All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E39.Abbys.Snug.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,206 --> 00:00:10,137
♪ Catching Fuzzlies to
give them hugs ♪
2
00:00:10,137 --> 00:00:11,758
♪ They're soft and cuddly
3
00:00:11,758 --> 00:00:13,172
♪ Like my best pal, Bozzly
4
00:00:13,172 --> 00:00:14,482
♪ Don't worry, Fuzzlies
5
00:00:14,482 --> 00:00:16,517
♪ You're safe when
we're together ♪
6
00:00:16,517 --> 00:00:19,758
♪ You know we're gonna
be friends forever ♪
7
00:00:19,758 --> 00:00:22,896
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
8
00:00:22,896 --> 00:00:26,034
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:26,034 --> 00:00:27,241
♪ Hold my hand
10
00:00:27,241 --> 00:00:29,068
♪ Let's find adventure
11
00:00:29,068 --> 00:00:32,206
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
12
00:00:32,206 --> 00:00:36,344
♪ Open up your arms
and catch a hug ♪
13
00:00:36,344 --> 00:00:38,344
[Laughing]
14
00:00:45,413 --> 00:00:47,034
ABBY:
Ready?
15
00:00:47,034 --> 00:00:48,379
Ready!
16
00:00:48,379 --> 00:00:50,103
[Taking deep breath]
17
00:00:50,103 --> 00:00:51,931
[Inhaling, exhaling]
18
00:00:51,931 --> 00:00:54,275
[Giggling]
19
00:00:54,275 --> 00:00:55,482
[Air sputtering]
20
00:00:55,482 --> 00:00:57,103
[Laughing]
Thanks, Otis!
21
00:00:57,103 --> 00:00:58,655
You're welcome!
22
00:00:58,655 --> 00:00:59,724
Whee!
23
00:00:59,724 --> 00:01:01,344
ABBY AND BOZZLY:
Good night, Otis!
24
00:01:01,344 --> 00:01:03,000
Okay, sleepover time!
25
00:01:03,000 --> 00:01:05,482
Daddy and I need to finish
painting your room.
26
00:01:05,482 --> 00:01:07,068
It'll be fuzz-tastic!
27
00:01:07,068 --> 00:01:10,034
You can have my bed,
and we'll take the air mattress.
28
00:01:10,034 --> 00:01:12,482
I get the bed? Thanks!
29
00:01:12,482 --> 00:01:14,172
Nighty night, Melvin.
30
00:01:14,172 --> 00:01:15,379
[Kissing]
31
00:01:15,379 --> 00:01:17,137
Good night, Abby and Bozzly.
32
00:01:17,137 --> 00:01:18,965
BOTH:
Good night, Mrs. Melvin!
33
00:01:18,965 --> 00:01:20,206
Good night, Mom!
34
00:01:20,206 --> 00:01:22,793
What we do at slumber party,
Abby?
35
00:01:22,793 --> 00:01:24,034
You can --
36
00:01:24,034 --> 00:01:26,310
Ooh, I have a zillion ideas!
37
00:01:26,310 --> 00:01:28,482
We'll start with Hide and Seek.
38
00:01:28,482 --> 00:01:30,172
Okay, I'll be "it".
39
00:01:30,172 --> 00:01:33,000
One, two, three...
40
00:01:33,000 --> 00:01:34,379
Twenty!
41
00:01:34,379 --> 00:01:36,137
Ready or not, here I come!
42
00:01:36,137 --> 00:01:38,655
Let's see.
43
00:01:39,862 --> 00:01:41,448
Hmm, anyone here?
44
00:01:41,448 --> 00:01:43,137
[Bozzly giggling]
45
00:01:43,137 --> 00:01:44,310
[Laughing]
46
00:01:44,310 --> 00:01:46,241
Hmm.
47
00:01:46,241 --> 00:01:47,413
Gotcha!
