Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:03,690
- [Brian] Do you think
there's really a Heaven?
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,180
- [Jason] I think there's a something.
3
00:00:08,180 --> 00:00:10,330
- [Brian] With everyone who ever lived?
4
00:00:11,740 --> 00:00:13,440
- [Jason] Maybe.
5
00:00:13,440 --> 00:00:15,130
- [Brian] Well it'd have to be pretty big.
6
00:00:16,060 --> 00:00:18,950
How would we find each other?
- Cell phones.
7
00:00:18,952 --> 00:00:20,872
(laughing)
8
00:00:20,871 --> 00:00:22,061
- [Brian] Then we'd better switch
9
00:00:22,060 --> 00:00:24,960
to Verizon 'cause AT&T sucks.
10
00:00:27,318 --> 00:00:30,568
(relaxed guitar music)
11
00:00:38,657 --> 00:00:41,997
(birds chirping)
12
00:00:41,997 --> 00:00:44,077
(bicycle bell ringing)
13
00:00:44,082 --> 00:00:46,102
- This is the bike lane, people.
14
00:00:46,103 --> 00:00:48,233
- [Brian] He learned that from you.
15
00:00:48,230 --> 00:00:50,160
- Well, he's right.
16
00:00:50,160 --> 00:00:53,260
The pedestrian lane is right over there.
17
00:00:53,263 --> 00:00:54,763
- Look at me, Brian.
18
00:00:54,760 --> 00:00:56,920
- Hands on the handlebars, Riley.
19
00:00:56,918 --> 00:00:58,018
- I'm fine.
20
00:00:58,020 --> 00:00:59,410
- I'm fine.
21
00:00:59,410 --> 00:01:00,240
But
22
00:01:01,299 --> 00:01:05,179
maybe it was those mussels
I had at Cafe Zodiac.
23
00:01:06,270 --> 00:01:08,750
We are never going back there.
24
00:01:08,750 --> 00:01:09,680
- Good.
25
00:01:09,680 --> 00:01:10,650
I don't know what you like about
26
00:01:10,650 --> 00:01:13,670
that place anyway except the cute waiters.
27
00:01:13,670 --> 00:01:14,670
- Isn't that enough?
28
00:01:17,330 --> 00:01:19,380
Hands on the handlebars, Riley.
29
00:01:19,380 --> 00:01:20,660
I don't want to have to explain to
30
00:01:20,660 --> 00:01:22,750
your dads how you broke your neck.
31
00:01:22,746 --> 00:01:23,576
- Brian.
32
00:01:23,579 --> 00:01:25,409
- I mean it or we're done riding.
33
00:01:31,320 --> 00:01:32,150
You all right?
34
00:01:39,800 --> 00:01:41,020
- Do you miss Jason?
35
00:01:44,460 --> 00:01:45,290
- Yeah.
36
00:01:46,670 --> 00:01:47,880
I do.
37
00:01:47,880 --> 00:01:49,430
- Me too.
38
00:01:49,430 --> 00:01:50,630
Remember the day you two took
39
00:01:50,630 --> 00:01:52,370
the training wheels off my bike?
40
00:01:54,990 --> 00:01:56,370
- Yeah.
41
00:01:56,370 --> 00:01:58,720
- I love my dads but they're not very good
42
00:01:58,720 --> 00:02:02,820
at those things and they get so nervous.
43
00:02:02,820 --> 00:02:05,810
- Well,
44
00:02:05,810 --> 00:02:08,650
they worry about you
because they love you.
45
00:02:12,750 --> 00:02:13,580
- No coffee?
46
00:02:14,480 --> 00:02:15,760
Three mornings in a row?
47
00:02:17,800 --> 00:02:19,610
- So?
- So, you
48
00:02:20,570 --> 00:02:24,790
love coffee, you usually
drink almost a whole pot.
49
00:02:27,161 --> 00:02:28,901
Is your stomach still bothering you?
50
00:02:28,900 --> 00:02:30,900
- Maybe I'm just losing my taste for it.
51
00:02:32,120 --> 00:02:34,060
- [Riley] Race you to
those trees down there.
52
00:02:34,060 --> 00:02:35,300
- Hmm, what?
53
00:02:35,297 --> 00:02:37,447
- And I get a headstart 'cause I'm a kid.
54
00:02:40,940 --> 00:02:41,770
- Okay.
55
00:02:45,898 --> 00:02:50,188
(grunting)
(laughing)
56
00:02:50,190 --> 00:02:51,020
- Did you let me win?
57
00:02:51,023 --> 00:02:52,963
- No, of course not.
58
00:03:04,170 --> 00:03:05,160
But next time,
59
00:03:08,200 --> 00:03:09,850
no headstart.
60
00:03:09,850 --> 00:03:12,600
- That's not fair, I won't
be able to keep up with you.
61
00:03:13,820 --> 00:03:15,120
- [Brian] What's going on?
