All language subtitles for After.Forever S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,978 - [Brian] If you had to be stranded, on an island... 2 00:00:03,976 --> 00:00:06,176 With one other person for the rest of your life 3 00:00:06,182 --> 00:00:07,082 - [Jason] Uh huh. 4 00:00:07,078 --> 00:00:09,208 - [Brian] Would you choose a hot gay guy you'd always have 5 00:00:09,206 --> 00:00:10,796 amazing sex with, but who was too dumb 6 00:00:10,801 --> 00:00:12,511 to ever have a real conversation with. 7 00:00:12,505 --> 00:00:13,395 - [Jason] Aw man! 8 00:00:13,403 --> 00:00:17,733 - [Brian] Or a smart straight guy who you could never 9 00:00:17,726 --> 00:00:20,746 have sex with, but you could talk to about anything. 10 00:00:20,751 --> 00:00:22,321 - [Jason] Aw that's a ridiculous choice! 11 00:00:22,321 --> 00:00:24,471 - [Brian] C'mon! Answer! 12 00:00:24,473 --> 00:00:27,403 - [Jason] Okay. Over time I could teach the hot guy stuff... 13 00:00:27,395 --> 00:00:29,045 - [Brian] No, no, no, no, no, he's too dumb to 14 00:00:29,078 --> 00:00:29,908 learn anything. 15 00:00:31,380 --> 00:00:34,550 - [Jason] Okay. Then, over time, the straight guy 16 00:00:34,548 --> 00:00:35,608 would get as horny as me, so... 17 00:00:35,611 --> 00:00:37,121 - [Brian] Nope, nope! If you ever suggested sex, 18 00:00:37,119 --> 00:00:37,949 he'd kill himself! 19 00:00:38,227 --> 00:00:41,047 Then, you'd be alone forever! 20 00:00:41,048 --> 00:00:44,828 - [Jason] I'm not playing this game! It's stupid! 21 00:00:44,829 --> 00:00:48,329 (upbeat acoustic guitar) 22 00:00:54,529 --> 00:00:57,699 (ragtime piano music) 23 00:01:01,710 --> 00:01:04,960 (laughing and talking) 24 00:01:06,531 --> 00:01:08,911 - Hey! Hey, I'm sorry I'm late! 25 00:01:08,908 --> 00:01:09,738 (kissing) 26 00:01:09,741 --> 00:01:10,701 I didn't miss you, did I? 27 00:01:10,699 --> 00:01:11,779 - No, they haven't started yet. 28 00:01:11,782 --> 00:01:12,622 - What happened? 29 00:01:12,615 --> 00:01:15,185 - P.R. crisis. One of our 'action-hero' clients 30 00:01:15,193 --> 00:01:17,283 didn't like the table he was given at Dirty French. 31 00:01:17,279 --> 00:01:19,399 - The place where a steak costs 250 bucks? 32 00:01:19,398 --> 00:01:20,328 - Ooh, who was it? 33 00:01:20,327 --> 00:01:21,977 - I can't talk about it. 34 00:01:21,984 --> 00:01:22,824 - Brian! 35 00:01:22,817 --> 00:01:23,997 - Client privilege! 36 00:01:23,996 --> 00:01:24,826 (scoffs) 37 00:01:24,829 --> 00:01:26,279 - What is the point of having a friend 38 00:01:26,275 --> 00:01:28,005 who's a press agent to the stars 39 00:01:28,007 --> 00:01:29,507 if he can't talk about the dirt! 40 00:01:29,512 --> 00:01:31,122 - Can you talk about Ron? 41 00:01:31,117 --> 00:01:32,357 - Who's Ron? 42 00:01:32,364 --> 00:01:33,874 - The guy Brian met while he and Riley 43 00:01:33,871 --> 00:01:35,171 were bicycling last weekend! 44 00:01:35,166 --> 00:01:36,246 (gasps) 45 00:01:36,245 --> 00:01:37,075 - Really? 46 00:01:38,158 --> 00:01:41,138 Tell mama more! What's he look like? 47 00:01:41,141 --> 00:01:43,951 - I don't know, I... just a guy, actually. 48 00:01:43,953 --> 00:01:46,643 I wasn't even paying attention. 49 00:01:46,643 --> 00:01:49,213 - Riley said he was sooooo into Brian! 50 00:01:49,211 --> 00:01:51,371 - And Riley has a vivid imagination. 51 00:01:51,373 --> 00:01:53,383 - Are you gonna ask him out? 52 00:01:53,377 --> 00:01:55,577 - I don't even know his last name! 53 00:01:55,579 --> 00:01:56,909 - Are you going to fuck him? You don't need 54 00:01:56,908 --> 00:01:58,968 to know his last name to fuck him. 55 00:01:58,969 --> 00:01:59,799 (sighs) 56 00:01:59,802 --> 00:02:01,152 - He's right about that, at least in the straight world. 