He was the guy, and he always will be the guy. 1538 01:21:21,717 --> 01:21:24,550 And I say all the time, I don't want to be the champion, 1539 01:21:24,551 --> 01:21:25,924 I just want to be the Giant. 1540 01:21:25,925 --> 01:21:28,341 I just want to be André the Giant. 1541 01:21:28,342 --> 01:21:31,174 André never needed costuming. 1542 01:21:31,175 --> 01:21:36,508 He never needed to paint his face or wear strange robes. 1543 01:21:36,509 --> 01:21:38,341 The single most extraordinary athlete 1544 01:21:38,342 --> 01:21:40,007 of this or any other generation... 1545 01:21:40,008 --> 01:21:42,383 He was absolutely unique. 1546 01:21:42,384 --> 01:21:45,676 He was a figure of the imagination come to life. 1547 01:21:49,842 --> 01:21:51,633 We're a myth-making people. 1548 01:21:51,634 --> 01:21:54,007 That's how we understand ourselves 1549 01:21:54,008 --> 01:21:55,633 and the world around us. 1550 01:21:55,634 --> 01:21:57,174 He's not the only real person 1551 01:21:57,175 --> 01:21:59,007 around whom mythology has grown. 1552 01:21:59,008 --> 01:22:00,216 William Wallace, 1553 01:22:00,217 --> 01:22:02,299 Vlad the Impaler, Davy Crockett. 1554 01:22:02,300 --> 01:22:04,383 These are real people around whom 1555 01:22:04,384 --> 01:22:07,508 these incredible mythologies grew over the years. 1556 01:22:07,509 --> 01:22:10,133 André the Giant is one of those people. 1557 01:22:10,134 --> 01:22:13,049 He is at once a real human, 1558 01:22:13,050 --> 01:22:16,049 but at the same time he's a mythological figure. 1559 01:22:16,050 --> 01:22:17,799 I like to make everybody happy 1560 01:22:17,800 --> 01:22:20,091 and that's why I'm traveling all over the world. 1561 01:22:20,092 --> 01:22:22,174 I want to make everybody have the chance 1562 01:22:22,175 --> 01:22:23,383 to see the Giant, 1563 01:22:23,384 --> 01:22:25,092 and I want to say hello to everybody. 1564 01:24:47,509 --> 01:24:50,217 This has been a presentation of... 1564 01:24:51,305 --> 01:24:57,843 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 124590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.