All language subtitles for Against.The.Night.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 I'm not sure what I'm looking at here. 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,920 There's blood all over sub-block seven. 3 00:00:06,319 --> 00:00:07,720 I've got a corpse in cell-block four. 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,736 Make that two. 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,160 You definitely need to call Homicide. 6 00:00:11,679 --> 00:00:12,800 We have to sweep everything. 7 00:00:13,480 --> 00:00:14,439 Isn't good. 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,280 I don't know what that smell is. 9 00:00:17,240 --> 00:00:19,000 I have no idea what could have done this so... 10 00:00:29,799 --> 00:00:31,559 Doesn't matter what I think, Rachel. 11 00:00:36,479 --> 00:00:38,359 I just want to help sort 12 00:00:39,119 --> 00:00:40,319 all of this out. 13 00:00:42,039 --> 00:00:42,999 I just want to 14 00:00:43,359 --> 00:00:44,399 be able to help you. 15 00:00:51,719 --> 00:00:53,319 I'm really sorry about your friends. 16 00:00:57,679 --> 00:00:58,639 But... 17 00:00:59,479 --> 00:01:00,439 the best thing 18 00:01:00,878 --> 00:01:02,039 that you can do now 19 00:01:04,198 --> 00:01:06,879 is to tell me exactly what happened. 20 00:01:14,078 --> 00:01:15,598 They're still out there. 21 00:01:20,479 --> 00:01:21,798 Unfortunately, Rachel 22 00:01:24,518 --> 00:01:25,679 there's nothing out there. 23 00:01:28,478 --> 00:01:29,438 I wish there was. 24 00:01:36,519 --> 00:01:37,878 Let's start with your friends. 25 00:01:42,198 --> 00:01:43,318 How did you end up here? 26 00:01:48,638 --> 00:01:49,838 Who is Sean? 27 00:02:02,718 --> 00:02:03,678 Here you are. 28 00:02:03,837 --> 00:02:04,855 Rachel. 29 00:02:07,157 --> 00:02:08,677 It's a really nice night out. 30 00:02:09,197 --> 00:02:10,157 Yeah, it is. 31 00:02:11,198 --> 00:02:13,398 This, this place is great, by the way, really. 32 00:02:13,757 --> 00:02:15,158 Oh. Thanks. 33 00:02:16,838 --> 00:02:18,641 Only problem is, you're gonna have to host, like 34 00:02:18,957 --> 00:02:20,518 everything now, I mean it's too good. 35 00:02:22,998 --> 00:02:23,958 Yeah. 36 00:02:25,437 --> 00:02:26,838 It's an adult house and 37 00:02:28,117 --> 00:02:29,077 you're an adult. 38 00:02:33,877 --> 00:02:34,894 I'm sorry. 39 00:02:34,917 --> 00:02:36,797 No, it's OK. It 40 00:02:37,237 --> 00:02:38,917 happens to the best of us. 41 00:02:39,437 --> 00:02:40,597 You're an adult now, too. 42 00:02:41,397 --> 00:02:42,357 No, no, umm... 43 00:02:42,877 --> 00:02:44,054 I'm sorry about... 44 00:02:44,077 --> 00:02:45,894 us, and it's my fault, you know? 45 00:02:45,917 --> 00:02:47,157 - I wanted to... - Sean. 46 00:02:48,717 --> 00:02:50,317 It's all in the past and... 47 00:02:51,037 --> 00:02:51,997 don't sweat it. 48 00:02:54,117 --> 00:02:55,077 Really? 49 00:02:57,437 --> 00:02:59,357 Come, let's do what adults do. 50 00:03:00,317 --> 00:03:01,277 OK. 51 00:03:04,157 --> 00:03:05,133 - OK. - All right. 52 00:03:05,156 --> 00:03:06,653 - Are we playing on the grounds? - Yeah. 53 00:03:06,676 --> 00:03:08,677 Hey! 54 00:03:11,797 --> 00:03:12,757 Did you get that in? 55 00:03:20,516 --> 00:03:22,293 Hey, hey, hey, we're wasting hours. 56 00:03:22,316 --> 00:03:23,357 Simmer down. 57 00:03:23,917 --> 00:03:26,397 This is a very important moment in our lives. 58 00:03:27,357 --> 00:03:28,756 Ladies and gentlemen 59 00:03:29,356 --> 00:03:32,476 welcome to the first annual Flip-Cup Championship 60 00:03:32,636 --> 00:03:35,173 at Rachel's new place. 61 00:03:38,476 --> 00:03:41,556 The second annual Flip-Cup Championship shall be 62 00:03:41,956 --> 00:03:43,093 tomorrow. 63 00:03:43,116 --> 00:03:46,853 And the third annual Flip-Cup Championship 64 00:03:46,876 --> 00:03:49,436 shall be 65 00:03:50,156 --> 00:03:52,293 Do you guys even care about showmanship? 66 00:03:52,316 --> 00:03:53,573 You don't care about showmanship. 67 00:03:53,596 --> 00:03:54,613 We don't. 68 00:03:57,955 --> 00:03:59,436 - OK. After three. - Shoulders. 69 00:03:59,875 --> 00:04:01,036 One. Two. 70 00:04:04,196 --> 00:04:05,253 Focus, Sean! 71 00:04:05,276 --> 00:04:06,236 Don't help him. 72 00:04:09,436 --> 00:04:10,396 Go, go. 73 00:04:23,275 --> 00:04:25,078 I'm not kidding, bro. You could go professional. 74 00:04:27,515 --> 00:04:28,732 All right, all right. 75 00:04:28,755 --> 00:04:30,013 There are no winners in flip-cup. 76 00:04:30,036 --> 00:04:31,635 - We were definitely- - No, no, no. 77 00:04:32,115 --> 00:04:33,275 There are only losers. 78 00:04:33,555 --> 00:04:35,675 Suck my dick. 79 00:04:39,515 --> 00:04:40,475 Correction. 80 00:04:40,675 --> 00:04:42,155 Oh. Oh, no, no. 81 00:04:42,395 --> 00:04:44,435 - There's a ride. - There's one winner. 82 00:04:44,835 --> 00:04:46,052 - That's Nick. - Who's that? 83 00:04:46,075 --> 00:04:47,035 No. 84 00:04:49,275 --> 00:04:50,252 Hey. Do not. 85 00:04:54,955 --> 00:04:56,195 He's gonna film them having sex. 86 00:04:56,315 --> 00:04:57,595 Where are they having sex, though? 87 00:05:11,074 --> 00:05:13,052 What the fuck, Hank? What are you doing? 88 00:05:13,075 --> 00:05:15,532 Hey, bro. What the fuck? 89 00:05:15,555 --> 00:05:16,515 I'm sorry. 90 00:05:18,595 --> 00:05:19,955 Super immature, bro. 91 00:05:20,594 --> 00:05:22,435 Just like the good old days. 92 00:05:23,594 --> 00:05:26,131 Hey, hey, hey! Be careful with that. 93 00:05:26,154 --> 00:05:29,091 Please be a little gentler with my merchandise. 94 00:05:29,114 --> 00:05:30,772 Hey, bro! 95 00:05:30,795 --> 00:05:32,972 - Oh. - OK. Sorry, sorry. 96 00:05:32,995 --> 00:05:34,651 You sound great. Do you hear the acoustics? 97 00:05:34,674 --> 00:05:36,274 - Shut the fuck up. - Look. 98 00:05:36,514 --> 00:05:37,771 - Babe. - It sounds good. 99 00:05:37,795 --> 00:05:38,891 - It's good audio. - Hey. 100 00:05:38,914 --> 00:05:40,034 Baby, baby. Look. 101 00:05:40,194 --> 00:05:41,194 - Mmm? - It's all gone. 102 00:05:41,714 --> 00:05:44,794 Hold on. If it helps, I think it was romantic. 103 00:05:44,954 --> 00:05:46,571 - It's totally natural. - Uhuh. 104 00:05:46,594 --> 00:05:49,211 - Completely natural. - And hot. 105 00:05:49,234 --> 00:05:50,811 What's that butt stuff? 106 00:05:50,834 --> 00:05:52,330 - Oh my god. - What? 107 00:05:52,353 --> 00:05:54,474 Yeah, my butt. 108 00:05:54,754 --> 00:05:56,274 This could be your best work yet, Hank. 109 00:05:57,234 --> 00:05:58,194 What? 110 00:05:58,953 --> 00:06:00,371 - You. - No, no. 111 00:06:00,394 --> 00:06:01,851 - I mean, it's good. - Oh my god. 112 00:06:01,874 --> 00:06:03,073 But you haven't seen 113 00:06:03,554 --> 00:06:05,490 anything. Let me show you. Hold on one second. 114 00:06:05,513 --> 00:06:07,531 - I think we've actually... - We've seen so much. 115 00:06:07,554 --> 00:06:08,713 Too much, in fact. 116 00:06:08,833 --> 00:06:09,793 Let me show you this. 117 00:06:10,193 --> 00:06:11,371 This is my masterpiece. 118 00:06:11,394 --> 00:06:13,633 This is my piece de resistance. 119 00:06:13,913 --> 00:06:14,873 My 120 00:06:15,113 --> 00:06:17,114 - My David, my Mona Lisa. - OK. 121 00:06:17,313 --> 00:06:18,593 Come on, what is it? 122 00:06:20,193 --> 00:06:22,650 Just put it in. That's the first time I've heard that went well. 123 00:06:22,673 --> 00:06:24,873 Are you ready? All right. 124 00:06:25,193 --> 00:06:26,153 So what is this? 125 00:06:26,393 --> 00:06:28,674 Check. This. Out. 126 00:06:37,073 --> 00:06:38,513 Dude, this looks like a real TV show. 127 00:06:38,673 --> 00:06:39,690 Thank you, Sean. 128 00:06:39,713 --> 00:06:41,250 You're welcome, Hank. You're welcome. 129 00:06:41,273 --> 00:06:43,273 Sometimes I hear things in this closet. 130 00:06:47,233 --> 00:06:48,473 Why don't you shoot movies? 131 00:06:48,833 --> 00:06:50,753 Oh, oh, I do want to shoot movies. 132 00:06:51,153 --> 00:06:52,330 But sadly, in the industry 133 00:06:52,353 --> 00:06:53,713 there are only two kinds of things 134 00:06:53,833 --> 00:06:54,993 - that sell. - Mmm? 135 00:06:55,273 --> 00:06:56,233 Ghost hunting 136 00:06:57,153 --> 00:06:58,113 and 137 00:06:58,713 --> 00:06:59,953 - and... - Oh, stop! 138 00:07:00,993 --> 00:07:01,953 You too? 139 00:07:05,433 --> 00:07:07,290 - Yes! Yes! - I'm sorry, I'm sorry. 140 00:07:07,313 --> 00:07:08,329 Yeah! 141 00:07:08,352 --> 00:07:10,272 Dan, keep pumping, you're gonna lose your teeth. 142 00:07:11,593 --> 00:07:15,530 I'm sorry, I'm sorry, I lost, I lost it there. I lost control. 143 00:07:15,553 --> 00:07:16,810 Isn't it a little exploitative? 144 00:07:16,833 --> 00:07:18,369 - You mean, exploitated? - I'm sorry. 145 00:07:18,392 --> 00:07:19,352 It's not a word. 146 00:07:19,992 --> 00:07:20,952 Not a word. 147 00:07:21,633 --> 00:07:23,232 Aren't you exploiting people? 148 00:07:23,832 --> 00:07:25,970 I'm, I'm sorry, does anyone here feel exploited? 149 00:07:25,993 --> 00:07:27,529 I don't feel exploited. 150 00:07:27,552 --> 00:07:28,569 Well, you wouldn't. 151 00:07:28,592 --> 00:07:30,089 - The kids. - When you have a camera- 152 00:07:30,113 --> 00:07:31,610 The kids? Are you kidding me? 153 00:07:31,633 --> 00:07:33,929 They get paid better than I do to do these things. 154 00:07:33,952 --> 00:07:36,312 - They're actors. - Whoa, none of that's real? 155 00:07:36,472 --> 00:07:38,369 Ghosts are real, Sean. 156 00:07:38,392 --> 00:07:39,409 Yeah. 157 00:07:39,432 --> 00:07:40,529 So what, what's your budget? 158 00:07:40,552 --> 00:07:42,592 - What do you get for this? - You have to pay actors. 159 00:07:42,752 --> 00:07:44,729 - OK. - Ding, ding, ding, ding, ding. 160 00:07:44,752 --> 00:07:47,569 And to buy all of the crap I need. 161 00:07:47,592 --> 00:07:49,809 Like the laser thermometer. 162 00:07:49,832 --> 00:07:51,592 - What? - What's that thing? 163 00:07:52,192 --> 00:07:55,609 The EMF meters, the infrared cameras. 164 00:07:55,632 --> 00:07:56,911 Does that stuff actually work? 165 00:07:57,072 --> 00:07:58,712 Does it find ghosts? 166 00:07:59,712 --> 00:08:02,648 No. No, of course not. But it lights up, and it beeps 167 00:08:02,671 --> 00:08:05,089 and it buzzes as much as I need it to 168 00:08:05,112 --> 00:08:06,169 so it gets the job done. 169 00:08:06,192 --> 00:08:08,112 So you don't actually believe in any of this stuff? 170 00:08:08,551 --> 00:08:09,511 Ghosts 171 00:08:09,992 --> 00:08:10,952 aliens 172 00:08:11,591 --> 00:08:12,551 the paranormal? 173 00:08:13,312 --> 00:08:14,911 - Yeah. - Of course I do. 174 00:08:15,392 --> 00:08:17,488 But unfortunately they don't apply the same sense 175 00:08:17,511 --> 00:08:20,009 of urgency that I do when it comes to my productions. 176 00:08:20,032 --> 00:08:21,591 Fake it 'till you make it. 177 00:08:21,751 --> 00:08:22,831 Fake it 'till you make it. 178 00:08:23,151 --> 00:08:25,071 It's better than shooting porn. 179 00:08:25,551 --> 00:08:27,200 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 180 00:08:27,312 --> 00:08:28,911 I've got an idea here. It's kinda crazy. 