57 00:02:01,147 --> 00:02:02,467 - Oh, Andrew! 58 00:02:02,471 --> 00:02:04,271 - Okay, I don't know his last name, 59 00:02:04,265 --> 00:02:05,275 I don't know his phone number, 60 00:02:05,279 --> 00:02:06,619 I don't know his e-mail address. 61 00:02:06,618 --> 00:02:08,448 I don't know anything. 62 00:02:12,306 --> 00:02:13,556 - You're lying! 63 00:02:15,123 --> 00:02:17,283 - Where's the waiter? I need a drink. 64 00:02:17,283 --> 00:02:22,283 - The waiter is cute, but useless! I'll walk you to the bar! 65 00:02:22,582 --> 00:02:24,862 - Yeah, bring another round for the rest of us. 66 00:02:24,861 --> 00:02:26,361 - Ron... hmmmmmmm. 67 00:02:27,411 --> 00:02:30,151 (laughing) 68 00:02:30,154 --> 00:02:31,534 - You got Ron's number didn't you? 69 00:02:31,527 --> 00:02:33,107 (murmurs) 70 00:02:33,110 --> 00:02:34,940 So, what are you doing for sex? 71 00:02:34,935 --> 00:02:36,745 - I have a headache. 72 00:02:36,748 --> 00:02:39,918 - I'm serious. Are you hooking up at the gym? 73 00:02:39,922 --> 00:02:41,432 Are you on Grindr? 74 00:02:41,427 --> 00:02:42,667 - No, and no. 75 00:02:42,669 --> 00:02:43,579 - Why not? 76 00:02:43,579 --> 00:02:45,599 - 'Cause I'm not interested. 77 00:02:45,600 --> 00:02:48,660 - Jason died almost a year ago. 78 00:02:48,659 --> 00:02:51,019 If you're not ready to date you're not ready to date. 79 00:02:51,017 --> 00:02:55,027 But you gotta have another outlet besides... jerking off. 80 00:02:55,034 --> 00:02:57,454 You are at least jerking off? 81 00:03:00,109 --> 00:03:01,199 (moans) 82 00:03:01,200 --> 00:03:04,660 - Oh, um, hey, double Maker's Mark on the rocks aaaand 83 00:03:04,657 --> 00:03:07,317 whatever anybody else is having. 84 00:03:10,286 --> 00:03:13,756 - Ladies and gentleman. A hundred thousand welcomes 85 00:03:13,759 --> 00:03:16,429 to the legendary Don't Tell Momma's. 86 00:03:19,661 --> 00:03:24,011 Tonight, we have an evening of special friends. 87 00:03:24,007 --> 00:03:26,577 People who've been on Broadway, 88 00:03:26,576 --> 00:03:29,716 people who should be on Broadway, 89 00:03:29,718 --> 00:03:34,618 and people, like our first singer, who was on Broadway, 90 00:03:34,620 --> 00:03:37,270 and should be there a whole lot more! 91 00:03:37,272 --> 00:03:38,432 - Yes, yes! 92 00:03:38,431 --> 00:03:39,661 (applauding) 93 00:03:39,656 --> 00:03:40,486 - The wonderful, beautiful, and 94 00:03:40,489 --> 00:03:43,159 supremely talented: Lisa Hansen! 95 00:03:46,256 --> 00:03:48,506 (cheering) 96 00:03:53,474 --> 00:03:56,424 - Oh, thank you! Thank you! 97 00:03:56,423 --> 00:03:59,343 Haven't done club stuff in a while, 98 00:04:00,386 --> 00:04:03,716 but I promised a friend, my best friend. 99 00:04:04,568 --> 00:04:07,968 How can you be so calm about all of this? 100 00:04:07,968 --> 00:04:10,738 - All those yoga classes you dragged me to over the years... 101 00:04:10,744 --> 00:04:12,414 - I am being serious 102 00:04:13,568 --> 00:04:15,678 - I don't know... 103 00:04:15,676 --> 00:04:19,586 it's not how I would have imagined I'd respond. 104 00:04:20,488 --> 00:04:23,818 Maybe it's just all those other emotions 105 00:04:25,080 --> 00:04:27,110 seem like such a waste of time and, 106 00:04:27,110 --> 00:04:30,260 well, I don't have that much time to waste. 107 00:04:30,261 --> 00:04:32,941 - There are other doctors, there are other hospitals. 