48
00:01:47,413 --> 00:01:48,724
[Both laughing]
49
00:01:48,724 --> 00:01:51,896
Now, I just need to find Melvin.
50
00:01:51,896 --> 00:01:53,827
[Melvin laughing]
51
00:01:55,827 --> 00:01:58,137
Aha! Found you!
52
00:01:58,137 --> 00:02:00,000
[Laughing]
You did it!
53
00:02:00,000 --> 00:02:04,448
Now, we can have a Squeaky
Peeper dance party!
54
00:02:05,517 --> 00:02:07,517
[Squeaking]
55
00:02:07,517 --> 00:02:09,827
♪ La la, la la la
56
00:02:09,827 --> 00:02:12,000
♪ Time to dance,
now time to sleep ♪
57
00:02:12,000 --> 00:02:14,241
♪ Move those feet
and keep that beat ♪
58
00:02:14,241 --> 00:02:15,551
♪ La la, la la la
59
00:02:15,551 --> 00:02:17,724
♪ La la, la la la
60
00:02:17,724 --> 00:02:19,586
♪ La la, la la la
61
00:02:19,586 --> 00:02:21,827
♪ La la, la la la
62
00:02:21,827 --> 00:02:23,482
♪ Yeah!
63
00:02:23,482 --> 00:02:25,862
Phew! That was fun.
64
00:02:25,862 --> 00:02:27,103
[Yawning]
65
00:02:27,103 --> 00:02:28,724
Now, let's get some sleep.
66
00:02:28,724 --> 00:02:31,689
No! It's time for scary stories!
67
00:02:32,724 --> 00:02:37,482
And then, the big spooky
cheetah monster
68
00:02:37,482 --> 00:02:40,241
ate all the cotton candy! Rowr!
69
00:02:40,241 --> 00:02:41,413
BOTH:
Ahhh!
70
00:02:41,413 --> 00:02:43,379
Oof!
71
00:02:43,379 --> 00:02:45,448
Now, we get ready for bed.
72
00:02:45,448 --> 00:02:47,551
Come on, ha ha!
73
00:02:47,551 --> 00:02:50,000
[Both groaning]
74
00:02:50,000 --> 00:02:53,344
[Spitting]
75
00:02:53,344 --> 00:02:54,551
Done!
76
00:02:54,551 --> 00:02:57,310
Ready for bed, Melvin?
77
00:02:57,310 --> 00:02:58,517
[Spitting]
78
00:02:58,517 --> 00:03:02,068
Nope, gotta brush each tooth
20 times.
79
00:03:02,068 --> 00:03:05,034
So far, I've done two.
80
00:03:06,275 --> 00:03:07,862
[Both groaning]
81
00:03:07,862 --> 00:03:09,068
Twenty!
82
00:03:09,068 --> 00:03:10,655
Huh, what?
83
00:03:10,655 --> 00:03:12,103
Now, I wash my face.
84
00:03:12,103 --> 00:03:16,310
Ten little circles
over every single part.
85
00:03:16,310 --> 00:03:17,931
[Sighing]
86
00:03:17,931 --> 00:03:19,724
Caught ya.
87
00:03:19,724 --> 00:03:22,655
Now, it's bedtime!
88
00:03:22,655 --> 00:03:24,379
Good night, Melvin.
89
00:03:24,379 --> 00:03:25,551
Good night, Bozzly.
90
00:03:25,551 --> 00:03:27,034
[Kissing]
91
00:03:27,034 --> 00:03:30,344
[Loud snoring]
92
00:03:30,344 --> 00:03:32,482
Ahh!
93
00:03:32,482 --> 00:03:36,586
[Snoring]
94
00:03:36,586 --> 00:03:38,172
Do you hear that, Bozzly?
95
00:03:38,172 --> 00:03:39,827
Bozzly?
96
00:03:39,827 --> 00:03:40,862
Ah!
97
00:03:40,862 --> 00:03:44,137
I guess if you can sleep,
I can sleep.
