All language subtitles for Almost Family s01e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,481 Nick Cameron, you are a predator 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,309 who uses the trust girls have in you 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,572 as their coach for the worst possible gain. 4 00:00:07,616 --> 00:00:10,097 If you were my girl, I would never push you to go 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,446 and make out with other women. 6 00:00:11,489 --> 00:00:13,100 You made me look like a fool. 7 00:00:13,143 --> 00:00:15,102 Hello, sisters. I'm confused. 8 00:00:15,145 --> 00:00:16,755 You both have husbands named Tim? 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,844 No, no, no, no. Julia doesn't have a husband, 10 00:00:18,888 --> 00:00:20,107 like, not even close. 11 00:00:20,150 --> 00:00:21,891 -Nate, listen-- -Don't ever call me. 12 00:00:21,934 --> 00:00:24,502 JULIA: Olivia lost her mom and she needs you. 13 00:00:24,546 --> 00:00:26,113 I can't stand in the way of that. 14 00:00:26,156 --> 00:00:27,810 I can't have met someone as amazing as you 15 00:00:27,853 --> 00:00:28,898 and not get to be with you. 16 00:00:28,941 --> 00:00:30,204 [dramatic music] 17 00:00:30,247 --> 00:00:33,076 There was this dance troupe, Saint Paul's, maybe. 18 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 She wanted to run away and join them. 19 00:00:35,209 --> 00:00:37,472 -So what happened? -Leon happened. 20 00:00:37,515 --> 00:00:39,735 Your mom had a world I wasn't a part of. 21 00:00:39,778 --> 00:00:41,258 She went to a dance studio. 22 00:00:41,302 --> 00:00:43,086 When she'd come home, she was different, 23 00:00:43,130 --> 00:00:44,566 like she left a piece of heart there. 24 00:00:46,394 --> 00:00:49,527 [Hatchie's "Obsessed"] 25 00:00:49,571 --> 00:00:52,052 ♪ 26 00:00:52,095 --> 00:00:54,924 HATCHIE: ♪ I get a little bit obsessed, but it's ♪ 27 00:00:54,967 --> 00:00:56,186 Katie, hi. 28 00:00:56,230 --> 00:00:57,622 -Hi. -How are you feeling? 29 00:00:57,666 --> 00:01:00,495 Pretty good, little tired. Is that normal? 30 00:01:00,538 --> 00:01:01,887 Completely. 31 00:01:01,931 --> 00:01:04,064 Will we be able to see anything today? 32 00:01:04,107 --> 00:01:05,543 We sure will. 33 00:01:05,587 --> 00:01:08,938 ♪ 34 00:01:08,981 --> 00:01:10,592 Let's take a look. 35 00:01:10,635 --> 00:01:13,334 HATCHIE: ♪ Never one to light up a room on entry ♪ 36 00:01:13,377 --> 00:01:16,859 [thumping through sonogram] 37 00:01:16,902 --> 00:01:18,295 What is it? 38 00:01:18,339 --> 00:01:20,123 I had an entire bag of cheese puffs this morning. 39 00:01:20,167 --> 00:01:21,733 That's bad, right? Did I hurt the baby? 40 00:01:21,777 --> 00:01:23,126 [laughs] 41 00:01:23,170 --> 00:01:25,476 Katie, you're fine. But check this out. 42 00:01:25,520 --> 00:01:27,522 HATCHIE: ♪ Let Friday ruin my Saturday ♪ 43 00:01:27,565 --> 00:01:28,827 -Is that a...? -I'm pretty sure 44 00:01:28,871 --> 00:01:30,220 she's giving us the peace sign. 45 00:01:30,264 --> 00:01:33,571 Oh, my gosh, the guys are gonna love that. 46 00:01:33,615 --> 00:01:35,356 -Let's get you a photo. -Okay. 47 00:01:35,399 --> 00:01:37,053 [printer whirring] 48 00:01:37,097 --> 00:01:39,055 [laughs] 49 00:01:39,099 --> 00:01:40,404 HATCHIE: ♪ Told me to run 50 00:01:40,448 --> 00:01:43,277 ♪ Give it a try, get out alive ♪ 51 00:01:43,320 --> 00:01:44,582 ♪ But I can't be fun 52 00:01:44,626 --> 00:01:46,323 ♪ You're the only one 53 00:01:46,367 --> 00:01:47,846 ♪ 54 00:01:47,890 --> 00:01:50,632 [cell door buzzes, clangs] 55 00:01:50,675 --> 00:01:53,156 It's just so dope that I have a sister. 56 00:01:53,200 --> 00:01:54,549 I mean, who's also a badass lawyer. 57 00:01:54,592 --> 00:01:56,028 Well, I'm gonna do what I can, Miles, 58 00:01:56,072 --> 00:01:57,247 and there's a lot I can do. 59 00:01:57,291 --> 00:01:58,857 But I have to run it by my firm first 60 00:01:58,901 --> 00:02:00,990 'cause they're not super big on taking pro bono work. 61 00:02:01,033 --> 00:02:02,600 Why? What kind of firm is it? 62 00:02:02,644 --> 00:02:04,689 Criminal defense, a lot of rich clients 63 00:02:04,733 --> 00:02:05,995 who are used to getting what they want. 64 00:02:06,038 --> 00:02:07,257 So basically, me and a bunch of white dudes 65 00:02:07,301 --> 00:02:08,519 defending other white dudes. 66 00:02:08,563 --> 00:02:10,042 -And you like doing that? -I like that 67 00:02:10,086 --> 00:02:12,088 it's a top-rated firm, 68 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 and it gives me a chance to shine. 69 00:02:14,960 --> 00:02:16,353 I figure if I can make it in that environment, 70 00:02:16,397 --> 00:02:18,181 I can probably make it anywhere. 71 00:02:18,225 --> 00:02:21,053 That was my life in college: 72 00:02:21,097 --> 00:02:22,838 just me and bunch of lacrosse bros 73 00:02:22,881 --> 00:02:24,100 from Westchester. 74 00:02:24,144 --> 00:02:26,276 I just kind of had to, um, you know... 75 00:02:26,320 --> 00:02:28,322 -Blend in? -Yeah. 76 00:02:28,365 --> 00:02:30,585 It's a superpower: 77 00:02:30,628 --> 00:02:33,936 don't notice me, but notice me. 78 00:02:33,979 --> 00:02:35,198 EDIE: Well, Miles, you know, 79 00:02:35,242 --> 00:02:36,634 the government's eased up significantly 80 00:02:36,678 --> 00:02:38,636 on nonviolent drug offenses since you got convicted. 81 00:02:38,680 --> 00:02:40,072 I do know that. How do you like my odds 82 00:02:40,116 --> 00:02:41,161 at getting resentencing? 83 00:02:41,204 --> 00:02:42,205 You're a real good candidate. 84 00:02:42,249 --> 00:02:43,467 You're a first-time offender, 85 00:02:43,511 --> 00:02:45,600 no major disciplinary infractions. 86 00:02:45,643 --> 00:02:47,297 I think you have a really good shot. 87 00:02:47,341 --> 00:02:48,646 That's what I'm talking about! 88 00:02:48,690 --> 00:02:50,300 -I have to run it by my boss... -I know, I know. 89 00:02:50,344 --> 00:02:53,260 It's just, um...that's the first good thing I've heard 90 00:02:53,303 --> 00:02:54,435 in a while. 91 00:02:54,478 --> 00:02:56,393 [soft dramatic music] 92 00:02:56,437 --> 00:02:58,700 I kind of forgot what it feels like to be hopeful. 93 00:02:58,743 --> 00:03:03,183 ♪ 94 00:03:05,054 --> 00:03:06,969 JULIA: You know how they say that things happen in threes? 95 00:03:07,012 --> 00:03:08,710 EDIE: Isn't that about people dying? 96 00:03:08,753 --> 00:03:10,190 Edie, seriously. 97 00:03:10,233 --> 00:03:11,234 What? That's how I've heard it. 98 00:03:11,278 --> 00:03:12,670 I'm just saying, first, I find out 99 00:03:12,714 --> 00:03:15,456 my father's not my father, then Donovan and I break up, 100 00:03:15,499 --> 00:03:18,023 and now I just have this feeling, like, 101 00:03:18,067 --> 00:03:20,069 this other life-changing thing is 102 00:03:20,112 --> 00:03:21,201 about to occur at any moment. 103 00:03:21,244 --> 00:03:23,072 -[glass shatters] -[screams] 104 00:03:23,115 --> 00:03:25,466 Sorry. Sorry! 105 00:03:25,509 --> 00:03:27,250 -[sighs] -That was loud. 106 00:03:27,294 --> 00:03:28,686 Is that a hotel room key? 107 00:03:28,730 --> 00:03:29,948 Huh? Oh. 108 00:03:29,992 --> 00:03:31,211 Are you staying at a hotel? 109 00:03:31,254 --> 00:03:32,342 Did something happen with Amanda? 110 00:03:32,386 --> 00:03:33,343 We're just taking some space. 111 00:03:33,387 --> 00:03:34,344 It just feels a little risky 112 00:03:34,388 --> 00:03:36,041 to be living under the same roof 113 00:03:36,085 --> 00:03:37,173 while the trial is happening. 114 00:03:37,217 --> 00:03:38,957 Yeah, that's smart. 115 00:03:39,915 --> 00:03:42,918 We're also supposed to be figuring out what we are... 116 00:03:42,961 --> 00:03:44,049 as a couple. 117 00:03:44,093 --> 00:03:45,181 Yeah, that's the worst, 118 00:03:45,225 --> 00:03:46,400 especially when what you figure out is 119 00:03:46,443 --> 00:03:47,575 there is no "we." 120 00:03:47,618 --> 00:03:49,446 There will never be a "we," 121 00:03:49,490 --> 00:03:51,318 and it's just gonna be you. 122 00:03:51,361 --> 00:03:53,798 Alone...forever. 123 00:03:56,018 --> 00:03:57,280 How are you doing? 124 00:03:57,324 --> 00:03:58,716 I'll be better when I have some answers 125 00:03:58,760 --> 00:04:01,893 about my biological father and my mom 126 00:04:01,937 --> 00:04:05,375 and, um, the secret dancing life she had. 127 00:04:05,419 --> 00:04:06,985 I never saw her dance. 128 00:04:07,029 --> 00:04:09,205 Tim says he saw her dancing at a Christmas party once, 129 00:04:09,249 --> 00:04:10,380 but I don't remember. 130 00:04:10,424 --> 00:04:12,295 I'm sorry, hold on. Wait, what? Tim? 131 00:04:12,339 --> 00:04:14,297 Are you guys--you guys are hanging out now? 132 00:04:14,341 --> 00:04:16,343 I was helping him figure out the online dating... 133 00:04:16,386 --> 00:04:18,258 Julia, is Tim--Tim's dating? 134 00:04:18,301 --> 00:04:20,956 He's single, and--and that's what 135 00:04:20,999 --> 00:04:22,262 single people do; they date. 136 00:04:22,305 --> 00:04:23,567 Do you have a problem with Tim dating? 