All language subtitles for After.Forever S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,660 - [Brian] If religious people are so sure they're going 2 00:00:02,660 --> 00:00:05,040 to this amazing place when they die, 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,410 why do they cry at funerals? 4 00:00:06,410 --> 00:00:09,840 - [Jason] Maybe it's because they're secretly afraid 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,030 that though their loved one 6 00:00:11,028 --> 00:00:15,058 is going to Heaven, they may not be. 7 00:00:15,063 --> 00:00:16,523 - [Brian] (laughs) Or vice versa. 8 00:00:16,520 --> 00:00:19,330 - [Jason] It's probably connected to why Americans spend 9 00:00:19,330 --> 00:00:22,400 billions of dollars keeping their dying loved ones alive 10 00:00:22,400 --> 00:00:26,260 for an extra week or two or four. 11 00:00:26,260 --> 00:00:28,010 - [Brian] It's hard to say goodbye. 12 00:00:29,055 --> 00:00:32,355 ♪ Never can say goodbye ♪ 13 00:00:32,359 --> 00:00:34,629 ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 14 00:00:34,634 --> 00:00:36,534 (both laughing) 15 00:00:36,530 --> 00:00:39,110 (gentle music) 16 00:00:52,950 --> 00:00:53,780 - Hey! 17 00:00:53,783 --> 00:00:54,623 - Hey. - Hi. 18 00:00:56,120 --> 00:00:57,610 - Steaks'll be ready in a minute, 19 00:00:57,610 --> 00:01:02,180 but, until then, I think you're really gonna like this. 20 00:01:02,180 --> 00:01:03,920 - Aw, thanks for making dinner. 21 00:01:03,920 --> 00:01:07,060 - I may not cook like you or Jason, but steaks, 22 00:01:07,060 --> 00:01:08,650 that's my wheelhouse. 23 00:01:09,810 --> 00:01:10,640 How is it? 24 00:01:10,643 --> 00:01:12,403 - Mm, nice. 25 00:01:13,350 --> 00:01:15,530 - Jason always made fun of me, 26 00:01:15,530 --> 00:01:18,500 but there are worse ways to choose a wine 27 00:01:18,500 --> 00:01:20,020 than by the graphic on the label. 28 00:01:20,020 --> 00:01:21,940 - There are better ways, too. 29 00:01:21,940 --> 00:01:24,690 - Oh, the craziest thing happened on the way home today. 30 00:01:24,690 --> 00:01:25,610 I ordered a Lyft. 31 00:01:25,610 --> 00:01:27,280 The car pulls up, I get in, 32 00:01:27,280 --> 00:01:30,090 and the driver is Debbie Barnes. 33 00:01:32,090 --> 00:01:33,160 Debbie Barnes. 34 00:01:33,160 --> 00:01:35,650 She won the Tony Award for Best Supporting Actress 35 00:01:35,650 --> 00:01:37,440 in a musical and did that sitcom that lasted 36 00:01:37,440 --> 00:01:40,540 about four episodes, and then she totally disappeared. 37 00:01:42,291 --> 00:01:43,581 (laughs) Like Jason always said, 38 00:01:43,575 --> 00:01:45,305 you better enjoy it while you can. 39 00:01:47,160 --> 00:01:48,850 Hey, you okay? 40 00:01:48,850 --> 00:01:50,590 - Mm, yeah. 41 00:01:50,590 --> 00:01:51,910 - You don't like the wine? 42 00:01:51,910 --> 00:01:53,040 - Oh, no, it's nice. 43 00:01:53,040 --> 00:01:54,140 It's better than nice. 44 00:01:55,000 --> 00:01:55,830 - To us. 45 00:02:00,150 --> 00:02:05,060 - Look, I've been thinking about us. 46 00:02:06,240 --> 00:02:07,070 - Yeah? 47 00:02:08,110 --> 00:02:10,310 Given more thought to us moving in together? 