All language subtitles for After.Forever S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:01,770 - [Brian] Do you believe in love at first sight? 2 00:00:01,770 --> 00:00:04,150 - [Jason] I believe in interest at first sight, 3 00:00:04,150 --> 00:00:06,210 like when I met you, like when I met Lisa. 4 00:00:06,210 --> 00:00:07,990 - [Brian] You were interested in Lisa? 5 00:00:07,990 --> 00:00:10,290 - [Jason] Not in the same way I was interested in you. 6 00:00:10,290 --> 00:00:11,120 - [Brian] Good answer. 7 00:00:11,123 --> 00:00:12,013 - [Jason] But you were both people 8 00:00:12,010 --> 00:00:14,340 I wanted to get to know better, a lot better. 9 00:00:14,337 --> 00:00:15,907 - [Brian] But in different ways. 10 00:00:15,910 --> 00:00:17,930 - [Jason] Are you jealous of Lisa? 11 00:00:17,930 --> 00:00:19,280 - [Brian] Maybe a little. 12 00:00:19,280 --> 00:00:20,220 - [Jason] You're kidding. 13 00:00:20,220 --> 00:00:23,140 - [Brian] Rumor has it she's got a huge dick. 14 00:00:23,138 --> 00:00:25,898 (both laughing) 15 00:00:25,901 --> 00:00:29,151 (relaxed guitar music) 16 00:00:38,865 --> 00:00:41,865 (happy piano music) 17 00:00:47,890 --> 00:00:50,000 - To be clear, Paul and Paul and Peter 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,490 and Mark know about Patti Lupone, but Lisa and Andrew don't? 19 00:00:52,490 --> 00:00:55,970 - This is how we put this behind us and move forward? 20 00:00:55,968 --> 00:00:56,798 - I'm not trying to be pissy, 21 00:00:56,801 --> 00:00:58,401 but if it comes up, I don't wanna be blindsided. 22 00:00:58,400 --> 00:00:59,230 - Again? 23 00:01:00,440 --> 00:01:01,440 - I didn't say that. 24 00:01:04,470 --> 00:01:06,900 - I'm just saying it would've been nice 25 00:01:06,900 --> 00:01:09,730 if you'd asked me before you said yes. 26 00:01:09,730 --> 00:01:11,270 - You didn't have anything on for tonight. 27 00:01:11,270 --> 00:01:13,180 Paul and Paul are our friends. 28 00:01:13,180 --> 00:01:15,680 - Paul and Paul are your friends. 29 00:01:15,680 --> 00:01:17,470 - I didn't realize we'd started making distinctions. 30 00:01:17,465 --> 00:01:20,185 - Going to dinner at their restaurant 31 00:01:20,190 --> 00:01:23,410 means the two of us sit while one or the other 32 00:01:23,410 --> 00:01:26,020 or both of them jumps up every two minutes to deal 33 00:01:26,020 --> 00:01:28,970 with some mini-crisis, which I understand. 34 00:01:28,970 --> 00:01:32,060 It's their business, but it doesn't exactly allow 35 00:01:32,060 --> 00:01:34,570 for anything resembling meaningful conversation. 36 00:01:34,570 --> 00:01:35,790 - What is your problem? 37 00:01:35,790 --> 00:01:37,980 - My problem is I had a rough day. 38 00:01:37,980 --> 00:01:39,280 Thank you for asking. 39 00:01:40,740 --> 00:01:43,930 Was looking forward to just vegging out tonight, 40 00:01:43,930 --> 00:01:45,140 but instead, I come home 41 00:01:45,140 --> 00:01:46,210 and find out I have to eat 42 00:01:46,210 --> 00:01:49,310 another mediocre meal at Paul Squared 43 00:01:50,160 --> 00:01:52,820 and listen to thing one drop little bon mots 44 00:01:52,820 --> 00:01:55,970 into whatever conversation we're managing to have, 45 00:01:55,970 --> 00:01:59,120 reminding us all that you two used to be fuck buddies. 