181 00:08:29,232 --> 00:08:30,752 - Come on, bro. - You guys are... 182 00:08:32,111 --> 00:08:33,209 Wanna help me make one? 183 00:08:33,232 --> 00:08:34,208 I just did. 184 00:08:36,031 --> 00:08:36,991 Carrie, I 185 00:08:37,231 --> 00:08:39,471 I want us, I wanna be clear, I would never 186 00:08:39,711 --> 00:08:40,751 sell anything 187 00:08:41,311 --> 00:08:42,271 so 188 00:08:42,591 --> 00:08:43,551 Dirty. 189 00:08:43,711 --> 00:08:44,728 I have standards. 190 00:08:44,751 --> 00:08:46,048 Well, maybe a limited release. 191 00:08:46,071 --> 00:08:47,568 Dan might get one, just one copy. 192 00:08:47,591 --> 00:08:49,671 Hey. What would we have to do? 193 00:08:50,631 --> 00:08:51,648 Well 194 00:08:51,671 --> 00:08:53,048 to make it better, we 195 00:08:53,071 --> 00:08:54,471 shoot something on location. 196 00:08:55,671 --> 00:08:57,351 Holmesburg Prison. 197 00:08:57,591 --> 00:08:59,471 Holy shit! 198 00:08:59,791 --> 00:09:02,031 Wait. You want to film one of these 199 00:09:02,911 --> 00:09:04,110 - in a prison. - No, no, no. 200 00:09:04,471 --> 00:09:05,808 An abandoned prison. 201 00:09:05,831 --> 00:09:08,790 No, no. 202 00:09:08,950 --> 00:09:09,968 I'm not doing it. 203 00:09:09,991 --> 00:09:12,327 Do you guys understand the production value there would be 204 00:09:12,350 --> 00:09:13,511 - just going there? - Yeah. 205 00:09:13,750 --> 00:09:16,688 I mean, and I promise you, the place is haunted. 206 00:09:16,711 --> 00:09:18,967 Oh, that place is haunted, for sure. For sure. 207 00:09:18,990 --> 00:09:20,350 What do you know about this place? 208 00:09:20,511 --> 00:09:22,350 - It is really close. - Guys, we're doing this. 209 00:09:22,510 --> 00:09:23,750 Guys, I'm scared of the dark. 210 00:09:24,150 --> 00:09:26,327 - Fair point. - No way, I am not doing this. 211 00:09:26,350 --> 00:09:27,710 Oh, come on, baby. 212 00:09:27,951 --> 00:09:29,830 - It'll be kinda hot. - So hot. 213 00:09:29,950 --> 00:09:31,407 Dude, Dan, fuck off. 214 00:09:31,430 --> 00:09:32,670 Guys, it's gonna be fun. 215 00:09:33,031 --> 00:09:34,951 I mean, it's gonna be, totally 216 00:09:35,310 --> 00:09:37,087 fun. Let's go take our friendship 217 00:09:37,110 --> 00:09:38,127 to the next level. 218 00:09:38,150 --> 00:09:39,887 How are we supposed to trust you, Hank? 219 00:09:39,910 --> 00:09:41,926 What do you mean how you're gonna trust Hank? 220 00:09:41,950 --> 00:09:43,230 - It's friendly Hank. - Well, he 221 00:09:43,390 --> 00:09:45,109 he did just film these guys having sex. 222 00:09:45,230 --> 00:09:48,110 And, do you guys remember the time in high school when, uh 223 00:09:48,470 --> 00:09:50,927 you know, Hank would steal the answer keys for us? 224 00:09:50,950 --> 00:09:53,326 Or the time he drove his car into my dad's boat trailer 225 00:09:53,349 --> 00:09:54,607 and then had me take the blame. 226 00:09:54,630 --> 00:09:56,150 Your dad was so mad at you. 227 00:09:57,110 --> 00:09:59,150 I will admit, not one of my finest moments. 228 00:09:59,389 --> 00:10:01,390 Not one of my finest moments, but outside of that... 229 00:10:01,830 --> 00:10:02,790 Guys. 230 00:10:03,629 --> 00:10:05,070 - I'll pay you. - How much? 231 00:10:05,390 --> 00:10:06,509 One hundred... 232 00:10:07,310 --> 00:10:08,406 - bucks. - Oh my god. 233 00:10:08,429 --> 00:10:10,167 Oh, look out for this guy, one hundred bucks. 234 00:10:10,190 --> 00:10:12,390 - Oh yeah. - Two hundred bucks. 235 00:10:12,549 --> 00:10:14,030 - Well, that's more reasonable. - Each? 236 00:10:15,469 --> 00:10:16,429 Yes, Michelle. 237 00:10:16,669 --> 00:10:19,149 I will happily pay you all two hundred dollars each. 238 00:10:19,269 --> 00:10:20,310 Oh. 239 00:10:20,549 --> 00:10:21,566 But as long 240 00:10:21,589 --> 00:10:22,549 as we do it 241 00:10:22,749 --> 00:10:23,766 tonight. 242 00:10:23,789 --> 00:10:24,806 - Yeah. - You know, Hank? 243 00:10:24,829 --> 00:10:26,709 I was going to do it to help your career. 244 00:10:27,229 --> 00:10:28,286 Thank you so much. 245 00:10:28,309 --> 00:10:30,189 - Look at the modest Rachel. - Yeah, so... 246 00:10:31,069 --> 00:10:32,749 I was gonna do it for the money. 247 00:10:33,229 --> 00:10:36,509 I want my two hundred Dollars. 248 00:10:38,229 --> 00:10:39,366 All right, we're going. 249 00:10:39,389 --> 00:10:40,909 Hey, hey. 250 00:10:41,909 --> 00:10:43,629 - Don't crush this party. - Yeah. 251 00:10:50,349 --> 00:10:51,908 So we're going to Holmesburg Prison. 252 00:10:52,669 --> 00:10:54,469 My friends are idiots. 253 00:10:55,789 --> 00:10:57,668 It's gonna be fun, it's gonna be fun. 254 00:10:58,149 --> 00:11:00,349 It's gonna be slightly murder-y, but pretty fun. 255 00:11:01,189 --> 00:11:02,508 I'm scared as shit right now. 256 00:11:03,109 --> 00:11:04,069 Relax! 257 00:11:04,548 --> 00:11:06,389 We don't have to go inside, we're just gonna 258 00:11:06,628 --> 00:11:08,326 stick to the outside, take a few readings 259 00:11:08,349 --> 00:11:10,109 and then I'll interview you all later. 260 00:11:10,629 --> 00:11:12,108 Just pretend it's super-creepy. 261 00:11:12,869 --> 00:11:14,165 - Pretend. - Yeah, yeah. 262 00:11:14,188 --> 00:11:15,166 Sure. 263 00:11:15,189 --> 00:11:16,549 So, what was with that 264 00:11:16,948 --> 00:11:18,675 weird tension between you and Sean back there? 265 00:11:18,868 --> 00:11:20,588 What do you mean? 266 00:11:20,988 --> 00:11:22,788 I mean, are you sure it's over? 267 00:11:23,029 --> 00:11:25,349 Not, trying to be gossipy or anything. 268 00:11:25,668 --> 00:11:27,708 I mean, I don't think I could trust him anymore. 269 00:11:27,988 --> 00:11:29,565 That's all that matters in the end, right? 270 00:11:29,588 --> 00:11:31,268 You still have feelings for him, though? 271 00:11:33,028 --> 00:11:34,870 I think I always liked him more than he liked me. 272 00:11:36,188 --> 00:11:38,508 So, is it gonna be dark, like the entire time? 273 00:11:38,628 --> 00:11:41,108 Umm, I think that's generally how the night works. 274 00:11:42,348 --> 00:11:44,027 Tell me you're gonna bang Rachel later, huh? 275 00:11:48,348 --> 00:11:49,308 Is that a yes? 276 00:11:50,468 --> 00:11:51,925 We're doing it! 277 00:11:51,948 --> 00:11:53,227 Hey guys, we're gonna be, like 278 00:11:53,348 --> 00:11:54,605 we're gonna be famous out there. 279 00:11:54,628 --> 00:11:56,699 - But, because of this? - You're gonna be pretty happy. 280 00:11:56,828 --> 00:11:59,244 I will try to avoid any more cleavage shots. 281 00:11:59,267 --> 00:12:00,648 - Stop it. - Why are you avoiding it? 282 00:12:00,671 --> 00:12:02,072 Well, at least of Carrie's. 283 00:12:02,188 --> 00:12:03,148 Care she does. 284 00:12:03,588 --> 00:12:05,485 No, I'm not getting any cleavage. 285 00:12:05,508 --> 00:12:06,468 No cleavage. 286 00:12:07,268 --> 00:12:08,467 Don't buy the angle. 287 00:12:09,108 --> 00:12:10,188 - We're here. - Oh yeah. 288 00:12:12,668 --> 00:12:14,227 Holy shit. 289 00:12:15,268 --> 00:12:16,667 - Can you believe this? - There. 290 00:12:17,107 --> 00:12:18,067 She. 291 00:12:18,507 --> 00:12:19,524 Is. 292 00:12:19,547 --> 00:12:21,267 It's actually kind of, beautiful. 293 00:12:22,227 --> 00:12:24,045 Cool. Uh, first impressions. 294 00:12:24,068 --> 00:12:25,125 First impressions. 295 00:12:25,148 --> 00:12:26,164 Let's go. What you got? 296 00:12:26,187 --> 00:12:27,804 This is awesome. 297 00:12:27,827 --> 00:12:28,947 That's right. It is. 298 00:12:29,347 --> 00:12:30,667 Uh, Carrie. 299 00:12:31,507 --> 00:12:32,734 - Give me, come on. - I hate you. 300 00:12:33,107 --> 00:12:35,027 All right, very informative. Thank you, Carrie. 301 00:12:35,267 --> 00:12:36,227 I got this. 302 00:12:38,747 --> 00:12:39,987 We're here at Holmesburg Prison 303 00:12:40,707 --> 00:12:41,924 an abandoned structure 304 00:12:41,947 --> 00:12:43,364 right in the middle of Philadelphia 305 00:12:43,387 --> 00:12:45,867 - a relic of the 19th century. - Seventeenth. 306 00:12:46,507 --> 00:12:47,724 Nobody knows how many inmates 307 00:12:47,747 --> 00:12:49,747 have died inside these walls. 308 00:12:51,427 --> 00:12:53,706 But we do know that their souls are forever tormented. 309 00:12:54,347 --> 00:12:55,307 Dude. 310 00:12:56,427 --> 00:12:57,387 That was awesome. 311 00:12:57,706 --> 00:12:59,587 That was awesome. OK! 312 00:12:59,787 --> 00:13:01,867 - OK, now that's how it's done. - Yeah. 313 00:13:02,187 --> 00:13:03,827 - That's lesson learned. - Oh yeah. 314 00:13:03,986 --> 00:13:05,964 Everybody grab some stuff. 315 00:13:05,987 --> 00:13:06,984 - Wait, wait, wait. - What? 316 00:13:07,347 --> 00:13:09,307 - Now what do we do? - Everybody grab some gear. 317 00:13:09,786 --> 00:13:11,866 Make it look like you're all geared up and ready. 318 00:13:12,067 --> 00:13:13,244 - To hunt... - Hell, yeah. 319 00:13:13,267 --> 00:13:15,164 - Ghosts. - It's a fuck-up. 320 00:13:15,187 --> 00:13:16,444 You think this is big enough? 321 00:13:16,467 --> 00:13:17,763 Yeah, there's a lot more in there. 322 00:13:17,786 --> 00:13:19,467 Everybody, I need you all to have something. 323 00:13:20,106 --> 00:13:22,563 Suzy, uh, you can't just use your cellphone. 324 00:13:22,586 --> 00:13:23,987 - Oh. - What do we do with this? 325 00:13:24,106 --> 00:13:25,679 Point it at stuff and wait for it to beep. 326 00:13:26,106 --> 00:13:28,107 Basically, yep, that's, that's about it. 327 00:13:28,226 --> 00:13:29,186 So, guys... 328 00:13:30,266 --> 00:13:32,026 Dan's a natural. Dan, you know what that is? 329 00:13:32,546 --> 00:13:36,146 That is a flur. That is the best tool in the business 330 00:13:36,426 --> 00:13:38,026 for finding a ghostie 331 00:13:38,266 --> 00:13:40,466 a spook, anything you need, you can catch it 332 00:13:40,626 --> 00:13:42,506 on that bad boy. Look at that thing right there. 333 00:13:42,665 --> 00:13:43,625 Hey, hey Brooke. 334 00:13:43,905 --> 00:13:44,865 Yeah. 335 00:13:44,986 --> 00:13:46,026 No, you're gonna love that. 336 00:13:46,586 --> 00:13:47,946 Fun fact, they actually 337 00:13:48,066 --> 00:13:50,266 first thing they ever used to find Casper. 338 00:13:50,746 --> 00:13:52,203 Anyone that has ever found a ghost 339 00:13:52,226 --> 00:13:53,922 has found a ghost with a 340 00:13:53,945 --> 00:13:56,545 flur, a fluralizer, as they say in the business. 341 00:13:56,746 --> 00:13:57,706 I'm so drunk. 342 00:13:58,185 --> 00:13:59,145 Hey, Brooke. 343 00:13:59,346 --> 00:14:00,866 You're even beautiful in infra-red. 344 00:14:01,065 --> 00:14:02,946 No. 345 00:14:03,466 --> 00:14:04,808 - Please. - What, what, I don't lie. 346 00:14:05,266 --> 00:14:07,505 How are we gonna fake sneaking into the... 347 00:14:07,665 --> 00:14:09,402 How we're gonna fake sneaking in? 348 00:14:09,425 --> 00:14:10,682 We're gonna fucking get in there 349 00:14:10,705 --> 00:14:11,745 that's what we're gonna do. 350 00:14:12,106 --> 00:14:13,066 - Oh. 351 00:14:13,185 --> 00:14:15,225 - What? - What are you doing? 352 00:14:16,386 --> 00:14:17,626 Wait, I don't see a lock. 353 00:14:19,025 --> 00:14:21,282 It's a federal prison, we're gonna break in? Come on, bro. 354 00:14:21,305 --> 00:14:22,385 No, I don't... 355 00:14:22,518 --> 00:14:24,282 - What are you doing? - I'm not doing anything. 