137 00:04:23,611 --> 00:04:25,003 No, no, not at all. Of course not. 138 00:04:25,047 --> 00:04:26,527 I don't--what? I don't have a problem. 139 00:04:26,570 --> 00:04:28,833 It's--I--I think it's awe--I love it. 140 00:04:28,877 --> 00:04:29,834 I think it's great. 141 00:04:29,878 --> 00:04:30,879 He hasn't even gone on a date yet. 142 00:04:30,922 --> 00:04:33,316 Apparently, those inboxes can freeze 143 00:04:33,360 --> 00:04:34,709 because he got a lot of messages, 144 00:04:34,752 --> 00:04:37,233 and I guess--I don't know-- they can get jammed, 145 00:04:37,277 --> 00:04:38,321 which mine never did that. 146 00:04:38,365 --> 00:04:39,540 -I definitely didn't get-- -Okay! 147 00:04:39,583 --> 00:04:41,411 Okay, all right. Thank you, I get it. 148 00:04:41,455 --> 00:04:42,934 You can--you can stop now. 149 00:04:42,978 --> 00:04:44,501 Sorry. 150 00:04:44,545 --> 00:04:47,983 SINGER: ♪ Whoa, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 151 00:04:48,026 --> 00:04:51,508 ♪ Whoa, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 152 00:04:51,552 --> 00:04:53,684 LEON: I gotta say, it's great to see you, Ted, really. 153 00:04:53,728 --> 00:04:55,077 And how 'bout that tan? 154 00:04:55,120 --> 00:04:59,386 Hey, six weeks in Bermuda, lot of golf, lot of rum... 155 00:04:59,429 --> 00:05:01,126 I highly recommend retirement. 156 00:05:01,170 --> 00:05:02,519 It sounds wonderful. 157 00:05:02,563 --> 00:05:05,653 So I was sorry to read about your recent kerfuffle, 158 00:05:05,696 --> 00:05:07,481 must be a real pain in the rear. 159 00:05:07,524 --> 00:05:09,961 It's been difficult, not gonna lie. 160 00:05:10,005 --> 00:05:11,180 Ah, you'll get through it. 161 00:05:11,223 --> 00:05:12,834 Your bank account might take a hit. 162 00:05:12,877 --> 00:05:14,444 LEON: It's gonna hit more than my bank account. 163 00:05:14,488 --> 00:05:15,880 I have a trial coming up. 164 00:05:15,924 --> 00:05:18,318 Yeah. What is that supposed to be? 165 00:05:18,361 --> 00:05:19,710 A Manhattan. 166 00:05:19,754 --> 00:05:21,451 Would you like it made differently? 167 00:05:21,495 --> 00:05:24,585 I'd like it made correctly. Is that possible? 168 00:05:25,803 --> 00:05:28,110 -Mine--mine's fine, thanks. -Oh, nonsense. 169 00:05:28,153 --> 00:05:31,722 This is the man who perfected blastocyst transfer. 170 00:05:31,766 --> 00:05:33,985 You know what that is? No, of course you don't. 171 00:05:34,029 --> 00:05:38,076 You may not find it on Google, but this man, he's a pioneer. 172 00:05:39,164 --> 00:05:40,601 Huh. 173 00:05:40,644 --> 00:05:42,820 That's, uh--that's very kind of you to say, Ted, but... 174 00:05:42,864 --> 00:05:43,821 It's true. 175 00:05:43,865 --> 00:05:45,475 I'm not blowing smoke up your ass. 176 00:05:45,519 --> 00:05:46,650 I don't need to. 177 00:05:46,694 --> 00:05:48,130 Actually, how would you feel 178 00:05:48,173 --> 00:05:50,437 about saying some of those kind words publicly 179 00:05:50,480 --> 00:05:51,655 on the stand? 180 00:05:51,699 --> 00:05:53,657 My legal team has tasked me 181 00:05:53,701 --> 00:05:54,963 with finding character witnesses, 182 00:05:55,006 --> 00:05:57,792 and I've found it to be more difficult 183 00:05:57,835 --> 00:05:59,054 than I thought it would be. 184 00:05:59,097 --> 00:06:01,491 I would be honored to speak on your behalf. 185 00:06:01,535 --> 00:06:03,972 I'll leave out the part about you upchucking 186 00:06:04,015 --> 00:06:05,756 on the piano at Bemelmans. 187 00:06:05,800 --> 00:06:08,368 Well, of course you will because it didn't happen. 188 00:06:08,411 --> 00:06:10,282 It took three of us to carry you out of that place, 189 00:06:10,326 --> 00:06:11,501 if I recall. 190 00:06:11,545 --> 00:06:13,721 Uh, thank you, young man. 191 00:06:15,244 --> 00:06:16,288 Tell you what. 192 00:06:16,332 --> 00:06:19,509 How 'bout after this all blows over, 193 00:06:19,553 --> 00:06:22,033 you and I get our behinds back up to the Carlyle 194 00:06:22,077 --> 00:06:23,513 for another round? 195 00:06:23,557 --> 00:06:24,906 -Sounds like a plan. -Yeah. 196 00:06:24,949 --> 00:06:25,994 [glasses clink] 197 00:06:27,909 --> 00:06:28,953 Hey. 198 00:06:30,564 --> 00:06:32,348 -Thanks for coming. -ROXY: Yeah. 199 00:06:32,392 --> 00:06:35,699 Um, just FYI, I'm not really down 200 00:06:35,743 --> 00:06:38,398 for getting in the middle of whatever's going on 201 00:06:38,441 --> 00:06:39,529 between you and my sister. 202 00:06:39,573 --> 00:06:41,313 Edie and I are fine, Roxy. 203 00:06:41,357 --> 00:06:43,533 I actually just wanted to see how you were doing. 204 00:06:43,577 --> 00:06:45,230 I saw the statement you made about your trainer. 205 00:06:45,274 --> 00:06:49,539 Oh, yeah, um, a lot of people saw that, apparently. 206 00:06:49,583 --> 00:06:51,541 It's a big deal. How you feeling about it all? 207 00:06:51,585 --> 00:06:53,717 I feel pretty good, actually. 208 00:06:53,761 --> 00:06:55,502 It's just a different fan base than I'm used to. 209 00:06:55,545 --> 00:06:57,765 I'm always surprised when I meet survivors, 210 00:06:57,808 --> 00:06:58,853 how there really isn't one type, 211 00:06:58,896 --> 00:07:00,724 could be the CEO of a company, 212 00:07:00,768 --> 00:07:04,206 waitress, even someone's mother. 213 00:07:05,773 --> 00:07:08,732 You've gotten pretty close with Leon since finding out 214 00:07:08,776 --> 00:07:10,734 he was your biological father, haven't you? 215 00:07:10,778 --> 00:07:12,606 Yeah, I mean, we're getting to know each other. 216 00:07:12,649 --> 00:07:14,521 And I'm sure you're super smart about keeping 217 00:07:14,564 --> 00:07:16,261 appropriate boundaries in place. 218 00:07:16,305 --> 00:07:17,654 [tense music] 219 00:07:17,698 --> 00:07:19,264 I'm not really following you, Counselor. 220 00:07:19,308 --> 00:07:21,223 You're not allowing your relationship with Leon 221 00:07:21,266 --> 00:07:22,485 to affect how you feel 222 00:07:22,529 --> 00:07:24,095 about your mother's experience with him. 223 00:07:24,139 --> 00:07:25,706 What? No. 224 00:07:25,749 --> 00:07:27,316 -Why would I do that? -If he tried to use 225 00:07:27,359 --> 00:07:29,753 his newfound closeness with you to persuade your mom 226 00:07:29,797 --> 00:07:32,364 to back off her sexual assault charge. 227 00:07:32,408 --> 00:07:34,236 No, that hasn't happened. 228 00:07:35,324 --> 00:07:36,499 Good. 229 00:07:37,805 --> 00:07:39,546 Because that would be witness tampering, 230 00:07:39,589 --> 00:07:41,461 and that would not be good. 231 00:07:45,943 --> 00:07:47,205 -JULIA: Hi. -VALERIA: Oh, Miss Julia, 232 00:07:47,249 --> 00:07:48,380 I don't have you in the book for today. 233 00:07:48,424 --> 00:07:49,599 I know, I'm sorry, Valeria. 234 00:07:49,643 --> 00:07:51,253 -Um, I've just been walking-- -It's okay. 235 00:07:51,296 --> 00:07:52,733 -I have one chair open. -Oh, really? 236 00:07:52,776 --> 00:07:53,908 That is so great. [sighs] 237 00:07:53,951 --> 00:07:55,431 Thank you. 238 00:07:55,475 --> 00:07:58,608 I really need some self-care today. 239 00:08:00,044 --> 00:08:01,132 -Thank you. -You're welcome. 240 00:08:01,176 --> 00:08:03,483 -Just right there on the end. -Oh, no. 241 00:08:03,526 --> 00:08:06,486 [soft music] 242 00:08:06,529 --> 00:08:09,880 I'm sorry, I just remembered I have some place I have to be. 243 00:08:09,924 --> 00:08:11,491 Oh, no, don't move. 244 00:08:11,534 --> 00:08:13,667 Careful! Careful, don't do that. 245 00:08:13,710 --> 00:08:18,889 ♪ 246 00:08:18,933 --> 00:08:20,630 [both grunt softly] 247 00:08:24,460 --> 00:08:26,897 Paraffin treatment, special occasion? 248 00:08:26,941 --> 00:08:28,377 Don't ever talk to me. 249 00:08:28,420 --> 00:08:29,552 Yep, okay. 250 00:08:29,596 --> 00:08:33,991 ♪ 251 00:08:34,035 --> 00:08:36,690 Nate, you can relax. We're not related. 252 00:08:36,733 --> 00:08:40,215 Yep, it turns out Leon's not my father. 253 00:08:40,258 --> 00:08:42,652 ♪ 254 00:08:42,696 --> 00:08:44,088 CHAD: Update on Bechley. 255 00:08:44,132 --> 00:08:47,004 We have secured his mentor, Dr. Theodore Lewis, 256 00:08:47,048 --> 00:08:48,440 as an expert character witness, 257 00:08:48,484 --> 00:08:50,138 which is great news for us. 258 00:08:50,181 --> 00:08:51,095 CHAD: But you're still at a deficit. 259 00:08:51,139 --> 00:08:52,401 So keep thinking about other 260 00:08:52,444 --> 00:08:54,664 potential strong witnesses, okay? 261 00:08:54,708 --> 00:08:55,752 Edie, you have something? 262 00:08:55,796 --> 00:08:56,927 Yes, I do, Chad. 263 00:08:56,971 --> 00:08:58,407 It is unrelated to the Bechley case. 264 00:08:58,450 --> 00:08:59,887 This is about a potential new client, 265 00:08:59,930 --> 00:09:02,803 a young African-American man serving eight years 266 00:09:02,846 --> 00:09:04,805 on what should have been a minor possession charge, 267 00:09:04,848 --> 00:09:06,197 totally stuck in the system. 268 00:09:06,241 --> 00:09:07,329 I think if I can get him in front of a judge, 269 00:09:07,372 --> 00:09:08,460 I can get the sentence reduced. 