46 00:01:59,120 --> 00:02:00,050 - We weren't fuck buddies. 47 00:02:00,050 --> 00:02:02,250 We were friends who sometimes slept together. 48 00:02:02,250 --> 00:02:03,080 - Whatever. 49 00:02:04,140 --> 00:02:06,040 - You think I love being dragged to every hole-in-the-wall 50 00:02:06,040 --> 00:02:07,890 that Lisa happens to be performing in? 51 00:02:07,890 --> 00:02:11,580 No, but I go because it's important to you. 52 00:02:11,580 --> 00:02:13,170 - That is so not the same thing. 53 00:02:13,170 --> 00:02:15,960 - Why, because you never slept with her? 54 00:02:15,960 --> 00:02:17,700 Maybe if you had fucked her back in college, 55 00:02:17,700 --> 00:02:20,810 she wouldn't still be mooning over you 20 years later. 56 00:02:20,810 --> 00:02:21,640 - Really? 57 00:02:23,845 --> 00:02:25,375 - You want me to call Paul and cancel? 58 00:02:25,380 --> 00:02:27,240 I will. - So I can be the bad guy? 59 00:02:27,240 --> 00:02:28,450 Oh no, no, no. 60 00:02:28,450 --> 00:02:30,930 You told them we'd be there, we'll be there. 61 00:02:32,910 --> 00:02:33,980 I'll just order a salad. 62 00:02:33,980 --> 00:02:36,340 There's not much their chef can do to fuck that up. 63 00:02:36,340 --> 00:02:38,680 - Yeah, well, it sure as hell beats Cafe Zodiac. 64 00:02:38,682 --> 00:02:39,692 (Jason scoffs) (door handle squeaks) 65 00:02:39,691 --> 00:02:41,331 (happy piano music) 66 00:02:41,330 --> 00:02:43,570 I didn't tell Lisa and Andrew. 67 00:02:43,570 --> 00:02:47,160 - Look, I'm really not trying to be a jerk, honest. 68 00:02:47,160 --> 00:02:48,610 I'm just looking out for you. 69 00:02:53,141 --> 00:02:54,141 (soft smooching) 70 00:02:54,140 --> 00:02:54,970 - Thank you. 71 00:02:57,450 --> 00:02:58,460 - [David] So glad you guys came. 72 00:02:58,460 --> 00:03:00,700 - Hey, How could we not? 73 00:03:00,700 --> 00:03:01,940 - Hey. 74 00:03:01,940 --> 00:03:03,620 - Geoffrey is starstruck. 75 00:03:03,620 --> 00:03:05,800 - I'm not starstruck, I'm a fan. 76 00:03:05,803 --> 00:03:07,493 - Oh, and the difference is? 77 00:03:07,490 --> 00:03:09,020 - I didn't refer to you as starstruck 78 00:03:09,020 --> 00:03:11,630 when we were invited to dinner with Toni Morrison. 79 00:03:11,630 --> 00:03:12,460 - You could have. 80 00:03:13,330 --> 00:03:15,270 It was a magical evening. 81 00:03:15,270 --> 00:03:16,880 - Jason loved Toni Morrison. 82 00:03:18,430 --> 00:03:19,260 - Come sit by us. 83 00:03:19,263 --> 00:03:20,103 - You're sure? 84 00:03:20,096 --> 00:03:20,926 - Absolutely. 85 00:03:20,929 --> 00:03:22,079 - Yeah, come on. 86 00:03:24,034 --> 00:03:25,134 (Brian laughs) - [Andrew] Welcome. 87 00:03:25,133 --> 00:03:28,033 - [Brian] Hey, man, how are you? 88 00:03:28,030 --> 00:03:30,190 - The Pauls just told me about Patti Lupone. 89 00:03:30,190 --> 00:03:31,960 That sucks. 