356 00:14:24,305 --> 00:14:25,265 - Stop. - Hey. 357 00:14:25,385 --> 00:14:27,345 - I'm not doing anything. - OK. 358 00:14:28,225 --> 00:14:29,802 What's the worst thing that could happen? 359 00:14:29,825 --> 00:14:30,985 We get kicked out, big deal. 360 00:14:31,705 --> 00:14:32,722 Dan! 361 00:14:32,745 --> 00:14:35,322 Guys, they're practically inviting us in. 362 00:14:35,345 --> 00:14:37,071 Come on, whatever happens, I'm just gonna walk 363 00:14:37,094 --> 00:14:38,962 - around the outside. - Yeah, seriously. 364 00:14:38,985 --> 00:14:40,545 Keep up, Michelle. Just keep up. 365 00:14:40,945 --> 00:14:42,721 It's very tight. Dan boy knows what it's like. 366 00:14:42,744 --> 00:14:44,705 If the big guy can get through, so can you. Come on. 367 00:14:45,385 --> 00:14:46,522 I'm not gonna puss out. 368 00:14:46,545 --> 00:14:48,002 - All right. - Serious? 369 00:14:48,025 --> 00:14:49,025 Come on, Carrie. 370 00:14:49,225 --> 00:14:50,825 Come on, baby. It'll be fun. 371 00:14:51,544 --> 00:14:52,504 Please. 372 00:14:53,145 --> 00:14:54,801 The stupid things I do for you. 373 00:14:54,824 --> 00:14:56,624 Oh, the stupid things I do for you. 374 00:14:56,865 --> 00:14:58,442 So we're really doing this? 375 00:14:58,465 --> 00:15:00,281 - This is happening. - I guess we are. 376 00:15:00,304 --> 00:15:02,801 - Uh, I think we're doing it. - Atta girl. 377 00:15:02,824 --> 00:15:03,945 Nick, let's go. 378 00:15:05,984 --> 00:15:08,024 We're not the first kids to sneak in here. 379 00:15:08,385 --> 00:15:09,401 That's right. 380 00:15:09,424 --> 00:15:11,984 - You're not sneaking in. - What happened to adults? 381 00:15:12,384 --> 00:15:14,704 You're bad, Rachel. You're bad, you're breaking the rules. 382 00:15:16,065 --> 00:15:18,082 - Whoo-hoo! - We're doing this. 383 00:15:18,105 --> 00:15:19,882 - Oh my god. - All right. 384 00:15:19,905 --> 00:15:21,504 Let's go! 385 00:15:21,624 --> 00:15:22,584 Here we go. 386 00:15:24,624 --> 00:15:26,274 OK, we're just gonna go a little bit closer. 387 00:15:26,424 --> 00:15:27,481 How much closer? 388 00:15:27,504 --> 00:15:29,601 How much closer? Just to the front door. 389 00:15:29,624 --> 00:15:32,121 Yeah, and we were just gonna walk around the outside. 390 00:15:32,144 --> 00:15:34,024 Just think about it this way, that's another step. 391 00:15:34,358 --> 00:15:36,161 - That's another step. - What if we just stopped 392 00:15:36,184 --> 00:15:37,784 - taking steps? - That's another step. 393 00:15:38,184 --> 00:15:39,241 I'm sorry, show of hands. 394 00:15:39,264 --> 00:15:41,041 Does anyone want to stop and turn around? 395 00:15:41,064 --> 00:15:42,081 - Yes. - Yeah. 396 00:15:42,104 --> 00:15:43,561 I didn't see any hands! 397 00:15:43,584 --> 00:15:44,961 I did not. Too late now. 398 00:15:44,984 --> 00:15:46,383 Hold on, hold on. 399 00:15:46,744 --> 00:15:48,264 I wanna get some butt shots, come on. 400 00:15:48,704 --> 00:15:50,304 - Hey! - Going butt shots. 401 00:15:51,384 --> 00:15:52,481 I'm talking about you, Nick. 402 00:15:52,504 --> 00:15:54,121 Why don't you try to make like a real TV 403 00:15:54,144 --> 00:15:55,401 like a TV show that looks real? 404 00:15:55,424 --> 00:15:57,281 - Yeah, that's what I'm... - Showing people's butts. 405 00:15:57,304 --> 00:15:59,120 Normally I get attractive actors, you're right. 406 00:15:59,143 --> 00:16:00,383 This has really been a struggle. 407 00:16:01,103 --> 00:16:02,121 We're gonna go round. 408 00:16:02,144 --> 00:16:03,560 - We're gonna try the door. - OK. 409 00:16:03,583 --> 00:16:04,773 - We'll go back. - No, I mean... 410 00:16:04,796 --> 00:16:07,280 It hasn't been opened in twenty years, I think I heard. 411 00:16:07,303 --> 00:16:09,401 I don't think anyone goes in here. It's not gonna open. 412 00:16:09,424 --> 00:16:10,463 There's no way 413 00:16:10,703 --> 00:16:12,880 that when I push this door, that it's going... 414 00:16:12,903 --> 00:16:14,201 I'll give it a little nudge and... 415 00:16:14,224 --> 00:16:15,912 - A little nudge? - And then we'll just push. 416 00:16:16,023 --> 00:16:17,423 Wait a minute. Hold up. - Now what? 417 00:16:17,703 --> 00:16:19,276 - Let's just go. - Use those muscles, bro. 418 00:16:19,463 --> 00:16:20,944 - Just... - All right, guys. 419 00:16:21,064 --> 00:16:22,598 - If it doesn't... - It's not gonna open. 420 00:16:25,023 --> 00:16:26,760 - It's locked. - It's obviously locked. 421 00:16:26,783 --> 00:16:28,120 Dude, Hank, it's obviously locked. 422 00:16:28,143 --> 00:16:29,524 - Let's just go, OK? Come on. - Hank? 423 00:16:29,584 --> 00:16:30,903 Maybe you should let it be. 424 00:16:31,063 --> 00:16:32,943 Sean's right, it's, it's not opening. 425 00:16:33,143 --> 00:16:34,831 All right, I'm gonna help you. Let's do this. 426 00:16:35,183 --> 00:16:36,960 - Here you go. - Guys, guys, guys. 427 00:16:36,983 --> 00:16:39,320 Oh my god. 428 00:16:39,343 --> 00:16:41,383 Don't go in. 429 00:16:41,903 --> 00:16:43,400 Please stop. 430 00:16:43,423 --> 00:16:44,783 Don't go. My god. 431 00:16:45,023 --> 00:16:46,680 Hey, this is like super illegal. 432 00:16:46,703 --> 00:16:48,503 I, I don't even know what happened. 433 00:16:51,702 --> 00:16:52,903 Oh my god. 434 00:16:59,743 --> 00:17:00,823 Creepy. 435 00:17:01,063 --> 00:17:02,023 We should go. 436 00:17:03,062 --> 00:17:04,022 We should go. 437 00:17:04,302 --> 00:17:05,463 You're right, we should go 438 00:17:05,862 --> 00:17:07,319 - further. - Stop it. 439 00:17:27,622 --> 00:17:28,622 Look at these... 440 00:17:29,582 --> 00:17:31,302 Look at these fucking cages. 441 00:17:31,542 --> 00:17:33,462 It's super creepy. 442 00:17:35,422 --> 00:17:36,880 You wanna hear something really creepy? 443 00:17:37,742 --> 00:17:38,822 See this office right here? 444 00:17:40,542 --> 00:17:42,502 Forty years ago, the warden of this place 445 00:17:43,182 --> 00:17:45,039 he was stabbed, to death... 446 00:17:45,062 --> 00:17:46,141 - Shut up. - Right there. 447 00:17:46,541 --> 00:17:48,239 And that's not even the most fucked-up thing 448 00:17:48,262 --> 00:17:49,421 that's happened in this place. 449 00:17:49,542 --> 00:17:50,821 Haunted, got it. 450 00:17:51,422 --> 00:17:53,862 Yeah, fucking haunted. 451 00:17:54,182 --> 00:17:55,181 What else happened? 452 00:17:55,461 --> 00:17:58,061 Biochemical weapons research on the inmates. 453 00:17:58,662 --> 00:18:01,101 And the doctor that did the experiments, Cliegman? 454 00:18:01,821 --> 00:18:03,359 First thing he said when he got here was 455 00:18:03,382 --> 00:18:04,582 all I see before me 456 00:18:04,781 --> 00:18:06,581 are forty acres of skin. 457 00:18:06,782 --> 00:18:08,501 - Ugh. - That's disgusting. 458 00:18:09,262 --> 00:18:10,821 It was like a farmer seeing his 459 00:18:10,942 --> 00:18:13,382 fertile field for the first time. 460 00:18:15,221 --> 00:18:16,598 Jesus, Cliegman. 461 00:18:16,621 --> 00:18:17,581 That's sick. 462 00:18:18,501 --> 00:18:19,518 So let's spread out. 463 00:18:19,541 --> 00:18:21,461 - What? No. - Spread out? 464 00:18:21,661 --> 00:18:24,118 Dude, that's rule number one, you don't spread out. 465 00:18:24,141 --> 00:18:25,798 All right, because I need you all to set up 466 00:18:25,821 --> 00:18:27,781 these infra-red cameras up high 467 00:18:28,021 --> 00:18:29,798 so that I can catch everything 468 00:18:29,821 --> 00:18:31,461 that you do and look at. 469 00:18:31,781 --> 00:18:33,901 Oh, and remember, try to look scared. 470 00:18:34,221 --> 00:18:36,061 Hey, can you remind me to look scared? 471 00:18:36,421 --> 00:18:37,438 Yeah, sweetie. 472 00:18:37,461 --> 00:18:39,558 Oh, and, umm, cell phones in the bag. 473 00:18:43,460 --> 00:18:45,637 - Come on. - No, we're not doing that. 474 00:18:45,660 --> 00:18:47,958 - Hey, hey. - Cell phones, cell phones. 475 00:18:47,981 --> 00:18:49,341 - Come on. - Why? Why? 476 00:18:49,741 --> 00:18:50,781 Why are we doing that? 477 00:18:51,061 --> 00:18:52,581 There's no service here anyway. 478 00:18:52,781 --> 00:18:54,060 OK, I see that. 479 00:18:54,381 --> 00:18:55,540 Good old stone. 480 00:18:56,061 --> 00:18:57,021 Seriously? 481 00:18:57,141 --> 00:18:58,758 So then what's the point in leaving them? 482 00:18:58,781 --> 00:19:00,678 Because I don't want you guys using them 483 00:19:00,701 --> 00:19:03,357 for flashlights or Instagramming. 484 00:19:03,380 --> 00:19:05,781 I don't want you snapping, Dan. 485 00:19:06,061 --> 00:19:07,141 What about my snaps? 486 00:19:07,340 --> 00:19:10,021 - No more snaps, no snaps. - No snaps, Dan. 487 00:19:10,140 --> 00:19:11,261 But really, though, guys. 488 00:19:11,380 --> 00:19:12,677 If there's one thing I've learned 489 00:19:12,700 --> 00:19:13,940 in making ghost-hunting videos 490 00:19:14,181 --> 00:19:15,860 there's nothing scary about cell phones. 491 00:19:16,101 --> 00:19:17,780 What about that movie One Missed Call? 492 00:19:18,460 --> 00:19:19,580 I rest my case. 493 00:19:21,021 --> 00:19:22,220 You know what? Fine. 494 00:19:22,460 --> 00:19:23,420 Yes. 495 00:19:23,940 --> 00:19:26,020 There it is, there it is. 496 00:19:28,900 --> 00:19:31,460 Thank you. Relax, they're not going anywhere. 497 00:19:35,940 --> 00:19:37,917 - Thank you very much. - OK, but why do we have to 498 00:19:37,940 --> 00:19:39,282 - spread out again? - You know what? 499 00:19:40,140 --> 00:19:41,437 I don't want to be here all night. 500 00:19:41,460 --> 00:19:42,780 Exactly. 501 00:19:43,020 --> 00:19:44,020 Yes, Brooke. 502 00:19:44,300 --> 00:19:45,860 - Yes. - Come with me? 503 00:19:46,660 --> 00:19:47,620 Uh... 504 00:19:48,700 --> 00:19:49,660 yeah. 505 00:19:50,100 --> 00:19:51,060 Umm... 506 00:19:51,460 --> 00:19:53,859 Uh, uh, uh, c, c, cool. 507 00:19:55,300 --> 00:19:56,940 - I got your back. - You coming? 508 00:19:57,340 --> 00:19:59,219 Yeah, we'll, uh, we'll take the north 509 00:20:00,500 --> 00:20:01,460 west. 510 00:20:03,100 --> 00:20:04,236 - OK. Right, come on. - Yep. 511 00:20:05,779 --> 00:20:07,780 See you guys on the other side. 512 00:20:08,060 --> 00:20:10,499 What just happened? 513 00:20:14,019 --> 00:20:14,979 - I'm coming. - Yeah. 514 00:20:17,339 --> 00:20:18,916 OK, so there's ten cell blocks. 515 00:20:18,939 --> 00:20:20,156 Right? It's like a giant wheel. 516 00:20:20,179 --> 00:20:21,196 There's a center 517 00:20:21,219 --> 00:20:22,756 and then there's ten quadrants 518 00:20:22,779 --> 00:20:24,459 that spoke out from it. 519 00:20:25,179 --> 00:20:26,659 I'm gonna put up all the cameras 520 00:20:27,539 --> 00:20:28,939 in the rotunda, OK? 521 00:20:29,099 --> 00:20:30,179 Follow me. 522 00:20:30,539 --> 00:20:31,956 Let's go, ladies, come on. 523 00:20:31,979 --> 00:20:33,796 Move the heels, pick up the legs. 524 00:20:33,819 --> 00:20:35,238 - I mean, I'm not staying here. - Hey. 525 00:20:35,899 --> 00:20:37,499 It can't be ten quadrants. 526 00:20:38,019 --> 00:20:39,019 "Quad" means four. 527 00:20:40,419 --> 00:20:41,579 We're following an idiot. 528 00:20:43,299 --> 00:20:44,259 Rotunda. 529 00:20:52,818 --> 00:20:54,139 Oh, oh yes. 530 00:20:54,738 --> 00:20:55,899 Oh yes. 531 00:20:56,418 --> 00:20:57,579 - Wow. - Yes. 532 00:20:58,578 --> 00:21:00,075 - Yes. - Ready? 