All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E44.Shape.of.Grumbles.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,206 --> 00:00:10,137 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,758 ♪ They're soft and cuddly 3 00:00:11,758 --> 00:00:13,068 ♪ Like my best pal, Bozzly 4 00:00:13,068 --> 00:00:14,482 ♪ Don't worry, Fuzzlies 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,517 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:16,517 --> 00:00:19,758 ♪ You know we're gonna be friends forever ♪ 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,896 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher 8 00:00:22,896 --> 00:00:26,034 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,034 --> 00:00:27,241 ♪ Hold my hand 10 00:00:27,241 --> 00:00:29,068 ♪ Let's find adventure 11 00:00:29,068 --> 00:00:32,206 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher 12 00:00:32,206 --> 00:00:36,344 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 13 00:00:36,344 --> 00:00:38,344 [Laughing] 14 00:00:46,586 --> 00:00:48,413 It's lunchtime! 15 00:00:48,413 --> 00:00:52,034 Featuring Chef Jeff's brilliant Brussels sprouts! 16 00:00:52,034 --> 00:00:55,172 Splizzacular! Thanks, Chef Jeff. 17 00:00:55,172 --> 00:00:56,517 Ooh! 18 00:00:56,517 --> 00:00:58,344 [Chomping] 19 00:00:58,344 --> 00:00:59,896 Mm, so yummy! 20 00:00:59,896 --> 00:01:01,413 And cute! 21 00:01:01,413 --> 00:01:02,689 [Giggling] 22 00:01:02,689 --> 00:01:03,896 Ugh! 23 00:01:03,896 --> 00:01:05,103 Like teeny cabbages. 24 00:01:05,103 --> 00:01:07,034 Grumbles no like teeny cabbages, 25 00:01:07,034 --> 00:01:08,758 or Brussels sprouts. 26 00:01:08,758 --> 00:01:10,137 You don't have to eat them 27 00:01:10,137 --> 00:01:11,758 if you don't like them, Grumbles. 28 00:01:11,758 --> 00:01:12,965 What else have we got? 29 00:01:12,965 --> 00:01:15,206 Um, apple? 30 00:01:15,206 --> 00:01:17,965 Mmm, num-num-num-num! 31 00:01:17,965 --> 00:01:19,724 Mmm, more! 32 00:01:19,724 --> 00:01:21,586 Carrot, half a sandwich. 33 00:01:21,586 --> 00:01:22,965 Hmm, crackers. 34 00:01:22,965 --> 00:01:24,379 Ooh, cheese! 35 00:01:24,379 --> 00:01:26,344 [Gulping] 36 00:01:26,344 --> 00:01:27,620 Num-num-num-num! 37 00:01:27,620 --> 00:01:28,827 More? 38 00:01:28,827 --> 00:01:30,896 Aha, sneaker! 39 00:01:30,896 --> 00:01:33,586 Ooh! Ha ha, that's not food. 40 00:01:33,586 --> 00:01:36,241 There's always these yummy Brussels sprouts. 41 00:01:36,241 --> 00:01:37,620 Ugh! 42 00:01:37,620 --> 00:01:38,896 No! 43 00:01:38,896 --> 00:01:40,689 More yummy food, please. 44 00:01:40,689 --> 00:01:43,379 Yeah, yeah, yeah! 45 00:01:43,379 --> 00:01:45,655 [Gulping] 46 00:01:45,655 --> 00:01:47,034 Don't eat so fast, Grumbles! 