108 00:04:32,936 --> 00:04:34,336 There's a guy I work with, in Morgan, 109 00:04:34,340 --> 00:04:36,220 who's totally connected to the cancer world. 110 00:04:36,218 --> 00:04:37,418 I'll give him a call. 111 00:04:37,415 --> 00:04:40,675 - That what I love about you Wall Street guys. 112 00:04:40,681 --> 00:04:43,461 But all the money and influence 113 00:04:43,455 --> 00:04:46,205 and connections and insider info, 114 00:04:48,449 --> 00:04:50,199 they can't help me... 115 00:04:51,192 --> 00:04:53,142 anymore than they helped Steve Jobs. 116 00:04:53,141 --> 00:04:54,201 (sobs) 117 00:04:54,203 --> 00:04:56,673 - But that doesn't mean that you can't try! 118 00:04:56,672 --> 00:04:59,292 - I'm gonna... make some tea. 119 00:04:59,291 --> 00:05:01,211 - I'll give you a hand. 120 00:05:08,659 --> 00:05:10,319 - How the fuck am I supposed to 121 00:05:10,320 --> 00:05:12,510 bring up those twins without you? 122 00:05:12,507 --> 00:05:13,747 - You have Andrew. 123 00:05:13,753 --> 00:05:15,843 (laughs) 124 00:05:15,841 --> 00:05:18,931 - I love my husband, but straight men are 125 00:05:18,925 --> 00:05:21,805 so boring when it comes to children. 126 00:05:21,809 --> 00:05:23,489 - Because it goes completely against 127 00:05:23,487 --> 00:05:25,017 their nature to be parents. 128 00:05:25,018 --> 00:05:27,138 (laughs) 129 00:05:27,137 --> 00:05:29,827 (sniffs) 130 00:05:29,830 --> 00:05:31,720 - I just love you so much! 131 00:05:31,716 --> 00:05:33,556 - Me too, you! 132 00:05:33,560 --> 00:05:35,730 (kissing) 133 00:05:38,856 --> 00:05:42,016 All these years and still... nothing! 134 00:05:42,023 --> 00:05:44,193 - Because I wasn't trying! 135 00:05:46,841 --> 00:05:49,751 (sniffs) 136 00:05:49,752 --> 00:05:54,172 - Sweetie, it was important for me to tell you first. 137 00:05:56,813 --> 00:05:59,943 We'll tell everybody else this week. 138 00:05:59,943 --> 00:06:02,573 I just don't know what the best way is. 139 00:06:02,569 --> 00:06:06,569 In person? On the phone? One-on-one? In a group? 140 00:06:08,056 --> 00:06:09,726 - You could always post it on Facebook. 141 00:06:09,733 --> 00:06:11,823 (laughs) 142 00:06:13,473 --> 00:06:16,153 Have you told your parents yet? 143 00:06:16,149 --> 00:06:16,979 - Yeah. 144 00:06:16,982 --> 00:06:18,202 - Oh! 145 00:06:18,204 --> 00:06:20,744 - They're flying in... 146 00:06:20,738 --> 00:06:21,688 (scoffs) 147 00:06:21,688 --> 00:06:23,308 I don't know if I'm ready for that, 148 00:06:23,314 --> 00:06:25,964 but they wanna see me... 149 00:06:25,958 --> 00:06:28,488 (sobs) 150 00:06:28,485 --> 00:06:30,065 While I'm still me. 151 00:06:32,125 --> 00:06:36,005 All those years of safe sex couldn't protect me from this. 152 00:06:36,007 --> 00:06:38,007 (sighs) 153 00:06:40,887 --> 00:06:43,347 - I don't want you to die. 154 00:06:43,353 --> 00:06:45,273 (sobs) 155 00:06:46,387 --> 00:06:48,467 (kisses) 156 00:06:49,472 --> 00:06:53,162 - At my memorial... and I want there to be one 157 00:06:53,162 --> 00:06:56,422 and I want it to be called a memorial. 158 00:06:56,422 --> 00:06:58,592 No sugar-coated euphemisms, like 159 00:06:58,589 --> 00:07:00,919 'a celebration of his life'. 160 00:07:02,596 --> 00:07:04,866 - No euphemisms, I promise. 161 00:07:04,867 --> 00:07:08,257 - There can be laughs, but I also want there 162 00:07:08,257 --> 00:07:10,087 to be tears and drama. 163 00:07:12,944 --> 00:07:16,194 And whatever else you say, I want you to tell that story 164 00:07:16,194 --> 00:07:19,334 of the first day we met at Northwestern. 165 00:07:19,334 --> 00:07:20,364 - No! No! 166 00:07:20,356 --> 00:07:22,516 My God! Not in front of strangers! 