All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E46.Abby.Loses.Elvin.WEBp.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,241 --> 00:00:09,896 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:09,965 --> 00:00:11,517 ♪ They're soft and cuddly ♪ 3 00:00:11,586 --> 00:00:13,000 ♪ Like my best pal, Bozzly ♪ 4 00:00:13,068 --> 00:00:14,586 ♪ Don't worry, Fuzzlies ♪ 5 00:00:14,655 --> 00:00:16,758 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:16,827 --> 00:00:19,586 ♪ You know we're going to be friends forever ♪ 7 00:00:19,655 --> 00:00:22,000 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:22,068 --> 00:00:25,758 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:25,827 --> 00:00:28,965 ♪ Hold my hand, let's find adventure ♪ 10 00:00:29,034 --> 00:00:31,758 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 11 00:00:31,827 --> 00:00:35,689 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 12 00:00:35,758 --> 00:00:38,413 [Laughing] 13 00:00:44,793 --> 00:00:48,275 Eight, nine, ten! 14 00:00:48,344 --> 00:00:50,344 Ready or not, here I come! 15 00:00:50,413 --> 00:00:54,620 Where you are you, Bozzly? [Chuckling] 16 00:00:54,689 --> 00:00:56,862 You're so good at hide and seek! 17 00:00:56,931 --> 00:00:58,275 [Chuckling] The greatest! 18 00:00:58,344 --> 00:00:59,275 Got ya! 19 00:00:59,344 --> 00:01:02,965 Huh? [Chuckling] 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,275 [Chuckling] 21 00:01:06,344 --> 00:01:07,068 Hmm... 22 00:01:07,137 --> 00:01:08,275 [Chuckling] 23 00:01:08,344 --> 00:01:10,482 Huh? 24 00:01:10,551 --> 00:01:11,689 [Chuckling] 25 00:01:11,758 --> 00:01:13,172 Huh? 26 00:01:13,241 --> 00:01:17,586 [Gasping] Whoa! Whoa! Oh! 27 00:01:17,655 --> 00:01:20,724 Bozzly? 28 00:01:20,793 --> 00:01:22,103 Found you! 29 00:01:22,172 --> 00:01:23,413 Found me! 30 00:01:23,482 --> 00:01:25,689 [Meowing]MELVIN: Aww... 31 00:01:25,758 --> 00:01:27,620 [Beeping] 32 00:01:27,689 --> 00:01:30,758 [Gasping] Sound found! Sounds like... 33 00:01:30,827 --> 00:01:33,241 [Gasping] Melvin's room! 34 00:01:33,310 --> 00:01:34,620 Let's go check it out! 35 00:01:34,689 --> 00:01:36,068 Yeah! 36 00:01:38,758 --> 00:01:40,241 [Meowing] 37 00:01:40,310 --> 00:01:42,655 [Gasping] Elvin! 38 00:01:42,724 --> 00:01:44,586 You're wrecking your kitty castle. 39 00:01:44,655 --> 00:01:46,000 Hi, Melvin. 40 00:01:46,068 --> 00:01:47,448 What's with all the stuff? 41 00:01:47,517 --> 00:01:50,344 I'm trying to build Elvin a kitty castle, 42 00:01:50,413 --> 00:01:55,000 but he keeps knocking everything around. 43 00:01:56,965 --> 00:01:58,724 [Meowing] 44 00:01:58,793 --> 00:02:01,310 Oh, no! 45 00:02:01,379 --> 00:02:04,482 Now, I have to start all over again. 46 00:02:04,551 --> 00:02:06,758 Maybe Bozzly and I can help. 47 00:02:06,827 --> 00:02:08,517 If we kitty-sit Elvin, 48 00:02:08,586 --> 00:02:10,206 you'll be able to finish the kitty castle. 49 00:02:10,275 --> 00:02:13,137 That'd be so cool! 50 00:02:13,206 --> 00:02:14,689 Have fun making the kitty castle. 