62
00:03:16,758 --> 00:03:18,008
- I don't know.
63
00:03:20,010 --> 00:03:22,210
I just can't seem to
keep up with you today.
64
00:03:23,600 --> 00:03:24,430
- Again?
65
00:03:25,520 --> 00:03:26,970
I wasn't going that fast.
66
00:03:26,970 --> 00:03:29,030
- No I know, it's me.
67
00:03:30,581 --> 00:03:31,681
I don't know why but,
68
00:03:34,590 --> 00:03:35,540
can we turn around?
69
00:03:37,109 --> 00:03:38,629
I don't think I'll make it back
70
00:03:38,630 --> 00:03:40,580
to the apartment if we go much further.
71
00:03:41,570 --> 00:03:42,400
- Okay.
72
00:03:45,730 --> 00:03:48,890
Hey, Monday morning,
you're going to the doctor.
73
00:03:51,950 --> 00:03:53,240
- Stage four?
74
00:03:53,240 --> 00:03:54,590
- I wish I had better news.
75
00:03:56,720 --> 00:03:58,550
- Well that's not good.
76
00:03:58,550 --> 00:03:59,490
- No, it's not.
77
00:04:00,840 --> 00:04:02,360
- You were right, I should have paid
78
00:04:02,360 --> 00:04:04,310
more attention to all the indigestion.
79
00:04:04,305 --> 00:04:05,475
- Don't go there.
80
00:04:05,480 --> 00:04:06,310
- Yeah.
81
00:04:07,240 --> 00:04:08,130
Sometimes you have to take
82
00:04:08,130 --> 00:04:10,730
responsibility for your actions.
83
00:04:10,730 --> 00:04:12,250
Or inactions.
84
00:04:12,250 --> 00:04:14,170
- It wouldn't have mattered.
85
00:04:14,170 --> 00:04:17,480
At 48, no one would have
jumped to stomach cancer.
86
00:04:19,100 --> 00:04:21,580
It would have been treated for months as a
87
00:04:22,570 --> 00:04:26,050
minor set of GI ailments.
88
00:04:26,050 --> 00:04:28,840
And only when it finally
failed would we have
89
00:04:28,840 --> 00:04:30,940
realized what we were really dealing with.
90
00:04:32,100 --> 00:04:35,110
And by then, we'd be
right where we are now.
91
00:04:36,040 --> 00:04:37,480
- So it's in my
92
00:04:38,950 --> 00:04:39,850
stomach,
93
00:04:40,730 --> 00:04:42,090
my liver, my
94
00:04:43,400 --> 00:04:45,020
bones and my lungs.
95
00:04:49,576 --> 00:04:50,406
What do we do?
96
00:04:51,320 --> 00:04:54,660
- Because of how much it has metastasized,
97
00:04:54,660 --> 00:04:56,050
surgery is not an option.
98
00:04:58,440 --> 00:05:02,630
We can do a combination
of aggressive chemo
99
00:05:03,630 --> 00:05:08,030
and radiation for as
long as you can take it
100
00:05:09,610 --> 00:05:11,490
and that might buy you a few months.
101
00:05:12,500 --> 00:05:14,590
But the odds of remission,
102
00:05:16,380 --> 00:05:18,660
and I have to be honest with you Jason,
103
00:05:20,290 --> 00:05:21,210
are slim to none
104
00:05:23,930 --> 00:05:26,600
and the chemo would be hell.
105
00:05:29,960 --> 00:05:32,120
- So you're just saying
we don't do anything?
106
00:05:32,120 --> 00:05:34,520
That we just let him die?
107
00:05:37,180 --> 00:05:39,390
- I'm saying whether
we do anything or not,
108
00:05:42,100 --> 00:05:43,110
you're going to die.
109
00:05:45,290 --> 00:05:47,690
The question is quality of life.
110
00:05:50,070 --> 00:05:53,020
We can prescribe drugs that
will keep you comfortable
111
00:05:56,440 --> 00:05:57,270
or
112
00:05:59,000 --> 00:06:00,280
what are you willing to put yourself
113
00:06:00,280 --> 00:06:03,110
through for the possibility of another
114
00:06:03,106 --> 00:06:05,996
three or four or eight or nine months?
115
00:06:07,365 --> 00:06:09,525
(sobbing)
116
00:06:20,410 --> 00:06:21,660
- You're supposed to fight this.
117
00:06:21,660 --> 00:06:23,900
You're supposed to do the
chemo and the radiation
118
00:06:23,900 --> 00:06:25,730
and whatever else they
can give you so you can
119
00:06:25,730 --> 00:06:28,730
try and stay alive as
long as you possibly can.
120
00:06:29,940 --> 00:06:31,440
- I've made up my mind, Brian.
121
00:06:32,670 --> 00:06:34,090
It's my life.
122
00:06:34,090 --> 00:06:36,560
- It's our lives, ours.