167 00:07:22,522 --> 00:07:23,792 - Yes! 168 00:07:23,790 --> 00:07:25,290 - You're so crazy. 169 00:07:26,190 --> 00:07:28,190 (sighs) 170 00:07:29,817 --> 00:07:31,387 - I want you to sing. 171 00:07:31,394 --> 00:07:33,314 (sobs) 172 00:07:38,253 --> 00:07:40,343 and, speaking of singing, 173 00:07:42,741 --> 00:07:45,741 there've been enough excuses, missy! 174 00:07:47,145 --> 00:07:49,895 Joshua and Gabrielle are old enough to be left 175 00:07:49,897 --> 00:07:52,627 with Andrew or a baby-sitter. 176 00:07:52,632 --> 00:07:55,252 So, if Broadway isn't hiring you, 177 00:07:55,252 --> 00:07:57,442 I want you to get back into the Cabaret rooms. 178 00:07:57,436 --> 00:07:59,336 - Ugh, Jason. 179 00:07:59,340 --> 00:08:02,760 - I'm serious. And you can't refuse me... 180 00:08:04,515 --> 00:08:06,925 because it's a dying request. 181 00:08:10,071 --> 00:08:11,071 - I promise. 182 00:08:14,841 --> 00:08:16,921 - Jason, this is for you. 183 00:08:19,803 --> 00:08:22,143 (slow jazz) 184 00:08:29,697 --> 00:08:34,697 ♪ Nights are long since you went away ♪ 185 00:08:37,482 --> 00:08:42,482 ♪ I think about you all through the day ♪ 186 00:08:46,027 --> 00:08:49,737 ♪ My buddy... ♪ 187 00:08:49,742 --> 00:08:53,662 ♪ My buddy... ♪ 188 00:08:53,656 --> 00:08:58,656 ♪ Nobody quite so true ♪ 189 00:09:01,569 --> 00:09:06,569 ♪ Miss your voice, the touch of your hand ♪ 190 00:09:09,182 --> 00:09:14,182 ♪ I long to know that you understand ♪ 191 00:09:17,063 --> 00:09:21,033 ♪ My buddy... ♪ 192 00:09:21,034 --> 00:09:24,654 ♪ My buddy... ♪ 193 00:09:24,649 --> 00:09:29,649 ♪ Your buddy misses you ♪ 194 00:09:33,412 --> 00:09:38,412 ♪ Miss your voice, the touch of your hand ♪ 195 00:09:39,248 --> 00:09:44,248 ♪ I long to know that you understand ♪ 196 00:09:47,226 --> 00:09:51,046 ♪ My buddy... ♪ 197 00:09:51,050 --> 00:09:55,270 ♪ My buddy... ♪ 198 00:09:55,266 --> 00:10:00,016 ♪ Your buddy misses you ♪ 199 00:10:10,972 --> 00:10:13,222 (clapping) 200 00:10:17,063 --> 00:10:18,113 - Are you leaving? 201 00:10:18,112 --> 00:10:20,152 - Yeah. Just tell Lisa she was great. 202 00:10:20,154 --> 00:10:22,904 Tell her that, um, Jason would have... 203 00:10:22,899 --> 00:10:24,819 I'm sure he's thrilled.... 204 00:10:36,772 --> 00:10:38,862 (crying) 205 00:10:44,372 --> 00:10:47,542 - I'm sorry I just couldn't stay there 206 00:10:48,440 --> 00:10:49,270 - I know. 207 00:10:52,348 --> 00:10:54,178 But damn, she was good 208 00:10:55,448 --> 00:10:56,278 - Yeah. 209 00:10:58,158 --> 00:10:59,578 - Paul was right. 210 00:11:00,933 --> 00:11:03,853 About you needing to get out there. 211 00:11:05,390 --> 00:11:07,730 That guy Ron was hot. 212 00:11:07,732 --> 00:11:10,402 (phone ringing) 213 00:11:15,205 --> 00:11:18,585 This was a hard night for her, too. 214 00:11:18,588 --> 00:11:19,418 - I know. 215 00:11:20,513 --> 00:11:22,523 I'll call her when I get home. 216 00:11:22,519 --> 00:11:25,659 I'll schedule some one-on-one time with her. 217 00:11:25,656 --> 00:11:26,486 - Thanks. 218 00:11:28,021 --> 00:11:31,021 You're gonna call that Ron guy, too. 219 00:11:34,996 --> 00:11:36,076 - You should! 220 00:11:37,136 --> 00:11:38,216 - I'm trying! 221 00:11:38,992 --> 00:11:39,832 (relaxing guitar music) 222 00:11:43,250 --> 00:11:48,140 ♪ You'll always be my forever. ♪ 223 00:11:48,141 --> 00:11:53,141 ♪ Down deep inside of me. ♪ 224 00:11:53,907 --> 00:11:58,907 ♪ You'll always be my forever. ♪ 225 00:11:59,373 --> 00:12:02,013 ♪ You're all I'll ever need. ♪ 15467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.