270 00:09:08,504 --> 00:09:09,679 It would require a lot of-- 271 00:09:09,723 --> 00:09:12,769 Assuming this a pro bono case? 272 00:09:12,813 --> 00:09:14,423 And why would you assume that? 273 00:09:17,339 --> 00:09:18,993 Yes, his financial resources are limited. 274 00:09:19,036 --> 00:09:20,342 Edie, I'm sorry. 275 00:09:20,385 --> 00:09:21,386 It sounds worthwhile, it really does, but-- 276 00:09:21,430 --> 00:09:22,779 Getting wrongfully sentenced, 277 00:09:22,823 --> 00:09:24,999 nonviolent people back to their productive lives is 278 00:09:25,042 --> 00:09:26,609 absolutely worthwhile to me. 279 00:09:26,653 --> 00:09:27,871 And I agree. 280 00:09:27,915 --> 00:09:29,786 It's just not good business for us right now. 281 00:09:35,531 --> 00:09:38,055 -Are you okay? -Oh, yeah, I'm fine. 282 00:09:38,752 --> 00:09:40,362 It's okay; I'll find another way to help him. 283 00:09:40,405 --> 00:09:42,538 Chad's not the be-all, end-all he thinks he is. 284 00:09:42,582 --> 00:09:44,627 Sounds like a great case for you. 285 00:09:44,671 --> 00:09:45,802 Yeah. 286 00:09:45,846 --> 00:09:47,935 It would be nice to do some good, 287 00:09:47,978 --> 00:09:52,243 to believe there's some justice in the world again... 288 00:09:52,287 --> 00:09:53,854 like we used to. 289 00:09:53,897 --> 00:09:56,465 Yeah, and be able to relieve a little of that karmic burden, 290 00:09:56,508 --> 00:09:58,728 must be pretty heavy right now. 291 00:10:00,208 --> 00:10:01,731 Yeah, that's probably true. 292 00:10:01,775 --> 00:10:04,342 So how's it going with Leon? 293 00:10:04,386 --> 00:10:05,822 To be honest... 294 00:10:07,345 --> 00:10:09,130 It's not looking great. 295 00:10:09,173 --> 00:10:11,567 Outside of Roxy and the mentor, 296 00:10:11,611 --> 00:10:13,743 we have a couple who's willing to say that 297 00:10:13,787 --> 00:10:15,789 they're "happy to have children regardless 298 00:10:15,832 --> 00:10:16,964 of how they got here." 299 00:10:17,007 --> 00:10:18,356 I'd be careful with that. 300 00:10:18,400 --> 00:10:20,532 Prosecution will tear them to shreds. 301 00:10:20,576 --> 00:10:22,317 -Will she? -Oh, yeah. 302 00:10:22,360 --> 00:10:23,797 Edie, can I ask you something? 303 00:10:23,840 --> 00:10:27,235 Do you have time later to do a practice cross with me? 304 00:10:27,278 --> 00:10:28,932 You want me to pretend to be Amanda? 305 00:10:28,976 --> 00:10:30,891 If it's not too weird. 306 00:10:30,934 --> 00:10:34,416 Well, it's all weird, Tim. 307 00:10:36,113 --> 00:10:38,376 Julia told me you're on Footsy. How's that going? Met anyone? 308 00:10:38,420 --> 00:10:41,553 Edie, you don't call the shots in my life anymore, 309 00:10:41,597 --> 00:10:43,904 and I sure as hell don't need to fill you in 310 00:10:43,947 --> 00:10:44,905 on my dating life. 311 00:10:44,948 --> 00:10:46,167 Okay, never mind. Sorry. 312 00:10:46,210 --> 00:10:47,298 I'm just curious. 313 00:10:47,342 --> 00:10:49,257 [inhales sharply] 314 00:10:49,300 --> 00:10:51,259 Should be careful, there's scammers out there. 315 00:10:51,302 --> 00:10:53,174 Yeah, okay, I will. 316 00:10:53,217 --> 00:10:55,829 [indistinct chatter] 317 00:10:55,872 --> 00:10:58,658 And then I actually did meet a guy right after, 318 00:10:58,701 --> 00:11:00,007 a really nice guy. 319 00:11:00,050 --> 00:11:02,444 But he already had kids and he didn't want more 320 00:11:02,487 --> 00:11:05,621 and his one kid really hated me and so then we broke up. 321 00:11:05,665 --> 00:11:07,275 Now I'm trying to figure out who my real father is. 322 00:11:07,318 --> 00:11:09,059 -Wow. -So that's fun. 323 00:11:09,103 --> 00:11:11,235 Just wow. 324 00:11:11,279 --> 00:11:12,759 Yeah. 325 00:11:12,802 --> 00:11:17,633 So I'm--I'm really sorry about all of it. 326 00:11:17,677 --> 00:11:19,200 I know. 327 00:11:20,723 --> 00:11:21,811 Thank you. 328 00:11:24,161 --> 00:11:25,728 How are you handling it all? 329 00:11:25,772 --> 00:11:27,512 JULIA: I don't know, day by day, I guess. 330 00:11:27,556 --> 00:11:29,950 The craziest part is I'm finding out 331 00:11:29,993 --> 00:11:31,995 all these things about my mom I never knew. 332 00:11:32,039 --> 00:11:34,432 Like, she took these life-changing dance classes 333 00:11:34,476 --> 00:11:37,174 in the '80s, and something tells me 334 00:11:37,218 --> 00:11:39,699 that's where she met my real father. 335 00:11:40,395 --> 00:11:43,354 But I--I keep hitting all these dead ends, 336 00:11:43,398 --> 00:11:45,356 and it's really frustrating and painful. 337 00:11:45,400 --> 00:11:46,967 When was this? 338 00:11:47,010 --> 00:11:49,012 JULIA: '87, '88. 339 00:11:49,056 --> 00:11:51,101 What does Leon say about all of it? 340 00:11:51,145 --> 00:11:52,059 He doesn't wanna talk about it. 341 00:11:52,102 --> 00:11:53,364 Oh. 342 00:11:54,844 --> 00:11:57,238 It's just another secret he kept from me, which is fun. 343 00:11:57,281 --> 00:11:59,240 [sighs heavily] 344 00:11:59,283 --> 00:12:01,285 I'm sorry, Julia. 345 00:12:02,373 --> 00:12:04,114 -Pinot grigio helps... -Mm. 346 00:12:04,158 --> 00:12:05,768 Or Sancerre, if you're feeling fancy. 347 00:12:07,552 --> 00:12:09,424 How are you? How's Richard? 348 00:12:09,467 --> 00:12:11,643 We're great. We're um... 349 00:12:13,167 --> 00:12:14,472 [clears throat] Yeah. 350 00:12:15,822 --> 00:12:17,127 Everything's good. 351 00:12:17,171 --> 00:12:18,302 [clears throat] 352 00:12:20,348 --> 00:12:21,741 Good luck with your search. 353 00:12:27,355 --> 00:12:30,314 I don't remember the last time I had fondue. 354 00:12:30,358 --> 00:12:33,100 Well, I was feeling optimistic. 355 00:12:33,143 --> 00:12:36,364 Mmm. It's so delicious. 356 00:12:36,407 --> 00:12:38,714 So what are we feeling optimistic about? 357 00:12:38,758 --> 00:12:41,848 Well, I had a promising lunch today with my mentor, 358 00:12:41,891 --> 00:12:44,676 Dr. Theodore Lewis, and he has agreed to come on board 359 00:12:44,720 --> 00:12:46,374 as a character witness for my trial. 360 00:12:46,417 --> 00:12:48,245 So it's win. More wine? 361 00:12:48,289 --> 00:12:49,812 No, thank you. 362 00:12:49,856 --> 00:12:50,900 Why? What is it, 363 00:12:50,944 --> 00:12:52,510 the cheese get cold? 364 00:12:52,554 --> 00:12:54,774 -You don't remember? -What? 365 00:12:54,817 --> 00:12:56,471 I went to see him before I came to see you 366 00:12:56,514 --> 00:12:57,820 when I was trying to conceive. 367 00:12:57,864 --> 00:13:01,781 He was a self-righteous, pompous windbag. 368 00:13:01,824 --> 00:13:03,608 [chuckles] Well, I mean, yeah, 369 00:13:03,652 --> 00:13:05,610 he does have a big personality. 370 00:13:05,654 --> 00:13:08,526 No, I have a big personality. That's no excuse. 371 00:13:09,614 --> 00:13:12,139 Dr. Lewis ignored every one of my questions 372 00:13:12,182 --> 00:13:15,359 and made me feel like I was a fool for even asking them. 373 00:13:15,403 --> 00:13:19,146 I never felt so disregarded and dismissed, 374 00:13:19,189 --> 00:13:21,017 and I've felt both of those before. 375 00:13:21,061 --> 00:13:23,715 Yeah, well, that's terrible, no excuse for that. 376 00:13:24,978 --> 00:13:27,023 I do think it's a generational thing. 377 00:13:27,067 --> 00:13:28,416 He's from a different time. 378 00:13:28,459 --> 00:13:31,201 -Okay, we're going there? -Hmm? 379 00:13:31,245 --> 00:13:33,421 "The good ol' days," when white men knew 380 00:13:33,464 --> 00:13:35,771 what was right for the world. 381 00:13:35,815 --> 00:13:37,904 Oh, now, Gen, that's not what we're talking about here. 382 00:13:37,947 --> 00:13:39,122 Come on. 383 00:13:39,166 --> 00:13:41,081 Look, I--I get that he's not for everyone, 384 00:13:41,124 --> 00:13:42,778 but the man is a genius. 385 00:13:42,822 --> 00:13:44,693 He's done more for the field, for women, 386 00:13:44,736 --> 00:13:46,260 than any physician out there. 387 00:13:46,303 --> 00:13:48,610 Does he fit in the current climate? 388 00:13:48,653 --> 00:13:51,613 -No, but he is-- -Leon, please. 389 00:13:51,656 --> 00:13:54,616 I hope you of all people aren't trying to play 390 00:13:54,659 --> 00:13:57,880 the old, tired "but he's a genius" card. 391 00:13:57,924 --> 00:13:59,708 Because that didn't fly with me then, 392 00:13:59,751 --> 00:14:00,970 it doesn't fly with me now, 393 00:14:01,014 --> 00:14:02,189 and I don't think it's gonna fly with the jury-- 394 00:14:02,232 --> 00:14:03,494 All right, damn it, Gen. 395 00:14:03,538 --> 00:14:06,062 You know, I'm facing prison here. 396 00:14:06,106 --> 00:14:08,108 In case you hadn't noticed, I'm not exactly swimming 397 00:14:08,151 --> 00:14:09,718 in supporters. 398 00:14:09,761 --> 00:14:12,677 It's not like I can pick and choose my allies. 399 00:14:13,200 --> 00:14:15,202 Now if I--if I had a different card to play, 400 00:14:15,245 --> 00:14:17,769 I would play it, okay, but I don't. 401 00:14:18,727 --> 00:14:19,641 Okay. 402 00:14:21,643 --> 00:14:23,471 -I think I've lost my appetite. -No, no, no, no. 403 00:14:23,514 --> 00:14:24,428 No, no, you shouldn't-- I'm sorry. 404 00:14:24,472 --> 00:14:25,690 -I didn't-- -No, no. 405 00:14:25,734 --> 00:14:26,735 -It's okay. -LEON: That's no reason to-- 406 00:14:26,778 --> 00:14:27,867 no, but you don't have to leave. 