98
00:03:44,137 --> 00:03:45,310
[Snoring]
99
00:03:45,310 --> 00:03:46,724
Ahh!
100
00:03:46,724 --> 00:03:48,241
Ugh.
101
00:03:48,241 --> 00:03:49,931
I'll get a glass of milk.
102
00:03:49,931 --> 00:03:53,586
Maybe he'll stop before
I get back.
103
00:03:53,586 --> 00:03:56,034
Milk and cookies...
104
00:03:56,034 --> 00:03:58,931
yummy, yummy cookie.
105
00:03:58,931 --> 00:04:00,137
[Chomping]
106
00:04:00,137 --> 00:04:01,344
Huh?
107
00:04:01,344 --> 00:04:03,931
Ahhhhh! Abby!
108
00:04:05,724 --> 00:04:07,275
Thanks, Chef Jeff.
109
00:04:07,275 --> 00:04:08,586
My pleasure!
110
00:04:08,586 --> 00:04:11,586
A glass of milk is part of our
nighty-night routine, too,
111
00:04:11,586 --> 00:04:13,000
right, Curly?
112
00:04:13,000 --> 00:04:14,344
[Slurping]
113
00:04:14,344 --> 00:04:16,241
Ah! Nighty-night!
114
00:04:16,241 --> 00:04:17,448
[Yawning]
115
00:04:17,448 --> 00:04:19,310
[Beeping]
The Fuzzly Spotter!
116
00:04:19,310 --> 00:04:22,379
[Beeping]
117
00:04:22,379 --> 00:04:23,862
Help!
118
00:04:23,862 --> 00:04:27,620
Spotted, Bozzly's in trouble!
119
00:04:27,620 --> 00:04:30,310
Fuzzly trouble, can't delay!
120
00:04:30,310 --> 00:04:35,034
♪
121
00:04:35,034 --> 00:04:37,551
Ha!
122
00:04:37,551 --> 00:04:39,206
Yeah!
123
00:04:39,206 --> 00:04:43,931
♪
124
00:04:45,068 --> 00:04:49,931
Vroom, vroom-vroom-vroom,
vroom-vroom! Vroom!
125
00:04:49,931 --> 00:04:52,310
Yeah!
126
00:04:52,310 --> 00:04:55,344
I'm coming to save you, Bozzly!
127
00:04:55,344 --> 00:05:00,275
Are you as snug as a bug
in a rug, my Fuzzly friend?
128
00:05:00,275 --> 00:05:01,482
Uh-huh!
129
00:05:01,482 --> 00:05:03,862
Yoo-hoo!
130
00:05:03,862 --> 00:05:05,068
Huh?
131
00:05:05,068 --> 00:05:07,034
Ahhh!
132
00:05:07,034 --> 00:05:10,206
Ugh!
133
00:05:10,206 --> 00:05:11,379
Sorry, Chef Jeff!
134
00:05:11,379 --> 00:05:15,517
Don't be, I never knew this snug
was so... snug!
135
00:05:15,517 --> 00:05:16,793
Nighty night!
136
00:05:16,793 --> 00:05:18,965
Nighty night, Curly.
137
00:05:18,965 --> 00:05:21,344
[Snoring]
138
00:05:23,413 --> 00:05:25,172
[Bozzly shouting]
139
00:05:25,172 --> 00:05:27,310
Watch out!
140
00:05:27,310 --> 00:05:29,172
Abbbbyyy!
141
00:05:29,172 --> 00:05:30,931
I'm coming, Bozzly!
142
00:05:30,931 --> 00:05:33,310
Abby?
143
00:05:33,310 --> 00:05:36,206
Pogo spring shoes, activate!
144
00:05:36,206 --> 00:05:37,379
Ahhhh!
145
00:05:37,379 --> 00:05:39,103
Gotcha!
146
00:05:39,103 --> 00:05:40,379
Are you okay?