47 00:01:47,034 --> 00:01:49,241 You might get the... 48 00:01:49,241 --> 00:01:50,586 hiccups. 49 00:01:50,586 --> 00:01:51,965 [Hiccupping] 50 00:01:51,965 --> 00:01:53,862 Grumbles, are you okay? 51 00:01:53,862 --> 00:01:55,724 Grumbles feel funny. 52 00:01:55,724 --> 00:01:57,241 Maybe you should rest. 53 00:01:57,241 --> 00:01:59,482 We'll take care of your Brussels sprouts. 54 00:01:59,482 --> 00:02:02,137 Okay, bye-bye! 55 00:02:05,689 --> 00:02:08,482 [Humming] 56 00:02:08,482 --> 00:02:10,586 [Hiccupping] 57 00:02:10,586 --> 00:02:11,931 Hidey ho! 58 00:02:11,931 --> 00:02:14,482 Is this the place for the Hatcher Palace Hotel book club? 59 00:02:14,482 --> 00:02:15,689 Indeed it is! 60 00:02:15,689 --> 00:02:17,137 Please, have a seat. 61 00:02:18,724 --> 00:02:20,551 Oh... 62 00:02:20,551 --> 00:02:21,758 [Hiccupping] 63 00:02:21,758 --> 00:02:23,275 BOTH: Whoa! 64 00:02:23,275 --> 00:02:26,344 Huh, you don't see a couch do that every day. 65 00:02:26,344 --> 00:02:28,689 That's not a couch, that's Grumbles! 66 00:02:28,689 --> 00:02:29,965 [Hiccupping] 67 00:02:29,965 --> 00:02:31,172 BOTH: Whoa! 68 00:02:31,172 --> 00:02:32,793 [All shouting] 69 00:02:32,793 --> 00:02:34,379 What do we do?! 70 00:02:34,379 --> 00:02:37,137 Just keep running so you don't fall! 71 00:02:39,310 --> 00:02:41,758 There, your turn, Bozzly. 72 00:02:41,758 --> 00:02:43,862 Boink! 73 00:02:43,862 --> 00:02:46,931 [Gulping] 74 00:02:46,931 --> 00:02:48,482 Ta-da! 75 00:02:48,482 --> 00:02:49,517 [Both laughing] 76 00:02:49,517 --> 00:02:51,344 [Beeping] The Fuzzly Spotter! 77 00:02:51,344 --> 00:02:54,068 [Beeping] 78 00:02:54,068 --> 00:02:56,344 Help! 79 00:02:56,344 --> 00:02:59,068 Spotted: Grumbles is in trouble in the lobby. 80 00:02:59,068 --> 00:03:01,724 Fuzzly trouble, can't delay! 81 00:03:01,724 --> 00:03:05,000 To the rescue, save the day! 82 00:03:05,000 --> 00:03:07,655 BOTH: Whoo-hoo! 83 00:03:07,655 --> 00:03:10,482 No dessert until all these Brussels sprouts are gone. 84 00:03:10,482 --> 00:03:11,793 Ugh! 85 00:03:11,793 --> 00:03:13,655 Ha! 86 00:03:13,655 --> 00:03:15,034 Thank you! 87 00:03:15,034 --> 00:03:16,655 Whoo-hoo, all gone! 88 00:03:16,655 --> 00:03:18,724 Yeah! 89 00:03:19,931 --> 00:03:21,517 Hi-ya! 90 00:03:22,689 --> 00:03:24,241 Hee-hee! 91 00:03:25,793 --> 00:03:27,862 Doo-do-doo! 92 00:03:29,620 --> 00:03:31,172 Yeah! Ah, ah? 93 00:03:31,172 --> 00:03:33,103 [Laughing] 94 00:03:33,103 --> 00:03:34,758 Whoo-hoo! 95 00:03:34,758 --> 00:03:35,965 Ready, Bozzly? 96 00:03:35,965 --> 00:03:37,172 Ready! 97 00:03:37,172 --> 00:03:38,655 Then, let's ride! 98 00:03:38,655 --> 00:03:40,862 Vroom, vroom-vroom, vroom! 99 00:03:40,862 --> 00:03:43,793 [Laughing] 100 00:03:43,793 --> 00:03:46,344 BOTH: Yeah! 101 00:03:47,379 --> 00:03:49,379 Let's go help Grumbles! 