407 00:14:27,910 --> 00:14:29,216 I think we should call it a night. 408 00:14:29,259 --> 00:14:30,870 LEON: Why? [stammers] 409 00:14:33,437 --> 00:14:36,527 -[door opens, closes] -[sighs deeply] 410 00:14:37,528 --> 00:14:39,617 EDIE: How are you? 411 00:14:39,661 --> 00:14:41,924 Happy to have the case to focus on. 412 00:14:42,751 --> 00:14:45,319 So I'm not thinking about you every two seconds. 413 00:14:45,362 --> 00:14:46,798 How's the hotel? 414 00:14:46,842 --> 00:14:50,541 It's, um, weird, except for the room service. 415 00:14:51,499 --> 00:14:52,674 Room service is everything. 416 00:14:52,717 --> 00:14:56,330 There's this burger that is to die for. 417 00:14:56,373 --> 00:14:57,679 You're back to being a carnivore. 418 00:14:57,722 --> 00:14:59,289 [laughs] 419 00:14:59,333 --> 00:15:01,509 I wonder where that influence came from. 420 00:15:02,466 --> 00:15:05,513 So what's up? Why'd you wanna meet? 421 00:15:05,556 --> 00:15:07,167 There's this kid, his name is Miles. 422 00:15:07,210 --> 00:15:09,865 He's serving eight years on a trumped-up drug charge. 423 00:15:09,909 --> 00:15:12,259 His parole hearing's been postponed three times. 424 00:15:12,302 --> 00:15:15,088 I wanna take the case pro bono, but Chad is shutting it down. 425 00:15:15,131 --> 00:15:16,567 And where do I come in? 426 00:15:16,611 --> 00:15:18,787 I was wondering if you could just 427 00:15:18,830 --> 00:15:21,007 take a look at the evidence, see if there's any reason 428 00:15:21,050 --> 00:15:23,139 your office opposed resentencing. 429 00:15:23,966 --> 00:15:26,012 Are you questioning the integrity of my office? 430 00:15:26,055 --> 00:15:27,361 No. 431 00:15:27,404 --> 00:15:29,624 Sometimes things get overlooked. 432 00:15:29,667 --> 00:15:31,669 I just wanna make sure that didn't happen with Miles. 433 00:15:31,713 --> 00:15:34,150 I can't just pull strings like that, Edie. 434 00:15:34,194 --> 00:15:35,760 It's not exactly pulling strings. 435 00:15:35,804 --> 00:15:38,633 You're just facilitating access to information. 436 00:15:38,676 --> 00:15:40,591 Yeah. No, sorry. 437 00:15:43,986 --> 00:15:45,422 Okay. 438 00:15:45,466 --> 00:15:46,641 Does this have anything to do 439 00:15:46,684 --> 00:15:48,208 with me staying in a hotel right now? 440 00:15:48,251 --> 00:15:50,471 Not at all. 441 00:15:50,514 --> 00:15:52,516 That was something we both agreed on 442 00:15:52,560 --> 00:15:54,736 until after the case is over. 443 00:15:57,130 --> 00:15:59,219 Why is this kid so important to you, exactly? 444 00:15:59,262 --> 00:16:02,222 It's a case of someone who's totally lost in the system. 445 00:16:02,265 --> 00:16:03,658 His family's tapped out. 446 00:16:03,701 --> 00:16:06,443 He has no one looking out for him anymore...and-- 447 00:16:06,487 --> 00:16:07,792 And what? 448 00:16:07,836 --> 00:16:10,665 Apparently, he's my half brother. 449 00:16:10,708 --> 00:16:13,581 Oh, now I understand. 450 00:16:13,624 --> 00:16:14,669 That's not the only reason. 451 00:16:14,712 --> 00:16:16,279 You know, sometimes, I think 452 00:16:16,323 --> 00:16:18,586 that you're addicted to dishonesty. 453 00:16:18,629 --> 00:16:20,109 Wow. Okay, that feels harsh. 454 00:16:20,153 --> 00:16:21,502 Why not just tell me 455 00:16:21,545 --> 00:16:22,503 he's your brother in the first place? 456 00:16:22,546 --> 00:16:23,547 It wasn't deliberate. I just-- 457 00:16:23,591 --> 00:16:24,461 I didn't think it was relevant. 458 00:16:24,505 --> 00:16:25,462 Now you're reminding me 459 00:16:25,506 --> 00:16:26,986 of your father. 460 00:16:27,029 --> 00:16:28,291 I'm sorry. 461 00:16:28,335 --> 00:16:30,554 I can't look into it for you, Edie. 462 00:16:30,598 --> 00:16:31,991 I can't do that for anyone. 463 00:16:33,166 --> 00:16:34,384 I gotta go. 464 00:16:34,428 --> 00:16:37,648 [percussive music] 465 00:16:37,692 --> 00:16:38,867 [exhales sharply] 466 00:16:42,479 --> 00:16:43,828 Thank you. 467 00:16:43,872 --> 00:16:46,005 -Nate! -Ms. Bechley. 468 00:16:46,048 --> 00:16:48,224 Um, what's going on? Why are you here? 469 00:16:48,268 --> 00:16:50,226 I mean, no--hi, good to see you. 470 00:16:50,270 --> 00:16:51,967 -Oh. -I'm glad you're here. 471 00:16:52,011 --> 00:16:53,490 Oh, we don't hug. Oh, sorry. 472 00:16:53,534 --> 00:16:56,145 I can't stop thinking about this mysterious dance studio, 473 00:16:56,189 --> 00:16:57,755 where your mother took classes 474 00:16:57,799 --> 00:17:01,977 and the fact that it all happened in the '80s and... 475 00:17:02,021 --> 00:17:04,066 [exhales sharply] I have an idea. 476 00:17:04,110 --> 00:17:06,242 Can I steal you for a minute? 477 00:17:06,286 --> 00:17:08,114 [piano music playing] 478 00:17:08,157 --> 00:17:09,637 Isn't it amazing? 479 00:17:09,680 --> 00:17:10,899 What is this place? 480 00:17:10,942 --> 00:17:12,074 The Townhouse. 481 00:17:12,118 --> 00:17:13,293 It's been around since the '80s. 482 00:17:13,336 --> 00:17:15,556 There's this whole generation of gay men 483 00:17:15,599 --> 00:17:17,949 that I am in awe of. 484 00:17:17,993 --> 00:17:19,386 This is their hangout. 485 00:17:19,429 --> 00:17:20,822 Can I introduce you to someone? 486 00:17:20,865 --> 00:17:21,910 Yes. 487 00:17:21,953 --> 00:17:23,259 Hello. 488 00:17:23,303 --> 00:17:27,872 Nathan, how lovely to see you. 489 00:17:27,916 --> 00:17:30,005 Wyndham, this is Julia Bechley. 490 00:17:30,049 --> 00:17:32,094 Hello, Julia Bechley. Pleasure. 491 00:17:32,138 --> 00:17:33,226 Nice to meet you. 492 00:17:34,531 --> 00:17:36,055 WYNDHAM: Nathan tells me you're on the hunt 493 00:17:36,098 --> 00:17:39,101 for a long-lost father of some sort. 494 00:17:39,145 --> 00:17:41,016 Yes, I guess I am. 495 00:17:41,060 --> 00:17:43,801 It's--it's all pretty complicated. 496 00:17:43,845 --> 00:17:45,716 Darling, what isn't? 497 00:17:45,760 --> 00:17:49,024 I think my mom may have met him at a dance class 498 00:17:49,068 --> 00:17:51,766 around 1987, a place called St. Paul's. 499 00:17:51,809 --> 00:17:56,118 St. Paul? Oh, dear. 500 00:17:56,162 --> 00:17:59,034 I haven't thought of him for a month of Sundays. 501 00:17:59,078 --> 00:18:00,122 Him? 502 00:18:00,166 --> 00:18:02,429 WYNDHAM: Paul Saint, or Saint Paul, 503 00:18:02,472 --> 00:18:04,779 as he liked to call himself, 504 00:18:04,822 --> 00:18:08,957 though he was anything but saintly, let me assure you. 505 00:18:09,000 --> 00:18:10,132 [laughs] 506 00:18:10,176 --> 00:18:13,004 He taught at Spring Street Dance Studio, 507 00:18:13,048 --> 00:18:15,050 Irish, I think. 508 00:18:15,094 --> 00:18:17,487 Or was he Scottish? Scotch-Irish? 509 00:18:17,531 --> 00:18:20,708 Either way, he was a delight of a man, 510 00:18:20,751 --> 00:18:21,839 very long legs. 511 00:18:21,883 --> 00:18:22,840 Do you know how I might 512 00:18:22,884 --> 00:18:24,146 be able to get ahold of him? 513 00:18:24,190 --> 00:18:25,321 Does he live in the city? 514 00:18:25,365 --> 00:18:27,410 WYNDHAM: I'm afraid he's gone, my dear. 515 00:18:27,454 --> 00:18:30,848 The '80s in New York was not a good time for us. 516 00:18:30,892 --> 00:18:33,590 We lost so many beautiful souls: 517 00:18:33,634 --> 00:18:37,464 painters, writers, musicians, dancers. 518 00:18:37,507 --> 00:18:40,467 I'm still not quite sure how I, 519 00:18:40,510 --> 00:18:43,644 or the art world for that matter, survived. 520 00:18:45,080 --> 00:18:46,560 But I'm grateful. 521 00:18:47,909 --> 00:18:49,650 It's wonderful to be here. 522 00:18:51,042 --> 00:18:52,653 Yes, it is. 523 00:18:52,696 --> 00:18:54,481 But look at us now, 524 00:18:54,524 --> 00:18:58,702 getting married, having babies, families... 525 00:18:58,746 --> 00:19:01,183 I am thrilled for you and Richard. 526 00:19:01,227 --> 00:19:03,533 What? Are you having a baby? 527 00:19:03,577 --> 00:19:05,318 -We are. -Why didn't you tell me? 528 00:19:05,361 --> 00:19:07,058 I just--your breakup. 529 00:19:07,102 --> 00:19:08,538 I didn't wanna be one of those people 530 00:19:08,582 --> 00:19:10,453 who parades around--well, here she is. 531 00:19:10,497 --> 00:19:12,063 [laughter] 532 00:19:12,107 --> 00:19:13,717 [gasps] Wait, is that...? 533 00:19:13,761 --> 00:19:15,850 A peace sign. 534 00:19:17,112 --> 00:19:18,679 We think we might name her Joni. 535 00:19:18,722 --> 00:19:20,202 Marvelous. 536 00:19:22,248 --> 00:19:24,902 I'm sorry I can't be more of a help 537 00:19:24,946 --> 00:19:26,687 with your search, Julia. 538 00:19:26,730 --> 00:19:28,254 No, it's fine, Wyndham. 539 00:19:28,297 --> 00:19:30,038 Paul sounds like a really special man. 540 00:19:30,081 --> 00:19:31,779 I'm glad my mom got to dance with him. 541 00:19:31,822 --> 00:19:33,128 You should be. 542 00:19:33,172 --> 00:19:35,086 Spring Street Dance is still around. 543 00:19:35,130 --> 00:19:37,263 You should stop by. 544 00:19:37,306 --> 00:19:40,179 Last I heard, Joyce Tune is still there. 