533 00:21:00,098 --> 00:21:01,498 - Wow. - Whoo! 534 00:21:02,178 --> 00:21:03,138 Wow. 535 00:21:03,938 --> 00:21:04,956 Whoo-hoo! 536 00:21:04,979 --> 00:21:06,876 This place looks like it was built by aliens. 537 00:21:06,899 --> 00:21:07,859 Yeah. 538 00:21:08,338 --> 00:21:10,075 No, like a spaceship or something. 539 00:21:10,098 --> 00:21:11,435 Right, this is actually the, uh... 540 00:21:11,458 --> 00:21:12,636 the guard booth, where they'd 541 00:21:12,659 --> 00:21:14,436 watch everybody that lived here. 542 00:21:18,579 --> 00:21:19,578 We're gonna go this way. 543 00:21:19,778 --> 00:21:21,138 Umm, not such a good idea. 544 00:21:21,698 --> 00:21:23,195 You have fun, you two. 545 00:21:26,498 --> 00:21:27,835 Are you, uh, are you guys good 546 00:21:27,858 --> 00:21:29,955 to go up to that cell block or that one? 547 00:21:29,978 --> 00:21:30,938 Alone? 548 00:21:31,418 --> 00:21:32,876 - It's groups of two. - You'll be fine. 549 00:21:36,417 --> 00:21:37,377 All right. 550 00:21:38,218 --> 00:21:40,018 We'll go this way. 551 00:21:40,578 --> 00:21:41,595 Yeah. OK. 552 00:21:41,618 --> 00:21:44,058 Uh, just remember to put the cameras up high. 553 00:21:44,498 --> 00:21:46,434 Yeah, yeah, cameras up high. Got you, bro. Thanks. 554 00:21:46,457 --> 00:21:48,795 And that the red light is blinking. 555 00:21:48,818 --> 00:21:49,897 Uhuh, red light. 556 00:21:50,417 --> 00:21:51,738 I'm just gonna be here. 557 00:21:53,818 --> 00:21:55,458 All alone, with an axe. 558 00:21:56,857 --> 00:21:59,057 Waiting to kill, all of you. 559 00:21:59,698 --> 00:22:01,315 And no one is listening. 560 00:22:04,378 --> 00:22:06,104 - What are you doing? - I have something here. 561 00:22:06,457 --> 00:22:08,554 What? The camera loves you. Look at this. 562 00:22:08,577 --> 00:22:10,714 Smile. Come on. 563 00:22:10,737 --> 00:22:12,257 You know you're having fun. 564 00:22:12,458 --> 00:22:13,835 You know you're having fun with Dan. 565 00:22:13,858 --> 00:22:15,297 Stop. Turn the light back on. 566 00:22:20,377 --> 00:22:22,218 So, we're supposed to go 567 00:22:22,777 --> 00:22:24,817 - down the hallways? - Yeah, I'm... 568 00:22:24,937 --> 00:22:26,697 if, if, if you want to 569 00:22:27,177 --> 00:22:28,697 go. I'd, I'd go, because 570 00:22:29,377 --> 00:22:31,377 we're in a prison, and I'd like to go, but if it's... 571 00:22:31,617 --> 00:22:33,377 Do you, do you want to go, or... 572 00:22:33,577 --> 00:22:35,554 I don't know if like, "want" is the right word. 573 00:22:35,577 --> 00:22:37,554 Should we, I feel like, we've arrived here 574 00:22:37,577 --> 00:22:39,112 - at this junction... - Yeah, I mean like 575 00:22:39,135 --> 00:22:40,899 - Hank, you know he's... - in our relationship. 576 00:22:40,922 --> 00:22:43,365 I mean, I... do you want to go down the hallway? 577 00:22:45,057 --> 00:22:46,017 Uh. 578 00:22:46,777 --> 00:22:48,176 This is for you, just so you know. 579 00:22:49,057 --> 00:22:50,096 - Thanks. - No problem. 580 00:22:50,737 --> 00:22:51,817 I got, I got you, girl. 581 00:22:52,136 --> 00:22:53,096 Yeah. 582 00:22:53,217 --> 00:22:54,234 It's so... 583 00:22:54,257 --> 00:22:56,057 Ah, fuck, this is creepy. 584 00:23:03,576 --> 00:23:04,737 This is sick. 585 00:23:05,657 --> 00:23:07,576 I can't imagine what it was like 586 00:23:07,857 --> 00:23:08,857 living here. 587 00:23:09,296 --> 00:23:10,936 I wouldn't even fit 588 00:23:11,536 --> 00:23:12,576 in one of these cells. 589 00:23:13,456 --> 00:23:14,434 There. 590 00:23:14,457 --> 00:23:16,296 I have no idea how this thing works. 591 00:23:16,496 --> 00:23:19,176 No, let's just put it where Hank wants it and get back. 592 00:23:19,576 --> 00:23:20,536 Oh. 593 00:23:20,736 --> 00:23:21,713 Oh. 594 00:23:21,736 --> 00:23:23,016 Do you think it's working, though? 595 00:23:24,336 --> 00:23:27,096 If it's working, Hank's getting a pretty good show right now. 596 00:23:28,336 --> 00:23:29,296 Uh. 597 00:23:29,976 --> 00:23:30,936 Oh, hey, Hank. 598 00:23:31,576 --> 00:23:32,536 You like what you see? 599 00:23:34,576 --> 00:23:35,976 What did you say sells again? 600 00:23:36,575 --> 00:23:38,136 Ghost-hunting and, porn? 601 00:23:38,456 --> 00:23:40,135 Nix doggy-style, I think. 602 00:23:40,736 --> 00:23:42,936 Uh. I have something better than that. 603 00:23:44,696 --> 00:23:45,655 Suzy! 604 00:23:46,816 --> 00:23:48,136 Bet you can sell that, Hank. 605 00:23:48,456 --> 00:23:50,735 Not before he jerks off to it first. 606 00:23:52,215 --> 00:23:53,992 Do you wanna give him something to jerk off to? 607 00:23:54,015 --> 00:23:56,072 Huh? 608 00:23:56,095 --> 00:23:58,855 Suzy, what are you doing? Hank's going to watch this. 609 00:23:59,615 --> 00:24:00,976 That's what makes it so hot. 610 00:24:06,456 --> 00:24:08,633 Oh my god! 611 00:24:08,656 --> 00:24:11,415 - You're insane! - You loved it. 612 00:24:11,695 --> 00:24:13,553 - Duh. - Hank's gonna love it, too. 613 00:24:13,576 --> 00:24:14,536 Oh my god. 614 00:24:17,296 --> 00:24:18,375 - Oh. - What's it now? 615 00:24:20,375 --> 00:24:21,575 Oh shit. 616 00:24:23,615 --> 00:24:25,095 That's fucking crazy. 617 00:24:25,375 --> 00:24:27,375 Which part? 618 00:24:27,975 --> 00:24:28,935 The tree. 619 00:24:29,135 --> 00:24:30,432 - The tree? - Yeah, the tree. 620 00:24:30,455 --> 00:24:31,872 There's a tree growing in the prison. 621 00:24:31,895 --> 00:24:33,512 - Oh is there? I didn't see that. - Yeah. 622 00:24:33,535 --> 00:24:35,055 How do you think that happened? 623 00:24:35,335 --> 00:24:36,654 Someone planted a seed. 624 00:24:38,215 --> 00:24:39,575 And then there was a tree. 625 00:24:42,455 --> 00:24:43,975 Hm, there's a book, too. 626 00:24:44,255 --> 00:24:45,831 Uh, it's Shawshank Redemption. 627 00:24:45,854 --> 00:24:46,832 No. 628 00:24:46,855 --> 00:24:48,082 - Yeah, yes. - You know for sure? 629 00:24:48,105 --> 00:24:49,465 - For a fact? - For a fact. 630 00:24:49,854 --> 00:24:51,152 And then when they got to the part 631 00:24:51,175 --> 00:24:52,711 where they're supposed to dig a hole... 632 00:24:52,734 --> 00:24:54,152 - Uhuh? - They buried a tree. 633 00:24:59,135 --> 00:25:00,831 Oh my god. 634 00:25:00,854 --> 00:25:03,271 - No, no. - This is fucking gross. 635 00:25:03,294 --> 00:25:04,911 It's OK. We'll just put the camera 636 00:25:04,934 --> 00:25:06,271 where we need to and get back. 637 00:25:06,294 --> 00:25:07,472 We'll get this over with. 638 00:25:07,495 --> 00:25:09,751 - Holy shit. - It's so fucking dark in here. 639 00:25:09,774 --> 00:25:12,254 - I hate this, Michelle. - You have a flashlight, Suzy. 640 00:25:12,774 --> 00:25:14,351 And you and me. I'm fine, we've got this. 641 00:25:14,374 --> 00:25:16,215 - Let's make it better, though. - We've got this. 642 00:25:17,334 --> 00:25:18,934 Oh my god. Eww, what the fuck is that? 643 00:25:19,494 --> 00:25:20,814 Can you imagine having to 644 00:25:21,014 --> 00:25:22,334 be stuck in that cell 645 00:25:22,494 --> 00:25:23,734 your whole fucking life? 646 00:25:23,894 --> 00:25:24,854 Oh my god, no. 647 00:25:25,014 --> 00:25:26,294 Like, where are the windows? 648 00:25:26,734 --> 00:25:27,814 How do you see outside? 649 00:25:28,014 --> 00:25:29,214 It's a prison, Suz. 650 00:25:29,814 --> 00:25:30,791 I'm just saying. 651 00:25:30,814 --> 00:25:32,151 If there were windows in this place 652 00:25:32,174 --> 00:25:33,654 it probably wouldn't be so dark, right? 653 00:25:37,054 --> 00:25:38,014 OK. 654 00:25:39,254 --> 00:25:41,014 This is gonna be so hot. 655 00:25:41,454 --> 00:25:44,094 Hank's gonna be so surprised when he sees this. 656 00:25:44,454 --> 00:25:45,871 Well, he did say nothing sold better 657 00:25:45,894 --> 00:25:47,214 than, uh, ghost-hunting and 658 00:25:47,573 --> 00:25:48,533 sex. 659 00:25:51,013 --> 00:25:52,574 What was that? 660 00:25:53,773 --> 00:25:54,733 I don't know. 661 00:25:57,053 --> 00:25:58,813 - What is it? - I don't know. 662 00:26:05,813 --> 00:26:06,933 The gate is closed. 663 00:26:10,093 --> 00:26:11,893 - Did you close the gate? - No. 664 00:26:15,573 --> 00:26:16,533 Come in. 665 00:26:17,253 --> 00:26:18,453 I don't think so. 666 00:26:20,733 --> 00:26:21,693 I don't bite. 667 00:26:27,813 --> 00:26:29,870 Oh, oh, look at that booty. 668 00:26:29,893 --> 00:26:31,373 Oh, that booty is... 669 00:26:31,693 --> 00:26:33,349 I like to see you walk away, girl. 670 00:26:33,372 --> 00:26:34,332 Yeah? 671 00:26:34,493 --> 00:26:37,013 You sure do know how to 672 00:26:37,413 --> 00:26:38,989 how to make a girl feel special. 673 00:26:39,012 --> 00:26:40,629 What? I'm appreciating the booty I love. 674 00:26:40,652 --> 00:26:42,213 - Uhuh? - An aficionado of 675 00:26:42,572 --> 00:26:43,733 booty-s. 676 00:26:48,253 --> 00:26:49,213 Uh-oh. 677 00:26:50,012 --> 00:26:50,972 Did...? 678 00:26:51,133 --> 00:26:52,533 Did you just lock us in here? 679 00:26:53,292 --> 00:26:54,252 No. 680 00:26:55,892 --> 00:26:57,613 Did you just lock us in here? 681 00:26:58,973 --> 00:27:00,292 Oh, that wouldn't be too bad 682 00:27:00,933 --> 00:27:01,893 now, would it? 683 00:27:02,492 --> 00:27:04,012 Yes, Dan, it would! 684 00:27:04,292 --> 00:27:05,252 Did you... 685 00:27:07,572 --> 00:27:08,812 What are you, what are you doing? 686 00:27:09,212 --> 00:27:10,852 It's like Orange is the New Black. 687 00:27:11,333 --> 00:27:13,989 But with, like, a dude. 688 00:27:15,532 --> 00:27:16,829 - Cut it out, Dan! - What? 689 00:27:16,852 --> 00:27:18,709 - The fuck? - I'm just kidding. 690 00:27:18,732 --> 00:27:19,909 Jesus Christ. 691 00:27:19,932 --> 00:27:21,492 Come on, you look so hot on camera. 692 00:27:22,412 --> 00:27:23,812 - God! - Do you think I'm crazy? 693 00:27:24,012 --> 00:27:25,292 That I'd lock us in here? 694 00:27:25,972 --> 00:27:27,892 This place is creepy as shit. 695 00:27:29,292 --> 00:27:30,572 Jesus Christ. 696 00:27:34,852 --> 00:27:36,772 It's amazing if this thing works. 697 00:27:37,132 --> 00:27:38,452 It's just so dark. 698 00:27:40,652 --> 00:27:42,132 Hey. Check this out. 699 00:27:46,412 --> 00:27:47,772 Holy shit. 700 00:27:50,932 --> 00:27:51,892 This... 701 00:27:55,291 --> 00:27:57,094 They had to mark out like each day or something. 702 00:27:57,812 --> 00:27:58,772 It's crazy. 703 00:27:59,251 --> 00:28:00,891 These are, maps. 704 00:28:01,731 --> 00:28:02,691 Books. 705 00:28:03,852 --> 00:28:05,812 So, how does this thing even work? 706 00:28:06,052 --> 00:28:07,908 That's like, it's like heat-sensitive 707 00:28:07,931 --> 00:28:09,291 so, like, picks up on heat. 708 00:28:10,332 --> 00:28:12,211 Oh, like, you're so hot, though. 709 00:28:12,691 --> 00:28:14,108 Like, look how hot you are. 710 00:28:14,131 --> 00:28:15,789 You're the hottest. No, you are. 711 00:28:15,812 --> 00:28:17,108 - Idiot. - I'm, I'm not lying. 712 00:28:17,131 --> 00:28:18,731 - It just says it on the screen. - Yeah? 713 00:28:18,851 --> 00:28:19,891 How'd you get that hot? 714 00:28:19,976 --> 00:28:21,548 - When, what? - You rock, you're really... 