All language subtitles for After.Forever S02E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:03,120 - [Brian] Who do you think came up with the word? 2 00:00:03,120 --> 00:00:03,950 - [Jason] Honeymoon? 3 00:00:03,953 --> 00:00:04,803 - [Brian] Yeah. 4 00:00:04,801 --> 00:00:05,631 - [Jason] I don't know. 5 00:00:05,634 --> 00:00:06,704 - [Brian] I mean what does it even mean? 6 00:00:06,700 --> 00:00:08,500 - [Jason] Maybe it's from the Old English. 7 00:00:08,500 --> 00:00:09,330 - [Brian] You think? 8 00:00:09,333 --> 00:00:10,803 - [Jason] Well they used to drink mead, 9 00:00:10,800 --> 00:00:12,660 and mead was made from honey, 10 00:00:12,660 --> 00:00:16,240 and two people in love moon over each other, 11 00:00:16,240 --> 00:00:19,440 so maybe it referenced the period of time 12 00:00:19,440 --> 00:00:22,880 when the newly married couple was still drunk on love. 13 00:00:24,470 --> 00:00:25,620 - [Brian] Works for me. 14 00:00:26,750 --> 00:00:27,600 - [Jason] Me too. 15 00:00:29,464 --> 00:00:32,554 (instrumental music) 16 00:00:53,416 --> 00:00:54,246 - Morning. 17 00:00:57,236 --> 00:00:58,066 - Morning. 18 00:01:13,915 --> 00:01:14,745 - [Both] Work. 19 00:01:14,748 --> 00:01:16,828 (laughs) 20 00:01:19,418 --> 00:01:20,608 - Don't forget, we've got everyone 21 00:01:20,610 --> 00:01:23,060 coming over for dinner, 7:30. 22 00:01:23,060 --> 00:01:24,840 - [David] I've got a quick site-visit at five, 23 00:01:24,840 --> 00:01:27,240 and I want to stop by my place to pick up a few things. 24 00:01:27,240 --> 00:01:28,250 - David... 25 00:01:28,250 --> 00:01:30,650 - [David] I'll be back by 6:30, the latest. 26 00:01:30,650 --> 00:01:31,670 - Better be. 27 00:01:31,670 --> 00:01:33,120 Ow. 28 00:01:33,120 --> 00:01:34,440 - How many times have I told you? 29 00:01:34,440 --> 00:01:37,650 You can't use the same razor three days in a row. 30 00:01:38,663 --> 00:01:39,503 - Shut up. 31 00:01:40,349 --> 00:01:41,919 - [David] What? 32 00:01:41,920 --> 00:01:42,750 - Nothing. 33 00:01:44,430 --> 00:01:48,840 You know, sometimes you just nick yourself. 34 00:01:48,840 --> 00:01:50,440 - Yeah, well you're more likely 35 00:01:50,440 --> 00:01:53,040 to nick yourself using an old razor. 36 00:01:53,040 --> 00:01:54,870 - I shaved before I met you, 37 00:01:54,870 --> 00:01:56,970 and I've shaved since you're gone. 38 00:01:56,970 --> 00:01:57,800 - Badly. 39 00:01:57,803 --> 00:01:59,123 - Leave it alone. 40 00:02:01,380 --> 00:02:03,420 Most important meal of the day. 41 00:02:03,420 --> 00:02:04,250 - Absolutely. 42 00:02:04,253 --> 00:02:05,843 - Where have I heard that before? 43 00:02:05,840 --> 00:02:06,710 - Oh, I've got to get going. 44 00:02:06,710 --> 00:02:07,710 I've got a meeting with a client. 45 00:02:07,710 --> 00:02:08,810 I don't wanna be late. 46 00:02:09,893 --> 00:02:11,333 - Just give me a second. 47 00:02:12,430 --> 00:02:14,490 - The reservation is for eight o'clock. 48 00:02:14,490 --> 00:02:16,030 I don't wanna be late again. 49 00:02:16,030 --> 00:02:18,720 - I just need another minute. 50 00:02:18,720 --> 00:02:20,600 - It's always just another minute. 