48 00:02:10,312 --> 00:02:11,352 - In a way. 49 00:02:12,720 --> 00:02:13,550 - And? 50 00:02:18,080 --> 00:02:22,150 - You are a terrific guy, Brian. 51 00:02:26,580 --> 00:02:28,600 - This isn't about us moving in together, is it? 52 00:02:28,600 --> 00:02:29,960 - Not exactly. 53 00:02:29,960 --> 00:02:32,750 But that conversation started me thinking, 54 00:02:32,750 --> 00:02:34,770 made me look at things honestly. 55 00:02:34,773 --> 00:02:37,413 - Are you, are you breaking up with me? 56 00:02:37,410 --> 00:02:38,240 - It's not you. 57 00:02:38,243 --> 00:02:39,183 - It's you. 58 00:02:39,180 --> 00:02:42,370 - No, it's Jason. 59 00:02:42,370 --> 00:02:43,200 - Me? 60 00:02:43,203 --> 00:02:44,043 - What? 61 00:02:44,036 --> 00:02:46,406 - I feel like I'm in a relationship with both of you. 62 00:02:46,410 --> 00:02:48,150 And three-ways have never been my thing. 63 00:02:48,149 --> 00:02:50,559 (Brian scoffs) I'm sorry that was a bad joke. 64 00:02:50,560 --> 00:02:51,390 - Yeah, it was. 65 00:02:51,393 --> 00:02:52,233 - You said it. 66 00:02:52,226 --> 00:02:54,156 - I don't think we've had a conversation since we met 67 00:02:54,160 --> 00:02:55,160 that hasn't referenced him. 68 00:02:55,160 --> 00:02:57,220 - Maybe because his parents introduced us? 69 00:02:57,220 --> 00:02:59,610 - He's all over this apartment, 70 00:02:59,610 --> 00:03:04,210 the pictures, the dishes, the stuff. 71 00:03:04,210 --> 00:03:08,260 He's with us at every meal, at the movies, in bed. 72 00:03:08,260 --> 00:03:09,830 And now with this book, 73 00:03:09,830 --> 00:03:11,660 he's more a part of your life than I am. 74 00:03:11,660 --> 00:03:12,490 - That's bullshit. 75 00:03:12,493 --> 00:03:13,333 - Is it? 76 00:03:14,700 --> 00:03:19,020 - Jason and I had 15 years together, we've had six months. 77 00:03:19,018 --> 00:03:21,198 This is so totally out of the blue! 78 00:03:21,200 --> 00:03:24,360 - Because you don't even realize how much Saint Jason 79 00:03:24,360 --> 00:03:28,250 is still present in your life, day in, day out. 80 00:03:28,250 --> 00:03:29,630 How am I supposed to compete with that? 81 00:03:29,630 --> 00:03:30,810 - I'm not asking you to! 82 00:03:30,810 --> 00:03:33,110 - But you're asking me to share you with him, 83 00:03:33,110 --> 00:03:34,120 whether it's conscious or not. 84 00:03:34,120 --> 00:03:36,290 - Unfortunately, we don't all have the luxury you had 85 00:03:36,286 --> 00:03:38,066 of breaking up with our exes, 86 00:03:38,070 --> 00:03:40,120 of falling out of love with them, of being happy 87 00:03:40,124 --> 00:03:42,524 to move on without them, of it being a choice! 88 00:03:42,520 --> 00:03:44,520 - You think I don't understand that? 89 00:03:44,520 --> 00:03:46,100 - Well, it sure as hell doesn't seem that way! 90 00:03:46,100 --> 00:03:48,530 - I get how hard this is for you, I do. 91 00:03:48,530 --> 00:03:50,520 And I know how much you think you want to move on. 92 00:03:50,520 --> 00:03:51,350 - Think? 93 00:03:51,353 --> 00:03:53,953 - But from here, and I'm telling you this because I care, 94 00:03:55,220 --> 00:04:00,220 because I like you, because I could really love you. 95 00:04:03,040 --> 00:04:03,890 You're not ready. 