715 00:28:21,571 --> 00:28:23,108 - What does it say? - It says that you're 716 00:28:23,131 --> 00:28:24,371 - 55.5 Celsius. - Well... 717 00:28:24,731 --> 00:28:25,988 What is that even? Obo? 718 00:28:26,011 --> 00:28:27,891 But Celsius, you're boiling hot. 719 00:28:28,611 --> 00:28:29,651 What? What am I? 720 00:28:29,971 --> 00:28:31,708 Oh, that's not a good face. What's that face? 721 00:28:31,731 --> 00:28:32,811 - What? - You're twenty. 722 00:28:33,171 --> 00:28:34,788 - You're twenty two. - Bullshit. 723 00:28:34,811 --> 00:28:35,828 It's probably not working. 724 00:28:35,851 --> 00:28:37,347 - Yeah, it's broke. - It's fine, it's... 725 00:28:37,370 --> 00:28:38,483 - It's broken. - Yeah, it's... 726 00:28:38,771 --> 00:28:40,748 - It doesn't work. - Ok so you try it, 727 00:28:40,771 --> 00:28:42,152 - I'm gonna turn the light off. - Ok. 728 00:28:49,651 --> 00:28:51,171 What, what was that? 729 00:28:51,411 --> 00:28:52,707 It was probably just a cat right? 730 00:28:52,730 --> 00:28:55,770 That's a big fucking cat, turn the light on! 731 00:28:56,371 --> 00:28:59,571 - See, it's nothing... - Get the fuck out of here. 732 00:29:02,250 --> 00:29:05,370 - Oh fuck! - What... is that? 733 00:29:08,650 --> 00:29:12,570 - Look at this? - Who designed this place? 734 00:29:12,890 --> 00:29:14,347 What does that look like to you? 735 00:29:14,370 --> 00:29:15,330 I don't know. 736 00:29:15,611 --> 00:29:19,170 Doesn't it look like a crop circle? 737 00:29:19,450 --> 00:29:21,890 Yeah, kind of. 738 00:29:22,810 --> 00:29:24,930 Look at all the other designs. 739 00:29:26,290 --> 00:29:28,570 Is this one? 740 00:29:29,170 --> 00:29:31,610 - What's that? - Yeah. 741 00:29:33,690 --> 00:29:36,729 The radio plan maintains the central hub, from which 742 00:29:36,730 --> 00:29:38,386 those in charge, can observe the inmates, 743 00:29:38,409 --> 00:29:41,507 and the patients, however, rather than a single room, 744 00:29:41,530 --> 00:29:43,626 multiple corridors branched from the center, 745 00:29:43,649 --> 00:29:44,930 like spokes on a wheel. 746 00:29:45,129 --> 00:29:47,267 This allows for central observation, and access 747 00:29:47,290 --> 00:29:48,289 to all wings. 748 00:29:49,730 --> 00:29:51,049 This is so sick. 749 00:29:57,769 --> 00:29:59,969 Hey, is this the same place? 750 00:30:01,329 --> 00:30:02,289 What is this place? 751 00:30:02,609 --> 00:30:04,906 - I have no idea. - Look at this map. 752 00:30:04,929 --> 00:30:05,930 Look at the, 753 00:30:07,289 --> 00:30:09,289 this isn't Holmesburg, this is a... 754 00:30:13,449 --> 00:30:14,450 It's blueprints. 755 00:30:15,089 --> 00:30:16,088 Laura. 756 00:30:16,089 --> 00:30:18,129 - It's in a different language. - Yeah, yeah, so. 757 00:30:21,209 --> 00:30:23,649 You think there's places like this left all over the world? 758 00:30:26,569 --> 00:30:27,529 Sean! 759 00:30:32,329 --> 00:30:34,249 Nick! Rachel, come on. 760 00:30:42,129 --> 00:30:45,026 We, we heard a slamming noise, and we saw that this gate 761 00:30:45,049 --> 00:30:46,967 was shut, and when we got down here, we found Hank, 762 00:30:47,329 --> 00:30:49,425 - like this. - How did this happen? 763 00:30:49,448 --> 00:30:50,968 Where's Susie and Michelle? 764 00:30:51,288 --> 00:30:53,689 Susie, Michelle! 765 00:30:56,569 --> 00:30:59,585 - What is happening? - How did these gates get locked? 766 00:30:59,608 --> 00:31:01,329 Guys, guys, guys! It's not safe here, 767 00:31:01,568 --> 00:31:04,249 We just got to get outside, can you reach his bag? 768 00:31:04,608 --> 00:31:06,048 - Damn, damn! - What? 769 00:31:06,328 --> 00:31:08,848 - Shit, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, huh? 770 00:31:09,688 --> 00:31:11,288 - You have your phone? - Yeah. 771 00:31:11,529 --> 00:31:13,448 - Thank god. - Oh, fuck. 772 00:31:13,449 --> 00:31:15,568 I have no bars, we have to get outside. 773 00:31:15,688 --> 00:31:18,305 - What is happening? - Look, we have to go back down 774 00:31:18,328 --> 00:31:19,288 the cell blocks. 775 00:31:19,728 --> 00:31:21,728 I mean there has to be an open door, somewhere. 776 00:31:21,928 --> 00:31:24,905 OK, OK, so then we just meet back here, just so we know 777 00:31:24,928 --> 00:31:26,065 where to go. 778 00:31:26,088 --> 00:31:27,728 I don't understand what's going on. 779 00:31:27,968 --> 00:31:29,648 Right back here, Carrie, OK? 780 00:31:30,248 --> 00:31:32,048 - Henry! - Let's go! 781 00:31:40,607 --> 00:31:42,768 - Susie? - Michelle? 782 00:31:47,808 --> 00:31:48,928 Susie? 783 00:31:58,528 --> 00:32:01,448 Susie? Michelle? 784 00:32:10,247 --> 00:32:12,207 I still don't understand what's going on. 785 00:32:12,567 --> 00:32:15,087 Hey, it's going to be OK, alright? 786 00:32:16,007 --> 00:32:17,158 We just need to keep our cool. 787 00:32:18,087 --> 00:32:19,087 Find the girls. 788 00:32:31,767 --> 00:32:32,727 Fuck. 789 00:32:37,686 --> 00:32:38,766 What happened to Hank? 790 00:32:45,327 --> 00:32:46,555 It's gonna be, it's gonna be OK. 791 00:32:47,527 --> 00:32:48,767 Hank is dead! 792 00:32:53,927 --> 00:32:55,921 It's going to have to be OK. We just have to find us, 793 00:32:55,944 --> 00:32:58,703 we have to find our way out. OK, look at me, look at me. 794 00:32:59,966 --> 00:33:00,926 We'll find a way out. 795 00:33:04,846 --> 00:33:05,806 Oh, shit. 796 00:33:07,127 --> 00:33:08,087 Look. 797 00:33:08,806 --> 00:33:09,766 Look, look. 798 00:33:10,126 --> 00:33:11,086 It's going to be OK. 799 00:33:13,327 --> 00:33:16,063 No, no, no I'm not going up there! 800 00:33:16,086 --> 00:33:18,004 - OK, I'll be right back. - No, you can't leave me. 801 00:33:18,027 --> 00:33:20,227 - They could be up there! - You can't leave me. 802 00:33:21,806 --> 00:33:23,246 I have to go, I have to go. 803 00:33:23,606 --> 00:33:25,286 OK, but just hurry. 804 00:33:28,806 --> 00:33:29,823 So no kiss right now? 805 00:33:29,846 --> 00:33:31,086 - Just go! - OK, I'm going. 806 00:33:42,206 --> 00:33:43,405 Susie. 807 00:33:46,086 --> 00:33:47,566 Michelle? 808 00:33:50,005 --> 00:33:50,965 I'm OK. 809 00:33:54,446 --> 00:33:58,446 Susie? Michelle? 810 00:34:00,646 --> 00:34:02,286 What the fuck? 811 00:34:05,045 --> 00:34:06,005 Get off me! 812 00:34:07,565 --> 00:34:08,685 Help, help, oh geez- 813 00:34:16,006 --> 00:34:16,966 Come here. 814 00:34:35,084 --> 00:34:36,445 Is anyone in here? 815 00:34:41,684 --> 00:34:42,725 Did you hear that? 816 00:34:44,605 --> 00:34:45,684 What was that? 817 00:34:54,444 --> 00:34:55,404 Wait here. 818 00:34:58,684 --> 00:34:59,644 Hello? 819 00:35:02,284 --> 00:35:03,244 Hello? 820 00:35:10,844 --> 00:35:11,804 Hello? 821 00:35:14,924 --> 00:35:16,764 Hello, is anybody in here? 822 00:35:20,724 --> 00:35:21,684 Hello? 823 00:35:28,364 --> 00:35:29,324 Michelle. 824 00:35:30,284 --> 00:35:31,244 Are you OK? 825 00:35:34,044 --> 00:35:35,563 What are you doing in here? 826 00:35:39,003 --> 00:35:40,523 I dropped my flashlight. 827 00:35:44,483 --> 00:35:45,443 Stick with me. 828 00:35:47,403 --> 00:35:48,923 - Don't leave me. - I won't. 829 00:35:51,564 --> 00:35:52,524 There it is. 830 00:35:58,604 --> 00:35:59,723 Carrie get in here. 831 00:36:01,003 --> 00:36:02,323 Michelle? 832 00:36:02,964 --> 00:36:04,123 Are you OK? 833 00:36:05,283 --> 00:36:06,483 Where's Suzy? 834 00:36:07,563 --> 00:36:10,403 Michelle, where is Suzy? 835 00:36:12,123 --> 00:36:13,083 We 836 00:36:14,523 --> 00:36:15,563 We were together, 837 00:36:16,763 --> 00:36:18,083 we were walking back, 838 00:36:21,043 --> 00:36:24,043 - something grabbed her. - Something grabbed her? 839 00:36:25,203 --> 00:36:26,523 What are you talking about? 840 00:36:28,922 --> 00:36:31,283 I, this guys, and, 841 00:36:32,883 --> 00:36:33,923 its face. 842 00:36:36,482 --> 00:36:38,707 - I don't know, I don't know. - What are you talking about? 843 00:36:38,730 --> 00:36:39,689 What is, going on? 844 00:36:40,042 --> 00:36:41,282 We have to get back. 845 00:36:42,362 --> 00:36:44,523 OK, OK, let's go. 846 00:36:56,723 --> 00:36:57,683 Where's Hank? 847 00:37:00,202 --> 00:37:01,202 Where's Dan? 848 00:37:02,282 --> 00:37:05,602 - Rac, where's Dan? - I don't know. 849 00:37:05,964 --> 00:37:07,191 What do you mean you don't know? 850 00:37:07,214 --> 00:37:08,294 I don't know! 851 00:37:13,042 --> 00:37:15,299 You shit, you scared the shit out of me. 852 00:37:15,322 --> 00:37:16,802 Hey, we just found the way around, OK? 853 00:37:17,482 --> 00:37:19,762 Fuck what happened? Hank is gone. 854 00:37:20,362 --> 00:37:22,379 Suzie is missing, and so is Dan! 855 00:37:22,402 --> 00:37:23,962 - What? - What do you mean? 856 00:37:24,122 --> 00:37:26,562 - Something got them. - Something got them? 857 00:37:27,122 --> 00:37:28,842 I'm sorry, what do you, something got them? 858 00:37:29,042 --> 00:37:30,618 - I don't know, Sean. - What do you mean, 859 00:37:30,641 --> 00:37:32,802 - you don't know? - Sean, the camera. 860 00:37:33,401 --> 00:37:35,642 - Can we rewind it? - Yeah, yeah, I think so. 861 00:37:35,802 --> 00:37:36,762 Pull it. 862 00:37:37,882 --> 00:37:40,299 - Here, let me try, let me try. - No, I got it, I got it. 863 00:37:40,322 --> 00:37:41,802 - Sean, let me try. - Fuck. 864 00:37:45,041 --> 00:37:46,161 - Can you get it? - Come on. 865 00:37:46,642 --> 00:37:47,602 Brooke, just. 866 00:37:48,081 --> 00:37:49,041 Come on. 867 00:37:54,721 --> 00:37:56,841 Come on, just, just turn it this way. 868 00:37:57,642 --> 00:37:59,023 - Oh, fuck. - Can you get it through? 869 00:38:01,121 --> 00:38:02,162 No, no, no, just. 870 00:38:03,241 --> 00:38:04,401 Just, here we go, here we go. 871 00:38:05,202 --> 00:38:06,201 Yeah, yeah, OK. 872 00:38:07,001 --> 00:38:08,001 We got it. 873 00:38:18,961 --> 00:38:19,961 What is it? 874 00:38:28,361 --> 00:38:29,521 What's happening? 875 00:38:32,920 --> 00:38:33,938 He faked it. 876 00:38:33,961 --> 00:38:35,680 - Faked it? - What do you mean he faked it? 877 00:38:35,841 --> 00:38:38,201 - I mean he faked it. - What are you doing? 878 00:38:43,161 --> 00:38:44,241 It's fake. 879 00:38:44,401 --> 00:38:46,321 What, I don't understand. 880 00:38:47,080 --> 00:38:48,121 Where is he now? 881 00:38:48,241 --> 00:38:50,841 Keep, keep watching it. 882 00:38:52,361 --> 00:38:54,161 This is gonna be one fucked up night. 883 00:38:57,561 --> 00:38:58,760 What do you see? 884 00:39:01,240 --> 00:39:03,017 Nothing, he just smiled. 885 00:39:03,040 --> 00:39:04,240 He smiled? 886 00:39:04,680 --> 00:39:06,857 What is this some kind of a joke? 887 00:39:06,880 --> 00:39:09,217 Well he just wants to shoot his ghost hunting video, right? 888 00:39:09,240 --> 00:39:10,928 So the more we're running around here scared, 889 00:39:10,951 --> 00:39:13,511 the happier he'll be. They're probably all in on it. 890 00:39:13,720 --> 00:39:15,720 No, if Suzy were in on it, I would know. 891 00:39:17,880 --> 00:39:19,960 Michelle said something got Suzy. 892 00:39:20,360 --> 00:39:22,816 It sounded like they was attacked. 