147
00:05:40,379 --> 00:05:43,000
Ah, thanks, Abby.
148
00:05:43,000 --> 00:05:44,965
[Yawning]
149
00:05:44,965 --> 00:05:47,068
[Giggling]
I'm tired, too.
150
00:05:47,068 --> 00:05:48,344
[Yawning]
151
00:05:48,344 --> 00:05:50,172
Maybe by now, Melvin's stopped.
152
00:05:50,172 --> 00:05:53,137
[Melvin snoring]
153
00:05:53,137 --> 00:05:56,551
How can anybody sleep
through that, Bozzly?
154
00:05:56,551 --> 00:05:58,689
[Snoring]
Bozzly?
155
00:05:58,689 --> 00:06:02,068
[Snoring]
156
00:06:02,068 --> 00:06:03,068
[Giggling]
157
00:06:03,068 --> 00:06:05,172
OTIS:
No, no, no, won't work!
158
00:06:05,172 --> 00:06:07,000
Otis?
159
00:06:09,137 --> 00:06:10,379
[Otis crying]
160
00:06:10,379 --> 00:06:11,551
What's wrong?
161
00:06:11,551 --> 00:06:13,448
Abby! Bed not open!
162
00:06:13,448 --> 00:06:17,275
Don't worry, Bozzly and I
will help, right, Bozzly?
163
00:06:17,275 --> 00:06:18,482
[Snoring]
164
00:06:18,482 --> 00:06:19,793
Bozzly, come on!
165
00:06:19,793 --> 00:06:21,689
Fuzzly trouble, can't delay!
166
00:06:21,689 --> 00:06:23,379
Huh, huh?
167
00:06:23,379 --> 00:06:26,827
To the rescue, save the day!
168
00:06:28,517 --> 00:06:29,931
Ha!
169
00:06:34,551 --> 00:06:39,068
[Snoring]
170
00:06:39,068 --> 00:06:40,896
[Giggling]
171
00:06:42,103 --> 00:06:43,413
I got this.
172
00:06:43,413 --> 00:06:45,482
[Groaning]
173
00:06:45,482 --> 00:06:47,000
The pillow's stuck.
174
00:06:47,000 --> 00:06:50,206
Goo-gripper gloves, activate!
175
00:06:50,206 --> 00:06:52,551
[Groaning]
176
00:06:52,551 --> 00:06:55,413
Ahhh!
177
00:06:55,413 --> 00:06:57,758
[Gasping]
Otis pillow go poof!
178
00:06:59,413 --> 00:07:00,689
Done!
179
00:07:00,689 --> 00:07:02,103
Oh, yeah!
180
00:07:02,103 --> 00:07:03,482
Ta-da!
181
00:07:03,482 --> 00:07:04,862
Thank you!
182
00:07:04,862 --> 00:07:06,827
Otis happy bedding!
183
00:07:06,827 --> 00:07:08,620
[Laughing]
184
00:07:08,620 --> 00:07:11,068
Hey, Otis, can we sleep here,
too?
185
00:07:11,068 --> 00:07:12,275
Yes!
186
00:07:12,275 --> 00:07:14,241
Otis love sleepovers!
187
00:07:15,793 --> 00:07:17,206
Bedtime!
188
00:07:17,206 --> 00:07:19,724
[Giggling]
189
00:07:19,724 --> 00:07:22,620
Thanks, Otis.
Good night!
190
00:07:22,620 --> 00:07:24,068
Ding!
191
00:07:24,068 --> 00:07:26,379
Whoa!
192
00:07:26,379 --> 00:07:27,758
What happened?
193
00:07:27,758 --> 00:07:31,068
Lobby, please.
194
00:07:32,103 --> 00:07:35,172
[Elevator dinging]
Ah!
195
00:07:35,172 --> 00:07:36,344
Work done.
196
00:07:36,344 --> 00:07:37,724
Ah!
