All language subtitles for Ana.mon.amour.2017.en-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,400 ---> 00:01:00,560
- In "Beyond Good and Evil."
- That was the context.
2
00:01:01,160 ---> 00:01:03,600
They also used Nietzsche,
for sure.
3
00:01:03,800 ---> 00:01:07,480
His sister was a fanatic,
what was her name?
4
00:01:08,240 ---> 00:01:11,080
- She falsified it, Elisabeth Förster.
- Yes, Förster.
5
00:01:11,480 ---> 00:01:12,480
Yes.
6
00:01:12,920 ---> 00:01:15,120
She was crazy about Hitler.
7
00:01:15,640 ---> 00:01:16,640
Really?
8
00:01:17,160 ---> 00:01:18,160
Absolutely.
9
00:01:18,640 ---> 00:01:22,120
In "Beyond Good and Evil"
Nietzsche clearly says
10
00:01:22,480 ---> 00:01:24,560
that antisemitism is horrible
11
00:01:24,720 ---> 00:01:27,320
and that he does not want to get involved in that.
12
00:01:28,440 ---> 00:01:31,240
But his sister removed that sentence
from the book.
13
00:01:36,320 ---> 00:01:37,400
Women…
14
00:01:40,960 ---> 00:01:41,960
Yeah.
15
00:01:42,440 ---> 00:01:45,240
But can you imagine
not reading anything by Nietzsche?
16
00:01:45,400 ---> 00:01:47,320
Like Oprea and all those fools.
17
00:01:47,520 ---> 00:01:49,800
It makes sense
that they understand everything the wrong way round.
18
00:01:50,040 ---> 00:01:52,560
Nietzsche's superhuman
is not the Aryan Nazi.
19
00:01:52,760 ---> 00:01:56,920
Blonde, tall, intelligent, strong,
like my mother likes them.
20
00:01:59,120 ---> 00:02:00,120
No.
21
00:02:00,160 ---> 00:02:03,920
He is the man who has mastered
his instincts, his fears.
22
00:02:09,000 ---> 00:02:10,000
Yes.
23
00:02:12,240 ---> 00:02:16,040
He says that morality
is the consequence of the fear
24
00:02:17,880 ---> 00:02:19,400
that enslaves the individual.
25
00:02:20,960 ---> 00:02:24,680
- Because he denies himself.
- Exactly, that's it.
26
00:02:25,560 ---> 00:02:28,080
The slave's morality
entails certain values.
27
00:02:28,240 ---> 00:02:30,840
Charity, goodness, humbleness.
28
00:02:31,000 ---> 00:02:33,400
Values that are not recognised
by the strongest ones,
29
00:02:33,600 ---> 00:02:36,320
that's why masses
consider them dangerous.
30
00:02:37,280 ---> 00:02:38,960
- This is clear.
- Yes, for sure.
31
00:02:40,840 ---> 00:02:43,800
It has nothing to do with Hitler,
he was just
32
00:02:44,640 ---> 00:02:46,600
an impotent masochist.
33
00:02:47,680 ---> 00:02:48,680
Yes.
34
00:02:53,480 ---> 00:02:56,320
Unlike my neighbour.
35
00:03:00,240 ---> 00:03:01,760
She never holds back…
36
00:03:02,200 ---> 00:03:03,680
- Her?
- If not her, who?
37
00:03:04,960 ---> 00:03:06,640
And that's nothing.
38
00:03:11,240 ---> 00:03:13,040
I think she fakes it.
39
00:03:17,320 ---> 00:03:19,240
- I'm sorry.
- No, it's fine.
40
00:03:20,200 ---> 00:03:21,480
I'm sorry, Toma.
41
00:03:35,400 ---> 00:03:36,760
- Hello.
- Is Razvan here?
42
00:03:36,920 ---> 00:03:38,720
He doesn't live here anymore.
43
00:03:46,400 ---> 00:03:47,800
Do you want some more juice?
44
00:03:51,960 ---> 00:03:52,960
Ana.
45
00:03:55,400 ---> 00:03:56,480
Are you okay?
46
00:03:57,560 ---> 00:03:58,560
What's wrong?
47
00:04:00,880 ---> 00:04:03,320
- What's going on?
- I'm not feeling well.
48
00:04:08,240 ---> 00:04:09,440
I need some air.
49
00:04:16,040 ---> 00:04:18,880
- I'm feeling dizzy.
- Do you want to lie down?
50
00:04:27,240 ---> 00:04:28,760
Has this happened to you before?
51
00:04:33,680 ---> 00:04:36,080
- I've forgotten my pills.
- What pills?
52
00:04:39,040 ---> 00:04:41,840
- The ones I'm taking.
- Do you want me to go and buy some?
53
00:04:46,680 ---> 00:04:47,920
What can I do?
54
00:04:54,520 ---> 00:04:55,920
Stay with me.
55
00:05:30,400 ---> 00:05:31,560
Are you feeling better?
56
00:06:06,280 ---> 00:06:09,240
I can do anything
to feel better.
57
00:06:10,040 ---> 00:06:13,240
I am the one who lives inside of you.
58
00:06:17,320 ---> 00:06:20,720
I am the girl inside of you.
59
00:06:22,040 ---> 00:06:23,040
I'm peeing myself!
60
00:06:23,160 ---> 00:06:25,360
- Calm down, wait.
- Come on, let's go.
61
00:06:34,360 ---> 00:06:36,920
I'm peeing myself, I can't hold it in.
62
00:06:38,880 ---> 00:06:40,000
Let's go that way.
63
00:06:46,240 ---> 00:06:47,680
We're getting out.
64
00:07:03,920 ---> 00:07:06,320
- We will miss the gig.
- Turn around.
65
00:07:07,360 ---> 00:07:08,360
Don't look.
66
00:07:25,280 ---> 00:07:26,280
Boo!
67
00:07:26,680 ---> 00:07:27,880
You're crazy.
68
00:07:28,280 ---> 00:07:30,160
How is my little friend?
69
00:07:30,760 ---> 00:07:32,960
- You like it.
- Of course.
70
00:07:33,480 ---> 00:07:35,880
- But I can no longer pee.
- See?
71
00:07:44,120 ---> 00:07:45,760
We'll miss it.
72
00:07:53,880 ---> 00:07:54,880
Come here.
73
00:08:01,920 ---> 00:08:05,080
So, you are a bit older
than her?
74
00:08:07,760 ---> 00:08:08,760
Yes.
75
00:08:09,640 ---> 00:08:12,720
- Did you study Economics?
- I dropped out.
76
00:08:13,160 ---> 00:08:15,200
I started it because of my parents.
77
00:08:17,000 ---> 00:08:20,760
- But what's the point of studying Literature?
- We can be teachers.
78
00:08:21,720 ---> 00:08:23,600
Toma wants to be a writer.
79
00:08:24,120 ---> 00:08:25,840
Or maybe a journalist.
80
00:08:27,320 ---> 00:08:29,960
Do you really think
you can make a living with journalism?
81
00:08:30,240 ---> 00:08:33,520
- Keep dreaming, here in Botosani…
- Igor.
82
00:08:33,720 ---> 00:08:35,640
It is different in Bucharest.
83
00:08:37,320 ---> 00:08:39,440
- Would you like some more?
- No, thank you.
84
00:08:40,000 ---> 00:08:42,600
- Didn't you like it?
- It was great, but I'm full.
85
00:08:43,240 ---> 00:08:45,360
Are you saving some space
for the second course?
86
00:08:45,560 ---> 00:08:47,320
Just serve him, don't ask.
87
00:08:49,360 ---> 00:08:51,480
Do you have a room for yourself?
88
00:08:51,640 ---> 00:08:53,680
Is this an interrogation?
89
00:08:53,840 ---> 00:08:56,160
He is old enough to answer himself.
90
00:08:59,200 ---> 00:09:01,440
So, do you see each other very often?
91
00:09:02,040 ---> 00:09:03,960
Yes, every day, at the faculty.
92
00:09:06,320 ---> 00:09:09,240
- I see. And where are you from?
- From Pitesti.
93
00:09:10,760 ---> 00:09:13,920
- What do your parents do?
- They are teachers.
94
00:09:14,560 ---> 00:09:16,880
My mum teaches Biology.
My dad, Chemistry.
95
00:09:17,040 ---> 00:09:19,240
And what do you live from?
96
00:09:20,840 ---> 00:09:24,080
We rent a flat in Bucharest,
it's in my name.
97
00:09:25,080 ---> 00:09:27,560
- I live off of the rental income.
- He has a scholarship.
98
00:09:28,840 ---> 00:09:30,480
Is the flat big?
99
00:09:31,680 ---> 00:09:34,480
Yes, kind of,
three rooms.
100
00:09:35,600 ---> 00:09:37,000
The kitchen is as big
101
00:09:37,960 ---> 00:09:38,960
as this room.
102
00:09:40,520 ---> 00:09:43,480
How did your parents buy it?
103
00:09:43,640 ---> 00:09:45,440
Giving private lessons.
104
00:09:46,760 ---> 00:09:47,840
Any siblings?
105
00:09:48,640 ---> 00:09:49,640
No.
106
00:09:51,120 ---> 00:09:53,040
- Can I get some of this?
- Yes, go on.
107
00:09:53,640 ---> 00:09:55,160
Serve yourself.
108
00:09:56,480 ---> 00:09:57,640
- Do you want some?
- No, no.
109
00:09:58,720 ---> 00:10:00,160
Eat something.
110
00:10:07,840 ---> 00:10:10,240
- It is really good.
- I know.
111
00:10:37,680 ---> 00:10:40,040
I have left one of Igor's pajamas
on the bed.
112
00:10:40,240 ---> 00:10:41,800
I'll sleep like this.
113
00:10:42,760 ---> 00:10:44,040
It is very hot.
114
00:11:54,280 ---> 00:11:55,280
Boo!
115
00:11:55,920 ---> 00:11:56,960
Go away.
116
00:11:59,840 ---> 00:12:02,320
- What do you think about it?
- Go, are you crazy?
117
00:12:03,320 ---> 00:12:06,400
He could hit you,
come on, go.
118
00:12:06,760 ---> 00:12:08,240
Come on, go away.
119
00:12:50,960 ---> 00:12:52,680
What are you thinking about?
120
00:12:53,480 ---> 00:12:54,600
Nothing important.
121
00:12:56,320 ---> 00:12:58,320
It has nothing to do with this.
122
00:12:59,960 ---> 00:13:00,960
You know,
123
00:13:01,360 ---> 00:13:03,920
I just remembered that famous joke:
124
00:13:04,480 ---> 00:13:06,120
"Clothes don't make the man."
125
00:13:06,720 ---> 00:13:07,840
Joke?
126
00:13:10,840 ---> 00:13:12,160
Did I say that?
127
00:13:13,720 ---> 00:13:16,440
Well, the famous idiom, proverb,
whatever.
128
00:13:16,880 ---> 00:13:18,040
Joke.
129
00:13:18,840 ---> 00:13:22,440
What about you,
do you think clothes make the man?
130
00:13:24,720 ---> 00:13:26,160
Are you serious?
131
00:13:27,320 ---> 00:13:29,000
No, of course not.
132
00:13:30,280 ---> 00:13:32,400
Then, if you think that way,
133
00:13:32,560 ---> 00:13:36,640
why have you just associated
Igor's pajamas with the proverb?
134
00:13:40,920 ---> 00:13:42,560
Clothes do not make the man.
135
00:13:47,320 ---> 00:13:48,440
I just…
136
00:13:51,360 ---> 00:13:54,480
- I just remembered one of my dreams.
- Tell me.
137
00:13:59,440 ---> 00:14:00,760
I just forgot it.
138
00:14:02,040 ---> 00:14:03,240
It's fine.
139
00:14:04,320 ---> 00:14:05,480
It will come back.
140
00:14:06,120 ---> 00:14:07,760
I'm not good atthis.
141
00:14:16,240 ---> 00:14:17,320
It doesn't matter.
142
00:14:22,520 ---> 00:14:24,560
I'm not able to retain anything.
143
00:14:25,840 ---> 00:14:29,320
This whole association of ideas thing
is very complicated for me.
144
00:14:33,360 ---> 00:14:35,400
It looked simple.
145
00:14:47,240 ---> 00:14:51,000
Your memories are always related to
a sexual act
146
00:14:51,240 ---> 00:14:53,240
that you don't manage to put into words.
147
00:14:54,160 ---> 00:14:57,000
- What do you mean?
- You never get to the end.
148
00:14:59,000 ---> 00:15:02,040
Do I need to verbalise a sexual act
until the end?
149
00:15:04,360 ---> 00:15:06,440
You never allow yourself
150
00:15:07,720 ---> 00:15:11,440
to emotionally relive
events from the past.
151
00:15:13,040 ---> 00:15:16,560
For example, the first time with Ana,
in her room.
152
00:15:19,640 ---> 00:15:23,000
- You changed subjects when…
- Is that why I thought about Botosani?
153
00:15:25,880 ---> 00:15:28,360
Because I couldn't sleep with her
in there?
154
00:15:29,000 ---> 00:15:30,400
Yes, amongst other things.
155
00:15:59,480 ---> 00:16:01,480
I feel dizzy, stop.
156
00:16:06,640 ---> 00:16:08,560
I'm going to have a panic attack.
157
00:16:09,520 ---> 00:16:10,760
Darling.
158
00:16:12,040 ---> 00:16:14,240
What are you afraid of?
159
00:16:16,880 ---> 00:16:18,120
I don't know.
160
00:16:19,720 ---> 00:16:21,680
- You like being afraid.
- You think so?
161
00:16:54,160 ---> 00:16:55,560
Better now?
162
00:17:05,640 ---> 00:17:07,040
Like this?
163
00:17:11,320 ---> 00:17:12,880
A nice tummy,
164
00:17:14,720 ---> 00:17:16,440
well mannered.
165
00:17:19,560 ---> 00:17:21,480
Are you feeling better now?
166
00:17:24,640 ---> 00:17:26,760
The wall grew
167
00:17:27,520 ---> 00:17:29,400
and shrunk.
168
00:17:29,920 ---> 00:17:32,120
Even the small ribs.
169
00:17:34,440 ---> 00:17:36,520
Even the small breasts.
170
00:17:39,520 ---> 00:17:41,360
Even the small lips.
171
00:17:48,480 ---> 00:17:50,240
Even the small bush.
172
00:17:51,160 ---> 00:17:53,400
Even the pussy.
173
00:17:55,560 ---> 00:17:56,680
Do you like it?
174
00:17:59,720 ---> 00:18:01,080
I feel dizzy.
175
00:18:01,560 ---> 00:18:03,040
You like it.
176
00:18:05,800 ---> 00:18:07,240
I was sleeping.
177
00:18:08,920 ---> 00:18:11,960
But you like it.
178
00:18:14,760 ---> 00:18:17,680
Yes, I like it. I like it.
179
00:18:19,200 ---> 00:18:21,320
Do you want me to kiss your bum?
180
00:18:22,720 ---> 00:18:24,760
Yes, your bum.
181
00:20:22,960 ---> 00:20:25,120
Did your dad flee the country?
182
00:20:32,880 ---> 00:20:35,040
I don't know. I think so.
183
00:20:41,520 ---> 00:20:43,600
I'm sure Igor will know about it.