102 00:03:50,827 --> 00:03:54,241 Ah, Curly, what scrumptious snack should we make 103 00:03:54,241 --> 00:03:56,275 for the hotel book club? 104 00:03:56,275 --> 00:03:58,103 Brussels sprouts kebabs? 105 00:03:58,103 --> 00:04:00,103 Brussels sprout turnovers? 106 00:04:00,103 --> 00:04:02,000 Both, both, both! 107 00:04:02,000 --> 00:04:04,586 What a bold idea! 108 00:04:04,586 --> 00:04:05,689 Why not? 109 00:04:05,689 --> 00:04:08,000 ABBY AND BOZZLY: Yee-haw! Whoo-hoo! 110 00:04:08,000 --> 00:04:10,551 [Chef Jeff screaming] 111 00:04:11,758 --> 00:04:13,379 BOTH: Sorry, Chef Jeff! 112 00:04:14,827 --> 00:04:18,068 Curly save sprouts! 113 00:04:18,068 --> 00:04:20,793 Genius, Curly! 114 00:04:20,793 --> 00:04:22,241 Fore! 115 00:04:22,241 --> 00:04:25,551 Five, six, seven! 116 00:04:25,551 --> 00:04:27,551 [Giggling] 117 00:04:27,551 --> 00:04:29,586 Whoa! 118 00:04:29,586 --> 00:04:30,793 [Gasping] 119 00:04:30,793 --> 00:04:32,793 [Guests shouting] 120 00:04:32,793 --> 00:04:34,172 What happened? 121 00:04:34,172 --> 00:04:35,482 It's Grumbles. 122 00:04:35,482 --> 00:04:37,517 He keeps turning into different things. 123 00:04:37,517 --> 00:04:39,965 Grumbles, can you turn back into yourself? 124 00:04:39,965 --> 00:04:42,241 I think the guests want to come down. 125 00:04:42,241 --> 00:04:44,724 Can't! Stuck! 126 00:04:46,137 --> 00:04:47,517 Hi! 127 00:04:47,517 --> 00:04:48,965 Oh, no. 128 00:04:48,965 --> 00:04:50,448 [Guests shouting] 129 00:04:50,448 --> 00:04:52,206 Whoooa! 130 00:04:52,206 --> 00:04:55,241 Pogo-spring shoes, activate! 131 00:04:55,241 --> 00:04:57,482 Copter ears, go! 132 00:04:57,482 --> 00:05:00,413 Bomber blimp jacket, activate! 133 00:05:02,172 --> 00:05:03,793 Here you go! 134 00:05:03,793 --> 00:05:05,448 Oh, thanks. 135 00:05:07,586 --> 00:05:10,793 So, are we ready to talk about chapters 10 and 11? 136 00:05:12,034 --> 00:05:13,275 Don't worry, Grumbles. 137 00:05:13,275 --> 00:05:15,137 We'll figure out why you're stuck. 138 00:05:15,137 --> 00:05:16,793 Stethoscope, Bozzly. 139 00:05:16,793 --> 00:05:18,689 Stethoscope! 140 00:05:18,689 --> 00:05:20,137 Bar of soap? No. 141 00:05:20,137 --> 00:05:21,896 Cantaloupe? No. 142 00:05:21,896 --> 00:05:24,000 Aha! Stethoscope! 143 00:05:24,000 --> 00:05:26,206 Okay, Grumbles, let's have a listen. 144 00:05:26,206 --> 00:05:28,137 [Giggling] 145 00:05:28,137 --> 00:05:30,068 Tickles! 146 00:05:30,068 --> 00:05:31,448 [Hiccupping] 147 00:05:31,448 --> 00:05:32,689 What? 148 00:05:32,689 --> 00:05:37,172 Presenting Chef Jeff's brilliant book club Bruss-- 149 00:05:37,172 --> 00:05:38,551 Ahhh! 150 00:05:38,551 --> 00:05:39,758 Oof! 151 00:05:39,758 --> 00:05:41,034 [Gasping] 152 00:05:41,034 --> 00:05:43,172 Sprout catchers, Bozzly. 