893 00:39:22,839 --> 00:39:25,296 Well, did you see it? Did you see it, 894 00:39:25,319 --> 00:39:26,800 with your own eyes? Did you? 895 00:39:28,240 --> 00:39:30,919 How do we know that you're not part of this, Nick? 896 00:39:30,920 --> 00:39:35,697 - No, no, no. - Wow, I'm going to prove to you, 897 00:39:35,720 --> 00:39:37,959 that I had nothing, to do with this. 898 00:39:38,720 --> 00:39:40,977 I'm going to find that little shit, and I'm going 899 00:39:41,000 --> 00:39:42,319 to beat the piss out of him. 900 00:39:42,520 --> 00:39:44,559 Nick, don't do that. 901 00:39:47,360 --> 00:39:50,617 Carrie, Michelle, just stay there, I'm going to find 902 00:39:50,640 --> 00:39:52,176 another way around, I'm going to come get you, and I'm going 903 00:39:52,199 --> 00:39:53,350 to get us all out of here, OK? 904 00:39:53,373 --> 00:39:55,293 - No. - Hey, hey, I've got to do this. 905 00:39:55,559 --> 00:39:56,825 OK, this is the right thing to do. 906 00:39:57,039 --> 00:39:57,999 Alright? 907 00:39:59,840 --> 00:40:00,839 No, keep it, keep it. 908 00:40:01,719 --> 00:40:02,719 You might need it. 909 00:40:03,199 --> 00:40:05,079 Alright just stay right there, I'll be right back. 910 00:40:07,000 --> 00:40:08,079 Hank! 911 00:40:09,359 --> 00:40:10,519 Hank! 912 00:40:14,439 --> 00:40:15,639 Fuck! 913 00:40:20,239 --> 00:40:21,399 It wasn't Hank. 914 00:40:22,199 --> 00:40:23,999 Sweetie, it had to be Hank. 915 00:40:24,919 --> 00:40:29,119 I'm sure Suzy is fine, and I'm sure everyone is fine. 916 00:40:29,238 --> 00:40:30,598 What did you see? 917 00:40:31,799 --> 00:40:36,079 It was like, it was like, I don't know. 918 00:40:38,158 --> 00:40:39,118 It, 919 00:40:39,759 --> 00:40:41,318 didn't look human. 920 00:40:41,959 --> 00:40:43,775 - What? - Hank is not the best 921 00:40:43,798 --> 00:40:45,558 in social situations, Michelle. 922 00:40:46,398 --> 00:40:49,798 I'm sure he doesn't realize what he's doing is so upsetting. 923 00:40:50,798 --> 00:40:53,637 Yeah, I'm sure we're going to look back on this video, 924 00:40:53,638 --> 00:40:54,598 and laugh. 925 00:40:56,158 --> 00:40:57,118 I just. 926 00:40:58,078 --> 00:41:00,135 Just never thought Hank filming me naked, 927 00:41:00,158 --> 00:41:01,478 would seem so trivial. 928 00:41:04,558 --> 00:41:06,598 Second best movie you made today, huh? 929 00:41:06,758 --> 00:41:08,318 Well, I don't know about that. 930 00:41:41,277 --> 00:41:42,237 Fuck. 931 00:42:18,117 --> 00:42:19,237 Oh my god... 932 00:42:39,237 --> 00:42:40,557 The little piece of shit. 933 00:42:41,756 --> 00:42:42,797 This is bullshit. 934 00:42:50,716 --> 00:42:51,676 Hank! 935 00:42:54,877 --> 00:42:55,837 Hank! 936 00:42:58,557 --> 00:43:00,436 This isn't funny, motherfucker! 937 00:43:08,076 --> 00:43:09,156 Hank! 938 00:43:11,636 --> 00:43:13,996 Hank, you little piece of shit. 939 00:43:18,476 --> 00:43:19,436 Hank? 940 00:43:21,635 --> 00:43:22,595 Hank. 941 00:43:24,515 --> 00:43:25,956 You piece of shit. 942 00:43:29,436 --> 00:43:30,396 Hank? 943 00:43:31,515 --> 00:43:33,916 No, no, no, no! 944 00:43:54,315 --> 00:43:55,275 Let's go! 945 00:43:58,435 --> 00:44:00,013 Go, go, go, go! 946 00:44:06,595 --> 00:44:07,795 What's wrong? 947 00:44:11,235 --> 00:44:12,755 What's wrong, what was that? 948 00:44:14,755 --> 00:44:16,155 Can you see what's happening? 949 00:44:24,675 --> 00:44:26,995 - It's OK. - Where's Michelle? 950 00:44:27,675 --> 00:44:29,954 - I don't know. - We have to go. 951 00:44:30,595 --> 00:44:31,635 We have to go. 952 00:44:32,834 --> 00:44:35,434 We have to go, we have to go. 953 00:44:35,835 --> 00:44:36,834 We have to go. 954 00:44:38,435 --> 00:44:39,395 Suzy? 955 00:44:43,994 --> 00:44:44,954 Suzy? 956 00:45:13,874 --> 00:45:15,394 Holy fuck. 957 00:45:20,154 --> 00:45:21,634 Hey, Suzy? 958 00:45:24,114 --> 00:45:26,394 Are you OK? What happened? 959 00:45:27,153 --> 00:45:29,394 I was just setting up the camera and then, 960 00:45:30,474 --> 00:45:31,833 nothing after that. 961 00:45:38,074 --> 00:45:39,194 Sean? 962 00:45:39,554 --> 00:45:41,491 - Rachel? - What are you 963 00:45:41,514 --> 00:45:42,474 guys doing? 964 00:45:43,274 --> 00:45:45,530 Help, he hit me. 965 00:45:45,553 --> 00:45:47,471 Hey, hey, hey, I asked you guys to stay back there. 966 00:45:47,494 --> 00:45:49,694 - Are you OK? - Carrie is dead, Sean. 967 00:45:51,033 --> 00:45:51,993 Wait, what? 968 00:45:52,833 --> 00:45:54,154 I think, she's dead. 969 00:45:57,073 --> 00:45:58,033 What happened? 970 00:45:59,233 --> 00:46:00,594 She was attacked. 971 00:46:01,633 --> 00:46:02,730 What is going on? 972 00:46:02,753 --> 00:46:04,513 Do you remember anything? 973 00:46:05,553 --> 00:46:06,513 No, I don't- 974 00:46:06,913 --> 00:46:07,993 Did you find Nick? 975 00:46:08,873 --> 00:46:11,370 What about Michelle and Dan, where are they? 976 00:46:11,393 --> 00:46:12,353 We don't know. 977 00:46:14,193 --> 00:46:15,153 Listen. 978 00:46:15,913 --> 00:46:17,850 We just, we're going to get out of here. 979 00:46:17,873 --> 00:46:20,050 OK, we're going to find help, we'll come back, 980 00:46:20,073 --> 00:46:22,068 we'll find everyone else, we'll get them out of here. 981 00:46:22,091 --> 00:46:23,091 Alright? 982 00:46:28,312 --> 00:46:31,033 Shit, turn off the light, turn off the light. 983 00:46:51,873 --> 00:46:52,912 OK, come on. 984 00:47:00,552 --> 00:47:03,232 Stay with me, OK? Stay with me. 985 00:47:06,433 --> 00:47:09,249 You guys here? Stay behind me, stay behind me, 986 00:47:09,272 --> 00:47:10,272 come on. 987 00:47:13,232 --> 00:47:14,766 This is the gate here, I'm just going to. 988 00:47:18,952 --> 00:47:20,008 I'm going to stay back, and I'm going to go through 989 00:47:20,031 --> 00:47:21,872 - last, alright? - I'm not going first. 990 00:47:22,192 --> 00:47:23,432 First or last, Brooke? 991 00:47:24,072 --> 00:47:25,312 Last, just go. 992 00:47:26,351 --> 00:47:28,831 Oh my god, OK. 993 00:47:29,432 --> 00:47:31,352 Oh shit guys, is that poison ivy? 994 00:47:31,792 --> 00:47:33,191 Are you serious right now? 995 00:47:35,151 --> 00:47:36,952 OK, alright, come on guys. 996 00:47:37,471 --> 00:47:39,072 Oh god, seriously? 997 00:47:39,911 --> 00:47:40,871 Be careful. 998 00:47:41,871 --> 00:47:44,151 I'm going to go through, just come right after me. 999 00:47:44,152 --> 00:47:47,689 Alright, I'm going to go through Brooke, just come right after 1000 00:47:47,712 --> 00:47:48,912 me, alright? 1001 00:47:49,872 --> 00:47:52,112 - Come on, I got you. - Eww, guys. 1002 00:47:52,831 --> 00:47:53,951 Slide through. 1003 00:47:55,151 --> 00:47:57,231 You're OK, you're OK, come on. 1004 00:48:04,711 --> 00:48:07,311 Oh my god, I'm stuck. 1005 00:48:07,472 --> 00:48:08,751 Something is coming. 1006 00:48:09,951 --> 00:48:12,631 Something's coming, something's coming. 1007 00:48:17,671 --> 00:48:19,391 - Help! - Brooke, Brooke. 1008 00:48:19,591 --> 00:48:22,231 - Help! - Hey, hey, hey. 1009 00:48:22,631 --> 00:48:24,671 There's still somebody out there, OK? 1010 00:48:26,111 --> 00:48:27,631 There has to be a way out. 1011 00:48:28,910 --> 00:48:30,071 Where are you going? 1012 00:48:32,030 --> 00:48:33,591 Alright, come on, come on. 1013 00:48:34,591 --> 00:48:35,551 You're OK. 1014 00:48:47,791 --> 00:48:49,310 Whoa, it's just me. 1015 00:48:49,790 --> 00:48:50,990 You motherfucker! 1016 00:48:52,711 --> 00:48:56,847 OK, OK, I deserved that. 1017 00:48:56,870 --> 00:48:59,070 - What is wrong with you? - What, I thought it'd be funny. 1018 00:48:59,350 --> 00:49:00,951 Carrie's dead, Hank. 1019 00:49:02,310 --> 00:49:04,030 - What? - She's dead. 1020 00:49:04,990 --> 00:49:07,709 And we don't know where Nick, Michelle, or Dan are, 1021 00:49:07,710 --> 00:49:08,870 they could be dead too. 1022 00:49:09,150 --> 00:49:10,550 - Sean. - They fucking could be. 1023 00:49:11,790 --> 00:49:12,750 How? 1024 00:49:14,150 --> 00:49:15,430 We were hoping you could tell us. 1025 00:49:17,310 --> 00:49:19,767 Fuck, wait, you think I did this? 1026 00:49:19,790 --> 00:49:22,167 - Well who else, Hank? - We saw the tape, man. 1027 00:49:22,190 --> 00:49:26,167 Dude, dude, for sure, I wanted to freak you out, I wanted 1028 00:49:26,190 --> 00:49:29,190 to see what you'd do, I wanted to fucking scare you. 1029 00:49:29,509 --> 00:49:31,550 - But that's it. - How do we know that? 1030 00:49:32,630 --> 00:49:33,990 - Somebody did it, Hank. - Guys. 1031 00:49:35,350 --> 00:49:37,270 - Come on. - Then who did it, Hank? 1032 00:49:38,549 --> 00:49:41,110 Someone is out there. Somebody did it. 1033 00:49:41,670 --> 00:49:43,949 - We have to find everybody. - We have to get out of here. 1034 00:49:45,549 --> 00:49:46,509 I can help. 1035 00:49:48,629 --> 00:49:50,789 I, can unlock all the gates. 1036 00:50:00,029 --> 00:50:01,629 How did you lock all the gates, Hank? 1037 00:50:01,909 --> 00:50:04,206 I came here a week earlier, I pad locked the gates, 1038 00:50:04,229 --> 00:50:06,492 - and put up all my cameras. - Wait, there are more cameras? 1039 00:50:06,869 --> 00:50:08,029 - Yes. - Why? 1040 00:50:08,269 --> 00:50:10,766 It's called coverage, Brooke. It's what we in the industry, 1041 00:50:10,789 --> 00:50:13,228 call coverage, I wanted to make sure I got you all freaking out. 1042 00:50:13,229 --> 00:50:14,628 OK, so we can look at the cameras, and figure out 1043 00:50:14,628 --> 00:50:16,267 - what happened. - No, the police. 1044 00:50:16,268 --> 00:50:18,206 - What? - Maybe we can let the police, 1045 00:50:18,229 --> 00:50:19,309 figure out what happened. 1046 00:50:19,669 --> 00:50:20,989 Yeah, that's what I meant. 1047 00:50:21,749 --> 00:50:23,948 - I don't trust him. - I heard that. 1048 00:50:27,668 --> 00:50:29,428 No, why don't we just go around? 1049 00:50:29,429 --> 00:50:30,909 Fuck this, I'm not going in there. 1050 00:50:31,029 --> 00:50:33,028 - There's no other way around. - Hank, Hank, 1051 00:50:33,188 --> 00:50:35,490 if there is something out here killing people, we need to get 1052 00:50:35,513 --> 00:50:36,873 through here quickly, and quietly. 1053 00:50:37,069 --> 00:50:38,029 Something? 1054 00:50:39,149 --> 00:50:40,389 What are you guys not telling me? 1055 00:50:40,588 --> 00:50:43,307 The only thing we know for sure, is that we are all in danger. 1056 00:50:43,308 --> 00:50:45,668 And we have to get out of here, as soon as possible. 1057 00:50:45,788 --> 00:50:46,748 We saw something. 1058 00:50:47,628 --> 00:50:49,149 - Something that- - Like a ghost? 1059 00:50:49,668 --> 00:50:50,819 No, I don't believe in ghosts. 1060 00:50:53,788 --> 00:50:54,988 What about aliens? 1061 00:50:57,148 --> 00:50:58,886 I knew it, I knew it. 1062 00:50:58,909 --> 00:51:00,108 Knew what, Hank? 1063 00:51:00,868 --> 00:51:04,668 So this place, it's like a hotspot. 1064 00:51:05,388 --> 00:51:09,028 Like the Welsh Triangle, or the M Triangle in Russia. 1065 00:51:09,228 --> 00:51:12,827 - What's a hotspot? - If there was life on another 1066 00:51:12,828 --> 00:51:14,868 planet, this is where they would be. 1067 00:51:15,348 --> 00:51:16,868 - Here. - What is that? 1068 00:51:20,108 --> 00:51:21,188 It's this place. 1069 00:51:22,428 --> 00:51:27,907 Exactly, exactly, so this is where we are now, right? 1070 00:51:28,108 --> 00:51:30,468 And this is why we can't go around. 1071 00:51:30,787 --> 00:51:31,948 But more importantly. 1072 00:51:34,148 --> 00:51:36,707 - What does it look like? - A crop circle. 1073 00:51:37,028 --> 00:51:41,988 Exactly, and what, do crop circles do? 1074 00:51:42,788 --> 00:51:45,828 They're patterns, like helipads. 