184
00:20:46,600 ---> 00:20:49,680
People always talk
in a city like Botosani.
185
00:20:53,200 ---> 00:20:55,360
It's none of my business.
186
00:21:01,880 ---> 00:21:04,000
Have you never been curious?
187
00:21:05,360 ---> 00:21:08,320
You turned 17, they told you about it,
and that's it?
188
00:21:11,080---> 00:21:13,200
Well, Toma, why should this matter now?
189
00:21:16,040 ---> 00:21:17,280
Fuck.
190
00:21:28,400 ---> 00:21:30,280
You want to know everything.
191
00:21:36,200 ---> 00:21:37,840
Did your mother know about it?
192
00:21:40,280 ---> 00:21:42,480
I mean, that Igor bathed you.
193
00:21:43,320 ---> 00:21:46,240
You were around 13 or 14,
and she didn't do anything?
194
00:22:01,720 ---> 00:22:03,840
Did you ever talk about it with her?
195
00:22:09,120 ---> 00:22:10,800
I'm talking about it with you now.
196
00:22:19,800 ---> 00:22:21,640
Do you still love me?
197
00:22:23,200 ---> 00:22:24,720
I'll think about it.
198
00:22:27,200 ---> 00:22:29,280
You're a little shameless girl.
199
00:22:37,960 ---> 00:22:39,680
It's none of your business.
200
00:22:39,840 ---> 00:22:42,480
Yes, it is. That's why I'm asking you.
201
00:22:42,640 ---> 00:22:45,320
- You'd better shut up.
- Don't be so loud.
202
00:22:45,480 ---> 00:22:48,840
And if you have to talk, tell us who my dad is,
we still don't know.
203
00:22:49,080 ---> 00:22:51,600
Just don't be so loud.
204
00:22:52,120 ---> 00:22:54,400
- What's wrong with you, are you crazy?
- Shut up!
205
00:22:59,040 ---> 00:23:00,520
- Igor!
- That's enough.
206
00:23:01,280 ---> 00:23:04,440
Do you want me to start talking?
207
00:23:05,080 ---> 00:23:06,840
We're leaving, I can't stand this anymore!
208
00:23:07,000 ---> 00:23:09,720
- What happened?
- I told you we shouldn't have come.
209
00:23:22,200 ---> 00:23:25,480
If you leave now,
don't even think of ever coming back!
210
00:23:26,000 ---> 00:23:27,120
Fucking bitch.
211
00:23:57,280 ---> 00:23:58,560
Should I stop a taxi?
212
00:24:03,400 ---> 00:24:04,480
God.
213
00:24:06,720 ---> 00:24:09,520
Ana, can you hear me?
Do you want me to stop a taxi?
214
00:24:11,880 ---> 00:24:13,040
Ana, can you hear me?
215
00:24:14,280 ---> 00:24:15,280
What's wrong?
216
00:24:22,120 ---> 00:24:24,920
- Ana, talk to me.
- I'm scared.
217
00:24:25,880 ---> 00:24:27,000
What of?
218
00:24:28,400 ---> 00:24:29,440
I don't know.
219
00:24:29,720 ---> 00:24:31,080
What do you mean?
220
00:24:33,160 ---> 00:24:35,920
You have nothing to fear,
I'm here with you.
221
00:24:36,800 ---> 00:24:38,200
I don't know.
222
00:24:48,000 ---> 00:24:49,040
What should I do?
223
00:24:58,680 ---> 00:25:01,280
Dear, if you don't talk to me,
I can't help you.
224
00:25:04,000 ---> 00:25:05,040
Go, leave me alone.
225
00:25:06,760 ---> 00:25:08,160
I'll be fine.
226
00:25:10,720 ---> 00:25:12,760
- Come on.
- Leave me alone.
227
00:25:29,400 ---> 00:25:30,560
Toma!
228
00:25:42,080 ---> 00:25:43,720
A bit over a year.
229
00:25:46,040 ---> 00:25:47,600
Since her stepfather's death.
230
00:25:47,800 ---> 00:25:49,200
And before that?
231
00:25:51,200 ---> 00:25:53,520
Half Lexotanil and one Tavor.
232
00:25:53,720 ---> 00:25:55,760
Tavor, 1 milligram. Lexotanil, 3 milligrams.
233
00:25:56,200 ---> 00:25:57,320
Since when?
234
00:25:58,600 ---> 00:26:02,360
- Since I was 17.- So, for seven or eight years.
235
00:26:02,920 ---> 00:26:05,920
Her stepfather gave them to her
for her insomnia and anxiety.
236
00:26:07,280 ---> 00:26:10,920
Maybe you don't know,
but benzodiazepines are addictive.
237
00:26:12,560 ---> 00:26:15,320
Dizziness could be
a side effect,
238
00:26:15,440 ---> 00:26:17,600
especially after all these years.
239
00:26:18,680 ---> 00:26:21,280
You said it's been months since you've gone out,
why is that?
240
00:26:29,040 ---> 00:26:31,120
Well, you see,
241
00:26:31,800 ---> 00:26:34,120
she has panic attacks.
242
00:26:36,120 ---> 00:26:38,160
Ana, look at me, please.
243
00:26:41,120 ---> 00:26:43,680
On our way here,
what were you afraid of?
244
00:26:44,680 ---> 00:26:46,640
Do you know what it was? Can you explain it?
245
00:26:54,040 ---> 00:26:55,720
I'm not afraid
246
00:26:58,040 ---> 00:26:59,920
of something in particular.
247
00:27:02,400 ---> 00:27:03,920
I don't know how to explain it.
248
00:27:04,640 ---> 00:27:06,400
When you were 17,
249
00:27:07,240 ---> 00:27:09,520
when the anxiety attacks started,
250
00:27:09,680 ---> 00:27:11,280
did something happen?
251
00:27:14,440 ---> 00:27:16,280
You don't want to talk about Igor?
252
00:27:18,400 ---> 00:27:21,480
- She found out he was not her biological dad.
- Let her speak.
253
00:27:22,280 ---> 00:27:24,800
- Did he abuse you? Hit you?
- Jesus, no.
254
00:27:24,960 ---> 00:27:27,720
But you slept in the same bed
until recently.
255
00:27:28,040 ---> 00:27:29,440
- Toma.
- What?
256
00:27:31,680 ---> 00:27:33,760
He bathed her and touched her tummy
when she was 13.
257
00:27:35,360 ---> 00:27:38,520
Sleeping with him
does not mean he abused her.
258
00:27:39,520 ---> 00:27:42,600
She had an emotional shock
when she found out he was not her father,
259
00:27:42,760 ---> 00:27:45,720
that could maybe explain some things.
260
00:27:47,040 ---> 00:27:49,280
Do you have anything to say about your biological father?
261
00:27:52,480 ---> 00:27:55,840
- I don't know him.
- He left the country before she was born.
262
00:27:56,160 ---> 00:27:59,640
I don't know why you have brought me here,
you are doing just fine on your own.
263
00:28:00,120 ---> 00:28:01,200
Then you speak.
264
00:28:01,520 ---> 00:28:03,120
Do you have any suicidal thoughts?
265
00:28:07,440 ---> 00:28:09,240
But your grandfather did.
266
00:28:17,000 ---> 00:28:21,400
I'll prescribe you Trevilor-Retard, 37 milligrams.
267
00:28:24,160 ---> 00:28:27,920
It's brand new,
which is why it's not addictive.
268
00:28:28,640 ---> 00:28:30,120
Also a placebo.
269
00:28:30,520 ---> 00:28:31,640
A placebo?
270
00:28:32,760 ---> 00:28:36,560
Something to help with the benzodiazepine addiction.
271
00:28:37,200 ---> 00:28:39,600
Any Tavor and Lexotanil left?
272
00:28:40,240 ---> 00:28:42,120
- Yes.
- Good, I won't prescribe any more of them.
273
00:28:42,360 ---> 00:28:44,680
- Does she still have to take them?
- Four or five days.
274
00:28:44,840 ---> 00:28:46,480
While they prepare the other stuff.
275
00:28:47,360 ---> 00:28:49,480
That should be taken for 100 days.
276
00:28:49,960 ---> 00:28:51,920
Trevilor, daily for a week,
277
00:28:52,920 ---> 00:28:55,240
right after breakfast.
278
00:28:57,200 ---> 00:28:59,840
After a week,
double the dosage.
279
00:29:01,680 ---> 00:29:05,000
You should follow this strictly,
don't take it lightly.
280
00:29:07,640 ---> 00:29:11,040
- Come back when you've finished the placebo.
- Goodbye, doctor.
281
00:29:11,600 ---> 00:29:12,800
Goodbye, Ana.
282
00:29:17,280 ---> 00:29:19,720
- If something's wrong, call me.
- Right.
283
00:29:20,160 ---> 00:29:21,160
But
284
00:29:22,440 ---> 00:29:23,560
what is happening to her?
285
00:29:24,640 ---> 00:29:27,320
It's hard to make a diagnosis
at her age.
286
00:29:28,200 ---> 00:29:30,400
We'll see how it develops and, well,
287
00:29:31,880 ---> 00:29:33,240
like the Italians say:
288
00:29:34,000 ---> 00:29:37,920
"Mangia bene, caca forte,
e non aver paura della morte."
289
00:29:39,120 ---> 00:29:41,240
Alright, doctor, thank you.
290
00:29:42,240 ---> 00:29:43,880
Cheers!
291
00:29:44,840 ---> 00:29:47,680
We're so glad to be finally meeting you,
I've been asking Toma for three months.
292
00:29:47,840 ---> 00:29:50,520
- We met three months ago.
- That's why.
293
00:29:50,760 ---> 00:29:52,200
Enjoy the food.
294
00:29:56,120 ---> 00:29:57,400
Go on, there's plenty.
295
00:30:01,160 ---> 00:30:02,280
With your hands.
296
00:30:13,320 ---> 00:30:16,280
Maybe you should see
a good neurologist.
297
00:30:16,880 ---> 00:30:19,200
- Why don't you talk to Dobritoiu?
- Enough.
298
00:30:20,080 ---> 00:30:21,080
Don't start.
299
00:30:21,520 ---> 00:30:23,240
You know it is not neurological.
300
00:30:23,400 ---> 00:30:25,440
Thank you for the food,
eveything was delicious.
301
00:30:25,680 ---> 00:30:28,720
Son, calm down, don't take it like that.
302
00:30:28,920 ---> 00:30:31,760
Do as you like,
nobody is forcing you to do anything.
303
00:30:32,040 ---> 00:30:33,280
Don't you realise?
304
00:30:33,760 ---> 00:30:34,960
Toma, seriously,
305
00:30:35,480 ---> 00:30:39,680
if I call him to set an appointment and you don't go,
you'll make us look bad.
306
00:30:41,800 ---> 00:30:43,760
Have I asked you to call him?
307
00:30:44,880 ---> 00:30:46,560
- Don't you think?
- Toma.
308
00:30:47,960 ---> 00:30:49,320
Don't I think?
309
00:30:51,320 ---> 00:30:52,320
Alright.
310
00:30:55,920 ---> 00:30:58,560
- The bathroom?
- To the left, come with me.
311
00:31:09,440 ---> 00:31:10,440
You see,
312
00:31:10,760 ---> 00:31:13,600
one tried to fart louder
than his dad,
313
00:31:14,200 ---> 00:31:15,760
and shat himself.
314
00:31:16,440 ---> 00:31:19,280
You stopped thinking
the moment you met her.
315
00:31:19,720 ---> 00:31:21,400
She does with you as she pleases.
316
00:31:21,600 ---> 00:31:23,520
- How can you know that?
- I know everything.
317
00:31:23,680 ---> 00:31:24,680
Everything?
318
00:31:24,840 ---> 00:31:26,360
What the hell areyou playing at?
319
00:31:26,600 ---> 00:31:29,080
- Shut up, she will hear you!
- What do you even know?
320
00:31:29,760 ---> 00:31:31,640
- She is lovely.
- How can you know that?
321
00:31:33,080 ---> 00:31:37,200
- I also know she is out of her mind.
- Who told you that?
322
00:31:37,800 ---> 00:31:39,600
Everything can be caught, you know.
323
00:31:39,880 ---> 00:31:41,760
- Who told you that?
- Razvan.
324
00:31:42,640 ---> 00:31:44,400
Do you believe that retard?
325
00:31:44,680 ---> 00:31:45,720
This sucks.
326
00:31:45,920 ---> 00:31:47,640
He didn't say it like that.
327
00:31:47,840 ---> 00:31:51,840
He said he saw her at the university,
shivering from head to toe.
328
00:31:52,040 ---> 00:31:53,760
It might be multiple sclerosis.
329
00:31:54,040 ---> 00:31:55,600
Do you want to have retarded children?
330
00:31:55,800 ---> 00:31:59,520
Why do you want to crucify yourself?
You're not Jesus.
331
00:32:00,520 ---> 00:32:02,520
If you get her pregnant, you're done.
332
00:32:02,840 ---> 00:32:05,080
Fuck you, Securitate informer.
333
00:32:05,400 ---> 00:32:08,320
I threw my life away
for you and for that bitch.
334
00:32:08,560 ---> 00:32:10,120
I pity you, poor idiot.
335
00:32:10,280 ---> 00:32:11,640
- Asshole.
- Stop!
336
00:32:11,840 ---> 00:32:13,520
Stop it, stop it!
337
00:32:15,560 ---> 00:32:16,880
- Forget it.
- Are you okay?
338
00:32:17,280 ---> 00:32:19,240
- I'm done.
- Don't worry.
339
00:32:19,640 ---> 00:32:21,600
You no longer exist to me.
340
00:32:23,120 ---> 00:32:26,280
If you dare to ever give him money again,
you'll see.
341
00:32:26,600 ---> 00:32:28,880
I'm not going to finance his Moldavian bitch.
342
00:32:29,080 ---> 00:32:32,000
Get that bitch out of my house,
understood?
343
00:32:32,640 ---> 00:32:34,760
And this fucking bitch!
344
00:32:34,920 ---> 00:32:36,760
- Stop it!
- Enough!
345
00:32:37,640 ---> 00:32:39,360
That's all, enough, enough, stop it.
346
00:32:39,520 ---> 00:32:40,520
Calm down.
347
00:32:40,640 ---> 00:32:42,520
God will punish you, you'll see!
348
00:33:32,480 ---> 00:33:33,800
Are you better?
349
00:33:37,560 ---> 00:33:38,760
Love.
350
00:33:53,280 ---> 00:33:54,440
I have to go.
351
00:33:55,280 ---> 00:33:56,320
I'll take care of this.
352
00:33:58,960 ---> 00:34:01,720
Don't forget to light a candle,
please.
353
00:34:08,360 ---> 00:34:09,600
I love you.
354
00:34:11,080 ---> 00:34:12,080
I love you too.
355
00:34:25,160 ---> 00:34:26,280
Listen.
356
00:34:28,160 ---> 00:34:30,920
Her problems shouldn't be a burden to you.
357
00:34:33,200 ---> 00:34:35,920
She will overcome this, God willing.
358
00:34:37,280 ---> 00:34:40,560
And she has her mother,
it's not like she is all alone.
359
00:34:41,280 ---> 00:34:43,440
You're not making this any easier.