90 00:03:31,960 --> 00:03:34,700 - Yeah, yeah. - Why didn't you tell us? 91 00:03:34,700 --> 00:03:37,080 Or did Lisa forget to mention it? 92 00:03:37,080 --> 00:03:39,850 - I was trying to keep it quiet. 93 00:03:39,845 --> 00:03:40,675 - Ow. 94 00:03:43,720 --> 00:03:45,330 - You both look beautiful. 95 00:03:45,330 --> 00:03:46,710 - Why do you seem so surprised? 96 00:03:46,708 --> 00:03:48,378 - I'm not. Come on, join us. 97 00:03:48,377 --> 00:03:50,847 - Mm-mm, I reserved a table for two. 98 00:03:50,850 --> 00:03:51,850 More romantic. 99 00:03:52,884 --> 00:03:54,124 (laughs) 100 00:03:54,120 --> 00:03:55,230 - Isn't she sweet? 101 00:03:55,230 --> 00:03:56,160 - The sweetest. 102 00:03:56,160 --> 00:03:59,720 - Oh, and there they are, looking parentally harried. 103 00:03:59,720 --> 00:04:01,020 - This isn't parentally harried. 104 00:04:01,020 --> 00:04:02,440 This is middle school harried. 105 00:04:02,440 --> 00:04:04,420 - God only knows what our lives will look like 106 00:04:04,420 --> 00:04:05,930 when you're teaching middle schoolers 107 00:04:05,930 --> 00:04:08,750 and Riley is a middle schooler. 108 00:04:08,750 --> 00:04:09,770 - I need a drink. 109 00:04:09,770 --> 00:04:11,680 - Oh yeah, we're gonna need drinks over here. 110 00:04:11,680 --> 00:04:12,970 - Yes, lots of drinks. 111 00:04:12,974 --> 00:04:13,824 - Lots of drinks. 112 00:04:13,815 --> 00:04:16,825 (dramatic piano music) 113 00:04:16,829 --> 00:04:20,079 (audience applauding) 114 00:04:22,117 --> 00:04:26,707 - Ladies and gentlemen, a hundred thousand welcomes 115 00:04:26,710 --> 00:04:29,650 to the legendary Don't Tell Mama. 116 00:04:29,654 --> 00:04:32,054 (audience applauding) (audience cheering) 117 00:04:32,050 --> 00:04:35,350 It's a grand night for singing indeed, 118 00:04:35,350 --> 00:04:40,350 and we are thrilled to present, Broadway's own, 119 00:04:40,370 --> 00:04:44,680 The loveable, the luminous, the lyrical,` 120 00:04:44,680 --> 00:04:46,770 Lisa Hansen. 121 00:04:46,774 --> 00:04:48,774 (audience cheering and applauding) 122 00:04:48,769 --> 00:04:53,769 (piano playing "I'm Just Wild About Harry") 123 00:04:54,308 --> 00:04:58,288 ♪ I'm just wild about Harry ♪ 124 00:04:58,287 --> 00:05:03,287 And Andrew, Brian, Brenda, Paul. 125 00:05:03,396 --> 00:05:05,976 Paul. (audience laughing) 126 00:05:05,978 --> 00:05:08,568 Well hello, honey, what's your name? 127 00:05:08,573 --> 00:05:09,473 - Geoffrey. 128 00:05:09,473 --> 00:05:11,773 - Oh, and Geoffrey. 129 00:05:11,765 --> 00:05:15,645 (audience laughing) ♪ And Harry's wild about me ♪ 130 00:05:15,650 --> 00:05:17,280 I mean, what's not to like, right? 131 00:05:17,275 --> 00:05:18,555 (audience laughing) 132 00:05:18,557 --> 00:05:22,217 ♪ The heavenly blisses of his kisses ♪ 133 00:05:22,221 --> 00:05:25,331 ♪ Fill me with ecstasy ♪ 134 00:05:25,325 --> 00:05:28,465 ♪ You're all just like chocolate candy ♪ 135 00:05:28,470 --> 00:05:31,380 Like a big box of chocolates, 136 00:05:31,380 --> 00:05:33,340 you never know what you're gonna get. 137 00:05:33,339 --> 00:05:34,169 (laughing) 138 00:05:34,172 --> 00:05:37,782 ♪ And honey right from the bee ♪ 139 00:05:37,780 --> 00:05:39,550 The sweetest kind. 140 00:05:39,554 --> 00:05:42,334 ♪ Oh, I'm just wild about ♪ 141 00:05:42,325 --> 00:05:43,685 - [Audience] Harry! 