545 00:19:40,222 --> 00:19:42,964 If anyone can help you, she can. 546 00:19:43,007 --> 00:19:45,401 ♪ 547 00:19:45,445 --> 00:19:46,968 So what did Amanda actually want? 548 00:19:47,011 --> 00:19:49,100 She said she saw my statement, and she wanted to know 549 00:19:49,144 --> 00:19:50,493 how I was feeling about it all. 550 00:19:50,537 --> 00:19:52,626 -Well, that's nice. -Yeah. 551 00:19:52,669 --> 00:19:53,975 Then she launched into this whole thing 552 00:19:54,018 --> 00:19:56,717 about Leon using me to get to Diane. 553 00:19:56,760 --> 00:19:59,154 Like, the only reason that we're spending time together 554 00:19:59,198 --> 00:20:00,764 is so I would get my mom not to testify, 555 00:20:00,808 --> 00:20:03,158 you know, like, witness tinkering. 556 00:20:03,202 --> 00:20:05,029 -Tampering. -I like mine better. 557 00:20:05,073 --> 00:20:07,031 I told her that, you know, it's not like that with us. 558 00:20:07,075 --> 00:20:08,642 We have a standing backgammon game. 559 00:20:08,685 --> 00:20:10,644 We hang out. He's never once asked me 560 00:20:10,687 --> 00:20:12,776 to talk to my mom about the case. 561 00:20:12,820 --> 00:20:13,777 What? 562 00:20:13,821 --> 00:20:15,344 Nothing. 563 00:20:15,388 --> 00:20:17,128 Do you think he's using me? 564 00:20:17,172 --> 00:20:18,956 I can't tell you that, Roxy. 565 00:20:19,000 --> 00:20:20,175 Can't or won't, Edith? 566 00:20:20,219 --> 00:20:21,350 If I told you what I thought, 567 00:20:21,394 --> 00:20:22,438 that could be seen as witness tampering. 568 00:20:22,482 --> 00:20:24,005 Okay, everybody's tinkering. 569 00:20:24,048 --> 00:20:25,746 Tampering. 570 00:20:25,789 --> 00:20:27,182 Do you think if he wasn't our dad 571 00:20:27,226 --> 00:20:29,010 we would ever defend him? 572 00:20:29,053 --> 00:20:30,490 I don't think about it in terms of right or wrong. 573 00:20:30,533 --> 00:20:32,143 I think about it in terms of legal versus illegal. 574 00:20:32,187 --> 00:20:34,189 Wow. 575 00:20:34,233 --> 00:20:35,451 You know, if you were a superhero, 576 00:20:35,495 --> 00:20:37,584 you would be "The Compartmentalizer." 577 00:20:37,627 --> 00:20:39,194 "She chops her life into little chunks. 578 00:20:39,238 --> 00:20:40,891 No two worlds will ever meet." 579 00:20:42,197 --> 00:20:43,285 How's that working out for ya? 580 00:20:45,766 --> 00:20:47,376 You're not gonna give me the answers, are you? 581 00:20:47,420 --> 00:20:49,291 You're gonna make me figure out this Leon thing for myself. 582 00:20:49,335 --> 00:20:51,250 [soft jazz music] 583 00:20:51,293 --> 00:20:52,468 [scoffs] 584 00:20:52,512 --> 00:20:53,904 EDIE: Where you going? 585 00:20:53,948 --> 00:20:56,080 I'm going on a run. I have to figure this out. 586 00:20:56,124 --> 00:20:57,647 Clearly, you're not helping me. 587 00:20:57,691 --> 00:20:59,519 -Tampering! -ROXY: Tinkering. 588 00:21:00,650 --> 00:21:03,174 We are very grateful that you agreed to speak 589 00:21:03,218 --> 00:21:05,176 on Dr. Bechley's behalf. 590 00:21:05,220 --> 00:21:08,005 As I told Leon, it is my honor. 591 00:21:08,049 --> 00:21:09,964 [recorder beeps] 592 00:21:10,007 --> 00:21:12,271 Mind pouring me a single malt 593 00:21:12,314 --> 00:21:13,968 and one for these gentlemen too 594 00:21:14,011 --> 00:21:15,883 -while you're at it? -Oh, no, thank you, 595 00:21:15,926 --> 00:21:18,538 um, actually, work. 596 00:21:18,581 --> 00:21:21,367 Why don't we get a drink when we're finished, Ted? 597 00:21:22,063 --> 00:21:23,325 Fine. 598 00:21:23,369 --> 00:21:25,196 I'll have a coffee with cream, then-- 599 00:21:25,240 --> 00:21:26,981 actual cream, if possible, 600 00:21:27,024 --> 00:21:30,071 though God forbid we should inconvenience a cow. 601 00:21:30,114 --> 00:21:31,594 -So Dr. Lewis... -Yeah. 602 00:21:31,638 --> 00:21:34,249 Why don't we begin by you telling us 603 00:21:34,293 --> 00:21:35,816 about your life and career? 604 00:21:35,859 --> 00:21:39,559 Oh, Princeton undergrad, Johns Hopkins Medical, 605 00:21:39,602 --> 00:21:42,301 residency at Boston--liked, did not love-- 606 00:21:42,344 --> 00:21:44,520 met a gal from New York, got hitched, 607 00:21:44,564 --> 00:21:46,217 set up shop on East 86th, 608 00:21:46,261 --> 00:21:47,828 which is where I met this rascal. 609 00:21:47,871 --> 00:21:50,221 What were you, 22 when I started supervising you? 610 00:21:50,265 --> 00:21:51,571 I believe so, yes. 611 00:21:51,614 --> 00:21:55,575 Ah, what a talent, read medical texts in Latin. 612 00:21:55,618 --> 00:21:57,577 I tried to tell him, "Nobody cares. 613 00:21:57,620 --> 00:21:59,579 All they care about is getting knocked up." 614 00:21:59,622 --> 00:22:01,842 But there he was with his Corpus Medicorum, 615 00:22:01,885 --> 00:22:03,539 always at the ready with a quote. 616 00:22:03,583 --> 00:22:04,975 -[chuckles] -[door clicks open] 617 00:22:05,019 --> 00:22:07,282 Ah, thank you, sweetheart. 618 00:22:07,326 --> 00:22:10,633 In our day, people trusted doctors, 619 00:22:10,677 --> 00:22:14,376 let us do the job we were trained decades to do, 620 00:22:14,420 --> 00:22:16,726 and we did it fairly well too, didn't we, Leon? 621 00:22:16,770 --> 00:22:18,554 We did. We, uh--we certainly did, Ted. 622 00:22:18,598 --> 00:22:20,382 But you know, I think we should stick-- 623 00:22:20,426 --> 00:22:21,470 You know where these people would be 624 00:22:21,514 --> 00:22:22,819 if they didn't have the good fortune 625 00:22:22,863 --> 00:22:24,560 to have Dr. Bechley as their physician? 626 00:22:24,604 --> 00:22:26,170 They'd be childless, 627 00:22:26,214 --> 00:22:29,086 and then they'd probably wanna sue him for that too. 628 00:22:29,130 --> 00:22:31,872 Your passion is impressive. 629 00:22:31,915 --> 00:22:33,177 Huh. 630 00:22:33,221 --> 00:22:35,310 But I'm wondering if maybe we could 631 00:22:35,354 --> 00:22:37,051 dial back the volatility just a bit. 632 00:22:37,094 --> 00:22:38,748 You think this is volatile? 633 00:22:38,792 --> 00:22:40,359 [chuckling] He thinks this is volatile. 634 00:22:40,402 --> 00:22:42,230 Tell him about that time in New Haven 635 00:22:42,273 --> 00:22:43,492 with the gas station attendant? 636 00:22:43,536 --> 00:22:45,320 -Remember? -I do, actually, yeah. 637 00:22:45,364 --> 00:22:46,843 Guy tried to shortchange me. 638 00:22:46,887 --> 00:22:48,584 Figures, I'm driving a Mercedes. 639 00:22:48,628 --> 00:22:51,282 I won't notice. Well, guess what. 640 00:22:51,326 --> 00:22:53,807 -You noticed. -Damn right, I did. 641 00:22:55,330 --> 00:22:57,898 [Dr. Lewis moans] 642 00:22:57,941 --> 00:23:00,204 Think this will be a good time to take a break. 643 00:23:00,248 --> 00:23:01,771 LEON: I think that's a--that's a great idea. 644 00:23:01,815 --> 00:23:03,425 Oh, we're just getting started. 645 00:23:03,469 --> 00:23:04,861 What's going on here? 646 00:23:05,906 --> 00:23:07,777 Uh, Ted, I will be forever grateful 647 00:23:07,821 --> 00:23:10,345 for your mentorship and your--your guidance, but-- 648 00:23:10,389 --> 00:23:11,651 DR. LEWIS: What is this? 649 00:23:11,694 --> 00:23:13,392 Why do I suddenly feel like the enemy here? 650 00:23:13,435 --> 00:23:14,871 I so appreciate your willingness 651 00:23:14,915 --> 00:23:15,829 to stand by me. 652 00:23:15,872 --> 00:23:17,439 I truly do, but I don't think 653 00:23:17,483 --> 00:23:18,962 that I need you to testify. 654 00:23:19,006 --> 00:23:20,442 -I've--I don't--no, no, no, no. -Wait--wait a second. 655 00:23:20,486 --> 00:23:23,097 Now, Leon, we should probably talk about that. 656 00:23:23,140 --> 00:23:25,621 LEON: I think that your views don't really align 657 00:23:25,665 --> 00:23:28,363 with who I am anymore. 658 00:23:29,364 --> 00:23:30,583 Well... 659 00:23:32,019 --> 00:23:35,588 Good luck finding someone who aligns with you, 660 00:23:35,631 --> 00:23:37,067 whatever the hell that means. 661 00:23:37,111 --> 00:23:40,027 [tense music] 662 00:23:44,074 --> 00:23:45,772 ISAAC: I saw your statement. 663 00:23:45,815 --> 00:23:47,469 ROXY: Yeah? 664 00:23:47,513 --> 00:23:48,949 Look, I'm sorry, Roxy. 665 00:23:48,992 --> 00:23:51,473 I, uh--I didn't know. 666 00:23:53,040 --> 00:23:54,302 I mean, how could you? 667 00:23:54,345 --> 00:23:55,912 I kind of buried it away from everybody 668 00:23:55,956 --> 00:23:57,566 including myself. 669 00:23:57,610 --> 00:24:00,264 So what happened to the guy? Did they arrest him? 670 00:24:00,308 --> 00:24:02,397 They are closing down all of his gyms, 671 00:24:02,441 --> 00:24:05,226 and I guess they're doing an investigation. 672 00:24:05,269 --> 00:24:06,488 That's good. 673 00:24:10,666 --> 00:24:11,841 It's good to see you. 674 00:24:11,885 --> 00:24:13,364 You too. 675 00:24:14,757 --> 00:24:17,630 Roxy Doyle? Sorry to interrupt. 676 00:24:17,673 --> 00:24:20,154 Um, I just wanted to say 677 00:24:20,197 --> 00:24:22,025 thank you for your bravery. 678 00:24:22,069 --> 00:24:25,159 After I saw your statement, I talked to my husband 679 00:24:25,202 --> 00:24:27,727 about something that happened a long time ago 680 00:24:27,770 --> 00:24:30,381 that I was ashamed of, and... 681 00:24:30,425 --> 00:24:32,949 I don't know. Just--thank you. 682 00:24:32,993 --> 00:24:35,474 Oh, you're welcome. 