360
00:34:43,920 ---> 00:34:45,160
I know you care about her.
361
00:34:45,760 ---> 00:34:48,160
You have always had a good heart.
362
00:34:48,800 ---> 00:34:51,920
You haven't known each other for that long,
yet look at you.363
00:34:55,760 ---> 00:34:58,120
Come on, listen to your mum, dear.
364
00:34:59,360 ---> 00:35:02,800
Don't you care he made that whole scene
when I brought her home?
365
00:35:03,200 ---> 00:35:04,520
You called him "asshole."
366
00:35:06,080 ---> 00:35:07,840
In any case,
367
00:35:08,440 ---> 00:35:09,760
we are your parents.
368
00:35:10,920 ---> 00:35:14,040
We just want what's best for you.
369
00:35:14,320 ---> 00:35:15,960
It was your fault as well.
370
00:35:16,320 ---> 00:35:19,240
You get all obsessed with a girl
and see nothing but her.
371
00:35:19,640 ---> 00:35:21,160
It was the same with Diana.
372
00:35:21,520 ---> 00:35:24,160
You insisted on staying with her,
but I was right.
373
00:35:24,360 ---> 00:35:26,400
What do you even know about Diana?
374
00:35:27,200 ---> 00:35:28,600
Anyway, let's leave it.
375
00:35:29,720 ---> 00:35:32,040
Well, son, do as you like.
376
00:35:32,200 ---> 00:35:33,720
You know I support you.
377
00:35:33,960 ---> 00:35:36,800
I'm just asking you
not to isolate yourself like this.
378
00:35:37,320 ---> 00:35:40,080
Look around,
talk to people.
379
00:35:40,240 ---> 00:35:43,080
- Don't tie yourself to her.
- Like you and Hans?
380
00:35:43,320 ---> 00:35:45,160
- There we go.
- But it's true.
381
00:35:45,320 ---> 00:35:48,240
Give me a break,
you are like your father.
382
00:35:48,680 ---> 00:35:50,520
At least he knows he is my dad.
383
00:35:51,640 ---> 00:35:53,360
You think you know everything, don't you?
384
00:35:59,280 ---> 00:36:00,800
When you both left,
385
00:36:03,080 ---> 00:36:05,600
he locked himself in your room,
he didn't want to open the door.
386
00:36:07,000 ---> 00:36:09,560
But you know me,
I ended up getting in there.
387
00:36:11,920 ---> 00:36:13,000
He had hung
388
00:36:14,040 ---> 00:36:15,840
cardboard crosses on the walls.
389
00:36:16,160 ---> 00:36:17,600
"My son has died."
390
00:36:17,960 ---> 00:36:19,360
Jesus Christ.
391
00:36:23,080 ---> 00:36:25,440
He prays for you every night.
392
00:36:27,200 ---> 00:36:28,200
Don't tell him
393
00:36:28,600 ---> 00:36:30,320
I told you this.
394
00:36:32,480 ---> 00:36:34,840
Come on, don't try to keep me
awake at night.
395
00:36:35,320 ---> 00:36:37,000
Shut up, son, stop it.
396
00:36:39,480 ---> 00:36:42,200
Living with him isn't easy, believe me.
397
00:36:43,280 ---> 00:36:45,920
But we don't have anything else,
we must resist it.
398
00:36:46,120 ---> 00:36:48,920
You already know,
you are the only thing he cares about.
399
00:36:49,120 ---> 00:36:52,280
How long have I been telling you?
Get a divorce.
400
00:36:55,680 ---> 00:36:58,040
I beg you. Do it for me, call him.
401
00:36:58,280 ---> 00:36:59,920
Not now, but later.
402
00:37:00,600 ---> 00:37:03,040
- Please, call him.
- Okay, don't worry, I will.
403
00:37:05,400 ---> 00:37:07,200
He doesn't know I'm here.
404
00:37:10,480 ---> 00:37:11,680
I got class now.
405
00:37:11,880 ---> 00:37:14,080
Will you help me with this?
406
00:37:21,560 ---> 00:37:24,400
Maybe you should get an appointment
407
00:37:24,840 ---> 00:37:27,400
with a psychiatrist, a psychologist,
anything.
408
00:37:27,600 ---> 00:37:30,080
Or with a priest,
since you won't talk to me.
409
00:37:33,400 ---> 00:37:34,880
Your mother loves you.
410
00:37:36,360 ---> 00:37:38,680
Stop smoking,
you smoke a lot.
411
00:37:38,960 ---> 00:37:40,760
You smoke as if your life
depended on it.
412
00:37:41,520 ---> 00:37:43,560
I just do it every now and then, but you…
413
00:37:44,800 ---> 00:37:45,800
Alright.
414
00:37:47,080 ---> 00:37:48,080
Goodbye.
415
00:37:49,240 ---> 00:37:51,920
- When will you come home?
- I'll call you.
416
00:38:12,640 ---> 00:38:15,080
I called dad,
but his phone must have been off.
417
00:38:20,120 ---> 00:38:21,600
Okay, we'll talk later.
418
00:38:24,480 ---> 00:38:25,840
Yes, I'll try that.
419
00:38:27,480 ---> 00:38:29,240
Give me a break, mum.
420
00:38:32,920 ---> 00:38:35,200
Yes, I get it, bye.
421
00:39:12,480 ---> 00:39:13,760
Sorry.
422
00:39:14,520 ---> 00:39:15,520
The candles?
423
00:39:17,400 ---> 00:39:18,600
This way.
424
00:39:29,600 ---> 00:39:31,280
- The one leu ones?
- Yes, please.
425
00:39:32,040 ---> 00:39:33,240
- How many?
- One.
426
00:39:37,880 ---> 00:39:39,480
What should I do
427
00:39:40,320 ---> 00:39:41,720
to confess?
428
00:39:42,480 ---> 00:39:44,640
Talk to father Adrian
when he is done.
429
00:39:46,040 ---> 00:39:47,040
Alright.
430
00:39:47,840 ---> 00:39:48,840
Thank you.
431
00:39:48,920 ---> 00:39:50,760
- God bless you.
- God bless you.
432
00:40:08,640 ---> 00:40:11,000
TO THOSE WHO SLEEP
433
00:40:14,600 ---> 00:40:18,240
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
434
00:40:18,440 ---> 00:40:21,440
In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Spirit. Amen.
435
00:40:22,920 ---> 00:40:24,360
Alright, go on.
436
00:40:26,120 ---> 00:40:27,680
Now comes the difficult part.
437
00:40:27,920 ---> 00:40:30,360
Since when haven't you confessed?
438
00:40:30,720 ---> 00:40:32,080
Since I was a kid.
439
00:40:32,520 ---> 00:40:34,280
- Is your family religious?
- Yes.
440
00:40:35,480 ---> 00:40:38,440
My grandfather used to take me to Mass,
441
00:40:38,800 ---> 00:40:40,440
but he killed himself and…
442
00:40:40,600 ---> 00:40:42,320
- When you were a child?
- Yes.
443
00:40:42,760 ---> 00:40:46,560
They found him hanging in the stable.
They told me a year later.
444
00:40:47,160 ---> 00:40:49,120
God does not abandon us.
445
00:40:49,600 ---> 00:40:52,960
He waits patiently for our return,
he gives us hints.
446
00:40:53,280 ---> 00:40:55,240
You're like Thomas, the incredulous.
447
00:40:55,400 ---> 00:40:58,000
You don't renounce your faith,
but you want hints.
448
00:40:58,360 ---> 00:41:01,840
You came to see our Lord's wounds
with your own eyes.
449
00:41:02,240 ---> 00:41:04,480
- I'm happy you have decided to come.
- Yes.
450
00:41:05,080 ---> 00:41:07,800
Start with your worst sins.
451
00:41:08,360 ---> 00:41:11,000
But first,tell me which brand
of cigarettes you smoke.
452
00:41:12,160 ---> 00:41:14,360
- Parliament.
- Parliament.
453
00:41:14,680 ---> 00:41:16,440
How many a day?
454
00:41:17,880 ---> 00:41:21,200
Almost a full packet these days.
I've been very stressed lately.
455
00:41:22,040 ---> 00:41:24,760
- How much does a packet cost?
- 5,50 leus.
456
00:41:24,920 ---> 00:41:26,920
So, six leus.
457
00:41:27,280 ---> 00:41:31,040
Then, six leus for thirty days,
let's say 180 a month.
458
00:41:31,360 ---> 00:41:34,880
Or, if you prefer, 2400 a year.
459
00:41:35,520 ---> 00:41:37,320
How long have you been smoking?
460
00:41:37,520 ---> 00:41:39,800
- Ten years?
- More or less.
461
00:41:40,040 ---> 00:41:43,080
Do the math.
A brand new car's price up in smoke.
462
00:41:43,480 ---> 00:41:46,560
And I won't even say anything about
your lungs and your health.
463
00:41:47,440 ---> 00:41:49,720
But anyway, let's turn to the issue.
464
00:41:50,320 ---> 00:41:54,120
Alright, that's the issue:when I went back to university,
465
00:41:55,160 ---> 00:41:56,440
a year ago,
466
00:41:56,960 ---> 00:41:58,200
I met a girl.
467
00:41:58,440 ---> 00:42:00,120
What's wrong with that?
468
00:42:00,720 ---> 00:42:03,200
Well, we've got to a point…
469
00:42:04,720 ---> 00:42:06,080
My parents won't accept her.
470
00:42:07,040 ---> 00:42:09,400
Actually it's just my father.
471
00:42:10,560 ---> 00:42:12,640
- Problems.
- Yes.
472
00:42:13,000 ---> 00:42:14,000
We had a fight.
473
00:42:15,480 ---> 00:42:17,000
We hit each other.
474
00:42:17,160 ---> 00:42:19,480
- Are you from Bucharest?
- No, from Pitesti.
475
00:42:19,800 ---> 00:42:21,120
- And her?
- From Botosani.
476
00:42:24,520 ---> 00:42:25,800
She is…
477
00:42:25,960 ---> 00:42:28,560
- Jealous?
- No, no, how can I say it…
478
00:42:29,320 ---> 00:42:30,880
She is depressed, that's it.
479
00:42:31,560 ---> 00:42:33,840
- Unstable.
- But, why?
480
00:42:34,040 ---> 00:42:35,920
She doesn't want to talk about it.
481
00:42:37,160 ---> 00:42:39,880
- Her stepfather died.
- May he rest in peace.
482
00:42:40,400 ---> 00:42:44,200
- She takes meds.
- That's not good, no. Not at all.
483
00:42:44,760 ---> 00:42:46,920
She needs to expurgate something evil.
484
00:42:47,200 ---> 00:42:48,880
And she needs to talk in order to do that.
485
00:42:49,360 ---> 00:42:51,760
- Has she ever confessed?
- I don't know.
486
00:42:51,920 ---> 00:42:55,040
Right. What do you think about her family?
Does she have any siblings?
487
00:42:55,400 ---> 00:42:57,080
No, she doesn't.
488
00:42:57,600 ---> 00:42:59,360
She grew up with a stepfather.
489
00:43:00,240 ---> 00:43:02,360
Her mother married him when she was 17.
490
00:43:02,560 ---> 00:43:05,600
- She was pregnant by someone else.
- I see.
491
00:43:07,200 ---> 00:43:08,600
Her stepfather was…
492
00:43:08,760 ---> 00:43:10,560
- Aggressive.
- Yes.
493
00:43:10,960 ---> 00:43:14,040
They slept in the same bed
until she was 14.
494
00:43:14,200 ---> 00:43:17,880
In these cirumstances,
unpleasant situations may arise.
495
00:43:18,160 ---> 00:43:22,600
Sometimes girls end up with dominant
and possessive fathers
496
00:43:22,880 ---> 00:43:25,400
because they lived something
similar as kids.
497
00:43:25,840 ---> 00:43:28,680
It is also possible that
something worse happened.
498
00:43:29,080 ---> 00:43:32,600
God forbid,
but maybe he drank and attacked her.
499
00:43:32,800 ---> 00:43:34,080
- I'm afraid so.
- Yes.
500
00:43:34,240 ---> 00:43:37,200
But she must forget him
and keep going.
501
00:43:37,400 ---> 00:43:39,040
It was not her fault.
502
00:43:39,360 ---> 00:43:41,560
It is important that she confesses.
503
00:43:41,760 ---> 00:43:44,840
If she doesn't face it
and manages to get rid of it,
504
00:43:45,000 ---> 00:43:46,840
she won't find any peace.
505
00:43:47,320 ---> 00:43:49,760
God brings the peace, not me.
506
00:43:50,400 ---> 00:43:53,120
If you didn't have any problems,
507
00:43:53,440 ---> 00:43:55,400
you probably wouldn't have come to confess.
508
00:43:55,560 ---> 00:43:58,440
Then,
that girl is a stranger to you.
509
00:43:59,640 ---> 00:44:02,200
She doesn't tell me everything,
but no.
510
00:44:03,840 ---> 00:44:05,400
My legs went numb.
511
00:44:09,920 ---> 00:44:11,160
Sit down.
512
00:44:22,720 ---> 00:44:25,200
It is also part of your penance.
513
00:44:27,200 ---> 00:44:30,840
I have dealt with some
child abuse cases,
514
00:44:31,000 ---> 00:44:33,840
rape, and that sort of thing, you know.
515
00:44:34,120 ---> 00:44:36,880
Girls want to have a boyfriend,
start a family,
516
00:44:37,320 ---> 00:44:41,120
they prefer to sweep the past
under the rug and not talk about it.
517
00:44:41,520 ---> 00:44:44,280
It is important that you know her story.
518
00:44:44,880 ---> 00:44:47,800
A couple must be open to each other
from the very beginning,
519
00:44:48,080 ---> 00:44:50,120
be it the man or the woman, and say:
520
00:44:50,280 ---> 00:44:53,040
"Look, this and that happened to me
and I went through that as well."
521
00:44:53,400 ---> 00:44:55,640
If you learn all this after getting married,
522
00:44:55,800 ---> 00:44:58,800
the rubbish swept under the rug
will end up stinking.
523
00:45:00,040 ---> 00:45:01,640
If you want to start a family with her,
524
00:45:01,800 ---> 00:45:04,160
your past matters as well.
525
00:45:04,520 ---> 00:45:07,680
If she goes on taking meds,
she will end up badly.
526
00:45:08,360 ---> 00:45:12,040
You'll live with someone physically
and emotionally dependent.
527
00:45:13,480 ---> 00:45:15,120
Do you know her dad?
528
00:45:15,560 ---> 00:45:16,560
No.
529
00:45:16,800 ---> 00:45:18,600
He ran away from the country before she was born.
530
00:45:18,800 ---> 00:45:20,200
- Where?
- To France.
531
00:45:20,360 ---> 00:45:21,360
To France.
532
00:45:21,960 ---> 00:45:25,120
I tried to convince her to
look for him.
533
00:45:25,440 ---> 00:45:28,840
Of course it is very important
that she knows where she comes from.
534
00:45:29,080 ---> 00:45:33,080
It is possible she doesn't realise it,
but this could be the cause of all her problems.
535
00:45:33,800 ---> 00:45:35,600
She will always compare.
536
00:45:36,320 ---> 00:45:40,200
Compare what she lived at home
to what she lives with you.