51 00:02:21,590 --> 00:02:23,300 - And you don't have to always have to get a gold star 52 00:02:23,300 --> 00:02:25,950 for being 10 minutes early to everything. 53 00:02:25,950 --> 00:02:28,500 - It's better to be 10 minutes early than 10 minutes late. 54 00:02:28,500 --> 00:02:30,930 - Disheveled chic doesn't work for me. 55 00:02:30,930 --> 00:02:32,440 - Disheveled chic? 56 00:02:33,730 --> 00:02:34,560 - Forget it. 57 00:02:35,920 --> 00:02:36,750 Let's go. 58 00:02:39,130 --> 00:02:40,230 - [David] You ready? 59 00:02:40,230 --> 00:02:41,270 - Yes. 60 00:02:41,270 --> 00:02:42,620 I am ready... 61 00:02:45,690 --> 00:02:46,520 to go. 62 00:02:49,820 --> 00:02:51,970 Brenda confirm Jennifer's concert dates 63 00:02:51,970 --> 00:02:53,820 and Luca you are working on that social 64 00:02:53,820 --> 00:02:55,990 media blitz for Patty right? 65 00:02:55,990 --> 00:02:57,540 Good morning Carla, late night? 66 00:02:59,210 --> 00:03:01,380 Okay, let's go relate to the public 67 00:03:01,376 --> 00:03:03,396 on behalf of our clients. 68 00:03:03,400 --> 00:03:04,390 - Brian. 69 00:03:04,385 --> 00:03:05,215 - Hm? 70 00:03:05,218 --> 00:03:07,298 - You know when you interviewed me for this job, 71 00:03:07,300 --> 00:03:09,710 I already had offers from three big firms. 72 00:03:09,710 --> 00:03:10,650 - Yes. 73 00:03:10,654 --> 00:03:11,964 - Including Carlton, Simmons and Davis. 74 00:03:11,960 --> 00:03:12,790 - I know. 75 00:03:12,793 --> 00:03:14,103 - It wasn't an easy decision. 76 00:03:15,046 --> 00:03:16,216 - I'm sure they were offering a lot more money. 77 00:03:16,220 --> 00:03:17,320 - [Luca] Oh yeah. 78 00:03:17,320 --> 00:03:18,280 - I'm glad you took my offer. 79 00:03:18,280 --> 00:03:19,120 - Me too. 80 00:03:19,120 --> 00:03:20,820 The opportunities I'm having here. 81 00:03:22,060 --> 00:03:23,610 I'm getting to take on responsibilities 82 00:03:23,610 --> 00:03:26,030 I wouldn't have had at a big agency for years. 83 00:03:26,030 --> 00:03:27,420 - You're getting those responsibilities 84 00:03:27,420 --> 00:03:28,290 Because you're that good. 85 00:03:28,290 --> 00:03:29,710 - Thanks. 86 00:03:29,706 --> 00:03:30,726 - You're welcome. 87 00:03:30,730 --> 00:03:32,860 - I guess I'd better get back to work. 88 00:03:32,860 --> 00:03:34,500 - If you wanna keep this really great job. 89 00:03:34,500 --> 00:03:35,330 - Right. 90 00:03:36,420 --> 00:03:37,420 - And I want you to. 91 00:03:39,890 --> 00:03:40,720 - So do I. 92 00:03:47,590 --> 00:03:51,090 - Flirting with employees, never a good idea. 93 00:03:52,150 --> 00:03:53,170 - I wasn't flirting. 94 00:03:55,714 --> 00:03:58,174 If there was any flirting going on, it was from him. 95 00:03:58,171 --> 00:03:59,391 - You're always flirting. 96 00:03:59,390 --> 00:04:00,990 Hell you even flirt with me. 97 00:04:00,990 --> 00:04:03,410 It's one of the things I love about you. 98 00:04:03,410 --> 00:04:06,240 But we are living in a me too world, work husband. 99 00:04:06,240 --> 00:04:07,740 Don't set us up for a lawsuit. 100 00:04:09,110 --> 00:04:10,840 - I'll be right back with the drinks. 