123
00:06:36,560 --> 00:06:39,010
I can't believe how fucking
selfish you're being.
124
00:06:41,380 --> 00:06:43,290
- I'm being selfish?
- Yes.
125
00:06:46,810 --> 00:06:50,780
- You want me to let them
pump me full of poison
126
00:06:52,072 --> 00:06:55,182
that'll make me feel weaker
and sicker than I already do?
127
00:06:55,180 --> 00:06:57,990
Poison that'll have me puking my guts out
128
00:06:57,990 --> 00:07:00,770
every day I've got left, probably wishing
129
00:07:00,770 --> 00:07:03,630
to be dead just to make the agony stop?
130
00:07:05,260 --> 00:07:06,090
That'll
131
00:07:06,940 --> 00:07:10,340
rob me of whatever dignity I might be able
132
00:07:10,340 --> 00:07:13,580
to muster until I die
just so you can put off
133
00:07:13,580 --> 00:07:16,140
saying goodbye for another couple months.
134
00:07:16,140 --> 00:07:18,330
That's what's fucking selfish, Brian.
135
00:07:20,314 --> 00:07:21,154
- Baby,
136
00:07:23,107 --> 00:07:25,477
I just,
137
00:07:25,482 --> 00:07:27,242
I don't want you to die.
138
00:07:27,235 --> 00:07:28,645
- I know, I know.
139
00:07:32,532 --> 00:07:33,952
But I'm going to.
140
00:07:35,640 --> 00:07:37,740
It's gotta be my way.
141
00:07:37,736 --> 00:07:42,736
(sobbing)
(somber guitar tones)
142
00:07:46,093 --> 00:07:48,673
- [Riley] You think you
can make it to the seaport?
143
00:07:48,670 --> 00:07:50,320
- Sure, why couldn't I?
144
00:07:51,190 --> 00:07:52,600
- Because you're old.
- Oh.
145
00:07:53,800 --> 00:07:56,060
- Excuse me, can I borrow your mustard?
146
00:07:56,060 --> 00:07:57,290
- What?
147
00:07:57,290 --> 00:07:58,120
Oh.
148
00:07:58,123 --> 00:08:00,643
- We've been running into
each other all afternoon.
149
00:08:00,640 --> 00:08:02,020
- I guess we have.
150
00:08:02,020 --> 00:08:04,560
- I'm Ron, you have a cute son.
151
00:08:05,810 --> 00:08:10,250
- Oh he's not my son,
he's more like a nephew.
152
00:08:11,580 --> 00:08:13,760
His dads are really good friends of mine.
153
00:08:13,760 --> 00:08:15,560
- Brian gets to borrow me sometimes.
154
00:08:16,720 --> 00:08:18,520
- That's sweet, Brian?
155
00:08:19,480 --> 00:08:21,010
- Yeah.
156
00:08:21,010 --> 00:08:22,160
Here, the mustard.
157
00:08:23,010 --> 00:08:24,630
- Nice to meet you.
158
00:08:24,630 --> 00:08:25,460
- [Brian] Yeah.
159
00:08:26,780 --> 00:08:28,590
- That guy is into you.
160
00:08:28,590 --> 00:08:30,990
- What? No, he's not.
161
00:08:30,986 --> 00:08:32,846
- So is.
162
00:08:32,851 --> 00:08:34,591
- [Jason] So is.
163
00:08:34,593 --> 00:08:36,393
- And you're into him.
164
00:08:37,460 --> 00:08:39,090
- No, I'm not.
165
00:08:39,090 --> 00:08:41,420
- Yes, you are.
166
00:08:41,420 --> 00:08:43,600
- All right, let's get going.
167
00:08:43,600 --> 00:08:46,650
- If you fall in love with
someone and get married again,
168
00:08:46,650 --> 00:08:49,210
what happens when you
and your new husband die?
169
00:08:49,210 --> 00:08:50,220
- What do you mean?
170
00:08:50,220 --> 00:08:54,140
- Well, when you go to Heaven
and Jason's there already,
171
00:08:54,140 --> 00:08:56,140
will all three of you hang out together?
172
00:09:03,810 --> 00:09:06,030
- I don't think that's how it works.
173
00:09:06,030 --> 00:09:08,730
- Well however it works, I
think you should go for it.
174
00:09:10,330 --> 00:09:11,160
- So do I.
175
00:09:14,150 --> 00:09:15,250
- All right, let's go.
176
00:09:16,926 --> 00:09:20,176
(relaxed guitar music)
177
00:09:32,151 --> 00:09:37,151
♪ You'll always be my forever ♪
178
00:09:37,694 --> 00:09:42,694
♪ Down deep inside of me ♪
179
00:09:42,739 --> 00:09:47,739
♪ You'll always be my forever ♪
180
00:09:48,129 --> 00:09:51,799
♪ You're all I'll ever need ♪
12161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.