683 00:24:40,957 --> 00:24:42,742 Does that happen a lot? 684 00:24:42,785 --> 00:24:44,961 Yeah, it has been. [laughs] 685 00:24:45,005 --> 00:24:47,921 Have you ever heard of the bonobo monkeys? 686 00:24:47,964 --> 00:24:50,140 Oh, man, is this gonna be another lecture? 687 00:24:50,184 --> 00:24:52,403 Yes, yes, but I promise it's interesting. 688 00:24:53,579 --> 00:24:55,581 The bonobo species of monkeys are 689 00:24:55,624 --> 00:24:56,625 hard-core matriarchal. 690 00:24:56,669 --> 00:24:58,192 Mm-hmm. 691 00:24:58,235 --> 00:24:59,715 If a female is threatened by a male in the tribe, 692 00:24:59,759 --> 00:25:01,064 she makes this call, 693 00:25:01,108 --> 00:25:03,719 this "this dude is messing with me" sound. 694 00:25:03,763 --> 00:25:06,635 And all the female monkeys descend from the trees 695 00:25:06,679 --> 00:25:08,028 and come running to save her. 696 00:25:09,246 --> 00:25:10,160 They're not strong enough on their own, 697 00:25:10,204 --> 00:25:12,249 but together, they're a force. 698 00:25:13,642 --> 00:25:15,078 You made the call. 699 00:25:16,340 --> 00:25:17,690 Hmm. 700 00:25:17,733 --> 00:25:19,256 Well, on the one hand, 701 00:25:19,300 --> 00:25:22,651 you totally mansplained that to me, but on the other, um, 702 00:25:22,695 --> 00:25:24,827 I kind of really like that. 703 00:25:24,871 --> 00:25:26,307 I made the call. 704 00:25:26,350 --> 00:25:28,744 [sentimental music] 705 00:25:28,788 --> 00:25:33,227 Hey, um, I know that too much has happened between us 706 00:25:33,270 --> 00:25:34,620 for us to get back together, 707 00:25:34,663 --> 00:25:38,406 but would it be okay if we hung out once in a while? 708 00:25:39,450 --> 00:25:41,278 -I'd like that. -Okay. 709 00:25:41,322 --> 00:25:42,541 Come on. 710 00:25:42,584 --> 00:25:49,330 ♪ 711 00:25:54,335 --> 00:25:55,902 You okay? 712 00:25:55,945 --> 00:25:58,426 Yeah, just--you know, my mom was here. 713 00:26:00,907 --> 00:26:02,604 That must be Joyce. 714 00:26:02,648 --> 00:26:04,606 Oh! [scoffs] 715 00:26:04,650 --> 00:26:05,607 -Um, hi. -Hi. 716 00:26:05,651 --> 00:26:07,348 Um, are you Joyce? 717 00:26:07,391 --> 00:26:09,829 Last time I checked. So let me guess. 718 00:26:09,872 --> 00:26:11,352 Uh, the wedding's next month, 719 00:26:11,395 --> 00:26:12,962 and you don't know how to waltz. 720 00:26:13,006 --> 00:26:15,965 He--he's already married, and I'm not. 721 00:26:16,009 --> 00:26:17,793 -Uh-huh. -And I know how to waltz. 722 00:26:17,837 --> 00:26:18,925 -Congratulations. -[chuckles] 723 00:26:18,968 --> 00:26:20,579 So what do you need? 724 00:26:20,622 --> 00:26:23,277 Actually, I'm here, um, about my mom. 725 00:26:23,320 --> 00:26:25,932 She took some dance classes here in the '80s 726 00:26:25,975 --> 00:26:27,324 with a guy named Paul Saint. 727 00:26:27,368 --> 00:26:28,674 Her name was Sarah Bechley. 728 00:26:28,717 --> 00:26:30,066 Sarah Bechley! 729 00:26:30,110 --> 00:26:31,720 Oh, I haven't heard that name in ages. 730 00:26:31,764 --> 00:26:32,678 How is she? 731 00:26:33,983 --> 00:26:35,942 She died, actually. 732 00:26:35,985 --> 00:26:38,205 I'm sorry. Oh, I'm sorry. 733 00:26:38,248 --> 00:26:39,989 No, it's okay. That's not really why I'm-- 734 00:26:40,033 --> 00:26:41,556 well, it's kind of why I'm here, but, um... 735 00:26:41,600 --> 00:26:42,644 so you knew her? 736 00:26:42,688 --> 00:26:43,819 Do you remember her? 737 00:26:43,863 --> 00:26:44,864 Of course I remember her. 738 00:26:44,907 --> 00:26:46,474 How could I forget Sarah? 739 00:26:46,517 --> 00:26:48,519 Can you tell me what she was like? 740 00:26:48,563 --> 00:26:49,651 I mean, I know what she was like. 741 00:26:49,695 --> 00:26:52,872 I just didn't know what she was like here. 742 00:26:52,915 --> 00:26:54,613 I didn't even know she danced. 743 00:26:54,656 --> 00:26:56,963 She was a delight. 744 00:26:57,006 --> 00:26:58,791 She loved being here. 745 00:26:58,834 --> 00:27:00,662 She'd come two, sometimes three times a week. 746 00:27:00,706 --> 00:27:03,796 She seemed to just wanna soak it all in. 747 00:27:03,839 --> 00:27:07,626 And then one day, she was gone, and I never saw her again. 748 00:27:07,669 --> 00:27:11,325 You know, you look just like her. 749 00:27:11,368 --> 00:27:12,805 -I do? -Yeah, you've got-- 750 00:27:12,848 --> 00:27:14,154 what do they call those? 751 00:27:14,197 --> 00:27:17,287 Sled dog eyes, the ice blue thing. 752 00:27:17,331 --> 00:27:18,811 -Thank you. -Yeah. 753 00:27:18,854 --> 00:27:23,554 Um, I think my mom, Sarah, might have met my father here, 754 00:27:23,598 --> 00:27:26,166 maybe in a class, a dance partner. 755 00:27:26,209 --> 00:27:27,689 Oh, I don't think so, honey. 756 00:27:27,733 --> 00:27:29,386 All the fellas she danced with were gay, 757 00:27:29,430 --> 00:27:31,693 and unfortunately, most of them are gone. 758 00:27:31,737 --> 00:27:33,521 But don't get me wrong. I mean, they loved her. 759 00:27:33,564 --> 00:27:34,957 We all did. 760 00:27:35,001 --> 00:27:37,133 She had such a sweet way of dancing, 761 00:27:37,177 --> 00:27:39,658 almost like a child, very free. 762 00:27:39,701 --> 00:27:40,963 And you don't remember 763 00:27:41,007 --> 00:27:44,227 her connecting with anybody romantically? 764 00:27:44,271 --> 00:27:48,492 I'm afraid not, dear. I'm sorry. 765 00:27:48,536 --> 00:27:50,233 No, that's okay. Thank you, Joyce. 766 00:27:50,277 --> 00:27:51,626 -Thank you. -Yeah. All right. 767 00:27:51,670 --> 00:27:53,802 -We should go. -NATE: Thanks. 768 00:27:53,846 --> 00:27:56,065 I mean, we're here. Maybe we should dance. 769 00:27:56,109 --> 00:27:58,415 No, uh--no, I don't want to. 770 00:27:58,459 --> 00:28:00,983 So when you signed the consent forms, 771 00:28:01,027 --> 00:28:04,073 was it your understanding that Dr. Bechley would perform 772 00:28:04,117 --> 00:28:06,249 the procedure using sperm that you selected 773 00:28:06,293 --> 00:28:07,598 from a list of donors? 774 00:28:07,642 --> 00:28:08,599 Yes. 775 00:28:09,557 --> 00:28:11,777 So it is not accurate to say 776 00:28:11,820 --> 00:28:13,866 that you consented to Dr. Bechley using 777 00:28:13,909 --> 00:28:16,042 any method of his choosing. 778 00:28:16,085 --> 00:28:18,131 Technically speaking, that is correct, 779 00:28:18,174 --> 00:28:19,349 but it doesn't matter. 780 00:28:19,393 --> 00:28:20,829 I love my kids. 781 00:28:20,873 --> 00:28:23,397 I'm glad Dr. Bechley did whatever he had to do 782 00:28:23,440 --> 00:28:24,659 so that I could be their mom. 783 00:28:24,703 --> 00:28:27,357 -No, she can't say that. -It's how she feels. 784 00:28:27,401 --> 00:28:29,055 Amanda can't poke holes in how she feels. 785 00:28:29,098 --> 00:28:30,230 Yeah, but if I'm Amanda, 786 00:28:30,273 --> 00:28:32,058 I'm rewriting my closing as we speak. 787 00:28:32,101 --> 00:28:34,234 She said that she loves her kids. 788 00:28:34,277 --> 00:28:35,844 You can't argue with that. 789 00:28:35,888 --> 00:28:38,238 Imagine a woman is raped, gets pregnant as a result, 790 00:28:38,281 --> 00:28:39,326 gives birth to the child. 791 00:28:39,369 --> 00:28:41,415 She loves that child. 792 00:28:41,458 --> 00:28:43,634 Does that mean the rape was justified? 793 00:28:46,376 --> 00:28:47,595 [softly] Damn. 794 00:28:47,638 --> 00:28:49,249 And that's Amanda on a bad day. 795 00:28:49,292 --> 00:28:51,512 I can't put this woman on the stand. 796 00:28:51,555 --> 00:28:52,513 Nope. 797 00:28:52,556 --> 00:28:53,732 So where am I gonna find a patient 798 00:28:53,775 --> 00:28:54,994 that I can put up against Amanda? 799 00:28:55,037 --> 00:28:57,170 Maybe you should try Footsy. 800 00:28:57,213 --> 00:28:58,432 I'm sorry. 801 00:28:58,475 --> 00:29:00,695 Come on, Edie, really? 802 00:29:00,739 --> 00:29:02,610 [soft music] 803 00:29:02,653 --> 00:29:04,177 It's just weird to think of you dating. 804 00:29:04,220 --> 00:29:06,353 I know I have no right to say that. 805 00:29:06,396 --> 00:29:08,616 I'm just still wrapping my head around it all. 806 00:29:08,659 --> 00:29:11,097 I'm still wrapping my head around you 807 00:29:11,140 --> 00:29:12,925 waking up next to Amanda every morning. 808 00:29:12,968 --> 00:29:14,013 So... 809 00:29:14,056 --> 00:29:16,667 I don't wake up to her every morning, 810 00:29:16,711 --> 00:29:17,930 for your information. 811 00:29:17,973 --> 00:29:20,149 I'm actually staying at a hotel right now. 812 00:29:20,193 --> 00:29:21,803 So... 813 00:29:23,718 --> 00:29:24,806 Hey. 814 00:29:24,850 --> 00:29:26,503 ♪ 815 00:29:26,547 --> 00:29:30,333 Thank you...for helping me. 816 00:29:30,377 --> 00:29:32,683 ♪ 817 00:29:32,727 --> 00:29:34,990 You'll be great. Amanda won't know what hit her. 818 00:29:35,034 --> 00:29:38,820 ♪ 819 00:29:42,389 --> 00:29:44,478 Ha! What a nice surprise. 820 00:29:44,521 --> 00:29:46,045 I haven't seen you in a while. 821 00:29:46,828 --> 00:29:50,005 I've missed our backgammon games. 822 00:29:51,311 --> 00:29:53,879 Yeah, I'm not--I'm not here for backgammon. 