537
00:45:41,400 ---> 00:45:45,200
And what she finds out, what she sees,
makes her sad.
538
00:45:48,240 ---> 00:45:50,600
- I don't know how to help her.
- I know that.
539
00:45:50,800 ---> 00:45:53,600
Choosing a wife
is way harder
540
00:45:53,760 ---> 00:45:56,960
than presenting
any doctoral thesis.
541
00:45:57,440 ---> 00:46:00,520
Lucky is the man
who finds a good wife.
542
00:46:02,960 ---> 00:46:04,400
Jesus.
543
00:46:05,000 ---> 00:46:08,640
Onirism is born with surrealism.
544
00:46:09,880 ---> 00:46:11,800
But it end ups stepping aside
545
00:46:12,680 ---> 00:46:15,200
in order to redefine
the dreams' functions.
546
00:46:17,480 ---> 00:46:21,480
Surrealism was in charge of promoting
the idea of "automatic writing."
547
00:46:23,120 ---> 00:46:25,960
André Breton defined surrealism
548
00:46:26,800 ---> 00:46:30,240
as psychic automatism
in the purest state.
549
00:46:32,280 ---> 00:46:34,160
Through which, either verbally or by writing,
550
00:46:35,040 ---> 00:46:37,320
the authentic mind's function
551
00:46:37,840 ---> 00:46:40,440
is expressed.
552
00:46:40,680 ---> 00:46:41,720
Be patient.
553
00:46:42,480 ---> 00:46:44,880
I'm fine, we'll talk later.
554
00:46:45,640 ---> 00:46:48,800
"… in the light of the lack
of control held by reason,
555
00:46:49,680 ---> 00:46:53,720
beyond any moral or aesthetic
concern."
556
00:46:54,840 ---> 00:46:56,280
End of citation.
557
00:46:57,120 ---> 00:46:58,920
For the oneiric writer,
558
00:46:59,600 ---> 00:47:02,840
dreams are similar to
legislative rules.
559
00:47:04,520 ---> 00:47:06,560
Poor Dimov and Tepeneag,
560
00:47:06,880 ---> 00:47:10,400
right in the midst of communism, could not
allow themselves the privilege of irrationality.
561
00:47:11,600 ---> 00:47:13,360
Their dreams were conscious.
562
00:47:13,960 ---> 00:47:16,240
They rejected automatic writing
563
00:47:16,480 ---> 00:47:18,880
and they advocated the writing of texts,
564
00:47:19,040 ---> 00:47:21,560
I mean, of dreams,
while being completely lucid.
565
00:47:30,880 ---> 00:47:31,880
Hello.
566
00:47:33,000 ---> 00:47:34,600
- What's up, man?
- Hey.
567
00:47:39,240 ---> 00:47:40,360
- Do you have it?
- Yes.
568
00:47:40,680 ---> 00:47:43,120
- Yes, good.
- I'll wait for you outside.
569
00:47:43,840 ---> 00:47:45,000
I'll be there in a moment.
570
00:47:46,840 ---> 00:47:49,120
Are you coming with us
for Easter?
571
00:47:50,520 ---> 00:47:52,560
No, we're going to the beach.
572
00:47:53,200 ---> 00:47:54,640
I have some really good weed.
573
00:47:56,040 ---> 00:47:57,360
I'm broke, man.
574
00:47:59,400 ---> 00:48:00,600
- Thank you, bye.
- Bye.
575
00:48:21,400 ---> 00:48:23,400
Hi, mum, I can't talk right now.
576
00:48:24,120 ---> 00:48:26,840
I'm in a lecture,I'll call you tonight, bye.
577
00:48:38,280 ---> 00:48:40,240
Have we skipped any day?
578
00:48:42,160 ---> 00:48:44,280
- Not at all.
- Then?
579
00:48:50,400 ---> 00:48:53,560
It's only been two weeks,
it's not the first time this has happened.
580
00:48:54,400 ---> 00:48:56,640
Earlier you said it was three, now it's two?
581
00:49:00,880 ---> 00:49:02,520
I'll do the test.
582
00:49:05,800 ---> 00:49:07,880
I want to know your opinion.
583
00:49:09,440 ---> 00:49:11,280
Right now, I don't have any.
584
00:49:16,000 ---> 00:49:19,160
I'm taking the pill now,
I need to write my thesis.
585
00:49:20,800 ---> 00:49:23,240
The thesis is the problem,
having an abortion is easy.
586
00:49:32,920 ---> 00:49:34,080
Hello, Bogdan.
587
00:49:36,120 ---> 00:49:37,320
I have a problem.
588
00:49:38,160 ---> 00:49:39,160
A big one.
589
00:49:39,920 ---> 00:49:41,920
Are you still in touch with Simona?
590
00:49:43,160 ---> 00:49:45,080
No, I mean the gynaecologist.
591
00:49:47,080 ---> 00:49:48,520
Do you have her number?
592
00:49:50,000 ---> 00:49:51,520
Send it to me, please.
593
00:49:52,920 ---> 00:49:54,560
Yes, I want to make sure.
594
00:49:55,520 ---> 00:49:57,360
Send me her number, please.
595
00:49:58,320 ---> 00:49:59,800
Okay, thank you. Bye.
596
00:50:32,160 ---> 00:50:33,680
This will hurt a bit.
597
00:50:45,160 ---> 00:50:46,160
Lia.
598
00:50:57,440 ---> 00:50:58,960
There's not an haematoma.
599
00:51:04,600 ---> 00:51:05,920
I don't know, Simona.
600
00:51:06,880 ---> 00:51:08,520
Try to convince her yourself.
601
00:51:09,520 ---> 00:51:11,320
Maybe she will listen to you.
602
00:51:15,240 ---> 00:51:18,080
We'll have all the results in two weeks.
603
00:51:18,320 ---> 00:51:21,720
If you bleed, are in pain,
or get a fever in the next 24 hours,
604
00:51:21,880 ---> 00:51:23,360
call me immediately.
605
00:51:23,800 ---> 00:51:26,960
Don't make any efforts,
don't clean the house, don't cook.
606
00:51:28,560 ---> 00:51:30,920
But now everything is fine, right?
607
00:51:31,400 ---> 00:51:32,960
Yes, now yes.
608
00:51:33,720 ---> 00:51:36,560
But an amniocentesis
can have consequences,
609
00:51:36,720 ---> 00:51:38,920
we don't know if it has damaged the fetus.
610
00:51:39,480 ---> 00:51:43,240
That's why I was against it,
there was no grounded reason to do it.
611
00:51:43,400 ---> 00:51:45,360
The genetic factor is not enough.
612
00:51:45,600 ---> 00:51:49,000
Having been premature yourself
doesn't mean the baby will be.
613
00:51:50,040 ---> 00:51:52,040
There were not medical reasons for it.
614
00:51:53,200 ---> 00:51:56,560
The double test said 1 in 460.
You didn't have to worry.
615
00:52:01,600 ---> 00:52:03,760
I think you are putting yourself through
616
00:52:03,960 ---> 00:52:06,040
all these dangerous tests
just for a…
617
00:52:07,280 ---> 00:52:08,280
How would I say that?
618
00:52:08,960 ---> 00:52:11,080
- Subjective reason.
- Subjective reason, yes.
619
00:52:11,880 ---> 00:52:13,560
Also, they are very expensive.
620
00:52:14,440 ---> 00:52:16,440
You're afraid the baby will be premature,
621
00:52:16,640 ---> 00:52:18,160
but you are putting yourself through
622
00:52:18,320 ---> 00:52:20,760
a test that can cause
a premature birth.
623
00:52:21,520 ---> 00:52:23,240
Do you understand the paradox?
624
00:52:24,040 ---> 00:52:27,440
I think it's fine if that
makes you feel more relaxed.
625
00:52:27,800 ---> 00:52:30,080
But I think those results,
626
00:52:30,360 ---> 00:52:32,680
even if positive, won't make you feel that way.
627
00:52:34,160 ---> 00:52:36,080
Do you understand what I'm saying?
628
00:52:39,840 ---> 00:52:40,880
Yes.
629
00:52:44,440 ---> 00:52:46,880
Right, let's talk about the birth.
630
00:52:47,560 ---> 00:52:50,920
You're in the 24th week,
you still have 15 left.
631
00:52:51,520 ---> 00:52:52,520
Caesarean?
632
00:52:54,240 ---> 00:52:57,480
Isn't that better
to keep track of the date?
633
00:52:58,760 ---> 00:53:00,680
It's not as easy as it sounds.
634
00:53:01,160 ---> 00:53:03,680
We can plan it
for the 15th of December,
635
00:53:03,840 ---> 00:53:05,560
but it could end up coming on the 10th.
636
00:53:06,440 ---> 00:53:07,640
Do you understand?
637
00:53:07,960 ---> 00:53:11,960
A planned caesarean
could make the baby be premature.
638
00:53:12,520 ---> 00:53:15,680
There are emergency caesareans
in case there's any problem.
639
00:53:17,960 ---> 00:53:20,760
Breastfeeding,
physical and emotional recovery…
640
00:53:20,920 ---> 00:53:24,400
They are harder when you go through a caesarean,
especially in your case.
641
00:53:25,520 ---> 00:53:27,680
You mean postpartum depression?
642
00:53:29,720 ---> 00:53:33,640
We must have everything under control,
so nothing is left to chance.
643
00:53:34,200 ---> 00:53:36,920
Better safe than sorry.
644
00:53:40,720 ---> 00:53:42,040
I think psychoanalytic therapy
645
00:53:42,640 ---> 00:53:46,320
could be a good preventive measure.
646
00:53:48,320 ---> 00:53:50,920
It is hard for everyone
to get used to changes
647
00:53:51,080 ---> 00:53:52,760
after giving birth.
648
00:53:56,440 ---> 00:53:57,560
I'll think about it.
649
00:53:58,120 ---> 00:54:00,760
Good, we still have time.
650
00:54:03,480 ---> 00:54:06,120
Psychoanalysis only works
when it is a voluntary decision.
651
00:54:07,280 ---> 00:54:08,640
In any case,
652
00:54:10,520 ---> 00:54:12,360
it should be good to try it.
653
00:54:15,760 ---> 00:54:18,040
We did the right thing by
going through with it, right?
654
00:54:20,040 ---> 00:54:23,040
Having it is better
than all these tests.
655
00:54:27,200 ---> 00:54:28,200
Good.
656
00:54:29,080 ---> 00:54:30,080
If she considers it,
657
00:54:31,400 ---> 00:54:32,560
who…?
658
00:54:33,360 ---> 00:54:35,600
I'll recommend you
a great psychoanalyst.
659
00:54:37,080 ---> 00:54:38,720
Her name is Miruna Stanescu.
660
00:54:39,960 ---> 00:54:42,120
We've worked together
for a while now.
661
00:54:42,760 ---> 00:54:46,520
She is always busy,
but tell her I told you to call her.
662
00:54:48,760 ---> 00:54:52,720
She is on holiday now,
I think she'll be back in September.
663
00:54:57,920 ---> 00:54:59,760
Mrs. Ana, whenever you're ready.
664
00:55:02,640 ---> 00:55:04,600
Call her as soon as you can.
665
00:55:07,880 ---> 00:55:08,880
Okay?
666
00:55:15,720 ---> 00:55:16,720
Right.
667
00:55:22,800 ---> 00:55:25,120
I don't know why I talked about her.
668
00:55:28,000 ---> 00:55:30,000
Why did you break up with Diana?
669
00:55:33,400 ---> 00:55:34,600
She cheated on me.
670
00:55:36,840 ---> 00:55:39,000
I couldn't pretend nothing had happened.
671
00:55:39,280 ---> 00:55:40,640
She knew it perfectly.
672
00:55:41,480 ---> 00:55:44,080
I told her if that happened…
673
00:55:47,720 ---> 00:55:50,040
It almost seems like she did it on purpose.
674
00:55:53,080 ---> 00:55:55,240
But you kept helping her.
675
00:55:55,880 ---> 00:55:57,600
At least financially.
676
00:55:58,040 ---> 00:56:00,680
Yes, I thought that was the right thing to do.
677
00:56:02,920 ---> 00:56:05,360
But only for a while, for as long as I could.
678
00:56:09,320 ---> 00:56:10,680
Did Ana know?
679
00:56:11,360 ---> 00:56:12,360
No.
680
00:56:13,920 ---> 00:56:16,480
She wouldn't have understood it.
I chose to protect her.
681
00:56:17,080 ---> 00:56:18,120
Why?
682
00:56:20,360 ---> 00:56:22,400
She has no relationship with any of her exes.
683
00:56:22,560 ---> 00:56:24,880
To her, when it is over, it is over.
684
00:56:26,360 ---> 00:56:28,280
At least that's what I hope.
685
00:56:31,360 ---> 00:56:34,800
She didn't need anyone else,
you were enough.
686
00:56:37,080 ---> 00:56:38,080
Yes.
687
00:56:41,160 ---> 00:56:43,040
And was that important?
688
00:56:46,200 ---> 00:56:47,760
Being the only one.
689
00:56:52,480 ---> 00:56:54,440
Yes, but that's normal, right?
690
00:56:59,520 ---> 00:57:02,280
I'm trying to understand what you felt for Ana.
691
00:57:04,360 ---> 00:57:06,480
You say you don't know if you loved her,
692
00:57:07,560 ---> 00:57:10,320
but that you felt safe with her.
693
00:57:10,480 ---> 00:57:13,640
There was not the possibility
that she would cheat on you like Diana did.
694
00:57:16,160 ---> 00:57:18,880
I think it is important for you to understand
695
00:57:19,560 ---> 00:57:21,200
what tied you to Ana.
696
00:57:22,680 ---> 00:57:23,960
I told you.
697
00:57:27,400 ---> 00:57:29,680
The way she was, her dependency.
698
00:57:30,240 ---> 00:57:31,520
She depended on me.
699
00:57:33,960 ---> 00:57:35,160
And you?
700
00:57:39,680 ---> 00:57:42,640
I have just thought about
Simona's office again.
701
00:57:44,440 ---> 00:57:47,320
The gynaecologist,
the psychoanalyst's friend.
702
00:57:47,760 ---> 00:57:48,760
Yes.
703
00:57:50,400 ---> 00:57:53,520
By the way, I wanted to ask you
why you don't take any notes.
704
00:57:59,400 ---> 00:58:00,840
What happened with Simona?
705
00:58:01,440 ---> 00:58:03,680
You brought up the issue.
706
00:58:06,720 ---> 00:58:08,480
I don't remember it anymore.
707
00:58:11,560 ---> 00:58:13,680
I think I understood you trusted
708
00:58:15,760 ---> 00:58:17,480
her criteria.
709
00:58:17,640 ---> 00:58:20,320
I wonder if there's anything else.
710
00:58:21,920 ---> 00:58:23,280
No, what could it be?
711
00:58:24,480 ---> 00:58:26,640
Are you hinting at something sexual?
712
00:58:30,720 ---> 00:58:32,720
It feels as if you're suggesting that.
713
00:58:38,360 ---> 00:58:40,920
Now I'm the one psychoanalysing you.