153 00:05:43,172 --> 00:05:46,206 Yeah! Sprout catchers! 154 00:05:46,206 --> 00:05:47,758 Ha! 155 00:05:51,275 --> 00:05:53,896 BOTH: Ta-da! Snacks? 156 00:05:53,896 --> 00:05:55,172 [Cheering] 157 00:05:55,172 --> 00:05:56,379 Thank you, Abby! 158 00:05:56,379 --> 00:05:59,241 Now, who's up for a book club field trip? 159 00:05:59,241 --> 00:06:00,827 We can read at the park. 160 00:06:00,827 --> 00:06:02,034 Yes! 161 00:06:02,034 --> 00:06:03,413 That's a wonderful idea. 162 00:06:03,413 --> 00:06:06,620 Grumbles make trouble. Sorry, Abby. 163 00:06:06,620 --> 00:06:08,482 [Hiccupping] 164 00:06:08,482 --> 00:06:10,931 You hiccupped and now you're back to you! 165 00:06:10,931 --> 00:06:12,655 Hmm, that's it! 166 00:06:12,655 --> 00:06:14,862 You morph every time you hiccup! 167 00:06:14,862 --> 00:06:16,103 Really? 168 00:06:16,103 --> 00:06:17,517 [Hiccupping] 169 00:06:17,517 --> 00:06:19,172 Grumbles no like this! 170 00:06:19,172 --> 00:06:20,379 Don't worry, Grumbles. 171 00:06:20,379 --> 00:06:22,034 All we have to do is cure your hiccups, 172 00:06:22,034 --> 00:06:24,551 and we'll get your morphing back under control. 173 00:06:24,551 --> 00:06:27,379 But Abby, how we stop hiccups? 174 00:06:27,379 --> 00:06:29,931 I know a way. Come on! 175 00:06:29,931 --> 00:06:32,344 Ohhhh! 176 00:06:33,896 --> 00:06:35,517 Hold steady, Grumbles. 177 00:06:35,517 --> 00:06:38,344 I heard if you stand on your head, hold your breath, 178 00:06:38,344 --> 00:06:40,931 and count to ten, the hiccups will go away! 179 00:06:40,931 --> 00:06:42,241 Are you holding your breath? 180 00:06:42,241 --> 00:06:43,517 Uh-huh. 181 00:06:43,517 --> 00:06:45,482 Great! Let's all count! 182 00:06:45,482 --> 00:06:47,758 ALL: One, two... 183 00:06:47,758 --> 00:06:49,206 [Hiccupping] 184 00:06:49,206 --> 00:06:50,482 Oh, no! 185 00:06:50,482 --> 00:06:52,862 Grumbles rolling away! 186 00:06:52,862 --> 00:06:55,482 Abby-y-y-y! 187 00:06:55,482 --> 00:06:56,827 We have to catch him, Bozzly, 188 00:06:56,827 --> 00:06:58,896 and we have to find a way to stop his hiccups. 189 00:06:58,896 --> 00:07:00,482 To the bike! 190 00:07:03,586 --> 00:07:04,965 [Phone beeping] 191 00:07:04,965 --> 00:07:07,965 Hmm, just got a text that the book club moved to the park. 192 00:07:07,965 --> 00:07:10,448 [Grumbles shouting] 193 00:07:10,448 --> 00:07:12,241 Sorry! Excuse me! 194 00:07:13,517 --> 00:07:16,172 Maybe we should skip book club and go get ice cream. 195 00:07:16,172 --> 00:07:18,586 I agree, but first, look out! 196 00:07:20,000 --> 00:07:21,241 Ahhh! 197 00:07:21,241 --> 00:07:23,344 BOTH: Sorry! 198 00:07:23,344 --> 00:07:25,931 Make mine a double scoop. 