1075 00:51:46,228 --> 00:51:49,507 But, there's this theory, you know, like there wasn't 1076 00:51:49,508 --> 00:51:53,244 a way to come here to make one, or there was no reason to, 1077 00:51:53,267 --> 00:51:56,467 because they're already here. 1078 00:51:58,347 --> 00:52:01,587 I mean it's exactly where they'd want to be, in cities, 1079 00:52:01,867 --> 00:52:04,426 with all of us, because, where else would they 1080 00:52:04,427 --> 00:52:05,587 want to go, right? 1081 00:52:05,827 --> 00:52:07,027 They're already here. 1082 00:52:07,347 --> 00:52:09,586 Why would you want to come here to build a crop circle, 1083 00:52:09,587 --> 00:52:11,187 if we've already built it for them? 1084 00:52:12,107 --> 00:52:13,747 So you're saying an alien killed Carrie? 1085 00:52:13,907 --> 00:52:15,067 I don't know. 1086 00:52:18,227 --> 00:52:19,761 I think you're trying to shift the blame. 1087 00:52:21,707 --> 00:52:24,666 Why me, then? Maybe you killed Carrie. 1088 00:52:25,667 --> 00:52:28,266 No, seriously, Sean. Where you there, 1089 00:52:28,267 --> 00:52:30,644 when Carrie died? Huh, was he? 1090 00:52:30,667 --> 00:52:32,906 - Was he there when Carrie died? - Brooke. 1091 00:52:33,227 --> 00:52:35,284 - What, he wasn't there. - Brooke! 1092 00:52:35,307 --> 00:52:37,570 Well you said it yourself, that you can't trust him anymore. 1093 00:52:37,593 --> 00:52:39,473 - Wait, what? - Sean... 1094 00:52:40,107 --> 00:52:41,747 No, no, it's OK. 1095 00:52:42,027 --> 00:52:44,107 No, it's OK, yeah I wasn't there. 1096 00:52:44,387 --> 00:52:46,323 But I also didn't come here before everybody else, 1097 00:52:46,346 --> 00:52:48,044 set up padlocks on the fucking gates, 1098 00:52:48,067 --> 00:52:49,985 and set up cameras, like we're fucking rats in some 1099 00:52:50,008 --> 00:52:50,968 kind of maze. 1100 00:52:52,146 --> 00:52:53,684 - Maybe you did. - What the fuck? 1101 00:52:53,707 --> 00:52:55,106 Stop, stop it, stop it. 1102 00:52:56,746 --> 00:52:58,933 Alright, you stay ahead of us, and you get us out of here. 1103 00:52:58,956 --> 00:53:00,346 And let the cops figure out the rest. 1104 00:53:00,666 --> 00:53:01,706 Fine. 1105 00:53:05,586 --> 00:53:07,546 Come on, come on. 1106 00:53:09,426 --> 00:53:10,386 Oh my god. 1107 00:53:16,426 --> 00:53:17,426 It's just down here. 1108 00:53:18,586 --> 00:53:19,746 I'm sorry. 1109 00:53:23,826 --> 00:53:26,066 - Oh, perfect. - What is that? 1110 00:53:27,345 --> 00:53:28,585 It's my camera. 1111 00:53:29,466 --> 00:53:31,385 What? I'm grabbing my camera. 1112 00:53:31,386 --> 00:53:32,575 Can you see what that recorded? 1113 00:53:32,598 --> 00:53:34,322 No, it goes straight to my laptop. 1114 00:53:34,345 --> 00:53:36,506 - So where's that? - In the office. 1115 00:53:36,746 --> 00:53:38,065 You've been planning this a while. 1116 00:53:38,225 --> 00:53:39,865 - Yeah. - Well I hope it was worth it. 1117 00:53:40,346 --> 00:53:42,585 Well in case you haven't noticed, it worked. 1118 00:53:43,376 --> 00:53:45,064 Well you know what I mean, we found an alien. 1119 00:53:45,065 --> 00:53:46,985 - People died, Hank. - We don't know that. 1120 00:53:52,146 --> 00:53:53,666 No, somebody definitely died. 1121 00:53:54,225 --> 00:53:56,745 - Shut up Hank. - This is so fucked up. 1122 00:53:58,145 --> 00:53:59,705 Oh, shit. 1123 00:54:03,465 --> 00:54:04,545 I'll check it out. 1124 00:54:28,345 --> 00:54:29,385 It's Nick and Carrie. 1125 00:54:30,704 --> 00:54:31,905 What about Dan and Michelle? 1126 00:54:32,944 --> 00:54:34,945 - Where's Dan? - I saw Dan. 1127 00:54:36,344 --> 00:54:38,801 What? You didn't actually see Dan? 1128 00:54:38,824 --> 00:54:39,784 I thought I heard it. 1129 00:54:41,665 --> 00:54:44,224 That's great, Brooke. That's so great. 1130 00:54:44,464 --> 00:54:46,224 - You heard it! - Relax, Hank. 1131 00:54:46,624 --> 00:54:49,322 Oh no, I'm sorry, I'm the only one around here with 1132 00:54:49,345 --> 00:54:52,281 a plausible excuse, and everyone else is just pointing the finger 1133 00:54:52,304 --> 00:54:53,609 - at me. - Hey where are you going? 1134 00:54:53,632 --> 00:54:55,832 I'm trying to get the hell out of here. 1135 00:55:26,064 --> 00:55:27,184 What are you doing, Hank? 1136 00:55:27,304 --> 00:55:29,904 Well, if there is something behind us. 1137 00:55:30,263 --> 00:55:31,223 It's fine. 1138 00:55:48,823 --> 00:55:50,703 - That's not mine. - What is it? 1139 00:55:55,703 --> 00:55:57,737 - I didn't put this here. - Stop fucking around, Hank. 1140 00:55:57,760 --> 00:56:00,080 - What do you mean, Hank? - I mean that this is not mine. 1141 00:56:00,103 --> 00:56:01,753 Give me the keys, give me the keys, come on. 1142 00:56:02,223 --> 00:56:04,760 I'm not lying to you guys, I promise you, I didn't 1143 00:56:04,783 --> 00:56:06,623 put that there, I didn't buy that lock. 1144 00:56:12,303 --> 00:56:13,943 Which one of you put that there? 1145 00:56:15,463 --> 00:56:16,542 What are you doing, Hank? 1146 00:56:16,543 --> 00:56:18,023 What are you doing? 1147 00:56:18,143 --> 00:56:19,485 I didn't put that lock on that gate. 1148 00:56:19,583 --> 00:56:20,823 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1149 00:56:20,943 --> 00:56:22,662 - Hank, Hank. - What are you doing? 1150 00:56:22,823 --> 00:56:23,960 It's just a stun gun. 1151 00:56:23,983 --> 00:56:27,439 Yeah, it's just a stun gun, Brooke, it's just a stun gun. 1152 00:56:27,462 --> 00:56:28,902 You want to know how it feels, Brooke? 1153 00:56:28,903 --> 00:56:30,622 Relax, Hank. 1154 00:56:33,062 --> 00:56:34,663 I didn't put that lock on that gate. 1155 00:56:37,182 --> 00:56:39,239 Stop coming closer, stop it. 1156 00:56:39,262 --> 00:56:40,462 Relax, I'm here. 1157 00:56:40,942 --> 00:56:41,902 This isn't funny. 1158 00:56:42,783 --> 00:56:44,622 I need your help, Hank. OK we didn't do this. 1159 00:56:45,822 --> 00:56:47,502 We're your friends, OK? 1160 00:56:49,343 --> 00:56:51,337 Alright you know this place better than we do, right? 1161 00:56:52,383 --> 00:56:53,679 Then we need your help to get out of here, you want 1162 00:56:53,702 --> 00:56:54,799 to get out of here, right? 1163 00:56:54,822 --> 00:56:56,502 OK, is this the only way out? 1164 00:56:58,582 --> 00:57:00,422 Alright, so just put the gun down. 1165 00:57:32,861 --> 00:57:35,101 I can't see, I can't. 1166 00:57:56,341 --> 00:57:57,377 Come on, just stay with me. 1167 00:58:03,261 --> 00:58:04,261 Just stay with me, OK? 1168 00:58:08,421 --> 00:58:09,381 Hank. 1169 00:58:17,101 --> 00:58:18,181 What is that? 1170 00:58:24,740 --> 00:58:26,900 Sean, the keys, just give it to me. 1171 00:58:30,780 --> 00:58:32,420 Go, go, go. 1172 00:58:36,621 --> 00:58:37,861 Rachel, Rachel. 1173 00:58:38,420 --> 00:58:39,380 Rachel. 1174 00:58:47,900 --> 00:58:49,660 Come on, OK. 1175 00:59:24,499 --> 00:59:25,779 You didn't trust Hank. 1176 00:59:27,180 --> 00:59:28,140 What do you mean? 1177 00:59:28,820 --> 00:59:30,900 You thought he might have killed Nick and Carrie. 1178 00:59:31,779 --> 00:59:33,517 - But he didn't. - Rachel, I need you 1179 00:59:33,540 --> 00:59:34,900 to stay with me, OK? 1180 00:59:35,539 --> 00:59:37,220 What did you see, Sean? 1181 00:59:38,939 --> 00:59:39,899 I don't know. 1182 00:59:44,259 --> 00:59:46,779 Rachel, look, OK, I'm sorry. 1183 00:59:48,620 --> 00:59:49,580 I was wrong. 1184 00:59:50,899 --> 00:59:53,578 You have no idea how much regret, I've felt, 1185 00:59:53,579 --> 00:59:56,818 how I've hated myself. And you have every right 1186 00:59:56,819 --> 00:59:59,356 to hate me. To never trust me again, 1187 00:59:59,379 --> 01:00:01,299 despise me, doubt my loyalty, whatever. 1188 01:00:01,499 --> 01:00:02,459 But he. 1189 01:00:07,779 --> 01:00:09,259 You have to know, that I love you. 1190 01:00:10,539 --> 01:00:11,499 Trust that. 1191 01:00:13,939 --> 01:00:16,018 You have to believe, that I would never do anything 1192 01:00:16,019 --> 01:00:16,979 to hurt you. 1193 01:00:18,459 --> 01:00:19,658 Or anyone else. 1194 01:00:22,459 --> 01:00:25,059 And I might not have been strong enough to protect them. 1195 01:00:27,979 --> 01:00:29,258 But I will protect you. 1196 01:00:32,738 --> 01:00:34,058 I promise you that. 1197 01:00:43,858 --> 01:00:44,818 Sean, look. 1198 01:00:49,379 --> 01:00:51,458 OK, OK, come on. 1199 01:00:51,818 --> 01:00:52,978 Alright, come on. 1200 01:00:56,178 --> 01:00:58,338 - What is that? - OK, come on. 1201 01:00:58,698 --> 01:01:00,698 Come on, come on. 1202 01:01:01,058 --> 01:01:02,138 It's Hank's computer. 1203 01:01:19,418 --> 01:01:21,578 Do you want to try to just make a run for it? 1204 01:01:29,018 --> 01:01:30,337 What the fuck was that? 1205 01:01:31,257 --> 01:01:32,337 That's what killed them. 1206 01:01:34,857 --> 01:01:36,217 Maybe Hank was right. 1207 01:01:36,857 --> 01:01:37,817 Maybe. 1208 01:01:38,777 --> 01:01:41,056 All I know is, whatever that is, it doesn't want us here, 1209 01:01:41,057 --> 01:01:43,206 and it definitely doesn't want us to see what it's doing. 1210 01:01:43,229 --> 01:01:45,829 How do we know it's not coming here right now? 1211 01:01:48,778 --> 01:01:49,738 We don't. 1212 01:01:56,777 --> 01:01:57,897 Look. 1213 01:02:01,137 --> 01:02:02,457 Oh my god, is that Dan? 1214 01:02:05,377 --> 01:02:06,537 We have to go get him. 1215 01:02:06,697 --> 01:02:08,434 Maybe Michelle's OK, too. 1216 01:02:08,457 --> 01:02:10,183 Rachel we don't even know if he's still alive. 1217 01:02:10,206 --> 01:02:11,446 But he might be. 1218 01:02:11,976 --> 01:02:13,776 And Michelle could be out there. 1219 01:02:17,216 --> 01:02:18,696 We have to go get him. 1220 01:02:23,697 --> 01:02:24,697 So, what? 1221 01:02:25,576 --> 01:02:26,737 We just sit here? 1222 01:02:27,857 --> 01:02:28,896 Wait to die? 1223 01:02:33,816 --> 01:02:37,216 Sean, you have to trust me. 1224 01:02:43,976 --> 01:02:46,576 - He moved, he's alive! - We have to go. 1225 01:02:46,696 --> 01:02:48,154 - He's alive. - Come on, we have to go. 1226 01:02:48,456 --> 01:02:49,416 OK. 1227 01:02:51,976 --> 01:02:53,056 We have to go. 1228 01:02:53,616 --> 01:02:54,729 You have to give me a second. 1229 01:02:56,416 --> 01:02:57,456 Hold this. 1230 01:03:04,095 --> 01:03:05,055 Come on. 1231 01:03:08,816 --> 01:03:10,056 Do you see anything? 1232 01:03:28,695 --> 01:03:29,816 What happened? 1233 01:03:48,936 --> 01:03:50,495 I don't understand. 1234 01:03:51,175 --> 01:03:52,215 It's a gas mask. 1235 01:03:52,815 --> 01:03:55,495 - What, but. - It's just, a gas mask. 1236 01:03:56,375 --> 01:03:59,272 - Why was she tied up? - She was trying to get 1237 01:03:59,295 --> 01:04:00,255 our attention. 1238 01:04:04,095 --> 01:04:05,055 Oh my god. 1239 01:04:20,855 --> 01:04:21,815 Dan. 1240 01:04:48,534 --> 01:04:49,494 Sean! 1241 01:04:50,974 --> 01:04:51,934 Dan! 1242 01:04:54,334 --> 01:04:55,294 What is that? 1243 01:04:55,854 --> 01:04:57,414 Dan? 1244 01:05:01,654 --> 01:05:03,574 Stay back, stay back. 1245 01:05:18,253 --> 01:05:20,052 - Fuck, dude. - Why were you wearing 1246 01:05:20,053 --> 01:05:22,492 - a gas mask? - I don't know, I was fucking 1247 01:05:22,493 --> 01:05:25,133 hit over the head. I don't remember shit. 1248 01:05:26,253 --> 01:05:28,631 - Can you please untie me? - Where is your cell phone? 