714
01:00:42,680 ---> 01:00:46,120
She was much better the week
after she quit,
715
01:00:46,280 ---> 01:00:47,960
but now she can't even…
716
01:00:51,840 ---> 01:00:52,880
Sorry,
717
01:00:53,680 ---> 01:00:56,520
I didn't hear you, could you repeat that?
718
01:00:57,800 ---> 01:00:59,200
It's been a while.
719
01:00:59,920 ---> 01:01:02,600
The new medication is starting
to work.
720
01:01:03,400 ---> 01:01:06,320
Her attitude
also matters.
721
01:01:07,160 ---> 01:01:10,240
We'll stay with the substitute,
just as we agreed.
722
01:01:10,520 ---> 01:01:13,080
I said 37 milligrams
every morning, right?
723
01:01:13,280 ---> 01:01:15,560
Yes, 37,5 milligrams.
724
01:01:16,400 ---> 01:01:19,040
She should take one at night as well.
725
01:01:20,240 ---> 01:01:23,680
Just for a week,
then double the dosage.
726
01:01:24,040 ---> 01:01:26,720
Keep increasing it up to 150 milligrams.
727
01:01:27,160 ---> 01:01:28,160
Yes.
728
01:01:31,720 ---> 01:01:33,080
Right.
729
01:01:34,280 ---> 01:01:35,280
Yes.
730
01:01:38,960 ---> 01:01:40,880
Alright, two weeks.
731
01:01:43,320 ---> 01:01:45,200
Thank you so much, bye.
732
01:01:51,160 ---> 01:01:52,680
It should be fine.
733
01:01:55,360 ---> 01:01:58,840
In extreme cases, they can take
up to six months to work.
734
01:02:00,120 ---> 01:02:01,960
This is all bullshit.
735
01:02:02,400 ---> 01:02:05,680
Is it hurting me now
to make me feel better then?
736
01:02:06,120 ---> 01:02:08,680
- Positive effects take time.
- Fuck that.
737
01:02:08,880 ---> 01:02:11,280
Fuck positive effects.
738
01:02:12,560 ---> 01:02:15,040
They said it could also be psychosomatic.
739
01:02:15,200 ---> 01:02:18,760
- I'm tired of experiments!
- What do you want me to do?
740
01:02:29,880 ---> 01:02:31,800
I'll go back to my old meds
741
01:02:32,680 ---> 01:02:34,640
and I'll slowly reduce the dosage.
742
01:02:35,840 ---> 01:02:39,720
You've just started the treatment,
try to get to the end.
743
01:02:40,160 ---> 01:02:43,640
Why double the dosage, what's the point?
744
01:02:44,320 ---> 01:02:45,320
Ana,
745
01:02:46,080 ---> 01:02:47,520
it also depends on you.
746
01:02:51,120 ---> 01:02:53,480
Take them for a week
and see how you feel.
747
01:02:54,280 ---> 01:02:56,440
Alright,
what if I just throw it all away?
748
01:02:56,600 ---> 01:02:58,720
Take the fucking meds or I'm leaving.
749
01:02:58,880 ---> 01:03:00,760
You can fuck yourself up on your own.
750
01:04:00,120 ---> 01:04:01,200
Darling.
751
01:04:04,400 ---> 01:04:05,400
Hi.
752
01:04:06,360 ---> 01:04:07,360
Hi.
753
01:04:21,480 ---> 01:04:22,640
Ana.
754
01:04:24,800 ---> 01:04:27,560
Darling, take the key out of the keyhole,
come on.
755
01:04:43,880 ---> 01:04:44,880
Ana!
756
01:04:49,760 ---> 01:04:50,760
Ana!
757
01:05:05,680 ---> 01:05:06,680
Ana.
758
01:05:07,960 ---> 01:05:09,320
Ana, what happened?
759
01:05:10,520 ---> 01:05:11,520
Ana.
760
01:05:15,280 ---> 01:05:16,800
Ana, Ana, wake up!
761
01:05:17,640 ---> 01:05:18,640
Ana.
762
01:05:18,880 ---> 01:05:20,280
Ana, wake up, Ana!
763
01:05:21,240 ---> 01:05:22,240
Ana.
764
01:05:28,240 ---> 01:05:29,240
How many?
765
01:05:29,960 ---> 01:05:31,120
How many did you take?
766
01:05:31,480 ---> 01:05:33,680
Ana, do you hear me?
How many did you take?
767
01:05:35,360 ---> 01:05:36,360
Ana.
768
01:05:39,560 ---> 01:05:40,880
Fuck.
769
01:05:41,760 ---> 01:05:43,680
Your phone was off.
770
01:05:44,920 ---> 01:05:46,360
My phone…
771
01:05:48,360 ---> 01:05:50,520
I went to pick up your grades,
772
01:05:51,240 ---> 01:05:53,960
pay the phone bill and get food.
773
01:05:55,520 ---> 01:05:57,240
You left me alone.
774
01:05:57,440 ---> 01:05:59,680
Why would I do that, love?
775
01:06:01,960 ---> 01:06:03,240
God.
776
01:06:25,120 ---> 01:06:26,760
Lie on your back.
777
01:06:26,920 ---> 01:06:28,480
Be careful. That's it.
778
01:06:31,240 ---> 01:06:32,960
Okay, done.
779
01:06:37,000 ---> 01:06:38,680
That's it, careful.
780
01:06:38,960 ---> 01:06:41,080
Lie like this, right.
781
01:07:05,080 ---> 01:07:06,160
Sorry.
782
01:07:07,520 ---> 01:07:08,760
What happened?
783
01:07:12,200 ---> 01:07:13,200
Thank you.
784
01:07:14,760 ---> 01:07:16,440
Make sure nobody gets in.
785
01:07:17,520 ---> 01:07:19,240
Call an ambulance.
786
01:08:36,560 ---> 01:08:38,120
Fulger Ionut!
787
01:08:38,920 ---> 01:08:40,680
- Fulger Ionut.
- Yes.
788
01:10:35,920 ---> 01:10:39,440
Can you imagine?
They think I tried to kill myself.
789
01:10:41,840 ---> 01:10:45,080
- Why were they all looking at you?
- They were checking my tonsils.
790
01:10:46,040 ---> 01:10:47,040
Let's see.
791
01:10:53,840 ---> 01:10:55,800
Come on, open your mouth.
792
01:10:59,440 ---> 01:11:00,880
Tongue.
793
01:11:02,600 ---> 01:11:03,600
And this?
794
01:11:05,800 ---> 01:11:07,600
A congenital malformation.
795
01:11:11,360 ---> 01:11:12,360
Does it hurt?
796
01:11:15,400 ---> 01:11:16,520
What did they say?
797
01:11:16,960 ---> 01:11:18,480
It might be a tumour.
798
01:11:19,560 ---> 01:11:21,080
They called the oncologist.
799
01:11:22,920 ---> 01:11:25,240
Maybe you should take some tests.
800
01:11:25,600 ---> 01:11:27,360
I've had it since I was born.
801
01:11:29,520 ---> 01:11:31,800
A taxi for the municipal hospital.
802
01:11:33,080 ---> 01:11:34,400
Main entrance.
803
01:11:35,080 ---> 01:11:36,080
Toma.
804
01:11:39,000 ---> 01:11:40,120
Wait.
805
01:11:41,960 ---> 01:11:42,960
Yes.
806
01:11:44,080 ---> 01:11:45,120
Alright.
807
01:11:46,360 ---> 01:11:47,640
Yes, inthe center.
808
01:11:49,080 ---> 01:11:51,200
Yes, I'm fine. Has something happened?
809
01:11:53,800 ---> 01:11:55,000
Okay, right.
810
01:11:55,360 ---> 01:11:57,080
Okay, okay, bye.
811
01:11:58,440 ---> 01:12:00,680
My mother dreamed
that something happened to me.
812
01:12:01,200 ---> 01:12:02,200
Sorry.
813
01:13:10,040 ---> 01:13:13,360
- How is the little dragon?
- He just fell asleep.
814
01:13:14,960 ---> 01:13:17,240
And the big dragon?
815
01:13:18,720 ---> 01:13:19,720
Fine.
816
01:13:24,920 ---> 01:13:28,480
Miruna says you should stop
paying for my therapy.
817
01:13:29,960 ---> 01:13:31,440
Okay, pay it yourself.
818
01:13:37,520 ---> 01:13:40,360
I'm joking, that money is from the both of us.
819
01:13:44,480 ---> 01:13:46,560
But I should bring something home.
820
01:13:48,880 ---> 01:13:50,120
How?
821
01:13:54,040 ---> 01:13:57,280
I don't know, some part-time job,
working from home.
822
01:14:03,720 ---> 01:14:05,160
What else did you talk about?
823
01:14:07,520 ---> 01:14:10,240
I told her about the time
I ran away from my aunt's house,
824
01:14:10,640 ---> 01:14:12,360
when Igor hit my mum,
825
01:14:12,520 ---> 01:14:15,280
and when they took me back home.
826
01:14:15,480 ---> 01:14:18,120
Apparently I associate that with
827
01:14:18,320 ---> 01:14:20,920
the dream in which I close the door
and Igor knocks it down.
828
01:14:21,560 ---> 01:14:23,600
- Yes.
- And I pee myself.
829
01:14:27,320 ---> 01:14:29,720
So it was as if he raped you.
830
01:14:30,960 ---> 01:14:32,240
I told you.
831
01:14:33,480 ---> 01:14:34,480
Listen,
832
01:14:35,000 ---> 01:14:36,520
you'd better talk to me.
833
01:14:37,480 ---> 01:14:39,320
So we save the money.
834
01:14:40,600 ---> 01:14:41,960
Don't be stupid.
835
01:14:45,200 ---> 01:14:48,320
Not helping her made me feel guilty.
836
01:14:49,400 ---> 01:14:52,160
This is why I'm the victim,
in the dream.
837
01:14:53,000 ---> 01:14:54,000
And…
838
01:14:57,880 ---> 01:14:58,880
What?
839
01:15:02,480 ---> 01:15:06,160
I identified myself with my mum,
I wanted to be in her place.
840
01:15:16,560 ---> 01:15:19,200
- What are you laughing about?
- Something stupid.
841
01:15:20,040 ---> 01:15:21,400
In a rape…
842
01:15:23,320 ---> 01:15:25,880
The door is the hymen,
the room, the vagina.
843
01:15:35,880 ---> 01:15:39,000
Maybe, but all that matters is
how I process this,
844
01:15:39,560 ---> 01:15:40,600
emotionally.
845
01:15:43,280 ---> 01:15:45,040
I'm getting in, I'm freezing.
846
01:15:47,920 ---> 01:15:50,720
Listen, do you want me to talk to Bogdan?
847
01:15:50,920 ---> 01:15:53,080
You could take over his column.
848
01:15:53,720 ---> 01:15:56,960
He told me he wanted to quit,
you'd even be doing him a favour.
849
01:15:58,600 ---> 01:15:59,760
We'll see.
850
01:16:15,480 ---> 01:16:18,560
And what fucking sins has the
poor kid committed?
851
01:16:18,800 ---> 01:16:20,600
A confessor is essential
852
01:16:20,800 ---> 01:16:23,280
for the kid to grow up
in spiritual harmony.
853
01:16:23,440 ---> 01:16:25,880
Don't start with this bullshit.
854
01:16:26,240 ---> 01:16:30,320
Irina, where's the harmony when you
repress your urge to fuck?
855
01:16:30,600 ---> 01:16:31,960
At least every once in a while.
856
01:16:33,200 ---> 01:16:36,200
That's why they end up
with problems and issues.
857
01:16:36,680 ---> 01:16:38,120
They can't live the way they want.
858
01:16:38,680 ---> 01:16:41,560
The priest doesn't even let you touch yourself.
859
01:16:42,120 ---> 01:16:45,400
They tell the kids they will become blind,
what the hell are they thinking about?
860
01:16:45,680 ---> 01:16:48,840
Do you want our kid to be
masturbating the whole day?
861
01:16:49,200 ---> 01:16:50,800
Not all day, woman.
862
01:16:51,000 ---> 01:16:52,400
But at his age,
863
01:16:52,800 ---> 01:16:55,520
he should explore and
discover his body.
864
01:16:55,680 ---> 01:16:57,520
- How old is he?
- Eight years and a half.
865
01:16:57,880 ---> 01:16:59,040
Enough.
866
01:16:59,320 ---> 01:17:01,880
It is fine to ban masturbation
for adults.
867
01:17:02,160 ---> 01:17:04,800
Yes, but what if the wife
refuses to fulfill
868
01:17:04,960 ---> 01:17:07,160
her heterodox duties?
869
01:17:09,440 ---> 01:17:11,040
- Yes, honey.
- Who, me?
870
01:17:14,960 ---> 01:17:17,680
No, but seriously,
let's get back to masturbation.
871
01:17:18,240 ---> 01:17:21,880
In marriage, one must know
how to compromise, right?
872
01:17:23,440 ---> 01:17:25,720
Depending on who you are thinking about.
873
01:17:28,320 ---> 01:17:29,320
Exactly.
874
01:17:29,640 ---> 01:17:30,800
Exactly, that's it.
875
01:17:31,440 ---> 01:17:35,680
Aren't you going to tell me you don't think about
someone else when you have sex with that one?
876
01:17:36,320 ---> 01:17:37,320
What?
877
01:17:38,040 ---> 01:17:40,920
Don't you ever think about someone else when you fuck?
878
01:17:41,520 ---> 01:17:43,920
Not all men are like that.
879
01:17:44,720 ---> 01:17:45,720
Oh,
880
01:17:46,120 ---> 01:17:48,800
look, Ana is a prude.
881
01:17:49,160 ---> 01:17:51,720
Let's be frank,
jerking off saves marriages.
882
01:17:52,080 ---> 01:17:54,920
You want to fuck a hot girl,
but love your wife.
883
01:17:55,280 ---> 01:17:58,520
Well, you jerk off thinking
about a tight pussy.
884
01:18:00,040 ---> 01:18:02,480
What? What's wrong with that?
885
01:18:03,360 ---> 01:18:05,600
That's a fantasy, a vision.
886
01:18:05,800 ---> 01:18:08,240
A projection of an archetype
from the soul.
887
01:18:08,840 ---> 01:18:10,200
Oh, look.
888
01:18:11,440 ---> 01:18:13,640
Look at her, she's losing it.
889
01:18:14,400 ---> 01:18:17,000
I talk about philosophy and she gets turned on.
890
01:18:17,680 ---> 01:18:20,000
No couple has been together for years
891
01:18:20,160 ---> 01:18:22,360
without having cheated on each other.
892
01:18:22,600 ---> 01:18:24,920
It's impossible, you go crazy.
893
01:18:28,120 ---> 01:18:29,600
Miss Ana, miss Ana,
894
01:18:30,160 ---> 01:18:31,640
you are so naive.
89501:18:32,720 ---> 01:18:36,040
How can such
apparently smart people
896
01:18:36,320 ---> 01:18:38,880
refuse to let go
of this hypocrisy?
897
01:18:39,720 ---> 01:18:42,320
See,
we intellectuals are idealists.
898
01:18:42,520 ---> 01:18:45,000
Is that why you don't leave the house,
because of idealism?
899
01:18:45,440 ---> 01:18:48,320
- Or is it because you enjoy suffering?
- Fuck you.
900
01:18:48,520 ---> 01:18:50,560
You think I'm crazy, right?