142 00:05:43,693 --> 00:05:45,143 (laughing) 143 00:05:45,142 --> 00:05:49,522 ♪ And Harr, ah, and Harry ♪ 144 00:05:49,515 --> 00:05:51,645 ♪ And Harry's wild about, ♪ 145 00:05:51,649 --> 00:05:53,389 ♪ Cannot do without ♪ 146 00:05:53,386 --> 00:05:56,926 ♪ He's just wild about me ♪ 147 00:05:56,929 --> 00:06:00,279 (audience cheering and applauding) 148 00:06:00,280 --> 00:06:01,110 Eugene! 149 00:06:03,466 --> 00:06:05,046 - Thank you. 150 00:06:05,049 --> 00:06:08,809 Yeah, this night's starting off great. 151 00:06:08,806 --> 00:06:11,246 Gonna be a great show. 152 00:06:11,248 --> 00:06:12,538 (laughing) 153 00:06:12,540 --> 00:06:13,640 Thank you! 154 00:06:13,640 --> 00:06:16,130 Thank you, Sidney, and thank you Don't Tell Mama. 155 00:06:16,130 --> 00:06:19,080 They have given me two weeks here. 156 00:06:19,079 --> 00:06:20,779 (audience cheering) Aah! 157 00:06:20,780 --> 00:06:22,610 I am just praying that every night 158 00:06:22,610 --> 00:06:23,800 is as full as this opening. 159 00:06:23,800 --> 00:06:25,610 - Oh, darling, it will be! 160 00:06:25,610 --> 00:06:27,540 - I am holding ya to it, Sidney. 161 00:06:28,620 --> 00:06:29,450 Okay. 162 00:06:29,453 --> 00:06:34,323 This next song, as always, is for Jason. 163 00:06:35,453 --> 00:06:38,543 (dreamy piano music) 164 00:06:40,714 --> 00:06:45,714 ♪ Nights are long since you went away ♪ 165 00:06:49,756 --> 00:06:54,416 ♪ I think about you all through the day ♪ 166 00:06:58,807 --> 00:07:00,887 - You're sure you don't want me to call a Lyft? 167 00:07:00,887 --> 00:07:02,757 - No, I wanna walk off some of this energy, 168 00:07:02,760 --> 00:07:03,810 but not in these shoes. 169 00:07:03,810 --> 00:07:04,640 Hold these. 170 00:07:07,410 --> 00:07:10,760 - Lisa, dogs pee on the sidewalks, and shit on 'em. 171 00:07:10,760 --> 00:07:12,550 Drunk people vomit on them. 172 00:07:12,550 --> 00:07:14,630 - You're such a romantic. 173 00:07:14,630 --> 00:07:15,460 - Well yeah, I, uh-- 174 00:07:15,463 --> 00:07:16,483 - Gimme my bag. 175 00:07:16,480 --> 00:07:19,810 - You don't let the twins walk barefoot outside, do you? 176 00:07:19,810 --> 00:07:22,850 - No, Andrew, I insist on it. 177 00:07:22,850 --> 00:07:25,230 What kind of mother do you think I am? 178 00:07:26,410 --> 00:07:27,640 - Lisa. 179 00:07:27,639 --> 00:07:28,759 - Wha? 180 00:07:28,759 --> 00:07:29,949 (cellophane crinkling) 181 00:07:29,946 --> 00:07:30,776 - What? 182 00:07:30,779 --> 00:07:31,609 (Lisa scoffs) 183 00:07:31,612 --> 00:07:32,452 What is going on? 184 00:07:32,445 --> 00:07:34,135 (Lisa scoffs) 185 00:07:34,140 --> 00:07:35,850 - Maybe we should get a car, after all. 186 00:07:35,850 --> 00:07:37,750 - You had a brilliant opening night. 