101 00:04:10,840 --> 00:04:11,940 - We'll be right here. 102 00:04:15,800 --> 00:04:17,120 - Really? 103 00:04:17,120 --> 00:04:19,140 You gotta flirt with the waiter? 104 00:04:19,140 --> 00:04:20,740 - It's harmless. 105 00:04:22,480 --> 00:04:26,310 - It makes me feel, you know, forget it, forget it. 106 00:04:26,310 --> 00:04:27,940 - You're the one I'm going home with. 107 00:04:27,940 --> 00:04:31,160 - Yeah well make sure Adam's clear about that. 108 00:04:31,160 --> 00:04:33,870 - He's not interested in an old man like me. 109 00:04:33,870 --> 00:04:35,910 He's just working the tip. 110 00:04:35,910 --> 00:04:37,970 And you flirt too, all the time. 111 00:04:37,970 --> 00:04:40,600 - Not as much as you do. 112 00:04:40,600 --> 00:04:42,330 - You're gonna argue degrees of flirting? 113 00:04:42,330 --> 00:04:44,420 - That wasn't too long, was it? 114 00:04:44,420 --> 00:04:45,970 Maker's Mark neat. 115 00:04:45,970 --> 00:04:49,490 Grey Goose martini, dirty. 116 00:04:49,490 --> 00:04:50,590 - Thank you. 117 00:04:50,590 --> 00:04:51,750 - You ready to order? 118 00:04:51,750 --> 00:04:53,460 - Not yet, we'll let you know. 119 00:04:59,000 --> 00:05:01,650 - There's something between flirting and rude. 120 00:05:05,810 --> 00:05:07,030 - Have you talked to Carlton about 121 00:05:07,030 --> 00:05:07,940 being made partner yet? 122 00:05:07,940 --> 00:05:10,020 - It's not up for discussion. 123 00:05:10,023 --> 00:05:11,623 - Then it's time for you to walk. 124 00:05:11,620 --> 00:05:13,240 (Brian sighs) 125 00:05:13,240 --> 00:05:15,610 You bring in more business to that office 126 00:05:15,610 --> 00:05:17,520 than any of the partners. 127 00:05:17,520 --> 00:05:20,980 Take the leap, open up your own boutique firm. 128 00:05:22,920 --> 00:05:25,370 I know it's scary. 129 00:05:25,370 --> 00:05:27,650 You think it wasn't scary when I left Morris 130 00:05:27,650 --> 00:05:30,600 to open up my own literary agency? 131 00:05:30,600 --> 00:05:33,670 But my top clients came with me and so will yours. 132 00:05:36,930 --> 00:05:37,760 - Maybe. 133 00:05:39,630 --> 00:05:41,640 - You're gonna do it at some point. 134 00:05:41,640 --> 00:05:42,470 Why not now? 135 00:05:43,690 --> 00:05:46,020 - I'm not sure if I'm ready. 136 00:05:46,020 --> 00:05:48,340 - You're never gonna be ready. 137 00:05:48,340 --> 00:05:49,820 You just have to do it. 138 00:05:53,150 --> 00:05:55,110 - Don't worry, I waited too long 139 00:05:55,110 --> 00:05:57,960 to open my own agency to screw it up. 140 00:05:57,959 --> 00:05:58,789 - Good. 141 00:06:00,730 --> 00:06:02,900 We're looking forward to tonight. 142 00:06:02,900 --> 00:06:05,060 - Oh, so are we. 143 00:06:05,055 --> 00:06:07,465 (laughs) 144 00:06:07,470 --> 00:06:09,750 - It's terrific that you finally decided 145 00:06:09,750 --> 00:06:12,180 to have your nearest and dearest meet each other. 146 00:06:12,180 --> 00:06:14,260 - Yeah it's also nerve wracking. 147 00:06:14,260 --> 00:06:15,290 - Cheers guys. 148 00:06:15,290 --> 00:06:16,120 - Cheers. 149 00:06:22,790 --> 00:06:24,330 - David's my best friend. 