901
01:18:50,720 ---> 01:18:52,360
Have you ever listened to yourself?
902
01:18:52,560 ---> 01:18:53,640
Leave me, Toma.
903
01:18:54,280 ---> 01:18:57,240
- Can't you see what I have to put up with?
- That's life.
904
01:18:58,320 ---> 01:19:01,680
Well, if you are so smart,
give us a solution.
905
01:19:02,040 ---> 01:19:03,480
- Enlighten us.
- Sure.
906
01:19:03,680 ---> 01:19:08,080
There doesn't seem to be a solution
for a poor asshole like you.
907
01:19:08,160 ---> 01:19:12,520
But the Scandinavians have come up with
a pretty interesting system.
908
01:19:12,800 ---> 01:19:16,400
Limited duration contracts,
from a date to another.
909
01:19:16,720 ---> 01:19:20,480
Not like us Romanians,
we suffer together for all eternity.
910
01:19:20,720 ---> 01:19:22,960
- I don't know how you can stand him.
- Neither do I.
911
01:19:24,040 ---> 01:19:27,080
Then, why don't you have
an open relationship?
912
01:19:27,240 ---> 01:19:28,960
Impossible. We're latin.
913
01:19:29,120 ---> 01:19:32,000
A Romanian can't stand
another man fucking his woman.
914
01:19:32,160 ---> 01:19:34,600
When you say "a Romanian,"
you mean yourself, right?
915
01:19:34,960 ---> 01:19:37,200
You would like to have affairs,
but I can't have one?
916
01:19:37,720 ---> 01:19:40,200
What do you mean?
Aren't you with the one up there?
917
01:19:40,400 ---> 01:19:43,360
Isn't He your shelter?
I'm going to pee, just because.
918
01:19:43,640 ---> 01:19:45,720
You're an asshole, just because.
919
01:19:46,960 ---> 01:19:48,560
- You're the best.
- You have overstepped.
920
01:19:52,440 ---> 01:19:54,000
No, for real.
921
01:19:54,680 ---> 01:19:56,000
He's crazy.
922
01:19:57,840 ---> 01:20:00,080
Last week he went to see
my confessor
923
01:20:00,240 ---> 01:20:01,920
and told him so much bullshit.
924
01:20:02,120 ---> 01:20:04,480
- Did he confess?
- Yes, he did.
925
01:20:04,680 ---> 01:20:07,640
But just for fun,
unsurprisingly.
926
01:20:14,040 ---> 01:20:15,760
Toma did as well. A couple of years ago.
927
01:20:17,520 ---> 01:20:19,240
It was such an experience.
928
01:20:20,120 ---> 01:20:21,400
He stank of alcohol.
929
01:20:22,760 ---> 01:20:24,640
You can't go to anyone to confess.
930
01:20:25,440 ---> 01:20:28,680
A priest from Cluj came
to the university last year.
931
01:20:28,880 ---> 01:20:29,880
That's true.
932
01:20:30,400 ---> 01:20:32,280
- I think he was great.
- Well…
933
01:20:32,480 ---> 01:20:35,120
- Too open.
- He wasn't bad.
934
01:20:36,120 ---> 01:20:38,640
- Right, but a bit conceited.
- Filimon?
935
01:20:39,320 ---> 01:20:41,520
- Do you know him?
- Of course.
936
01:20:42,640 ---> 01:20:44,360
Why don't you go and see him?
937
01:20:44,840 ---> 01:20:47,520
How? From and to Cluj all the time?
938
01:20:49,120 ---> 01:20:52,000
I can recommend you father Eftimie,
in Targoviste.
939
01:20:52,880 ---> 01:20:55,920
He's exigent, but it beats
being blindly absolved.
940
01:20:56,320 ---> 01:20:57,440
Really.
941
01:20:58,160 ---> 01:21:01,720
- Is she already indoctrinating you?
- I would like to go and see him.
942
01:21:01,880 ---> 01:21:02,880
- Really?
- Yes.
943
01:21:03,280 ---> 01:21:06,160
Look how she came back to life,
miss Ana.
944
01:21:06,320 ---> 01:21:08,920
Everything is in your head,
you just enjoy crying.
945
01:21:09,080 ---> 01:21:10,400
- Stop.
- What?
946
01:21:10,720 ---> 01:21:14,280
Do you believe in anything besides
your theories and principles?
947
01:21:14,720 ---> 01:21:17,800
In anything other than
physics and logic?
948
01:21:18,440 ---> 01:21:20,720
Like what, your anguishes and phobias?
949
01:21:25,760 ---> 01:21:27,440
- What did I say?
- You've gone too far.
950
01:21:33,280 ---> 01:21:35,880
- You forgot this.
- I noticed, thank you.
951
01:21:36,160 ---> 01:21:38,760
- God bless you.
- God bless you, good bye.
952
01:22:07,920 ---> 01:22:11,240
- Can we go?
- Let's stay just a bit more.
953
01:22:17,080 ---> 01:22:18,080
How are you?
954
01:22:21,760 ---> 01:22:22,760
Tired.
955
01:22:28,200 ---> 01:22:29,920
So, what do you think?
956
01:22:35,760 ---> 01:22:38,120
He said you were premature.
957
01:22:40,920 ---> 01:22:42,000
What?
958
01:22:42,880 ---> 01:22:44,600
That you were premature.
959
01:22:46,240 ---> 01:22:48,440
- Did he say that?
- Yes.
960
01:22:54,040 ---> 01:22:57,120
- Did he say I was premature?
- Yes, that's what he said.
961
01:23:13,360 ---> 01:23:14,960
I haven't told him anything.
962
01:23:16,160 ---> 01:23:17,160
What?
963
01:23:21,240 ---> 01:23:22,520
My girl.
964
01:23:23,640 ---> 01:23:25,360
Were you premature?
965
01:23:27,640 ---> 01:23:28,880
How could he know?
966
01:23:35,680 ---> 01:23:38,440
I have no idea,
I didn't even know myself.
967
01:23:49,680 ---> 01:23:51,040
How long did he give you?
968
01:23:53,080 ---> 01:23:54,160
And to you?
969
01:23:55,520 ---> 01:23:56,680
Seven years.
970
01:23:58,040 ---> 01:23:59,040
And to you?
971
01:24:00,200 ---> 01:24:01,920
What's going on with the wedding?
972
01:24:03,160 ---> 01:24:07,000
The civil ceremony is the problem.
He will marry us whenever we want.
973
01:24:08,120 ---> 01:24:10,840
It will take us at least
another month to get
974
01:24:11,720 ---> 01:24:13,560
all the paperwork.
975
01:24:14,600 ---> 01:24:16,760
So, how long did he give you?
976
01:24:18,480 ---> 01:24:19,720
Fourteen years.
977
01:24:21,200 ---> 01:24:22,200
Why's that?
978
01:24:26,480 ---> 01:24:28,480
I had a boyfriend.
979
01:24:29,600 ---> 01:24:30,600
Yes, and?
980
01:24:31,360 ---> 01:24:32,360
What?
981
01:24:34,240 ---> 01:24:36,080Well, he was married.
982
01:24:38,720 ---> 01:24:40,800
I didn't know until later.
983
01:24:47,000 ---> 01:24:48,160
Yes, and?
984
01:24:50,360 ---> 01:24:52,280
You know, that's the greatest sin.
985
01:24:58,320 ---> 01:24:59,440
Who was he?
986
01:25:01,080 ---> 01:25:03,360
You don't know him. Why does it matter?
987
01:25:06,320 ---> 01:25:08,480
Why don't you tell me everything?
988
01:25:13,720 ---> 01:25:15,520
Like you and Diana?
989
01:25:16,840 ---> 01:25:17,840
Yes.
990
01:25:41,440 ---> 01:25:43,480
- Good evening.
- Good evening.
991
01:25:44,520 ---> 01:25:46,960
- Toma Calin.
- Iulian Cristescu.
992
01:25:47,240 ---> 01:25:48,440
- Come in.
- Thank you.
993
01:25:55,680 ---> 01:25:56,680
Sit down.
994
01:25:58,440 ---> 01:26:00,560
I was expecting to lie down in a divan.
995
01:26:02,720 ---> 01:26:03,720
For now,
996
01:26:04,640 ---> 01:26:06,320
we'll just test the waters.
997
01:26:07,600 ---> 01:26:10,680
We need to see if we feel
comfortable with each other.
998
01:26:11,240 ---> 01:26:13,200
That's what these first meetings
999
01:26:14,240 ---> 01:26:15,440
are for.
1000
01:26:18,400 ---> 01:26:19,760
I'm a little bit nervous.
1001
01:26:21,920 ---> 01:26:23,760
In your email you didn't mention
1002
01:26:23,920 ---> 01:26:26,440
if you are familiar with psychoanalysis.
1003
01:26:27,600 ---> 01:26:28,600
My wife…
1004
01:26:29,560 ---> 01:26:32,200
Well,
my ex-wife was in therapy
1005
01:26:33,120 ---> 01:26:34,640
for six years.
1006
01:26:35,480 ---> 01:26:37,480
I read as much as I could on it.
1007
01:26:39,080 ---> 01:26:40,640
So, you are divorced.
1008
01:26:41,320 ---> 01:26:43,200
You didn't mention that either.
1009
01:26:44,240 ---> 01:26:46,200
Or did you get a divorce in the meantime?
1010
01:26:46,520 ---> 01:26:49,400
No, that was about five months ago.
1011
01:26:50,480 ---> 01:26:51,480
Five and a half.
1012
01:26:53,520 ---> 01:26:55,440
I just know a bit about it.
1013
01:26:55,640 ---> 01:26:58,800
At the beginning she would tell me about the sessions,
I would learn stuff.
1014
01:26:59,560 ---> 01:27:02,080
It was like that for a year, a year and a half.
1015
01:27:02,800 ---> 01:27:03,800
And then
1016
01:27:07,720 ---> 01:27:09,600
she said she could not tell me,
1017
01:27:10,280 ---> 01:27:12,000
that it wasn't allowed.
1018
01:27:13,200 ---> 01:27:15,320
Yes, that's for the best.
1019
01:27:17,880 ---> 01:27:20,000
Can't you talk about it either?
1020
01:27:20,360 ---> 01:27:21,960
Is this confidential?
1021
01:27:24,040 ---> 01:27:25,600
Especially for me.
1022
01:27:27,760 ---> 01:27:30,560
If we decide to work together,
1023
01:27:30,720 ---> 01:27:32,600
you are the only thing that matters.
1024
01:27:33,680 ---> 01:27:36,040
Everything else is a minor thing.
1025
01:27:37,720 ---> 01:27:38,720
Let's say,
1026
01:27:38,960 ---> 01:27:43,320
even if it sounds stupid, that a patient
confesses to having committed a crime,
1027
01:27:43,520 ---> 01:27:44,720
what happens then?
1028
01:27:50,080 ---> 01:27:52,200
Depending on the circumstances,
1029
01:27:53,240 ---> 01:27:57,560
if the homicide was unintentional
or premeditated. It depends.
1030
01:27:58,120 ---> 01:28:01,080
Depending on the person and the danger
he represents to society,
1031
01:28:02,240 ---> 01:28:03,440
and so on.
1032
01:28:04,120 ---> 01:28:07,000
Thankfully, it hasn't happened
to me yet.
1033
01:28:07,800 ---> 01:28:10,080
Don't worry,
1034
01:28:10,720 ---> 01:28:11,720
I've not killed anyone yet.
1035
01:28:12,760 ---> 01:28:15,640
I was only using an extreme example.
1036
01:28:21,440 ---> 01:28:23,440
You said you are a writer.
1037
01:28:24,560 ---> 01:28:25,560
Yes.
1038
01:28:25,840 ---> 01:28:28,960
- Have you published anything?
- Not yet.
1039
01:28:30,880 ---> 01:28:32,880
I work in journalism.
1040
01:28:36,040 ---> 01:28:37,760
Sorry, may I use the toilet?
1041
01:28:39,000 ---> 01:28:41,120
Sure. I'll show you where it is.
1042
01:28:44,960 ---> 01:28:47,840
Go on, down the stairs,
and to the left.
1043
01:28:48,280 ---> 01:28:52,440
Lift the door handle a bit,
it gets stuck sometimes.
1044
01:28:52,600 ---> 01:28:54,240
Don't worry, thank you.
1045
01:29:00,040 ---> 01:29:02,200
- How long have you been pregnant?
- Nine months.
1046
01:29:03,680 ---> 01:29:06,040
Any pain or contractions?
1047
01:29:06,200 ---> 01:29:08,840
- No.
- We've been here since this morning.
1048
01:29:12,680 ---> 01:29:14,080
14 with 17, great.
1049
01:29:14,920 ---> 01:29:16,320
Don't move, you need to rest.
1050
01:29:18,640 ---> 01:29:20,240
Do you want to go home?
1051
01:29:21,240 ---> 01:29:23,280
So you will get some rest before tonight.
1052
01:29:25,280 ---> 01:29:27,360
I need to pee.
1053
01:29:29,280 ---> 01:29:31,240
- Sorry.
- Just a moment.
1054
01:29:33,560 ---> 01:29:36,480
- Yes?
- She needs to go to the toilet.
1055
01:29:36,880 ---> 01:29:39,720
Maybe you could take her,
this is crowded.
1056
01:29:39,880 ---> 01:29:41,240
Sure, let's go.
1057
01:30:37,400 ---> 01:30:38,400
Toma!
1058
01:30:39,000 ---> 01:30:40,000
How is she?
1059
01:30:40,280 ---> 01:30:41,280
We're going.
1060
01:30:42,400 ---> 01:30:43,600
But how is she?
1061
01:30:44,160 ---> 01:30:47,760
- Tired, we'll talk later.
- Do you want dad to drive you?
1062
01:30:48,440 ---> 01:30:50,320
Call me when you get home.
1063
01:30:59,840 ---> 01:31:00,840
Ana,
1064
01:31:01,520 ---> 01:31:03,320
I'll wait by the stands.
1065
01:31:31,160 ---> 01:31:33,400
- How are you? Any better?
- A bit.
1066
01:31:33,920 ---> 01:31:34,960
- Thank you.
- Bye.
1067
01:31:35,480 ---> 01:31:36,720
Let's join the queue.
1068
01:31:37,640 ---> 01:31:38,840
Wouldn't you rather go?
1069
01:31:39,320 ---> 01:31:41,400
- What time is it?
- Twenty past three.
1070
01:31:41,800 ---> 01:31:43,880
Just one hour of queuing
and we will see the relics.
1071
01:31:44,920 ---> 01:31:47,600
What's going on with Miruna?
We won't make it.
1072
01:31:50,200 ---> 01:31:52,200
If we can't make it,
I'll pay her next time.
1073
01:31:52,400 ---> 01:31:53,520
Don't worry.
1074
01:31:54,800 ---> 01:31:56,800
Go on, I'll be there in a moment.
1075
01:32:08,440 ---> 01:32:10,160
Have you changed your mind?
1076
01:32:10,640 ---> 01:32:12,000
I'm feeling better.
1077
01:32:14,160 ---> 01:32:15,880
Targoviste's miracle.
1078
01:32:20,880 ---> 01:32:23,800
- Wouldn't you rather sit?
- I'm fine.