96 00:04:05,860 --> 00:04:09,290 - And you're just not willing to stick around until I am. 97 00:04:09,290 --> 00:04:13,070 - And how long will that be, Brian, huh? 98 00:04:13,070 --> 00:04:16,960 Another month, a year, five, 10? 99 00:04:20,996 --> 00:04:22,096 I think I'd better go. 100 00:04:25,725 --> 00:04:28,565 And we'll figure out a time for me to get my things. 101 00:04:33,820 --> 00:04:34,650 I'm sorry. 102 00:04:38,970 --> 00:04:41,100 - David, please. 103 00:04:41,100 --> 00:04:41,930 Don't! 104 00:04:41,933 --> 00:04:42,773 David! 105 00:04:45,806 --> 00:04:46,636 Fuck! 106 00:04:48,604 --> 00:04:49,444 Ah, God! 107 00:04:53,420 --> 00:04:54,260 Fuck! 108 00:04:59,999 --> 00:05:02,579 (Brian crying) 109 00:05:11,410 --> 00:05:12,480 - What the fuck are you doing? 110 00:05:12,479 --> 00:05:15,099 - No, not now. 111 00:05:15,095 --> 00:05:15,925 Not now. 112 00:05:22,640 --> 00:05:23,540 - Not the Alvarez. 113 00:05:29,755 --> 00:05:31,105 - (laughing) David's right. 114 00:05:33,640 --> 00:05:35,840 If I want to have a future, I need you gone. 115 00:05:36,730 --> 00:05:37,880 - Then why am I still here? 116 00:05:37,880 --> 00:05:41,850 - I need you out of the apartment. 117 00:05:41,850 --> 00:05:44,210 - You don't have to get rid of everything. 118 00:05:46,130 --> 00:05:47,330 Keep some of me! 119 00:05:48,880 --> 00:05:51,010 That piece, that's us! 120 00:05:52,870 --> 00:05:55,700 - In time, I will be able to put it back. 121 00:05:55,700 --> 00:05:57,600 But for now-- - Bullshit, bullshit! 122 00:05:59,920 --> 00:06:02,130 You take that down, you put it away somewhere, 123 00:06:02,130 --> 00:06:03,280 you'll never rehang it. 124 00:06:05,736 --> 00:06:09,496 - You're the one who keeps encouraging me to move on! 125 00:06:09,500 --> 00:06:13,610 - Moving on was one thing, completely erasing me 126 00:06:13,610 --> 00:06:15,450 is something else all together! 127 00:06:15,449 --> 00:06:17,359 - [Brian] (crying) You think I don't know that? 128 00:06:17,360 --> 00:06:18,470 - And that's what you want? 129 00:06:18,469 --> 00:06:20,009 - No! 130 00:06:20,010 --> 00:06:21,280 It's not what I want! 131 00:06:21,280 --> 00:06:22,600 But I don't have a choice. 132 00:06:22,600 --> 00:06:24,010 You didn't, cancer 133 00:06:31,302 --> 00:06:32,892 didn't give me one! 134 00:06:34,497 --> 00:06:36,087 - Come here. 135 00:06:36,087 --> 00:06:38,077 - [Brian] Jason, no. 136 00:06:38,075 --> 00:06:38,905 No! 137 00:06:38,910 --> 00:06:40,240 - Brian, Brian. 138 00:06:41,220 --> 00:06:42,390 Brian, come here! 139 00:06:43,985 --> 00:06:46,485 (both crying) 140 00:06:49,544 --> 00:06:51,234 I'll take care of you. 141 00:06:51,226 --> 00:06:52,056 I will. 142 00:07:10,510 --> 00:07:12,520 - I know Jason wanted his memorial service 143 00:07:12,517 --> 00:07:16,797 to be filled with crying and drama, 144 00:07:16,800 --> 00:07:18,560 and we've certainly done that, 145 00:07:20,953 --> 00:07:22,563 and a little laughter. 146 00:07:22,560 --> 00:07:26,230 But, years ago, 147 00:07:28,440 --> 00:07:33,240 before Brian, before Andrew, 148 00:07:33,240 --> 00:07:36,280 Jason and I took a trip to New Orleans. 