199 00:07:28,344 --> 00:07:30,482 Oh, no, Bozzly, look! 200 00:07:30,482 --> 00:07:33,137 [Old man muttering] 201 00:07:33,137 --> 00:07:35,206 We've got to stop Grumbles. 202 00:07:35,206 --> 00:07:37,758 Time to go Fuzzly fast! 203 00:07:42,275 --> 00:07:43,965 I wish Princess Flug was here. 204 00:07:43,965 --> 00:07:46,551 We could use her sticky string and grab him! 205 00:07:46,551 --> 00:07:49,000 Aha! 206 00:07:49,000 --> 00:07:52,034 [Chewing] 207 00:07:52,034 --> 00:07:55,172 Ahhh! Sticky chewing gum pole! 208 00:07:55,172 --> 00:07:56,793 Great idea! 209 00:07:56,793 --> 00:07:58,275 Hi-ya! 210 00:07:59,482 --> 00:08:00,896 Gotcha! 211 00:08:00,896 --> 00:08:02,103 Whoa-oh. Ahhh! 212 00:08:02,103 --> 00:08:07,000 [Shouting] 213 00:08:07,000 --> 00:08:09,275 [Old man muttering] 214 00:08:09,275 --> 00:08:11,068 Hey, whoa, hey! 215 00:08:11,068 --> 00:08:13,827 Hey, like whoa, stop or something! 216 00:08:13,827 --> 00:08:15,241 [Blowing whistle] 217 00:08:15,241 --> 00:08:16,965 I can't! 218 00:08:16,965 --> 00:08:18,172 We've got this. 219 00:08:18,172 --> 00:08:20,068 You pull, and I'll hit the brakes. 220 00:08:20,068 --> 00:08:23,310 Goo-gripper shoes, activate! 221 00:08:23,310 --> 00:08:26,965 [Abby groaning] 222 00:08:26,965 --> 00:08:29,275 [Grumbles gasping] 223 00:08:29,275 --> 00:08:30,517 Phew! 224 00:08:30,517 --> 00:08:32,517 [Old man muttering] 225 00:08:32,517 --> 00:08:36,103 Sheesh! Everyone's always in such a hurry. 226 00:08:36,103 --> 00:08:38,517 [Hiccupping] 227 00:08:38,517 --> 00:08:40,655 Aww, still hiccupping! 228 00:08:40,655 --> 00:08:41,965 Want to stop! 229 00:08:41,965 --> 00:08:45,931 I know you do, Grumbles, and I know one more hiccup cure. 230 00:08:47,137 --> 00:08:52,275 [Hiccupping] 231 00:08:53,586 --> 00:08:56,931 Ohhh! 232 00:08:56,931 --> 00:08:58,896 Okay, on the count of three, 233 00:08:58,896 --> 00:09:01,862 we're gonna sneak out and scare Grumbles' hiccups away. 234 00:09:01,862 --> 00:09:03,793 Got it! 235 00:09:05,000 --> 00:09:08,034 One, two, three! 236 00:09:08,034 --> 00:09:10,000 [Abby and Bozzly shouting] 237 00:09:10,000 --> 00:09:11,206 Ahhhh! 238 00:09:11,206 --> 00:09:12,551 Grumbles scared! 239 00:09:12,551 --> 00:09:14,551 I'm so sorry, Grumbles. 240 00:09:14,551 --> 00:09:17,758 We only did it to cure your hiccups. Did it work? 241 00:09:17,758 --> 00:09:19,172 Not sure. 242 00:09:19,172 --> 00:09:21,620 [Hiccupping] 243 00:09:21,620 --> 00:09:23,551 Um, I'm gonna guess not. 244 00:09:23,551 --> 00:09:25,931 A new slide! Let's try it! 245 00:09:25,931 --> 00:09:28,896 Wait, that's probably not a good idea. 246 00:09:28,896 --> 00:09:30,379 It's so cool! 247 00:09:30,379 --> 00:09:31,827 [Hiccupping] 248 00:09:31,827 --> 00:09:33,034 [Kids laughing] 249 00:09:33,034 --> 00:09:34,241 Uh-oh! 250 00:09:34,241 --> 00:09:37,068 Ball rolling to playground, Abby! 251 00:09:37,068 --> 00:09:39,344 Come on, to the bike! 252 00:09:39,344 --> 00:09:42,103 [Kids laughing] 253 00:09:45,172 --> 00:09:48,344 Ejector seat, go! 254 00:09:49,793 --> 00:09:51,137 Whoa, whoa, whoa! 255 00:09:51,137 --> 00:09:52,344 It worked! 