150 00:06:24,330 --> 00:06:26,560 I'm not saying I'm not happy for them. 151 00:06:26,560 --> 00:06:27,750 I am. 152 00:06:27,750 --> 00:06:28,880 - We all are. 153 00:06:28,880 --> 00:06:30,570 - I'm just saying, I'd never had any interest 154 00:06:30,570 --> 00:06:32,540 in conforming to the hetero-norm of coupling. 155 00:06:32,540 --> 00:06:37,000 - Careful, a couple of us here are truly hetero-norm. 156 00:06:37,950 --> 00:06:39,840 - Well hetero anyway. 157 00:06:39,840 --> 00:06:41,540 We're still working on the norm. 158 00:06:41,539 --> 00:06:43,629 (laughing) 159 00:06:43,630 --> 00:06:47,420 - I can't believe I'm at a party with Lisa Hansen. 160 00:06:47,423 --> 00:06:48,263 Lisa Hansen. 161 00:06:48,256 --> 00:06:50,246 I'm like her biggest fan. 162 00:06:50,250 --> 00:06:51,820 - Of course you are. 163 00:06:51,820 --> 00:06:53,820 - When I saw her in Mem'rable, 164 00:06:53,820 --> 00:06:56,420 it was the most life changing experience I ever had. 165 00:06:57,640 --> 00:06:59,320 - At least until you hit puberty. 166 00:07:00,350 --> 00:07:01,760 - Columbia! 167 00:07:01,759 --> 00:07:02,589 - Yeah. 168 00:07:02,592 --> 00:07:05,392 - I am also Columbia, but not the university. 169 00:07:07,820 --> 00:07:08,670 It was a joke. 170 00:07:10,540 --> 00:07:11,990 - Hi, Mark Perkins. 171 00:07:11,990 --> 00:07:12,820 Peter's husband. 172 00:07:12,823 --> 00:07:14,183 - Clifford Gillespie. 173 00:07:14,180 --> 00:07:15,770 - You are both teachers. 174 00:07:15,770 --> 00:07:17,730 He is with the Columbia University. 175 00:07:17,730 --> 00:07:19,930 - Then he's not a teacher, he's a professor. 176 00:07:21,110 --> 00:07:22,060 - [Sofia] There is a difference? 177 00:07:22,060 --> 00:07:24,110 - Academia has a hierarchy. 178 00:07:24,110 --> 00:07:24,990 - Self-imposed. 179 00:07:24,990 --> 00:07:27,600 - Perhaps, but there's also a public perception. 180 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 Like that teachers only work half days 181 00:07:30,000 --> 00:07:31,680 and have a third of the year off. 182 00:07:31,680 --> 00:07:33,270 - Or the public perception that college 183 00:07:33,270 --> 00:07:35,620 professors are all highly paid. 184 00:07:35,620 --> 00:07:36,960 - And you're not? 185 00:07:36,960 --> 00:07:38,730 - It depends on what department you're in. 186 00:07:38,730 --> 00:07:40,850 African-American Lit, nowhere near 187 00:07:40,850 --> 00:07:42,320 the top of the food chain. 188 00:07:42,320 --> 00:07:45,610 - So how long have you and Clifford been together? 189 00:07:45,610 --> 00:07:46,720 - Three years. 190 00:07:46,720 --> 00:07:50,610 And I'd already graduated college when I saw Mem'rable. 191 00:07:50,612 --> 00:07:51,732 - Oh. 192 00:07:51,730 --> 00:07:52,560 - Where do you teach? 193 00:07:52,563 --> 00:07:53,923 - Middle school English. 194 00:07:53,920 --> 00:07:54,910 Public school. 195 00:07:54,910 --> 00:07:55,740 - Good for you. 196 00:07:57,370 --> 00:07:58,270 - Everything okay? 197 00:07:58,270 --> 00:08:00,330 - Yes yes. 198 00:08:00,330 --> 00:08:01,800 Are you having a good time? 199 00:08:01,800 --> 00:08:04,330 - David's got nice friends. 