1079
01:32:25,600 ---> 01:32:27,920
Didn't you have to be in Bucharest
by seven?
1080
01:32:28,560 ---> 01:32:29,920
Do you want me to leave?
1081
01:32:30,400 ---> 01:32:33,080
I can drive you if you are in a hurry.
1082
01:32:33,800 ---> 01:32:36,880
Why don't you cancel and
stay in Pitesti for the night?
1083
01:32:37,200 ---> 01:32:39,160
Dad will drive you tomorrow.
1084
01:32:39,440 ---> 01:32:41,160
So we'll be together.
1085
01:32:47,800 ---> 01:32:49,400
Stop it, we're leaving.
1086
01:32:49,560 ---> 01:32:51,680
- What's going on?
- Stay and kiss the bones.
1087
01:32:51,920 ---> 01:32:52,920
Let's go.
1088
01:32:53,080 ---> 01:32:54,800
Beware hepatitis.
1089
01:33:09,120 ---> 01:33:10,120
Toma!
1090
01:33:13,120 ---> 01:33:14,280
Sorry, excuse me.
1091
01:33:23,360 ---> 01:33:25,200
Haven't you called the doctor?
1092
01:33:27,840 ---> 01:33:29,840
Stop doing as you please.
1093
01:33:34,360 ---> 01:33:36,840
We had agreed on
no cortisone.
1094
01:33:38,880 ---> 01:33:40,960
37,4 is not a high fever.
1095
01:33:43,160 ---> 01:33:44,800
Sure, if Miruna says so…
1096
01:33:49,240 ---> 01:33:52,320
Are you giving him cortisone because
you want him to shut up or because he needs it?
1097
01:33:55,480 ---> 01:33:58,680
Don't go out, fuck.
I'll be home in three or four hours.
1098
01:33:58,880 ---> 01:34:00,280
He's not dying.
1099
01:34:02,760 ---> 01:34:06,040
To hell with phimosis and cortisone,
fuck that!
1100
01:34:06,720 ---> 01:34:08,160
Ana, listen.
1101
01:34:19,760 ---> 01:34:23,520
Imagine a sheik offered
a million dollars for a night.
1102
01:34:25,640 ---> 01:34:26,880
So what?
1103
01:34:28,080 ---> 01:34:29,440
I already told you.
1104
01:34:29,920 ---> 01:34:32,680
Murakami, and considering my
last article was meaningless,
1105
01:34:33,120 ---> 01:34:35,080
this one is for me.
1106
01:34:35,280 ---> 01:34:37,080
- Have you decided?
- Yes.
1107
01:34:37,200 ---> 01:34:38,200
Right.
1108
01:34:38,240 ---> 01:34:39,240
Mugur.
1109
01:34:39,720 ---> 01:34:41,760
My opinion is valid, isn't it?
1110
01:34:42,320 ---> 01:34:44,680
- Not only the sales figures.
- Sorry?
1111
01:34:46,240 ---> 01:34:49,960
Paulo Coelho's new book is out,
"The Winner Stands Alone."
1112
01:34:50,280 ---> 01:34:51,920
- Yes, and?
- I see.
1113
01:34:52,880 ---> 01:34:56,720
Since Coelho is not eligible for the Nobel,
you consider him to be beneath you?
1114
01:34:57,200 ---> 01:34:58,480
Yes, sort of.
1115
01:34:59,560 ---> 01:35:01,280
Well, if that's what you want,
1116
01:35:02,360 ---> 01:35:05,160
what makes us different
from the yellow press?
1117
01:35:06,480 ---> 01:35:08,160
I don't agree with you.
1118
01:35:08,480 ---> 01:35:11,080
Murakami is not Kabawata,
he actually won the Nobel.
1119
01:35:11,360 ---> 01:35:14,040
We can talk about this
over a beer.
1120
01:35:14,280 ---> 01:35:17,280
Once your opinion sells
as much as Coelho,
1121
01:35:17,880 ---> 01:35:19,600
we'll talk about it in here.
1122
01:35:20,200 ---> 01:35:21,200
Understood?
1123
01:35:23,080 ---> 01:35:25,080
It's about selling newspapers.
1124
01:35:25,240 ---> 01:35:28,720
I think that "The Winner Stands Alone"
will sell more than "IQ84."
1125
01:35:29,400 ---> 01:35:32,280
Well,
if we're going to promote morons,
1126
01:35:32,440 ---> 01:35:34,080
at least give me a headline.
1127
01:35:34,360 ---> 01:35:36,360
"The Winner Always Stands Alone."
1128
01:35:37,560 ---> 01:35:40,880
Stop with this bullshit.
Economics, your turn.
1129
01:35:41,400 ---> 01:35:43,720
- "The economic dream…"
- Write whatever you want.
1130
01:35:46,480 ---> 01:35:49,560
"The economic dream
in a real Romania."
1131
01:35:49,840 ---> 01:35:50,840
Toma.
1132
01:35:52,080 ---> 01:35:54,560
- If you leave, it's over.
- You know what?
1133
01:35:55,200 ---> 01:35:57,360
If you don't like it, I'm sorry.
1134
01:36:55,920 ---> 01:36:57,640
- Curiela.
- Who?
1135
01:36:57,840 ---> 01:36:59,800
- Curiela.
- Curiela?
1136
01:37:00,040 ---> 01:37:03,160
- Who is Curiela?
- My best friend.
1137
01:37:03,760 ---> 01:37:06,960
- Your friend.
- Yes, and I'll save her from…
1138
01:37:07,280 ---> 01:37:08,280
Toma.
1139
01:37:11,280 ---> 01:37:12,280
Toma.
1140
01:37:16,400 ---> 01:37:17,400
Very nice.
1141
01:37:20,360 ---> 01:37:21,720
I have to go.
1142
01:37:23,960 ---> 01:37:25,200
Did you call a taxi?
1143
01:37:25,360 ---> 01:37:27,880
No, I'll stop one on the street.
1144
01:37:31,640 ---> 01:37:32,920
Come on, please.
1145
01:37:35,080 ---> 01:37:36,920
- No, don't get mad.
- Forget it.
1146
01:37:38,080 ---> 01:37:40,680
We were in the park for 15 minutes,
what could have happened?
1147
01:37:40,880 ---> 01:37:41,880
With Tudor?
1148
01:37:42,480 ---> 01:37:44,120
Are you crazy?
1149
01:37:45,760 ---> 01:37:47,840
How long has it been since you went out without me?
1150
01:37:55,640 ---> 01:37:57,360
Shouldn't you have told me?
1151
01:37:58,320 ---> 01:38:00,320
What if something had happened?
1152
01:38:04,640 ---> 01:38:07,200
- Should I pick you up or will you come by yourself?
- I don't know.
1153
01:38:07,760 ---> 01:38:09,920
I'll call you when I'm done with Miruna.
1154
01:38:18,760 ---> 01:38:21,000
Mum will be back soon, honey.
1155
01:38:33,440 ---> 01:38:35,280
- Are you taking your phone?
- Yes.
1156
01:38:42,200 ---> 01:38:43,280
Be careful.
1157
01:38:50,040 ---> 01:38:52,880
- Call us when you get there.
- Bye.
1158
01:38:58,960 ---> 01:39:00,320
I want mum to stay.
1159
01:39:02,720 ---> 01:39:04,320
I want mum to stay.
1160
01:39:09,160 ---> 01:39:10,640
Where is she going?
1161
01:39:35,520 ---> 01:39:37,160
Tell me.
1162
01:39:41,080 ---> 01:39:42,240
I'm waiting.
1163
01:39:47,080 ---> 01:39:48,160
Oh, there we go again.
1164
01:39:50,720 ---> 01:39:54,080
- That's not the problem.
- What is it then?
1165
01:39:56,600 ---> 01:39:59,520
- What does Bogdan want at this hour?
- I can't stand it anymore.
1166
01:39:59,840 ---> 01:40:02,440
You control me every minute of the day.
1167
01:40:05,240 ---> 01:40:06,440
Give me your phone.
1168
01:40:21,400 ---> 01:40:22,840
"Are you sleeping?"
1169
01:40:24,160 ---> 01:40:25,400
Kisses and emoticons.
1170
01:40:25,800 ---> 01:40:26,800
Bravo.
1171
01:40:47,400 ---> 01:40:48,760
Are you done?
1172
01:40:51,880 ---> 01:40:53,960
You only understand what you want to.
1173
01:40:57,480 ---> 01:40:59,080
And what is that?
1174
01:41:02,480 ---> 01:41:04,880
- I'm listening.
- I have never behaved like this with you.
1175
01:41:05,400 ---> 01:41:08,640
When you spent the day out,
did I ever check your phone?
1176
01:41:09,000 ---> 01:41:10,960
I worked to support you.
1177
01:41:11,240 ---> 01:41:14,200
- And what am I doing now?
- How would I know?
1178
01:41:20,360 ---> 01:41:22,160
You're completely paranoid.
1179
01:41:26,600 ---> 01:41:28,280
You would be better if you worked.
1180
01:41:29,480 ---> 01:41:30,480
What?
1181
01:41:31,640 ---> 01:41:33,000
Yes, full-time.
1182
01:41:34,400 ---> 01:41:35,880
Who would take care of Tudor?
1183
01:41:36,520 ---> 01:41:37,920
There are nannies.
1184
01:41:38,120 ---> 01:41:40,120
Earn money to pay someone?
1185
01:41:44,360 ---> 01:41:46,000
At least you would be doing something.
1186
01:41:46,560 ---> 01:41:49,800
Do you want me to explain to you
what even an imbecile would understand?
1187
01:41:50,520 ---> 01:41:53,040
If you're the big boss now, it's thanks to me.
1188
01:41:53,400 ---> 01:41:56,120
If I had kept working,
I'd be earning more than you.
1189
01:41:56,880 ---> 01:42:00,000
I stay home
because someone needs to take care of Tudor.
1190
01:42:00,320 ---> 01:42:01,920
Or do you want me to end up like you?
1191
01:42:02,520 ---> 01:42:05,120
Giving birth is not a form of therapy.
1192
01:42:05,600 ---> 01:42:08,840
You stayed home for years,
did I ever complain?
1193
01:42:09,360 ---> 01:42:12,240
Now you're telling me to work,
you have no shame!
1194
01:42:18,200 ---> 01:42:20,920
Haven't you thought
you fed my illness?
1195
01:42:23,520 ---> 01:42:25,360
Now it is my fault?
1196
01:42:26,800 ---> 01:42:29,000
You were ill because of me?
1197
01:42:30,840 ---> 01:42:32,240
Dad.
1198
01:42:40,680 ---> 01:42:42,360
Fucking hell.
1199
01:43:58,560 ---> 01:44:01,400
"I can grant you three wishes."
1200
01:44:01,600 ---> 01:44:04,960
"Think about what would make you happy now."
1201
01:44:05,320 ---> 01:44:10,280
"Think about it calmly,
don't hurry to answer me."
1202
01:44:10,840 ---> 01:44:14,160
Then, the ogre disappeared
1203
01:44:14,680 ---> 01:44:18,680
through the big trees
of the dark forest
1204
01:44:19,040 ---> 01:44:23,320
as lightning and thunder
stroke down.
1205
01:44:23,840 ---> 01:44:26,440
The woodcutter took the way back,
1206
01:44:26,600 ---> 01:44:31,080
and the closer he got to his house,
the happier he felt.
1207
01:44:31,520 ---> 01:44:33,880
"Listen, woman,"
he said to his wife,
1208
01:44:34,680 ---> 01:44:38,440
"light a fire
and cook a great dinner."
1209
01:44:38,600 ---> 01:44:41,560
"We will never be poor again."
1210
01:44:42,840 ---> 01:44:45,200
The woodcutter's wife said:
1211
01:44:46,360 ---> 01:44:50,360
"Don't rush,
we could still lose everything."
1212
01:44:50,880 ---> 01:44:54,040
"We'd better sleep,
the night is a good counselor."
1213
01:44:54,560 ---> 01:44:56,280
"We'll see what it says."
1214
01:44:56,760 ---> 01:45:01,080
"We'd better wait until tomorrow
to ask for the three wishes."
1215
01:45:02,640 ---> 01:45:06,360
The woodcutter decided to
follow his wife's advice
1216
01:45:06,760 ---> 01:45:10,160
and fell asleep by the fireplace.
1217
01:45:12,920 ---> 01:45:14,360
- Hi.
- Hi.
1218
01:45:14,520 ---> 01:45:15,600
Hi, sweetheart.
1219
01:45:16,440 ---> 01:45:19,120
- Adriana has said hi, what do you have to say?
- Hi.
1220
01:45:20,360 ---> 01:45:21,880
Look who's here.
1221
01:45:22,560 ---> 01:45:24,080
My God, how you've grown.
1222
01:45:24,720 ---> 01:45:25,720
Miha!
1223
01:45:27,360 ---> 01:45:29,560
Who is my boy, the one I love the most?
1224
01:45:31,240 ---> 01:45:33,760
Come here, my prince,
you've grown so much.
1225
01:45:34,200 ---> 01:45:36,800
- Hi.
- He is about to get a girlfriend.
1226
01:45:37,360 ---> 01:45:39,200
- Would you like a surprise?
- Yes.
1227
01:45:43,080 ---> 01:45:45,600
- Who is she with?
- I have no idea.
1228
01:45:52,120 ---> 01:45:54,280
Hi, what are you doing here?
1229
01:45:54,960 ---> 01:45:57,800
We were passing by, I called you earlier.
1230
01:45:58,360 ---> 01:46:00,440
I think my phone is on silent.
1231
01:46:04,440 ---> 01:46:07,880
- Can't he still not eat anything for an hour?
- No, he can already.
1232
01:46:08,840 ---> 01:46:10,520
Tudor, honey.
1233
01:46:11,160 ---> 01:46:12,160
Yes, mum.
1234
01:46:15,040 ---> 01:46:16,520
How did it go? Did he cry?
1235
01:46:17,320 ---> 01:46:18,640
No, everything went fine.
1236
01:46:19,200 ---> 01:46:20,680
Did you see Radulescu?
1237
01:46:21,080 ---> 01:46:22,680
No, we're going there at seven.
1238
01:46:23,800 ---> 01:46:26,280
- Who was that man?
- Who?
1239
01:46:26,840 ---> 01:46:28,120
The one from earlier.
1240
01:46:29,760 ---> 01:46:31,040
A collaborator.
1241
01:46:31,200 ---> 01:46:32,880
- How are you, honey?
- Good.
1242
01:46:33,760 ---> 01:46:34,760
Did it hurt?
1243
01:46:35,520 ---> 01:46:36,560
No? That's better.
1244
01:46:36,840 ---> 01:46:37,840
Who is it?
1245
01:46:38,400 ---> 01:46:39,760
A collaborator, Toma.
1246
01:46:40,640 ---> 01:46:43,840
Show mum what they did to you,
but first swallow your food.
1247
01:46:44,320 ---> 01:46:46,360
What wereyou doing with him in the ice-cream parlour?
1248
01:46:46,960 ---> 01:46:49,760
- I don't know what you're talking about.
- You don't know?
1249
01:46:50,120 ---> 01:46:52,920
If you eat so much chocolate,
you'll have to go back to the dentist.
1250
01:46:53,160 ---> 01:46:55,760
- Why?