51 00:02:14,758 --> 00:02:16,482 Yeah! 52 00:02:16,551 --> 00:02:17,620 [Meowing] 53 00:02:17,689 --> 00:02:19,241 Okay, Elvin, 54 00:02:19,310 --> 00:02:21,655 you play with us while Melvin works on your kitty castle. 55 00:02:21,724 --> 00:02:22,655 [Meowing] 56 00:02:22,724 --> 00:02:24,137 [Gasping] [Gasping] 57 00:02:24,206 --> 00:02:26,655 BOZZLY: Kitty on the run! 58 00:02:26,724 --> 00:02:28,172 Oh, no, you don't. 59 00:02:28,241 --> 00:02:29,689 [Chuckling] 60 00:02:29,758 --> 00:02:32,137 Looks like we'll need something fun to keep you busy. 61 00:02:32,206 --> 00:02:35,689 Let's see. What do kitties like? 62 00:02:35,758 --> 00:02:37,758 Hmm. Basketball! 63 00:02:40,379 --> 00:02:42,758 That's way too big for Elvin. 64 00:02:42,827 --> 00:02:46,344 But you just gave me a splizzacular idea! 65 00:02:47,862 --> 00:02:49,103 Little Do's hamster ball! 66 00:02:49,172 --> 00:02:50,793 [Tone sounding] 67 00:02:50,862 --> 00:02:52,965 Hop in, Little Do. 68 00:02:53,034 --> 00:02:56,137 ♪ Do ♪ 69 00:03:01,206 --> 00:03:03,000 [Meowing] 70 00:03:03,068 --> 00:03:04,586 ♪ Play, Elvin, play ♪ 71 00:03:04,655 --> 00:03:05,862 ♪ Chase the Peeper ball all day ♪ 72 00:03:05,931 --> 00:03:07,517 ♪ Go, Little Do ♪ 73 00:03:07,586 --> 00:03:09,000 ♪ Keep the kitty on his toes ♪ 74 00:03:09,068 --> 00:03:12,344 Let's make it even more fun for Elvin and Little Do. 75 00:03:12,413 --> 00:03:14,689 We'll build a Peeper obstacle course! 76 00:03:14,758 --> 00:03:16,896 Yeah! 77 00:03:16,965 --> 00:03:18,758 ♪ Play, Elvin, play ♪ 78 00:03:18,827 --> 00:03:20,482 ♪ Chase the Peeper ball all day ♪ 79 00:03:20,551 --> 00:03:21,758 ♪ Go, Little Do ♪ 80 00:03:21,827 --> 00:03:24,482 ♪ Keep the kitty on his-- oh, no ♪ 81 00:03:24,551 --> 00:03:26,310 [Meowing] 82 00:03:26,379 --> 00:03:27,827 ♪ Here we come, Little Do ♪ 83 00:03:27,896 --> 00:03:29,827 ♪ We'll follow you and won't be slow ♪ 84 00:03:29,896 --> 00:03:33,275 My stuffed animals can be the obstacles. 85 00:03:33,344 --> 00:03:35,551 In a pool noodle maze! 86 00:03:37,551 --> 00:03:41,862 At last, my extra sticky sticky bun sauce 87 00:03:41,931 --> 00:03:46,620 is ready to pour on my stickiest sticky buns ever! 88 00:03:46,689 --> 00:03:48,689 ♪ Do ♪ 89 00:03:48,758 --> 00:03:50,172 ♪ Do ♪ 90 00:03:50,241 --> 00:03:52,275 [Yelping] 91 00:03:53,103 --> 00:03:54,413 [Gasping] 92 00:03:54,482 --> 00:03:57,793 Now, how will I get my sweet sticky sauce 93 00:03:57,862 --> 00:03:59,793 on my superb sticky bun? 94 00:03:59,862 --> 00:04:03,344 [Meowing] 95 00:04:03,413 --> 00:04:04,586 ♪ Follow, follow, Little Do ♪ 96 00:04:04,655 --> 00:04:06,931 ♪ Hurry, hurry, don't be slow ♪ 97 00:04:07,000 --> 00:04:09,068 ♪ We're all stuck up in the sweet ♪ 98 00:04:09,137 --> 00:04:10,551 ♪ What will we do to get free? ♪ 99 00:04:10,620 --> 00:04:13,068 Oh, no! 100 00:04:13,137 --> 00:04:15,586 ABBY: We did it, Bozzly! 101 00:04:15,655 --> 00:04:19,000 An amazing stuffy and pool noodle obstacle course! 102 00:04:19,068 --> 00:04:23,379 Aww! Amazing! Uh... 103 00:04:23,448 --> 00:04:25,448 Where Elvin and Peepers, Abby? 104 00:04:25,517 --> 00:04:26,655 Hmm...[Fuzzly Spotter ringing] 105 00:04:26,724 --> 00:04:28,586 The Fuzzly Spotter! 