1249 01:05:28,654 --> 01:05:30,630 I don't, I don't fucking know. 1250 01:05:30,653 --> 01:05:33,014 - Fuck. - I went looking for Suzy, 1251 01:05:33,213 --> 01:05:35,933 and Michelle, I was tied up, and a gas mask was put on me. 1252 01:05:36,213 --> 01:05:39,790 - Did you see the other person? - No, apparently it's a fucking 1253 01:05:39,813 --> 01:05:42,293 - thing around here. - Sean, stop. 1254 01:05:43,253 --> 01:05:44,653 - What? - What are you thinking? 1255 01:05:45,053 --> 01:05:46,053 Can we trust him? 1256 01:05:50,773 --> 01:05:53,453 The only thing we know, is that somebody in a gas mask, 1257 01:05:53,733 --> 01:05:56,693 is killing everybody, and he is the only one left. 1258 01:05:57,373 --> 01:05:58,333 What? 1259 01:06:01,293 --> 01:06:02,773 What do you mean I'm the only one left? 1260 01:06:04,173 --> 01:06:06,333 Look, OK, OK, OK, OK, listen slowly. 1261 01:06:07,053 --> 01:06:10,749 The guy in the gas mask, right? I saw him leave 1262 01:06:10,772 --> 01:06:11,813 through this exit. 1263 01:06:13,252 --> 01:06:16,333 I saw him coming down that building, a few times. 1264 01:06:28,492 --> 01:06:29,452 I believe him. 1265 01:06:36,133 --> 01:06:38,492 I'll fucking kill you, if you are lying. 1266 01:06:38,692 --> 01:06:41,252 - Stand up. - No, I want to stay. 1267 01:06:44,452 --> 01:06:45,412 Oh my god. 1268 01:06:57,252 --> 01:06:58,732 Oh, shit. 1269 01:07:01,012 --> 01:07:01,972 Come on. 1270 01:07:11,971 --> 01:07:13,172 We have to get in there. 1271 01:07:13,891 --> 01:07:15,892 Fuck that, let's get out of here. 1272 01:07:16,052 --> 01:07:17,611 - There's no way out. - Then let's hide, 1273 01:07:17,611 --> 01:07:20,610 or call for help, but I am not going into that building. 1274 01:07:20,611 --> 01:07:23,412 - Your phone might be in there. - Fuck me. 1275 01:07:24,652 --> 01:07:25,811 OK, what do we do? 1276 01:07:28,372 --> 01:07:29,332 Stick together. 1277 01:07:32,451 --> 01:07:33,771 That's not a fucking answer. 1278 01:07:45,131 --> 01:07:46,651 - Shit. - Sean. 1279 01:07:47,091 --> 01:07:49,411 - What do you see? - What is it is someone in there? 1280 01:07:49,731 --> 01:07:52,211 No, I don't think so, I don't see anybody. 1281 01:07:52,531 --> 01:07:54,251 But somebody's definitely been through here. 1282 01:07:56,531 --> 01:07:57,691 Oh shit. 1283 01:07:59,291 --> 01:08:00,891 - That's Meth. - What? 1284 01:08:01,050 --> 01:08:04,708 This, is a fucking Meth lab. 1285 01:08:04,731 --> 01:08:05,891 How do you know? 1286 01:08:06,331 --> 01:08:09,170 Are you serious? All you need is an old dude, 1287 01:08:09,171 --> 01:08:11,788 in his underwear, and a few Emmy's, and this is the set 1288 01:08:11,811 --> 01:08:12,971 of Breaking Bad. 1289 01:08:18,731 --> 01:08:19,691 We have to get in there. 1290 01:08:20,491 --> 01:08:22,170 This totally makes sense. 1291 01:08:23,010 --> 01:08:25,987 Abandoned kitchen, this place wreaks of crack dens, 1292 01:08:26,010 --> 01:08:27,410 - and crack heads. - Dan. 1293 01:08:27,930 --> 01:08:29,610 - Crack heads. - Look. 1294 01:08:30,050 --> 01:08:32,490 - Is that your phone? - Oh, shit. 1295 01:08:34,611 --> 01:08:37,410 Shit, shit, shit. 1296 01:09:08,250 --> 01:09:10,210 Oh, shit. 1297 01:09:13,930 --> 01:09:16,050 - Do you see it? - It's gone. 1298 01:09:16,369 --> 01:09:21,329 Who cares, there's Meth! Papa loves some Crystal. 1299 01:09:30,209 --> 01:09:31,169 Go! 1300 01:09:32,409 --> 01:09:35,130 Through the gate, run! Fuck, fuck, fuck, fuck. 1301 01:09:38,609 --> 01:09:40,209 No, Sean! 1302 01:09:40,330 --> 01:09:42,289 Come on, Sean, you have to get back. 1303 01:09:42,449 --> 01:09:44,049 You have to get the axe now! 1304 01:09:44,369 --> 01:09:46,289 - Go, now! - Go, now! 1305 01:10:12,208 --> 01:10:13,168 Sean! 1306 01:10:15,529 --> 01:10:16,608 Hurry! 1307 01:10:19,649 --> 01:10:21,728 - Where'd he go? - We could just wait here, 1308 01:10:21,729 --> 01:10:23,848 because we know where he is, and he can't get inside. 1309 01:10:23,968 --> 01:10:25,009 But then what? 1310 01:10:25,248 --> 01:10:27,048 - Then we wait for help. - Help? 1311 01:10:27,529 --> 01:10:29,716 How long do you think this Meth lab has been here, Rachel? 1312 01:10:29,739 --> 01:10:30,780 Nobody's coming. 1313 01:10:31,769 --> 01:10:33,342 Nobody's been here for a really long time. 1314 01:10:33,365 --> 01:10:35,225 Well somebody has to notice we're missing. 1315 01:10:35,248 --> 01:10:36,208 Why would they look here? 1316 01:10:37,368 --> 01:10:38,328 No. 1317 01:10:39,328 --> 01:10:40,448 We got to draw him out. 1318 01:10:40,969 --> 01:10:42,426 He's got Dan's cellphone on him, right? 1319 01:10:42,928 --> 01:10:46,288 - So we draw him in here- - Then what, we kill him? 1320 01:10:48,088 --> 01:10:49,316 Let's go find this motherfucker. 1321 01:10:55,968 --> 01:10:57,465 Help! 1322 01:10:57,488 --> 01:11:00,105 - We need help! - A crackhead is trying 1323 01:11:00,128 --> 01:11:02,088 - to kill us! - Help please! 1324 01:11:02,488 --> 01:11:05,407 - Hello! An evil crackhead, hello! 1325 01:11:15,728 --> 01:11:16,688 Fuck. 1326 01:11:23,608 --> 01:11:25,687 Dan, Dan the phone. 1327 01:11:26,768 --> 01:11:30,287 Oh shit. Oh fuck. 1328 01:11:33,247 --> 01:11:36,544 Hi, hello, I'm at the Holmesburg Prison, with two people, 1329 01:11:36,567 --> 01:11:37,608 and a dead crackhead. 1330 01:11:38,127 --> 01:11:40,167 And a whole bunch of other dead people. 1331 01:11:40,327 --> 01:11:41,900 Just give me the phone, give me the phone. 1332 01:11:42,367 --> 01:11:45,407 Hello? Oh my god, thank you, thank you. 1333 01:11:46,098 --> 01:11:48,246 - What the fuck was that? - I'm sorry this night has been 1334 01:11:48,247 --> 01:11:50,357 - very traumatic for me. - Yes, and thank you for making 1335 01:11:50,380 --> 01:11:51,700 it just a little more traumatic. 1336 01:12:23,967 --> 01:12:25,366 Move, move! 1337 01:12:32,047 --> 01:12:33,606 I can't see anything. 1338 01:12:34,326 --> 01:12:36,246 Come on, come on, come on. 1339 01:12:41,646 --> 01:12:43,406 Sean, I can't see anything. 1340 01:12:52,246 --> 01:12:53,446 What the fuck? 1341 01:12:59,086 --> 01:13:00,205 We have to go. 1342 01:13:15,325 --> 01:13:16,285 No! 1343 01:13:45,565 --> 01:13:48,285 All clear! Team, move! 1344 01:13:48,965 --> 01:13:50,245 Get her out of here. 1345 01:13:51,205 --> 01:13:54,485 Man down, area secured. 1346 01:14:07,885 --> 01:14:08,845 So, 1347 01:14:10,844 --> 01:14:15,262 you said that there were one, maybe two men 1348 01:14:15,285 --> 01:14:16,845 in gas masks. 1349 01:14:17,444 --> 01:14:21,501 Killers, or, meth heads, 1350 01:14:21,524 --> 01:14:24,324 - as you put it. - Someone is out there. 1351 01:14:29,004 --> 01:14:31,525 - And they killed everyone right? - Yes. 1352 01:14:32,524 --> 01:14:36,725 But, you admitted that, your friend, Sean, 1353 01:14:37,484 --> 01:14:38,444 killed someone. 1354 01:14:39,724 --> 01:14:41,261 Right? And then he attacked 1355 01:14:41,284 --> 01:14:44,004 - a police officer. - But what about everyone else? 1356 01:14:45,564 --> 01:14:47,604 Let's see, uh. 1357 01:14:50,884 --> 01:14:55,524 Hank, Dan, Brooke, Suzy, Nick, and uh. 1358 01:14:57,084 --> 01:14:58,643 - Cassie, is that right? - Carrie. 1359 01:14:58,644 --> 01:14:59,964 Yes, sorry, Carrie. 1360 01:15:01,443 --> 01:15:04,580 - We found them. - And the bodies in the Meth lab. 1361 01:15:04,603 --> 01:15:05,563 Yeah. 1362 01:15:07,284 --> 01:15:11,564 I'm having a hard time, putting together a time line here. 1363 01:15:13,243 --> 01:15:15,923 Especially since everyone in your story, is wearing 1364 01:15:15,924 --> 01:15:18,763 - a gas mask. - It's not my story. 1365 01:15:21,404 --> 01:15:23,043 Can I offer something up here? 1366 01:15:25,323 --> 01:15:26,781 You spent a lot of time in the kitchen? 1367 01:15:27,123 --> 01:15:28,483 Right, where the chemicals were. 1368 01:15:28,763 --> 01:15:31,660 - Not a lot of time. - I will not deny there was 1369 01:15:31,683 --> 01:15:33,403 some kind of operation being run here. 1370 01:15:34,083 --> 01:15:35,860 We suspected that for a little while. 1371 01:15:35,883 --> 01:15:38,923 You definitely, confirmed our suspicions. 1372 01:15:41,163 --> 01:15:45,483 But, Methadone, is, 1373 01:15:45,803 --> 01:15:47,523 a hallucinogen. 1374 01:15:48,683 --> 01:15:49,803 What do you mean? 1375 01:15:51,003 --> 01:15:53,220 It means, you hallucinate when you're on it. 1376 01:15:53,243 --> 01:15:55,180 I know what hallucinogen means. 1377 01:15:55,203 --> 01:15:58,940 You spent a pretty good amount of time around 1378 01:15:58,963 --> 01:16:00,523 this, hallucinogen. 1379 01:16:01,802 --> 01:16:03,260 And I don't mean just in the kitchen. 1380 01:16:03,283 --> 01:16:06,282 I mean, all over this place, really. 1381 01:16:06,283 --> 01:16:08,203 - I could smell it in here. - So? 1382 01:16:12,642 --> 01:16:13,602 Maybe, 1383 01:16:16,403 --> 01:16:18,043 maybe you were imagining things. 1384 01:16:19,402 --> 01:16:22,099 Imagining things? Does it look like I was 1385 01:16:22,122 --> 01:16:23,642 imagining things out there? 1386 01:16:24,123 --> 01:16:26,362 - My friends, are dead. - I know. 1387 01:16:28,482 --> 01:16:29,442 I know. 1388 01:16:34,843 --> 01:16:36,242 But, uh. 1389 01:16:37,762 --> 01:16:40,442 What about the part, you told me before? 1390 01:16:40,802 --> 01:16:43,642 About, the aliens? 1391 01:16:44,122 --> 01:16:48,259 Hank, Hank thought he saw an alien or something. 1392 01:16:48,282 --> 01:16:51,122 Right, and you said that um... 1393 01:16:53,682 --> 01:16:56,682 When Sean looked at Hank's camera footage, 1394 01:16:58,802 --> 01:17:02,499 he had a hard time identifying something on there. 1395 01:17:02,522 --> 01:17:04,562 It was just someone in a gas mask. 1396 01:17:07,042 --> 01:17:08,481 We're looking at that footage. 1397 01:17:10,801 --> 01:17:12,362 We're going to get to the bottom of this. 1398 01:17:14,962 --> 01:17:18,842 You also said that, there was a lot of, 1399 01:17:19,402 --> 01:17:23,619 finger pointing going on, right? Everybody thought that Hank 1400 01:17:23,642 --> 01:17:27,681 was involved, and Hank was blaming Sean. 1401 01:17:28,481 --> 01:17:30,840 - You didn't trust Dan. - We didn't know someone else 1402 01:17:30,841 --> 01:17:31,801 was here. 1403 01:17:35,481 --> 01:17:37,001 There wasn't anyone else here. 1404 01:17:40,761 --> 01:17:44,481 I am certain, someone was trying to kill us. 1405 01:17:48,081 --> 01:17:49,801 Just like your friend, Sean, right? 1406 01:17:50,161 --> 01:17:52,441 He was certain someone was trying to kill him, too. 1407 01:17:57,521 --> 01:17:58,520 Go ahead. 1408 01:17:58,841 --> 01:18:01,360 We got the footage, you might want to take a look 1409 01:18:01,361 --> 01:18:03,480 - at it. - Looks like we found our answer. 1410 01:18:04,241 --> 01:18:05,361 It's not what we thought. 1411 01:18:06,521 --> 01:18:07,521 What just happened? 1412 01:18:12,841 --> 01:18:14,081 Stay right there. 1413 01:18:21,801 --> 01:18:22,840 Stay where you are. 1414 01:18:25,000 --> 01:18:26,680 Don't move. Stay right there. 97009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.