- You'll get cavities.
1251
01:46:55,960 ---> 01:46:57,080
Why?
1252
01:46:57,280 ---> 01:47:00,120
Because your teeth will fall out
and you won't be able to eat.
1253
01:47:00,320 ---> 01:47:02,760
- Why?
- Why, what?
1254
01:47:03,720 ---> 01:47:05,400
What's wrong? Are you following me now?
1255
01:47:11,200 ---> 01:47:12,600
Would you like to draw?
1256
01:47:24,520 ---> 01:47:26,320
Why didn't they get a divorce?
1257
01:47:27,600 ---> 01:47:29,320
For me, it's obvious.
1258
01:47:30,480 ---> 01:47:32,280
I've been hearing this all my life.
1259
01:47:34,240 ---> 01:47:36,000
A very fucked up mindset.
1260
01:47:37,200 ---> 01:47:38,560
Sounds familiar.
1261
01:47:44,800 ---> 01:47:48,520
Hans the fucker,
that's what my dad called him.
1262
01:47:49,360 ---> 01:47:50,360
He was German.
1263
01:47:50,600 ---> 01:47:53,200
He wanted to take us to Germany,
he did all the paperwork.
1264
01:47:53,680 ---> 01:47:55,720
Back then, it meant a lot.
1265
01:47:56,400 ---> 01:47:57,800
Was he going to take you as well?
1266
01:47:59,160 ---> 01:48:00,160
Yes.
1267
01:48:04,520 ---> 01:48:07,840
He was even married
and had two little girls.
1268
01:48:08,960 ---> 01:48:12,240
He got divorced and asked my dad
for my mother's hand.
1269
01:48:13,480 ---> 01:48:15,560
- This is an amazing story.
- It is.
1270
01:48:16,880 ---> 01:48:18,280
What did your father do?
1271
01:48:19,560 ---> 01:48:21,920
- Did they fight?
- No, they didn't.
1272
01:48:29,080 ---> 01:48:31,080
My father never forgave my mother.
1273
01:48:32,760 ---> 01:48:34,920
And as time went on,
he started to tease me.
1274
01:48:35,560 ---> 01:48:36,560
Why?
1275
01:48:38,880 ---> 01:48:40,960
Little by little, my mother
1276
01:48:41,880 ---> 01:48:43,720
began to fully devote herself to me.
1277
01:48:46,640 ---> 01:48:48,960
- How old were you?
- Seven.
1278
01:48:52,040 ---> 01:48:53,960
You were Hans's substitute.
1279
01:48:54,560 ---> 01:48:55,760
My little Hans.
1280
01:49:06,560 ---> 01:49:10,440
Tell me one thing,
what did I have to do with them not getting divorced?
1281
01:49:13,800 ---> 01:49:15,880
They pretend they didn't because of me.
1282
01:49:17,600 ---> 01:49:19,240
But what does he have against me?
1283
01:49:21,560 ---> 01:49:23,160
Nothing against you.
1284
01:49:23,760 ---> 01:49:24,800
I told you.
1285
01:49:25,680 ---> 01:49:28,440
In his opinion,
all women are whores.
1286
01:49:30,680 ---> 01:49:32,120
Except my mother,
1287
01:49:32,400 ---> 01:49:33,800
but she is still a woman.
1288
01:49:47,000 ---> 01:49:50,000
One last thing,
Miruna doesn't tell me what I should do.
1289
01:49:51,560 ---> 01:49:52,560
Not at all.
1290
01:49:52,920 ---> 01:49:53,920
Not at all.
1291
01:49:55,000 ---> 01:49:57,360
She only encourages you to suck an old man.
1292
01:49:58,440 ---> 01:49:59,920
You're sick.
1293
01:50:00,240 ---> 01:50:03,000
- Send me to a psychoanalyst.
- It wouldn't hurt you.
1294
01:50:05,000 ---> 01:50:07,720
And you should stop going, you're healed.
1295
01:50:11,680 ---> 01:50:14,360
We could use the money
for more important things.
1296
01:50:16,400 ---> 01:50:18,920
I'll decide what to do with my money.
1297
01:50:23,920 ---> 01:50:27,640
So, my money is ours,
but yours is only yours.
1298
01:50:28,680 ---> 01:50:32,000
Is this the conclusion
that moron has come to?
1299
01:50:33,640 ---> 01:50:36,400
- Is this what I've been paying for all these years?
- Toma, please.
1300
01:50:36,680 ---> 01:50:39,440
What are you doing in there,
analysing yourself or analysing me?
1301
01:50:40,960 ---> 01:50:42,600
Why does it take so long?
1302
01:50:43,960 ---> 01:50:45,880
How much longer will I have to endure this?
1303
01:50:51,640 ---> 01:50:53,320
What do you tell her about me?
1304
01:50:55,800 ---> 01:50:56,800
Everything.
1305
01:51:01,960 ---> 01:51:04,360
Miruna knows
I have a mole on my dick.
1306
01:51:04,760 ---> 01:51:07,360
Don't worry, honey,
you are not that important.
1307
01:51:13,160 ---> 01:51:15,640
Can't you see
you've gone to the opposite extreme?
1308
01:51:16,120 ---> 01:51:17,680
What extreme are you talking about?
1309
01:51:17,880 ---> 01:51:20,480
What extreme, living like a normal person?
1310
01:51:22,520 ---> 01:51:24,200
Going out, working?
1311
01:51:27,480 ---> 01:51:29,800
I need to be independent as well.
1312
01:51:32,920 ---> 01:51:34,520
You want to break up with me.
1313
01:51:38,720 ---> 01:51:40,040
I haven't said that.
1314
01:51:42,360 ---> 01:51:45,200
Maybe you want to break up with me
and blame me for it.
1315
01:51:50,040 ---> 01:51:51,800
You're fucking insane.
1316
01:52:03,960 ---> 01:52:06,000
- Thank you.
- You're welcome.
1317
01:52:06,560 ---> 01:52:07,960
Come on, Tudor, come here.
1318
01:52:08,240 ---> 01:52:09,440
Let's go home, Tudor.
1319
01:52:12,520 ---> 01:52:13,800
Have you had a nice time?
1320
01:52:18,920 ---> 01:52:20,200
Go with dad.
1321
01:52:24,480 ---> 01:52:25,880
- How are you?
- Great.
1322
01:52:26,040 ---> 01:52:27,360
- Great?
- Great.
1323
01:52:34,800 ---> 01:52:36,840
I don't know anyone worse than you.
1324
01:52:40,200 ---> 01:52:41,360
You don't have a God,
1325
01:52:42,360 ---> 01:52:44,480
morals, soul, nothing at all.
1326
01:52:54,320 ---> 01:52:56,320
I gave you everything.
1327
01:52:57,080 ---> 01:52:58,920
I left everything for you, don't you know that?
1328
01:53:08,960 ---> 01:53:10,440
I can't take it anymore.
1329
01:53:18,040 ---> 01:53:19,320
I can't take it anymore.
1330
01:53:24,160 ---> 01:53:25,600
I'm tired.
1331
01:53:27,200 ---> 01:53:29,280
It's that simple, I'm tired.
1332
01:53:30,960 ---> 01:53:34,480
Everything I try to do on my own,
without depending on you…
1333
01:53:45,960 ---> 01:53:47,960
I don'twant to depend on anyone anymore.
1334
01:53:52,760 ---> 01:53:55,400
You just try to immobilise me,
1335
01:53:56,200 ---> 01:53:57,760
you want to stop me.
1336
01:53:58,440 ---> 01:54:00,280
But I want to go on.
1337
01:54:05,520 ---> 01:54:07,080
You probably think
1338
01:54:10,120 ---> 01:54:11,440
it is selfishness.
1339
01:54:16,840 ---> 01:54:18,200
Maybe it is.
1340
01:54:23,480 ---> 01:54:26,760
But you don't know the hell
I have been through.
1341
01:54:31,160 ---> 01:54:32,720
And it's very frustrating
1342
01:54:33,200 ---> 01:54:35,280
that I can't make you understand it.
1343
01:54:36,480 ---> 01:54:37,680
That you don't understand it.
1344
01:54:48,200 ---> 01:54:50,640
You want me to be like I used to be.
1345
01:54:51,880 ---> 01:54:55,320
You want me to be like before,
you want me to be ill again.
1346
01:54:56,280 ---> 01:54:58,640
But I'll never go back to that place.
1347
01:55:05,280 ---> 01:55:06,400
If only…
1348
01:55:12,200 ---> 01:55:15,920
If only you had known how to grow with me.
1349
01:55:27,400 ---> 01:55:29,120
Grow?
1350
01:55:31,400 ---> 01:55:32,440
Toma.
1351
01:55:36,360 ---> 01:55:37,360
Toma.
1352
01:55:42,720 ---> 01:55:44,480
I don't love you anymore.
1353
01:55:49,080 ---> 01:55:50,800
You don't love me either.
1354
01:55:55,240 ---> 01:55:57,320
I think you never loved me.
1355
01:55:58,600 ---> 01:56:00,520
You just held on to me.
1356
01:56:18,040 ---> 01:56:19,520
I want to get a divorce.
1357
01:56:22,680 ---> 01:56:24,040
There's someone else, right?
1358
01:56:28,600 ---> 01:56:29,600
No.
1359
01:56:31,280 ---> 01:56:33,160
Who were you with in the ice-cream parlour?
1360
01:56:34,080 ---> 01:56:35,960
Or you still can't tell me?
1361
01:56:41,800 ---> 01:56:42,880
My father.
1362
01:56:47,480 ---> 01:56:50,080
I didn't tell you
so you wouldn't have any influence on me.
1363
01:56:55,240 ---> 01:56:57,080
He came back last year.
1364
01:56:59,840 ---> 01:57:03,160
We have seen each other a few times already.
At the beginning I didn't want to.
1365
01:57:04,720 ---> 01:57:06,160
But he insisted.
1366
01:57:13,720 ---> 01:57:15,560
He is a good man, believe me.
1367
01:57:19,080 ---> 01:57:20,920
He also has issues.
1368
01:57:25,200 ---> 01:57:27,800
Tudor gets on well with him.
1369
01:57:32,840 ---> 01:57:33,840
Oh.
1370
01:57:36,720 ---> 01:57:37,720
Let's go see him.
1371
01:57:39,080 ---> 01:57:40,200
What do you mean?
1372
01:57:44,320 ---> 01:57:47,320
Toma, no. He has nothing to do
with this, please!
1373
01:57:47,560 ---> 01:57:48,800
Get out of my life!
1374
01:57:49,800 ---> 01:57:51,960
- Toma, please, listen.
- Enough!
1375
01:57:52,880 ---> 01:57:54,360
Toma, honey, listen to me.
1376
01:58:04,360 ---> 01:58:05,640
Ana, don't make a scene.
1377
01:58:09,680 ---> 01:58:10,680
Ana.
1378
01:58:15,520 ---> 01:58:16,520
Darling.
1379
01:58:18,320 ---> 01:58:19,320
Wake up.
1380
01:58:22,640 ---> 01:58:23,640
Ana!
1381
01:58:28,880 ---> 01:58:29,880
Ana!
1382
01:58:30,400 ---> 01:58:31,400
Ana!
1383
02:00:06,600 ---> 02:00:08,400
Do you remember who called?
1384
02:00:08,920 ---> 02:00:09,960
What do you think?
1385
02:00:17,000 ---> 02:00:18,320
What do you think?
1386
02:00:21,280 ---> 02:00:24,440
You know better than I do
why I had that dream.
1387
02:00:26,680 ---> 02:00:27,680
Yes.
1388
02:00:30,600 ---> 02:00:33,560
I couldn't stop thinking about
how you would interpret it.
1389
02:00:40,440 ---> 02:00:42,600
You would say that, unconsciously,
1390
02:00:44,160 ---> 02:00:47,400
I wanted to kill Ana
while wearing Igor's pajamas.
1391
02:00:48,520 ---> 02:00:49,720
Or something like that.
1392
02:00:52,600 ---> 02:00:55,520
Is this the first interpretation
that comes into your mind?
1393
02:01:02,880 ---> 02:01:04,640
Isn't that a bit exaggerated?
1394
02:01:08,040 ---> 02:01:09,040
Alright.
1395
02:01:11,240 ---> 02:01:13,240
We'll leave it for today.
1396
02:01:13,760 ---> 02:01:14,760
This is it?
1397
02:01:15,600 ---> 02:01:16,600
Yes.
1398
02:01:17,160 ---> 02:01:18,760
We're running out of time.
1399
02:01:23,080 ---> 02:01:24,280
It's over.
1400
02:01:27,440 ---> 02:01:28,880
Time is over.
1401
02:02:10,120 ---> 02:02:12,000
- Goodbye.
- Goodbye.
1402
02:02:13,480 ---> 02:02:14,800
Until next time.
1403
02:02:19,200 ---> 02:02:21,040
Isn't there a possibility…?
1404
02:02:22,600 ---> 02:02:24,400
Aren't there more interpretations?
1405
02:02:25,800 ---> 02:02:28,040
Yes, of course, there are many.
1406
02:02:29,160 ---> 02:02:31,720
Dreams distort reality.
1407
02:02:32,920 ---> 02:02:35,480
But this one seems categoric,
don't you think?
1408
02:02:38,880 ---> 02:02:40,080
Wait a moment.
1409
02:02:41,160 ---> 02:02:42,400
If Ana dies,
1410
02:02:43,960 ---> 02:02:48,240
there isn't the slightest chance
of a reconciliation.
1411
02:02:51,160 ---> 02:02:52,960
If Ana disappears,
1412
02:02:54,120 ---> 02:02:55,880
Tudor stays with me.
1413
02:02:59,240 ---> 02:03:01,640
I'm trying to prevent Tudor
from going through what my
1414
02:03:01,800 ---> 02:03:03,840
my parents made me go through?
1415
02:03:05,480 ---> 02:03:06,880
It looks like that, yes.
1416
02:03:08,400 ---> 02:03:11,920
Because if I went back to her,
1417
02:03:12,960 ---> 02:03:13,960
I would be doing
1418
02:03:15,720 ---> 02:03:17,480
the same my dad did.
1419
02:03:19,080 ---> 02:03:20,080
Yes.
1420
02:03:22,160 ---> 02:03:25,960
That's why I wonder if the Ana from the dream
is just Ana.
1421
02:03:29,960 ---> 02:03:31,280
You will drive me crazy.
1422
02:03:33,480 ---> 02:03:35,760
Alright, let's imagine
that the Ana from the dream
1423
02:03:36,320 ---> 02:03:37,920
is my mother,
1424
02:03:38,760 ---> 02:03:40,520
who is Ana's dad?
1425
02:03:41,800 ---> 02:03:42,800
Hans?
1426
02:03:44,040 ---> 02:03:45,120
Why not?
1427
02:03:45,920 ---> 02:03:49,960
Ana betrayed him with her father
the same way her mother did with Hans.
1428
02:03:54,040 ---> 02:03:55,040
Then?
1429
02:03:56,800 ---> 02:03:58,760
Then we'll talk on Thursday.
1430
02:04:00,760 ---> 02:04:01,920
See you on Thursday.
1431
02:04:14,100 ---> 02:04:17,600
Subtitling:popcornraccoon6997576