106 00:04:28,655 --> 00:04:31,379 [Beeping] 107 00:04:31,448 --> 00:04:33,793 ♪Help, help, help us ♪ 108 00:04:33,862 --> 00:04:38,206 Spotted. The Peepers are in trouble in the kitchen, 109 00:04:38,275 --> 00:04:39,689 and I bet Elvin's with them. 110 00:04:39,758 --> 00:04:41,551 Uh-oh. 111 00:04:41,620 --> 00:04:44,103 Fuzzly trouble, can't delay! 112 00:04:44,172 --> 00:04:47,551 To the rescue, save the day! 113 00:04:47,620 --> 00:04:49,620 Whoo! 114 00:04:50,620 --> 00:04:52,275 Ya! 115 00:04:55,206 --> 00:04:56,517 Yah! 116 00:04:56,586 --> 00:04:58,862 [Grunting] Hi-ya! 117 00:05:00,827 --> 00:05:02,344 [Giggling] 118 00:05:04,034 --> 00:05:05,758 ♪ Doot-doo-doo ♪ 119 00:05:07,793 --> 00:05:08,931 Yeah! Ah, ah? 120 00:05:09,000 --> 00:05:11,103 [Giggling] 121 00:05:11,172 --> 00:05:13,620 Woo-hoo! Ready, Bozzly? 122 00:05:13,689 --> 00:05:15,103 Ready! 123 00:05:15,172 --> 00:05:16,827 Then let's ride! 124 00:05:16,896 --> 00:05:18,620 Vroom, vroom, vroom! 125 00:05:18,689 --> 00:05:20,000 [Laughing] 126 00:05:21,896 --> 00:05:23,724 BOTH: Yeah! 127 00:05:25,448 --> 00:05:28,482 Time to save the Peepers! 128 00:05:30,551 --> 00:05:32,655 If I time it just right, 129 00:05:32,724 --> 00:05:35,241 I can swing back onto my lift. 130 00:05:35,310 --> 00:05:37,827 One, two... 131 00:05:37,896 --> 00:05:39,965 BOTH: Yahoo! 132 00:05:40,034 --> 00:05:41,379 ...three! 133 00:05:41,448 --> 00:05:43,344 Whoa! [Yelping] 134 00:05:43,413 --> 00:05:46,275 ♪ Sticky, sticky, stuck like glue ♪ 135 00:05:46,344 --> 00:05:48,931 ♪ Now Chef Jeff is stuck here, too ♪ 136 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 [Sighing] 137 00:05:50,068 --> 00:05:53,275 I got this. 138 00:05:53,344 --> 00:05:55,827 Goo Gripper Gloves activate! 139 00:05:58,551 --> 00:06:00,137 Clean her off, Bozzly. 140 00:06:00,206 --> 00:06:02,344 Tubby time, Peeper! 141 00:06:04,862 --> 00:06:13,965 ♪ 142 00:06:15,344 --> 00:06:18,758 ♪ Do, re, mi, fa, so, la, ti ♪ 143 00:06:18,827 --> 00:06:21,586 Aww, so cute. 144 00:06:21,655 --> 00:06:24,586 But no Little Do or Elvin, Abby. 145 00:06:24,655 --> 00:06:26,931 We need to find them. 146 00:06:27,000 --> 00:06:28,068 Wait! What about me? 147 00:06:28,137 --> 00:06:29,517 Don't worry. 148 00:06:29,586 --> 00:06:31,793 I just need something to help pull you out, like... 149 00:06:31,862 --> 00:06:33,517 Ooh, ooh, I know! 150 00:06:33,586 --> 00:06:36,344 Kitchen towel! Huh? 151 00:06:36,413 --> 00:06:40,241 Huh? Huh? Huh? Huh? Huh? Lots of kitchen towels! 152 00:06:40,310 --> 00:06:43,310 [Chuckling] Perfect! 153 00:06:45,896 --> 00:06:47,379 Ready, Chef Jeff? 154 00:06:47,448 --> 00:06:49,724 Ready, Abby! 155 00:06:49,793 --> 00:06:52,413 Then, let's go! 156 00:06:53,310 --> 00:06:54,724 [Yelping] 157 00:06:58,551 --> 00:07:02,793 [Sighing] Why thank you, Abby. 158 00:07:02,862 --> 00:07:04,793 That was the perfect way to get sticky sauce 159 00:07:04,862 --> 00:07:08,241 on Chef Jeff's super sticky buns! 160 00:07:08,310 --> 00:07:09,448 You're welcome, Chef Jeff. 161 00:07:09,517 --> 00:07:11,448 [Giggling] 162 00:07:11,517 --> 00:07:12,931 BOZZLY: Ooh! 163 00:07:13,000 --> 00:07:15,344 Mmm! Splizzacular! 