187 00:07:37,750 --> 00:07:39,610 You've never sounded better in your life. 188 00:07:39,610 --> 00:07:40,730 The audience went wild for you, 189 00:07:40,733 --> 00:07:42,863 so what is the fucking problem? 190 00:07:42,855 --> 00:07:44,825 (cars honking) 191 00:07:44,830 --> 00:07:46,640 Hey, I'm talking to you, or trying to. 192 00:07:46,640 --> 00:07:50,790 - I know, I'm sorry. 193 00:07:50,793 --> 00:07:52,823 I'm just a terrible human being. 194 00:07:52,820 --> 00:07:54,650 - I know, but I love you, anyway. 195 00:07:55,585 --> 00:07:56,955 I was joking. 196 00:08:00,405 --> 00:08:02,985 (Lisa scoffs) 197 00:08:02,990 --> 00:08:05,470 - I want Brian to be happy. 198 00:08:05,470 --> 00:08:07,210 I do, Andrew. 199 00:08:08,510 --> 00:08:10,010 But when I see him with David, 200 00:08:11,429 --> 00:08:14,089 it just makes Jason being gone realer. 201 00:08:15,170 --> 00:08:17,960 And on a night like tonight, I just miss him so much. 202 00:08:19,183 --> 00:08:20,023 - I know. 203 00:08:21,116 --> 00:08:23,216 (Lisa sighs) 204 00:08:23,220 --> 00:08:24,970 - It's supposed to get easier with time. 205 00:08:24,970 --> 00:08:27,490 - And it will, it has. 206 00:08:27,492 --> 00:08:30,372 But that doesn't mean there won't be nights like this. 207 00:08:33,290 --> 00:08:35,350 The only way that could happen would be 208 00:08:35,350 --> 00:08:37,100 if you completely forgot about him, 209 00:08:37,100 --> 00:08:38,870 and that would be so much worse. 210 00:08:38,868 --> 00:08:40,328 (Lisa sighs) 211 00:08:40,330 --> 00:08:41,440 David's a nice guy. 212 00:08:41,438 --> 00:08:42,518 - Ugh. 213 00:08:42,520 --> 00:08:45,550 - The kind of guy Jason would want Brian to be with. 214 00:08:46,815 --> 00:08:47,805 - I guess. 215 00:08:49,620 --> 00:08:52,170 - Better than the guys you tried to fix him up with. 216 00:08:52,172 --> 00:08:54,772 (both laughing) 217 00:08:54,770 --> 00:08:55,600 - Maybe. 218 00:09:00,740 --> 00:09:03,200 Maybe I don't want Brian with a wonderful guy. 219 00:09:06,590 --> 00:09:08,840 Someone who might make him forget Jason. 220 00:09:08,840 --> 00:09:11,810 - He's never going to forget him. 221 00:09:11,810 --> 00:09:12,770 None of us are. 222 00:09:14,347 --> 00:09:16,427 But he is going to move on. 223 00:09:17,370 --> 00:09:21,300 He is moving on, and we should be happy for him. 224 00:09:21,297 --> 00:09:24,897 (yells in frustration) 225 00:09:28,117 --> 00:09:31,047 - Well, David became a big fan the other night. 226 00:09:31,045 --> 00:09:33,315 (chuckles) 227 00:09:33,320 --> 00:09:37,820 - Ooh, it is not easy seeing you with him. 228 00:09:37,818 --> 00:09:40,178 - Eh, well, it wasn't easy for you 229 00:09:40,180 --> 00:09:42,200 seeing Jason with me in the beginning. 230 00:09:43,228 --> 00:09:44,608 - Well, I guess I was just tired 231 00:09:44,610 --> 00:09:45,980 of seeing his heart get broken. 232 00:09:45,980 --> 00:09:47,310 - Yeah, well. 233 00:09:48,623 --> 00:09:51,673 From what I heard, he also broke a lotta hearts. 234 00:09:51,670 --> 00:09:53,360 - Yeah, I guess he did. 235 00:09:53,362 --> 00:09:54,442 - Including yours. 