197
00:07:37,724 --> 00:07:40,310
Now, sleepy time.
198
00:07:42,137 --> 00:07:43,379
Ding!
199
00:07:43,379 --> 00:07:45,655
Whoa!
200
00:07:45,655 --> 00:07:47,172
[Bozzly snoring]
201
00:07:47,172 --> 00:07:48,413
Nice hat.
202
00:07:48,413 --> 00:07:50,241
I love the color.
203
00:07:50,241 --> 00:07:51,482
Thanks.
204
00:07:51,482 --> 00:07:55,000
Otis, when you do stop
the elevator and go to bed?
205
00:07:55,000 --> 00:07:57,862
Stop? No stop! Ding!
206
00:07:57,862 --> 00:08:01,034
Elevator go all night.
207
00:08:01,034 --> 00:08:02,862
Otis sleep in between!
208
00:08:02,862 --> 00:08:05,517
Oh, I guess that'll work.
209
00:08:05,517 --> 00:08:07,137
Ding!
210
00:08:07,137 --> 00:08:08,310
Ding!
211
00:08:08,310 --> 00:08:10,344
Whoa!
212
00:08:10,344 --> 00:08:12,827
I think we're gonna need
a new plan.
213
00:08:12,827 --> 00:08:14,275
[Snoring]
214
00:08:17,655 --> 00:08:20,206
I can't believe it's so hard
to find a place to sleep.
215
00:08:20,206 --> 00:08:21,413
You!
Ahhh!
216
00:08:21,413 --> 00:08:22,620
Sleep with me, you!
217
00:08:22,620 --> 00:08:24,310
Really, Princess Flug?
218
00:08:24,310 --> 00:08:26,689
That's so nice of you.
219
00:08:26,689 --> 00:08:28,724
Huh, what?
220
00:08:30,137 --> 00:08:31,758
[Screaming]
221
00:08:31,758 --> 00:08:32,965
Gotcha.
222
00:08:32,965 --> 00:08:34,344
It's just Princess Flug,
223
00:08:34,344 --> 00:08:36,655
and she says we can sleep
in her snug.
224
00:08:36,655 --> 00:08:38,379
Oh, hooray!
225
00:08:38,379 --> 00:08:40,655
[Snoring]
226
00:08:40,655 --> 00:08:43,241
So comfy.
227
00:08:43,241 --> 00:08:47,344
[Murmuring]
228
00:08:47,344 --> 00:08:48,586
[Gasping]
229
00:08:48,586 --> 00:08:50,793
Huh? What?
230
00:08:50,793 --> 00:08:54,206
Oh, no! Oh, no! Oh, no!
231
00:08:54,206 --> 00:08:55,896
Me floating, me!
232
00:08:55,896 --> 00:08:57,620
[Gasping]
Princess Flug!
233
00:08:57,620 --> 00:08:59,551
Me fall, me!
234
00:08:59,551 --> 00:09:01,137
Caught ya!
235
00:09:01,137 --> 00:09:02,965
[Giggling]
236
00:09:02,965 --> 00:09:06,482
Maybe we can try some other
friend's snugs.
237
00:09:06,482 --> 00:09:10,103
Flug need beauty sleep!
238
00:09:10,103 --> 00:09:13,896
[Snoring]
239
00:09:17,137 --> 00:09:20,413
Mo and Bo glow when they snore?
240
00:09:20,413 --> 00:09:23,000
[Snoring]
241
00:09:26,793 --> 00:09:29,448
I hope the salon chair
is comfy.
242
00:09:29,448 --> 00:09:31,206
Nighty night, Abby!
243
00:09:31,206 --> 00:09:33,103
Ugh, nighty night.
244
00:09:33,103 --> 00:09:34,379
[Snoring]
245
00:09:34,379 --> 00:09:36,310
[Hair dryer whirring]
Ah!
246
00:09:36,310 --> 00:09:38,448
Oh!