164 00:07:15,413 --> 00:07:17,896 Now, we can find Little Do and Elvin! 165 00:07:19,103 --> 00:07:21,344 I see them! Elvin's batting the hamster ball 166 00:07:21,413 --> 00:07:22,896 back to Melvin's room, 167 00:07:22,965 --> 00:07:25,310 and we said we'd keep him away! 168 00:07:25,379 --> 00:07:26,931 What we do, Abby? 169 00:07:27,000 --> 00:07:29,758 We need to find something else that kittens can't resist. 170 00:07:29,827 --> 00:07:32,344 Hmm... I've got it! 171 00:07:32,413 --> 00:07:34,344 To the Fuzzly Care Case, Bozzly! 172 00:07:34,413 --> 00:07:35,344 To the Fuzzly Care Case! 173 00:07:35,413 --> 00:07:37,586 [Both whooping] 174 00:07:40,448 --> 00:07:41,896 Cats love chasing mice, 175 00:07:41,965 --> 00:07:44,068 so if we want to get Elvin away from Melvin's room, 176 00:07:44,137 --> 00:07:46,793 Peeper mice! 177 00:07:48,689 --> 00:07:51,344 Aww. It's so cute! 178 00:07:51,413 --> 00:07:53,103 [Beeping]I bet that's Melvin. 179 00:07:53,172 --> 00:07:55,137 Elvin must be in his room! 180 00:07:55,206 --> 00:07:59,034 Abby, Elvin's got Little Do in a hamster ball 181 00:07:59,103 --> 00:08:02,172 and they're wrecking the Kitty Castle again. 182 00:08:02,241 --> 00:08:04,241 Don't worry, I know what to do. 183 00:08:04,310 --> 00:08:06,586 Bozzly, Peepers, let's do it. 184 00:08:06,655 --> 00:08:07,862 Yeah. 185 00:08:09,206 --> 00:08:11,793 Ahh! Mice! 186 00:08:11,862 --> 00:08:14,689 Mice, Elvin! There's mice in the hotel! 187 00:08:14,758 --> 00:08:16,827 We need help![Meowing] 188 00:08:16,896 --> 00:08:19,241 Oh no! 189 00:08:20,689 --> 00:08:23,827 [Sighing] Guess it's time to start over. 190 00:08:25,103 --> 00:08:27,379 ♪ We're all mice, we're here to play ♪ 191 00:08:27,448 --> 00:08:29,413 ♪ They'll try to make us go away ♪ 192 00:08:29,482 --> 00:08:30,793 ♪ We're all mice, it's so fun ♪ 193 00:08:30,862 --> 00:08:33,275 ♪ Now, we get to run, run, run ♪ 194 00:08:35,689 --> 00:08:36,793 [Giggling] 195 00:08:36,862 --> 00:08:38,310 Look at how much fun they're having. 196 00:08:40,724 --> 00:08:43,206 [Singing tones] 197 00:08:43,275 --> 00:08:44,689 [Meowing] 198 00:08:44,758 --> 00:08:46,896 ♪ We're not real mice, please don't be weepy ♪ 199 00:08:46,965 --> 00:08:50,724 ♪ We're just Peepers and we're sleepy ♪ 200 00:08:52,344 --> 00:08:53,793 [Meowing] 201 00:08:53,862 --> 00:08:57,034 MELVIN: This kitty castle's gonna be so cool! 202 00:08:57,103 --> 00:08:59,793 [Meowing] 203 00:08:59,862 --> 00:09:01,551 [Meowing] 204 00:09:01,620 --> 00:09:04,068 [Both gasping] BOTH: Elvin! 205 00:09:06,517 --> 00:09:09,689 I can't wait for Elvin to play in it. 206 00:09:09,758 --> 00:09:11,379 [Meowing] 207 00:09:11,448 --> 00:09:13,344 Get us down there, Bozzly! 208 00:09:13,413 --> 00:09:16,689 Copter Ears go! 209 00:09:16,758 --> 00:09:18,551 Woo-hoo! 210 00:09:22,379 --> 00:09:23,379 [Meowing] 211 00:09:23,448 --> 00:09:26,103 [Gasping] 212 00:09:26,172 --> 00:09:28,620 [Meowing] 213 00:09:28,689 --> 00:09:30,758 Don't worry, Elvin. 214 00:09:32,172 --> 00:09:34,517 Pogo Spring Shoes activate! 