236 00:09:56,313 --> 00:09:57,153 Pow. 237 00:09:58,752 --> 00:10:01,002 (chuckles) 238 00:10:02,917 --> 00:10:04,467 - Why didn't you insist he got the chemo? 239 00:10:04,467 --> 00:10:05,297 - Ugh. 240 00:10:05,300 --> 00:10:06,550 - Miracles happen. 241 00:10:06,550 --> 00:10:07,520 He could've been one of 'em. 242 00:10:07,517 --> 00:10:09,847 - Why didn't you insist? 243 00:10:09,851 --> 00:10:12,511 (Lisa scoffs) 244 00:10:12,510 --> 00:10:13,730 - You were his husband. 245 00:10:13,730 --> 00:10:14,560 - Uh, yeah. 246 00:10:14,563 --> 00:10:15,403 - Mm-hm. 247 00:10:15,396 --> 00:10:17,496 - But your opinion always carried more weight than mine. 248 00:10:17,500 --> 00:10:20,250 I learned that from the get-go and I accepted it. 249 00:10:20,250 --> 00:10:21,130 - Really? 250 00:10:21,130 --> 00:10:22,670 You did? - Oh, come on, Lisa. 251 00:10:22,670 --> 00:10:24,160 Had I not gotten your stamp of approval, 252 00:10:24,157 --> 00:10:26,077 I woulda been out in a snap, 253 00:10:26,080 --> 00:10:27,820 just like the rest of his boyfriends. 254 00:10:27,820 --> 00:10:29,860 Why didn't you use that power you had over him 255 00:10:29,864 --> 00:10:32,064 to insist he try the chemo? 256 00:10:32,060 --> 00:10:32,930 - I did! 257 00:10:32,930 --> 00:10:33,850 - So did I! 258 00:10:36,950 --> 00:10:37,890 So did I. 259 00:10:48,197 --> 00:10:49,027 (Lisa exhales) 260 00:10:49,030 --> 00:10:50,420 David is a nice guy. 261 00:10:55,530 --> 00:10:58,660 He's just the kind of guy Jason would wanna see you with. 262 00:10:58,659 --> 00:10:59,489 - Yeah. 263 00:11:00,690 --> 00:11:01,520 Yeah. 264 00:11:03,280 --> 00:11:04,720 - I wanna be happy for you. 265 00:11:06,283 --> 00:11:08,223 I am happy for you. 266 00:11:08,220 --> 00:11:10,260 - Well. - It's just so fuckin' hard. 267 00:11:16,598 --> 00:11:17,698 - Come here. 268 00:11:17,698 --> 00:11:18,528 (sad piano music) 269 00:11:20,533 --> 00:11:22,703 It's really hard for me, too. 270 00:11:28,860 --> 00:11:30,490 - You're not happy. 271 00:11:30,490 --> 00:11:32,590 - Oh, because no gay man can ever 272 00:11:32,590 --> 00:11:34,430 really be happy in a relationship? 273 00:11:34,430 --> 00:11:35,730 Because it goes against our nature. 274 00:11:35,730 --> 00:11:38,480 It's a futile attempt to mirror the heteros. 275 00:11:38,480 --> 00:11:40,190 - So you have been listening all these decades. 276 00:11:40,190 --> 00:11:41,700 - Since the first time I heard that speech, 277 00:11:41,700 --> 00:11:42,920 freshmen year at RISD. 278 00:11:42,920 --> 00:11:43,750 - Oh, good for you. 279 00:11:43,753 --> 00:11:44,733 - And I still don't agree. 280 00:11:44,730 --> 00:11:46,520 - Which is why you're a serial monogamist. 281 00:11:46,520 --> 00:11:47,720 Each of which I've seen you through, 282 00:11:47,718 --> 00:11:49,148 from their Disney beginning 283 00:11:49,150 --> 00:11:51,290 to their M. Night Shyamalan ending. 284 00:11:51,290 --> 00:11:52,640 - One guy was a stalker. 285 00:11:52,640 --> 00:11:53,540 - I'm just saying. 