200 00:08:04,330 --> 00:08:06,520 Frank's a little intense, but. 201 00:08:07,460 --> 00:08:10,010 - You and your husband are both named Paul? 202 00:08:10,010 --> 00:08:11,190 Fascinating. 203 00:08:11,190 --> 00:08:13,010 - Frank, play nice. 204 00:08:13,010 --> 00:08:14,560 - It's not like we planned it. 205 00:08:15,720 --> 00:08:20,240 Neither one of us exclusively dated men named Paul. 206 00:08:20,240 --> 00:08:21,850 - Now that would have been interesting. 207 00:08:22,879 --> 00:08:23,709 (laughing) 208 00:08:23,712 --> 00:08:25,652 - So you work for Google? 209 00:08:25,647 --> 00:08:26,477 - Yeah. 210 00:08:26,480 --> 00:08:27,660 - So you understand all that tech stuff? 211 00:08:27,660 --> 00:08:30,930 - Oh if you ever need any help, just let me know. 212 00:08:30,930 --> 00:08:32,830 - My own personal tech support, 213 00:08:32,830 --> 00:08:35,220 I am absolutely gonna do that. 214 00:08:35,215 --> 00:08:36,335 (laughing) 215 00:08:36,338 --> 00:08:38,598 (glass chiming) 216 00:08:38,600 --> 00:08:39,430 - Everybody. 217 00:08:41,170 --> 00:08:43,020 Everybody, may I have your attention? 218 00:08:44,120 --> 00:08:47,070 To Brian and David. 219 00:08:48,579 --> 00:08:50,579 - [All] Cheers. 220 00:08:50,584 --> 00:08:52,194 - [Man] Congratulations. 221 00:08:54,250 --> 00:08:56,350 - All in all, I think that went well. 222 00:08:57,510 --> 00:08:59,150 - Yeah. 223 00:08:59,150 --> 00:09:00,350 - Friends are important. 224 00:09:01,988 --> 00:09:02,818 - They sure are. 225 00:09:05,416 --> 00:09:06,916 - What's going on? 226 00:09:08,239 --> 00:09:09,069 - Nothing. 227 00:09:13,146 --> 00:09:15,226 (laughs) 228 00:09:19,420 --> 00:09:22,060 - When am I gonna get to meet your friends? 229 00:09:22,060 --> 00:09:23,650 - I don't know. 230 00:09:23,650 --> 00:09:25,100 One of these days. 231 00:09:26,770 --> 00:09:28,570 - Are you afraid they won't like me? 232 00:09:29,980 --> 00:09:31,420 - How could they not? 233 00:09:31,422 --> 00:09:32,962 (laughs) 234 00:09:32,960 --> 00:09:34,710 - Are you afraid I won't like them? 235 00:09:37,900 --> 00:09:39,360 - We'll do it. 236 00:09:40,720 --> 00:09:41,760 One of these days. 237 00:09:41,760 --> 00:09:45,410 - I mean don't get me wrong, being in this little private 238 00:09:45,410 --> 00:09:48,340 Jason and Brian bubble has been great. 239 00:09:50,270 --> 00:09:52,370 It's really let us get to know each other. 240 00:09:54,300 --> 00:09:56,330 But I'm ready to break out. 241 00:09:57,340 --> 00:09:58,170 Expand it. 242 00:09:59,850 --> 00:10:00,680 Are you? 243 00:10:06,740 --> 00:10:07,570 - Yeah. 244 00:10:22,798 --> 00:10:25,638 Let's leave these for the morning, shall we? 245 00:10:25,644 --> 00:10:26,714 - I think that's a good idea. 246 00:10:26,709 --> 00:10:28,959 (laughing) 247 00:10:38,237 --> 00:10:43,237 ♪ You'll always be my forever ♪ 248 00:10:43,487 --> 00:10:48,467 ♪ Down deep inside of me ♪ 249 00:10:48,465 --> 00:10:53,465 ♪ You'll always be my forever ♪ 250 00:10:54,077 --> 00:10:57,737 ♪ You're all I'll ever need ♪ 251 00:10:59,531 --> 00:11:02,611 (soft guitar music) 16838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.