215 00:09:36,034 --> 00:09:38,517 Caught ya! 216 00:09:40,000 --> 00:09:41,344 BOZZLY: Good save, Abby. 217 00:09:41,413 --> 00:09:43,379 Thanks, but I don't know what to do. 218 00:09:43,448 --> 00:09:47,310 Every time we try to play with Elvin, he keeps running away. 219 00:09:47,379 --> 00:09:49,586 Oh. Kitty-sitting hard. 220 00:09:49,655 --> 00:09:53,689 MELVIN: Whoo! This kitty castle's getting so big! 221 00:09:53,758 --> 00:09:56,000 [Meowing]Oh, no, you don't. 222 00:09:56,068 --> 00:09:58,137 Elvin doing it again, Abby. 223 00:09:58,206 --> 00:09:59,655 I know! 224 00:09:59,724 --> 00:10:03,482 It's like the minute he heard Melvin's voice, he-- 225 00:10:03,551 --> 00:10:05,413 Brain spark! 226 00:10:05,482 --> 00:10:08,344 Elvin keeps trying to get back to Melvin. 227 00:10:08,413 --> 00:10:12,344 Aww. Elvin misses best friend. 228 00:10:12,413 --> 00:10:14,655 But how can we keep them together 229 00:10:14,724 --> 00:10:16,827 without Elvin ruining the kitty castle? 230 00:10:16,896 --> 00:10:18,344 [Meowing] 231 00:10:18,413 --> 00:10:19,724 Hmm...Hmm... 232 00:10:19,793 --> 00:10:22,172 I have a splizzacular idea! 233 00:10:22,241 --> 00:10:24,103 To Melvin's room, Bozzly! 234 00:10:24,172 --> 00:10:26,413 To Melvin's room! 235 00:10:28,896 --> 00:10:30,034 Got it.[Meowing] 236 00:10:30,103 --> 00:10:31,344 Elvin! 237 00:10:31,413 --> 00:10:34,655 [Meowing] 238 00:10:34,724 --> 00:10:36,896 Elvin! 239 00:10:36,965 --> 00:10:37,827 [Meowing] 240 00:10:37,896 --> 00:10:41,000 Aww. I can't be mad at you. 241 00:10:41,068 --> 00:10:43,379 I thought you were gonna kitty-sit him, 242 00:10:43,448 --> 00:10:45,137 so I could finish the kitty castle. 243 00:10:45,206 --> 00:10:47,103 Elvin loves you, Melvin. 244 00:10:47,172 --> 00:10:48,551 He wants to be with you, 245 00:10:48,620 --> 00:10:51,068 so maybe he can help build the kitty castle. 246 00:10:51,137 --> 00:10:53,482 Help? How? 247 00:10:53,551 --> 00:10:54,896 Kitty toy, Bozzly! 248 00:10:54,965 --> 00:10:58,517 ♪ Ya-da-da ♪ Kitty toy! 249 00:10:58,586 --> 00:10:59,896 Follow the toy, Elvin. 250 00:10:59,965 --> 00:11:01,448 [Meowing] 251 00:11:01,517 --> 00:11:03,137 Roll the tube in place. 252 00:11:03,206 --> 00:11:04,172 [Meowing] 253 00:11:04,241 --> 00:11:05,689 Great job! [Giggling] 254 00:11:05,758 --> 00:11:06,586 Ta-da! 255 00:11:06,655 --> 00:11:08,724 Elvin really can help! 256 00:11:08,793 --> 00:11:11,068 Ooh, Abby and Bozzly help, too! 257 00:11:11,137 --> 00:11:12,586 Sure will. 258 00:11:12,655 --> 00:11:14,965 Let's get to work. 259 00:11:22,000 --> 00:11:24,862 Elvin loves his kitty castle so much! 260 00:11:24,931 --> 00:11:28,448 I'm glad he helped me build it. I got to spend more time 261 00:11:28,517 --> 00:11:30,379 with my very best friend. 262 00:11:30,448 --> 00:11:32,827 [All laughing] 263 00:11:32,896 --> 00:11:34,517 Right, Elvin? 264 00:11:34,586 --> 00:11:37,620 [Meowing] 265 00:11:37,689 --> 00:11:38,586 [Laughing] BOTH: Aww... 266 00:11:38,655 --> 00:11:40,724 [All giggling] 267 00:11:43,689 --> 00:11:53,896 ♪ 16937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.