286 00:11:55,530 --> 00:11:56,560 You may be able to fool your other friends. 287 00:11:56,558 --> 00:11:58,178 You may be able to fool Brian. 288 00:11:58,180 --> 00:11:59,840 You may even be able to fool yourself up to a point. 289 00:11:59,840 --> 00:12:01,320 But I know you, doll. 290 00:12:01,320 --> 00:12:02,170 You're not happy. 291 00:12:03,020 --> 00:12:04,330 So, what is it? 292 00:12:04,327 --> 00:12:05,527 Has the sex gotten boring? 293 00:12:05,530 --> 00:12:07,170 - No. 294 00:12:07,174 --> 00:12:08,644 - Have you met someone else? 295 00:12:08,637 --> 00:12:09,687 - No. 296 00:12:09,690 --> 00:12:11,170 - Has he? 297 00:12:11,170 --> 00:12:12,000 - No. 298 00:12:12,980 --> 00:12:14,490 No. 299 00:12:14,490 --> 00:12:15,320 - Then, what? 300 00:12:16,180 --> 00:12:17,800 - I really like him, Frank. 301 00:12:17,800 --> 00:12:20,610 He's smart, he's funny, he's sexy. 302 00:12:20,610 --> 00:12:21,440 - But? 303 00:12:22,530 --> 00:12:23,360 - But nothing. 304 00:12:24,310 --> 00:12:27,430 Once we're not twenty-something, we've all got baggage. 305 00:12:27,430 --> 00:12:28,260 Even you. 306 00:12:29,750 --> 00:12:31,210 Finish your sandwich. 307 00:12:31,210 --> 00:12:32,910 I gotta get back to the office. 308 00:12:39,240 --> 00:12:41,310 - You ever think about moving in together? 309 00:12:41,310 --> 00:12:42,700 - Whoa, that came out of the blue. 310 00:12:42,700 --> 00:12:43,760 - It certainly did! 311 00:12:43,763 --> 00:12:45,153 - Not really. 312 00:12:45,150 --> 00:12:46,810 - We were talking about childhood crushes. 313 00:12:46,810 --> 00:12:49,230 - It's been over six months. 314 00:12:50,180 --> 00:12:52,820 That's about when Jason and I moved in together. 315 00:12:52,820 --> 00:12:54,660 - Actually, it was seven and a half. 316 00:12:54,656 --> 00:12:55,826 - Roughly, anyway. 317 00:12:57,060 --> 00:13:00,990 So, have you? 318 00:13:00,990 --> 00:13:02,150 - Yeah, I've thought about it, 319 00:13:02,149 --> 00:13:04,739 but I don't think we're there yet. 320 00:13:07,803 --> 00:13:09,593 Mm. 321 00:13:09,589 --> 00:13:11,969 (chuckles) 322 00:13:11,970 --> 00:13:14,020 - Your first crush was really Scott Baio? 323 00:13:15,210 --> 00:13:17,630 - Well, not grownup batshit crazy Scott Baio. 324 00:13:17,630 --> 00:13:18,860 Cute little kid Scott Baio. 325 00:13:18,860 --> 00:13:20,960 - Eh. - Oh, remember Bugsy Malone? 326 00:13:22,020 --> 00:13:23,370 Besides, I was like, eight. 327 00:13:24,215 --> 00:13:26,465 (smooches) 328 00:13:27,920 --> 00:13:28,750 - Ah. 329 00:13:30,260 --> 00:13:32,490 - When are you gonna tell him you don't like that? 330 00:13:34,066 --> 00:13:35,186 (cymbal roll) 331 00:13:35,185 --> 00:13:40,185 ♪ You'll always be my forever ♪ 332 00:13:40,295 --> 00:13:45,295 ♪ Down deep inside of me ♪ 333 00:13:45,575 --> 00:13:50,575 ♪ You'll always be my forever ♪ 334 00:13:51,090 --> 00:13:55,580 ♪ You're all I'll ever need ♪ 335 00:13:55,575 --> 00:13:58,655 (relaxed rock music) 23040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.