823 00:29:53,922 --> 00:29:56,011 Um, I need to ask you something, 824 00:29:56,055 --> 00:29:58,187 and I need you to be honest with me about it. 825 00:29:58,231 --> 00:30:00,407 Yeah, of course. 826 00:30:04,150 --> 00:30:06,326 Why did you take such an interest in me 827 00:30:06,369 --> 00:30:07,283 when we first met? 828 00:30:10,330 --> 00:30:13,289 You're a very interesting person, Roxy, 829 00:30:13,333 --> 00:30:15,944 and, uh, I... 830 00:30:16,989 --> 00:30:18,729 I was very happy to meet you. 831 00:30:19,861 --> 00:30:21,384 ROXY: Yeah, okay, but were you just 832 00:30:21,428 --> 00:30:22,995 being nice to me so that I would get my mom 833 00:30:23,038 --> 00:30:24,387 not to testify against you? 834 00:30:24,431 --> 00:30:27,303 Of course not, and I'm hurt that you would think so. 835 00:30:27,347 --> 00:30:30,350 Because I did try to talk her out of it after I met you. 836 00:30:30,393 --> 00:30:31,307 I didn't know. 837 00:30:32,961 --> 00:30:35,659 Roxy, um, you know, meeting you has been 838 00:30:35,703 --> 00:30:37,226 one of the best things that's happened to me, 839 00:30:37,270 --> 00:30:38,880 and watching you face your demons 840 00:30:38,924 --> 00:30:41,187 has been nothing short of inspiring. 841 00:30:42,492 --> 00:30:46,018 I, um...I saw your statement. 842 00:30:46,975 --> 00:30:49,499 And I am proud to have a daughter... 843 00:30:49,543 --> 00:30:50,761 as courageous as you. 844 00:30:50,805 --> 00:30:51,675 You're a warrior. 845 00:30:51,719 --> 00:30:53,895 [tender music] 846 00:30:53,939 --> 00:30:56,593 Roxy, you have been a light in what has been 847 00:30:56,637 --> 00:30:58,639 a very dark time for me... 848 00:30:58,682 --> 00:31:00,119 ♪ 849 00:31:00,162 --> 00:31:01,555 And I love you. 850 00:31:01,598 --> 00:31:04,253 ♪ 851 00:31:04,297 --> 00:31:05,907 -I believe you. -LEON: Good. 852 00:31:05,951 --> 00:31:09,215 ♪ 853 00:31:09,258 --> 00:31:12,348 But I can't be an advocate for all of these women 854 00:31:12,392 --> 00:31:14,002 and at the same time, 855 00:31:14,046 --> 00:31:17,484 defend what you did to my mom, to everybody. 856 00:31:17,527 --> 00:31:20,269 There's these monkeys...um, the bonobos, 857 00:31:20,313 --> 00:31:21,836 and when they're in trouble, these-- 858 00:31:21,880 --> 00:31:23,359 Yeah, I know about the bonobos. 859 00:31:23,403 --> 00:31:24,883 Okay, well, I just found out about them, 860 00:31:24,926 --> 00:31:27,233 and they're pretty awesome, and I can't let them down. 861 00:31:28,190 --> 00:31:30,192 I'm not gonna testify against you. 862 00:31:31,846 --> 00:31:33,456 But I can't testify for you, either. 863 00:31:33,500 --> 00:31:34,675 I'm sorry. 864 00:31:34,718 --> 00:31:36,807 ♪ 865 00:31:36,851 --> 00:31:38,200 I have to go. 866 00:31:38,244 --> 00:31:40,899 ♪ 867 00:31:40,942 --> 00:31:43,902 [door opens, closes] 868 00:31:45,033 --> 00:31:46,774 [cell door buzzes] 869 00:31:46,817 --> 00:31:49,777 Sister Edie! You got some good news for me? 870 00:31:52,606 --> 00:31:53,912 What is it? What happened? 871 00:31:53,955 --> 00:31:55,435 Just a small setback. 872 00:31:56,740 --> 00:31:58,177 The white dudes said no? 873 00:31:59,265 --> 00:32:01,789 Well, yeah, they did, but I'm not giving up. 874 00:32:01,832 --> 00:32:03,095 I've got some calls into some people 875 00:32:03,138 --> 00:32:05,445 I think might be able to pick up where I left off. 876 00:32:06,750 --> 00:32:08,100 In the meantime... 877 00:32:10,885 --> 00:32:11,973 What's this for? 878 00:32:12,017 --> 00:32:13,975 That is khakis and a button down 879 00:32:14,019 --> 00:32:15,542 for when you get released. 880 00:32:16,978 --> 00:32:18,762 That's how confident I am. 881 00:32:18,806 --> 00:32:20,112 Seriously? 882 00:32:21,417 --> 00:32:23,419 What's next, loafers? 883 00:32:25,552 --> 00:32:27,597 I don't need your white boy clothes, Edie. 884 00:32:27,641 --> 00:32:28,947 I need you. 885 00:32:28,990 --> 00:32:30,209 I need someone who's actually gonna give a damn 886 00:32:30,252 --> 00:32:32,559 about what happens to me. 887 00:32:32,602 --> 00:32:33,952 I know it's super disappointing. 888 00:32:33,995 --> 00:32:35,301 I am going to be communicating 889 00:32:35,344 --> 00:32:36,563 with whoever I get to cover the case. 890 00:32:36,606 --> 00:32:37,825 I'm still gonna be involved, 891 00:32:37,868 --> 00:32:39,392 just more in a background kind of way, 892 00:32:39,435 --> 00:32:41,481 and I am not gonna stop coming to visit you. 893 00:32:41,524 --> 00:32:43,178 [dramatic music] 894 00:32:43,222 --> 00:32:45,485 You're my brother, and I would love 895 00:32:45,528 --> 00:32:47,922 to have a relationship with you if you want. 896 00:32:47,966 --> 00:32:49,619 You don't get it. 897 00:32:49,663 --> 00:32:52,144 I don't exist in here. 898 00:32:52,927 --> 00:32:55,799 My life has stopped, 899 00:32:55,843 --> 00:32:58,019 and it won't start again until I get out. 900 00:32:58,063 --> 00:33:00,848 ♪ 901 00:33:00,891 --> 00:33:04,634 I don't have it in me to be your brother 902 00:33:04,678 --> 00:33:08,029 or your friend or anything else until that happens. 903 00:33:08,073 --> 00:33:10,989 ♪ 904 00:33:11,032 --> 00:33:12,468 Thanks for trying. 905 00:33:12,512 --> 00:33:14,993 ♪ 906 00:33:15,036 --> 00:33:18,344 [cell door buzzes] 907 00:33:18,387 --> 00:33:19,823 [knock at door] 908 00:33:19,867 --> 00:33:22,522 Isaac, you have a moment? 909 00:33:22,565 --> 00:33:24,306 Uh, yeah, of course. 910 00:33:24,350 --> 00:33:25,568 -Should we go to my office? -LEON: Well, actually, no. 911 00:33:25,612 --> 00:33:29,224 Let's, uh, stay here. I miss the lab. 912 00:33:29,268 --> 00:33:32,619 Sure, okay, yeah. Uh, grab a chair. 913 00:33:34,229 --> 00:33:35,317 Yeah. 914 00:33:38,799 --> 00:33:41,149 Uh, is everything okay? 915 00:33:41,193 --> 00:33:43,934 Well, I'm not so sure these days, Isaac, you know. 916 00:33:44,718 --> 00:33:47,112 I'm, uh--I'm concerned that some of my bad habits, 917 00:33:47,155 --> 00:33:50,202 uh, personality traits may have rubbed off on you. 918 00:33:50,245 --> 00:33:51,159 Such as? 919 00:33:51,203 --> 00:33:52,769 Oh, that I may have taught you 920 00:33:52,813 --> 00:33:54,815 -that you were infallible. -You taught me a lot of things, 921 00:33:54,858 --> 00:33:57,687 Leon--I mean, you definitely made me a better doctor. 922 00:33:57,731 --> 00:34:01,169 And yeah, you probably did try to teach me 923 00:34:01,213 --> 00:34:02,562 that I was infallible, 924 00:34:02,605 --> 00:34:04,955 but it was a lesson that I decided not to take. 925 00:34:04,999 --> 00:34:08,046 I see. Well, good for you. 926 00:34:08,089 --> 00:34:10,744 Are you starting to realize that you're fallible? 927 00:34:10,787 --> 00:34:13,964 Well, it's getting harder and harder to deny. 928 00:34:15,488 --> 00:34:19,361 Roxy told me that she can no longer testify for me. 929 00:34:19,405 --> 00:34:21,972 She says that if she's an advocate for victims, 930 00:34:22,016 --> 00:34:25,541 speaking on my behalf, um, would be a betrayal. 931 00:34:25,585 --> 00:34:27,065 Sorry. 932 00:34:27,108 --> 00:34:28,370 LEON: Yeah. 933 00:34:28,414 --> 00:34:30,416 Yes, I am too. 934 00:34:31,634 --> 00:34:33,375 But I'm also proud of her. 935 00:34:33,419 --> 00:34:36,074 She's trying to be a better person. 936 00:34:36,117 --> 00:34:38,032 It's good to see. 937 00:34:38,076 --> 00:34:39,425 Are you two friendly again? 938 00:34:40,904 --> 00:34:42,471 -We're getting there. -Yeah. 939 00:34:42,515 --> 00:34:44,082 Yeah. 940 00:34:44,125 --> 00:34:45,822 Good to hear. 941 00:34:45,866 --> 00:34:50,740 Well, uh, get back to work. 942 00:34:50,784 --> 00:34:52,133 Yeah. 943 00:34:52,177 --> 00:34:56,268 Uh, Isaac, you're a good doctor... 944 00:34:57,530 --> 00:34:59,184 But you're an even better man. 945 00:34:59,227 --> 00:35:02,404 [bright music] 946 00:35:02,448 --> 00:35:08,454 ♪ 947 00:35:11,761 --> 00:35:13,459 Hey, you wanted to see me? 948 00:35:13,502 --> 00:35:15,330 CHAD: Yeah, come in. 949 00:35:15,374 --> 00:35:17,376 [sighs deeply] 950 00:35:17,419 --> 00:35:18,725 -What's up? -CHAD: So if this 951 00:35:18,768 --> 00:35:20,727 pro bono situation means so much to you, 952 00:35:20,770 --> 00:35:22,120 I'm thinking you should just go ahead and do it. 953 00:35:22,163 --> 00:35:24,209 -Really? -Mm-hmm. 954 00:35:24,252 --> 00:35:25,558 It's gotta be on your own time, 955 00:35:25,601 --> 00:35:26,907 and you still need to make your hours. 956 00:35:26,950 --> 00:35:28,952 Yes, absolutely. 957 00:35:28,996 --> 00:35:30,780 But you're right. This could look good for us. 958 00:35:30,824 --> 00:35:32,478 So knock yourself out. 959 00:35:32,521 --> 00:35:34,132 Thank you. 960 00:35:34,175 --> 00:35:36,612 No, don't thank me. Thank your husband. 961 00:35:37,526 --> 00:35:38,919 -What? -Yeah, Tim came in here, 962 00:35:38,962 --> 00:35:40,573 made a whole speech on why I should let you do it, 963 00:35:40,616 --> 00:35:42,227 something about your integrity, your heart. 