247
00:09:38,448 --> 00:09:42,241
[Snoring]
248
00:09:51,344 --> 00:09:55,379
Good night!
249
00:09:55,379 --> 00:09:56,586
Oof!
250
00:09:56,586 --> 00:09:58,827
[Sighing]
251
00:10:00,034 --> 00:10:01,379
Goodbye!
252
00:10:01,379 --> 00:10:02,655
I give up.
253
00:10:02,655 --> 00:10:06,103
I just wish I had some place
to sleep.
254
00:10:06,103 --> 00:10:07,448
Hmmm!
255
00:10:07,448 --> 00:10:09,275
Oh!
256
00:10:13,103 --> 00:10:15,103
♪ Come you Fuzzlies
big and small ♪
257
00:10:15,103 --> 00:10:17,137
♪ Abby needs us one and all
258
00:10:17,137 --> 00:10:19,344
♪ She can't sleep
and she's so sad ♪
259
00:10:19,344 --> 00:10:21,724
♪ Needs our help
she does so bad ♪
260
00:10:21,724 --> 00:10:23,068
Poor Abby!
261
00:10:23,068 --> 00:10:26,551
She tried sleeping near my snug,
but it didn't work.
262
00:10:26,551 --> 00:10:29,448
Otis snug too busy!
263
00:10:29,448 --> 00:10:31,413
Couldn't sleep with Mo and Bo.
264
00:10:31,413 --> 00:10:33,413
Too much glow,
so Abby go!
265
00:10:33,413 --> 00:10:35,172
None of our snugs worked,
266
00:10:35,172 --> 00:10:37,758
but there's got to be a way
we can help.
267
00:10:37,758 --> 00:10:39,000
ALL:
Hmm...
268
00:10:39,000 --> 00:10:41,206
[Gasping]
Brain spark!
269
00:10:41,206 --> 00:10:44,931
We can make Abby her own snug.
Come on!
270
00:10:45,931 --> 00:10:50,034
998 sheep, 999 sheep...
271
00:10:50,034 --> 00:10:53,758
1000 sheep! 1001 sheep...
272
00:10:53,758 --> 00:10:55,172
We aren't sheep.
273
00:10:55,172 --> 00:10:57,517
Abby really needs some sleep.
274
00:10:59,862 --> 00:11:01,896
FUZZLIES:
Surprise!
275
00:11:01,896 --> 00:11:04,862
[Gasping]
You made me my very own snug?
276
00:11:04,862 --> 00:11:07,068
Sure did!
Anything for you!
277
00:11:07,068 --> 00:11:08,965
You snug, you!
Ding!
278
00:11:08,965 --> 00:11:10,965
You Fuzzlies are the best
friends ever!
279
00:11:10,965 --> 00:11:12,379
Time for bed.
280
00:11:12,379 --> 00:11:14,827
Rest your head!
281
00:11:14,827 --> 00:11:16,517
Thanks, Grumbles!
282
00:11:16,517 --> 00:11:17,724
Ahh.
283
00:11:17,724 --> 00:11:20,172
Wait, don't go!
284
00:11:20,172 --> 00:11:22,758
I know I couldn't sleep
in any of your snugs,
285
00:11:22,758 --> 00:11:24,724
but I'd love a sleepover
in mine.
286
00:11:24,724 --> 00:11:26,724
Will you stay?
287
00:11:26,724 --> 00:11:28,310
ALL:
Yeah!
288
00:11:28,310 --> 00:11:29,586
[Giggling]
289
00:11:29,586 --> 00:11:31,034
Good night, Fuzzlies.
290
00:11:31,034 --> 00:11:32,689
FUZZLIES:
Good night, Abby!
291
00:11:32,689 --> 00:11:38,413
[Snoring]
292
00:11:38,413 --> 00:11:40,103
[All laughing]
293
00:11:44,000 --> 00:11:54,000
♪
17123