256 00:09:52,344 --> 00:09:54,931 [Gasping] Uh-oh, look out! 257 00:09:56,517 --> 00:09:59,310 Goo-gripper gloves, activate! 258 00:09:59,310 --> 00:10:02,172 [Grumbles shouting] 259 00:10:02,172 --> 00:10:03,655 Abby! 260 00:10:03,655 --> 00:10:06,896 It's a bonanza of book club Brussels sprouts. 261 00:10:06,896 --> 00:10:11,068 There's Brussels sprouts kebabs, and Brussels sprouts... 262 00:10:11,068 --> 00:10:14,344 Whoooa! 263 00:10:14,344 --> 00:10:15,724 [Hiccupping] 264 00:10:15,724 --> 00:10:16,931 [Kids shouting] 265 00:10:16,931 --> 00:10:18,206 Whoo-hoo! 266 00:10:18,206 --> 00:10:21,137 [Hiccupping] 267 00:10:21,137 --> 00:10:23,586 [Gasping] 268 00:10:23,586 --> 00:10:25,413 Ah. 269 00:10:25,413 --> 00:10:27,827 [Hiccupping] 270 00:10:27,827 --> 00:10:29,034 Grumbles! 271 00:10:29,034 --> 00:10:30,448 Did you see what happened? 272 00:10:30,448 --> 00:10:32,206 You hiccupped and you didn't morph. 273 00:10:32,206 --> 00:10:34,068 I didn't? 274 00:10:34,068 --> 00:10:35,379 I didn't! 275 00:10:35,379 --> 00:10:37,413 Um, but why, Abby? 276 00:10:37,413 --> 00:10:41,000 I'm not sure, unless... 277 00:10:42,275 --> 00:10:43,517 Hmm. 278 00:10:43,517 --> 00:10:45,137 [Snapping fingers] Brain spark! 279 00:10:45,137 --> 00:10:47,793 The Brussels sprouts cured you! 280 00:10:47,793 --> 00:10:49,655 Brussels sprouts? 281 00:10:49,655 --> 00:10:52,448 Uh-huh, try some more, Grumbles. 282 00:10:56,344 --> 00:10:58,448 [Chomping] 283 00:10:58,448 --> 00:11:01,275 Yum yum yum yum! 284 00:11:01,275 --> 00:11:03,068 [Burping] 285 00:11:03,068 --> 00:11:05,103 Grumbles love Brussels sprouts! 286 00:11:05,103 --> 00:11:07,241 More? 287 00:11:07,241 --> 00:11:10,517 [Laughing] 288 00:11:10,517 --> 00:11:13,103 Yum yum yum yum yum yum! 289 00:11:13,103 --> 00:11:16,000 Mmm! Brussels sprouts so good! 290 00:11:16,000 --> 00:11:17,310 [Giggling] 291 00:11:17,310 --> 00:11:18,758 You thought you wouldn't like them, 292 00:11:18,758 --> 00:11:20,413 but it turns out you love them! 293 00:11:20,413 --> 00:11:23,965 And, Brussels sprouts hiccup cure! 294 00:11:23,965 --> 00:11:26,896 I wish it worked for people, too, 'cause I think... 295 00:11:26,896 --> 00:11:29,482 [Hiccupping] 296 00:11:31,827 --> 00:11:36,586 BOZZLY AND GRUMBLES: One, two, three, four... 297 00:11:36,586 --> 00:11:39,827 five, six, seven... 298 00:11:44,034 --> 00:11:54,000 ♪ 17885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.