964 00:35:42,270 --> 00:35:43,880 Honestly, what married couples 965 00:35:43,924 --> 00:35:45,752 still talk about each other like that? 966 00:35:45,795 --> 00:35:47,971 At any rate, I couldn't say no to that. 967 00:35:50,670 --> 00:35:53,063 Okay. Great. 968 00:35:54,152 --> 00:35:55,196 Yeah. 969 00:35:55,240 --> 00:35:58,243 For Joni, tiny overalls. 970 00:35:58,286 --> 00:35:59,635 [laughing] Oh, my God. 971 00:35:59,679 --> 00:36:02,072 Oh, who doesn't love tiny overalls? 972 00:36:02,116 --> 00:36:04,988 -I don't know. -Oh. Thank you. 973 00:36:05,032 --> 00:36:08,035 And thank you for helping me find the dance studio 974 00:36:08,078 --> 00:36:09,819 and for going with me. 975 00:36:11,212 --> 00:36:14,955 I think I've realized that I'm not as ready 976 00:36:14,998 --> 00:36:16,957 as I thought I was to unearth all this stuff. 977 00:36:17,000 --> 00:36:19,438 So you're just gonna stop looking? 978 00:36:19,481 --> 00:36:21,222 I'm afraid of what I'll find out. 979 00:36:21,266 --> 00:36:23,703 I mean, there's a part of me that--that wants to know, 980 00:36:23,746 --> 00:36:27,620 and there's a bigger part of me that's...scared. 981 00:36:27,663 --> 00:36:31,058 Okay, so you're scared. 982 00:36:31,101 --> 00:36:32,973 It doesn't mean you don't do things. 983 00:36:33,016 --> 00:36:35,932 I was terrified about being a parent, remember? 984 00:36:35,976 --> 00:36:38,370 -I still am, but I'm doing it. -Mm-hmm. 985 00:36:38,413 --> 00:36:39,980 Life is scary, Julia. 986 00:36:41,590 --> 00:36:42,809 I know. 987 00:36:42,852 --> 00:36:45,028 Hey. You wanna see the baby room? 988 00:36:46,987 --> 00:36:50,947 Katie and Richard have been working on a mural masterpiece. 989 00:36:50,991 --> 00:36:52,949 -NATE: Hello, artisans. -Hey. 990 00:36:52,993 --> 00:36:54,995 I have someone I'd like you to meet. 991 00:36:55,038 --> 00:36:56,605 -That's my husband, Richard. -Hi. 992 00:36:56,649 --> 00:36:58,128 BOTH: Nice to meet you. 993 00:36:58,172 --> 00:37:00,827 -Hi, I'm Katie. -This is Katie, our surrogate. 994 00:37:00,870 --> 00:37:02,263 -Aww. -Guys, this is Julia. 995 00:37:02,307 --> 00:37:04,918 -Nice to meet you, Julia. -This is so sweet. 996 00:37:04,961 --> 00:37:07,573 Can you tell what they are? Don't tell her. 997 00:37:07,616 --> 00:37:11,141 -Dancing giraffes? -BOTH: Yes! 998 00:37:11,185 --> 00:37:13,013 Yesterday, they looked like old ostriches. 999 00:37:13,056 --> 00:37:15,798 -So this is pretty good. -No, it's amazing. 1000 00:37:15,842 --> 00:37:17,844 This is going to be incredible. It's so cute. 1001 00:37:17,887 --> 00:37:20,107 Oh, check this out. You're gonna love this. 1002 00:37:21,282 --> 00:37:22,762 -Ah! -Aww. 1003 00:37:22,805 --> 00:37:26,287 [lullaby plays] 1004 00:37:26,331 --> 00:37:27,767 Do you have kids, Julia? 1005 00:37:29,072 --> 00:37:30,335 Not yet. 1006 00:37:30,378 --> 00:37:37,167 ♪ 1007 00:37:39,431 --> 00:37:42,303 [jazzy music playing] 1008 00:37:42,347 --> 00:37:43,913 -GENEVIEVE: Thank you. -MAN: Thanks. 1009 00:37:46,002 --> 00:37:47,743 Leon, what brings you in tonight? 1010 00:37:47,787 --> 00:37:51,356 Oh, you know, just purchasing, uh, Bill Evans. 1011 00:37:51,399 --> 00:37:55,664 Yeah, Live in Buenos Aires 1979. 1012 00:37:56,578 --> 00:37:59,668 And, uh, to tell you 1013 00:37:59,712 --> 00:38:01,931 that you were right about Dr. Lewis. 1014 00:38:01,975 --> 00:38:04,543 Um, the man is insufferable. 1015 00:38:04,586 --> 00:38:07,850 Only know realized, uh, blatant disregard 1016 00:38:07,894 --> 00:38:10,723 that he has for his patients, 1017 00:38:10,766 --> 00:38:12,420 not to mention his fellow human beings, 1018 00:38:12,464 --> 00:38:15,771 and I'm sorry I'm only now knowing the truth of who he is. 1019 00:38:15,815 --> 00:38:17,295 The truth of who heis? 1020 00:38:17,338 --> 00:38:21,560 The truth of what made me... 1021 00:38:21,603 --> 00:38:22,996 who I am. 1022 00:38:23,039 --> 00:38:24,432 Anyway, and as for the other night 1023 00:38:24,476 --> 00:38:25,868 and how angry I got... 1024 00:38:25,912 --> 00:38:29,394 Well, let's not--let's not go there again. 1025 00:38:29,437 --> 00:38:31,134 I'm sorry for that too. 1026 00:38:31,178 --> 00:38:33,876 ♪ 1027 00:38:33,920 --> 00:38:36,792 My future is so uncertain now, 1028 00:38:36,836 --> 00:38:39,534 and, uh, the only thing I know I know for sure is 1029 00:38:39,578 --> 00:38:42,058 how grateful I am to have you as a friend. 1030 00:38:42,102 --> 00:38:43,277 I'm, uh-- 1031 00:38:43,321 --> 00:38:46,236 So do you really wanna buy this, 1032 00:38:46,280 --> 00:38:50,458 or, uh, was that just a cover to come talk to me? 1033 00:38:50,502 --> 00:38:52,330 No, I'd really like to have it. 1034 00:38:53,722 --> 00:38:56,682 Actually, the '73 recording is 1035 00:38:56,725 --> 00:38:58,771 much better than '79. 1036 00:38:58,814 --> 00:39:00,425 -Oh. -It's right over here. 1037 00:39:00,468 --> 00:39:04,385 ♪ 1038 00:39:04,429 --> 00:39:06,344 [knock at door, door opens] 1039 00:39:06,387 --> 00:39:07,519 -EDIE: Hey. -Hi. 1040 00:39:07,562 --> 00:39:08,998 [smooth upbeat music playing] 1041 00:39:09,042 --> 00:39:10,696 EDIE: Sorry, am I interrupting something? 1042 00:39:10,739 --> 00:39:12,175 No, I'm just getting dressed. 1043 00:39:12,219 --> 00:39:13,742 ♪ 1044 00:39:13,786 --> 00:39:15,135 For what? 1045 00:39:16,005 --> 00:39:17,790 Oh, wow, you have a date. 1046 00:39:17,833 --> 00:39:19,661 Do you have a date? 1047 00:39:20,967 --> 00:39:23,665 What's up, Edie? Why are you here? 1048 00:39:24,666 --> 00:39:28,975 Well, Chad told me that I can take the pro bono case 1049 00:39:29,018 --> 00:39:31,194 and that you're the reason he changed his mind. 1050 00:39:31,238 --> 00:39:32,979 ♪ 1051 00:39:33,022 --> 00:39:34,937 I just wanted to thank you in person. 1052 00:39:35,895 --> 00:39:37,200 You're welcome. 1053 00:39:38,288 --> 00:39:40,290 I could tell it meant a lot to you. 1054 00:39:41,901 --> 00:39:44,338 [exhales deeply] 1055 00:39:44,382 --> 00:39:48,342 ♪ 1056 00:39:48,386 --> 00:39:49,648 What? 1057 00:39:49,691 --> 00:39:52,302 Nothing, I just... 1058 00:39:52,346 --> 00:39:54,217 I think you should wear the blue one. 1059 00:39:55,523 --> 00:39:57,090 It's sexier. 1060 00:39:57,133 --> 00:39:58,091 Really? 1061 00:39:59,832 --> 00:40:01,486 Oh, you think it's sexier? 1062 00:40:01,529 --> 00:40:02,661 Uh-huh. 1063 00:40:02,704 --> 00:40:09,145 ♪ 1064 00:40:11,060 --> 00:40:14,194 [indistinct chatter] 1065 00:40:14,237 --> 00:40:15,500 Oh. 1066 00:40:15,543 --> 00:40:17,589 Sarah's daughter. 1067 00:40:17,632 --> 00:40:20,243 Yeah, Julia. Joyce, hi. 1068 00:40:20,287 --> 00:40:21,462 You're back. 1069 00:40:21,506 --> 00:40:24,509 Yeah, I'm sorry I left so abruptly last time. 1070 00:40:24,552 --> 00:40:26,511 I was a little overcome. 1071 00:40:26,554 --> 00:40:28,469 I'm glad you're here. 1072 00:40:28,513 --> 00:40:30,471 It's $25 for walk-ins, 1073 00:40:30,515 --> 00:40:32,865 cash only, and you can pay me after. 1074 00:40:32,908 --> 00:40:35,607 -Okay. -Okay, people! 1075 00:40:35,650 --> 00:40:38,348 Now we've all heard 1076 00:40:38,392 --> 00:40:41,177 the "dance like nobody's watching" meshugas. 1077 00:40:41,221 --> 00:40:43,484 Bunch of baloney, if you ask me. 1078 00:40:43,528 --> 00:40:44,920 I want you to dance 1079 00:40:44,964 --> 00:40:46,748 not only like you're being watched, 1080 00:40:46,792 --> 00:40:48,489 but like you're being seen. 1081 00:40:48,533 --> 00:40:50,796 Because that's all any of us want in life, isn't it, 1082 00:40:50,839 --> 00:40:52,711 to be seen? 1083 00:40:52,754 --> 00:40:55,017 Okay, here we go. 1084 00:40:55,061 --> 00:40:57,977 [soft, lyrical music] 1085 00:40:58,020 --> 00:41:00,806 [singer vocalizing] 1086 00:41:00,849 --> 00:41:07,856 ♪ 1087 00:41:10,424 --> 00:41:13,035 SINGER: ♪ While the world 1088 00:41:13,079 --> 00:41:18,432 ♪ Spins circles round, the sun... ♪ 1089 00:41:18,476 --> 00:41:22,567 Hey, I'm sorry I was so hard on you about Miles. 1090 00:41:22,610 --> 00:41:26,396 The truth is, I miss you, and I want you to come back. 1091 00:41:26,440 --> 00:41:28,747 So come back, okay? 1092 00:41:28,790 --> 00:41:31,314 SINGER: ♪ One by one 1093 00:41:31,358 --> 00:41:35,754 ♪ 1094 00:41:35,797 --> 00:41:39,018 ♪ From other times 1095 00:41:39,061 --> 00:41:42,630 ♪ From other memories 1096 00:41:42,674 --> 00:41:45,459 ♪ From other lives 1097 00:41:45,503 --> 00:41:47,156 [screams] 1098 00:41:47,200 --> 00:41:50,551 SINGER: ♪ We are letting go 1099 00:41:50,595 --> 00:41:53,554 [vocalizing] 1100 00:41:53,598 --> 00:42:00,387 ♪ 1101 00:42:02,128 --> 00:42:05,740 ♪ Oh, we close our eyes 1102 00:42:05,784 --> 00:42:08,351 ♪ Our hearts are ready 1103 00:42:09,614 --> 00:42:10,876 ♪ We say good-bye 1104 00:42:10,919 --> 00:42:13,095 ♪ 1105 00:42:13,139 --> 00:42:17,404 ♪ We are letting go 1106 00:42:17,447 --> 00:42:19,754 ♪ 1107 00:42:19,798 --> 00:42:21,843 ♪ We close our eyes 1108 00:42:21,887 --> 00:42:24,585 ♪ Our hearts are ready 1109 00:42:25,978 --> 00:42:27,980 ♪ We say good-bye 1110 00:42:29,372 --> 00:42:34,029 ♪ We are letting go 1111 00:42:34,073 --> 00:42:37,859 ♪ 78589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.