149 00:07:38,410 --> 00:07:40,840 There was a book fair he just had to attend, 150 00:07:40,840 --> 00:07:42,890 and I tagged along. 151 00:07:45,550 --> 00:07:50,550 One morning, as we were grabbing beignets and coffee, 152 00:07:53,018 --> 00:07:55,038 (Lisa exhales deeply) 153 00:07:55,040 --> 00:07:56,720 a funeral procession went by, 154 00:07:57,750 --> 00:07:59,880 people were singing and dancing, 155 00:07:59,880 --> 00:08:02,710 and it was a whole Dixieland band. 156 00:08:05,810 --> 00:08:09,340 And he and I looked at each other and almost in unison, 157 00:08:09,340 --> 00:08:11,290 we said, "Now that's the send-off 158 00:08:11,293 --> 00:08:12,773 "that everyone should have!" 159 00:08:12,766 --> 00:08:15,766 (audience laughs) 160 00:08:15,770 --> 00:08:20,570 So, I didn't get a Dixieland band, Jason, 161 00:08:20,570 --> 00:08:24,070 but I did the best with what I had. 162 00:08:25,150 --> 00:08:26,670 So take out your kazoos. 163 00:08:29,980 --> 00:08:31,510 Everybody knows this song. 164 00:08:31,510 --> 00:08:32,740 Join in when you can. 165 00:08:33,600 --> 00:08:36,810 Oh, dear. (clears throat) 166 00:08:42,363 --> 00:08:47,363 ♪ We're traveling in the footsteps ♪ 167 00:08:48,277 --> 00:08:53,277 ♪ Of those who came before ♪ 168 00:08:56,081 --> 00:09:01,081 ♪ But we'll all be reunited ♪ 169 00:09:03,121 --> 00:09:06,791 ♪ On a new and sunlit shore ♪ 170 00:09:10,168 --> 00:09:15,168 (kazoo music) (audience laughs) 171 00:09:17,091 --> 00:09:22,091 ♪ Oh when the saints go marching in ♪ 172 00:09:23,200 --> 00:09:28,200 ♪ Oh lord I want to be in that number ♪ 173 00:09:29,815 --> 00:09:34,815 ♪ When the saints go marching in ♪ 174 00:09:35,600 --> 00:09:38,510 ♪ Oh when the drums ♪ 175 00:09:38,508 --> 00:09:41,258 ♪ Begin to bang ♪ 176 00:09:41,260 --> 00:09:42,940 ♪ Oh when the drums ♪ 177 00:09:42,943 --> 00:09:46,923 ♪ Begin to bang ♪ 178 00:09:46,922 --> 00:09:51,422 ♪ Oh lord I want to be in that number ♪ 179 00:10:01,610 --> 00:10:04,190 (somber music) 180 00:10:30,380 --> 00:10:31,210 - Thanks. 181 00:10:44,860 --> 00:10:46,110 Thank you for being here. 182 00:10:51,040 --> 00:10:52,970 Jason loved this place. 183 00:10:56,470 --> 00:10:58,170 It's where we spent our honeymoon. 184 00:11:03,900 --> 00:11:05,800 So I thought it would only be fitting. 185 00:11:24,330 --> 00:11:25,500 I love you, Jason, 186 00:11:30,751 --> 00:11:31,671 but it's time. 187 00:11:36,840 --> 00:11:37,670 So uh, 188 00:11:45,220 --> 00:11:49,190 in this place that meant so much to us, 189 00:11:54,890 --> 00:11:56,000 I'm gonna release you, 190 00:11:59,880 --> 00:12:01,010 and release myself. 191 00:12:37,207 --> 00:12:41,457 ("When the Saints Go Marching In") 192 00:12:48,369 --> 00:12:49,199 - Yeah! 193 00:13:03,452 --> 00:13:06,292 (people laughing) 194 00:13:25,153 --> 00:13:30,153 ♪ You'll always be my forever ♪ 195 00:13:30,252 --> 00:13:35,252 ♪ Down deep inside of me ♪ 196 00:13:35,536 --> 00:13:40,536 ♪ You'll always be my forever ♪ 197 00:13:40,749 --> 00:13:44,419 ♪ You're all I'll ever need ♪ 198 00:13:46,290 --> 00:13:48,960 (soft guitar music) 13625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.