All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E37.The.Fuzzlies.Camping.Trip.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,241 --> 00:00:09,965 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:09,965 --> 00:00:11,758 ♪ They're soft and cuddly 3 00:00:11,758 --> 00:00:13,068 ♪ Like my best pal, Bozzly 4 00:00:13,068 --> 00:00:14,827 ♪ Don't worry, Fuzzlies 5 00:00:14,827 --> 00:00:16,827 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:16,827 --> 00:00:19,827 ♪ You know we're going to be friends forever ♪ 7 00:00:19,827 --> 00:00:21,827 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher 8 00:00:21,827 --> 00:00:26,000 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,034 ♪ Hold my hand, let's find adventure ♪ 10 00:00:29,034 --> 00:00:32,000 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,758 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 12 00:00:35,758 --> 00:00:38,413 [Laughing] 13 00:00:47,241 --> 00:00:50,206 That all you got for the weekend camping trip, Abby? 14 00:00:50,206 --> 00:00:53,758 Uh-huh. I've got my clothes, my binoculars, 15 00:00:53,758 --> 00:00:57,448 and camera and autograph book, in case we see Largefoot. 16 00:00:57,448 --> 00:00:59,758 [Sighing] Largefoot. 17 00:00:59,758 --> 00:01:02,000 Honey, Largefoot is only pretend. 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,034 People say they've seen him in the forest 19 00:01:04,034 --> 00:01:07,689 because it makes a great story, but he's not real. 20 00:01:07,689 --> 00:01:09,413 But what if he is real? 21 00:01:09,413 --> 00:01:12,275 Then, I can get his picture, and he'll sign my book, 22 00:01:12,275 --> 00:01:14,448 and it'll be so splizzacular! 23 00:01:14,448 --> 00:01:18,482 Can't argue with that! Fuzzlies! Luggage! 24 00:01:18,482 --> 00:01:20,689 [Giggling] 25 00:01:20,689 --> 00:01:24,103 ♪ Ta-da 26 00:01:24,103 --> 00:01:28,103 BOTH: Mo and Bo... good to go. 27 00:01:28,103 --> 00:01:30,379 Woo-hoo! [Giggling] 28 00:01:30,379 --> 00:01:31,827 Here we go. 29 00:01:31,827 --> 00:01:34,413 ♪ La la la la la 30 00:01:34,413 --> 00:01:35,965 What is all this? 31 00:01:35,965 --> 00:01:38,379 Stuff they need. 32 00:01:38,379 --> 00:01:39,206 An accordion? 33 00:01:39,206 --> 00:01:41,034 It's Otis' comfort accordion. 34 00:01:41,034 --> 00:01:43,068 The buttons make him happy. 35 00:01:43,068 --> 00:01:44,551 Yeah, yeah, yeah![Accordion sounding] 36 00:01:44,551 --> 00:01:46,172 [Sighing] 37 00:01:46,172 --> 00:01:47,241 [Accordion sounding] 38 00:01:47,241 --> 00:01:49,965 [Sighing] It is kind of relaxing. 39 00:01:49,965 --> 00:01:52,137 We can make room on top of the car. 40 00:01:52,137 --> 00:01:54,862 What about you, Bozzly? Where's all your stuff? 41 00:01:54,862 --> 00:01:56,965 Ya-da! Pill Bug. 42 00:01:56,965 --> 00:02:00,103 Everything else right here. Huh? 43 00:02:00,103 --> 00:02:02,241 Ooh! Camping sandwich. 44 00:02:02,241 --> 00:02:06,103 [Giggling] Bozzly! 45 00:02:06,103 --> 00:02:08,827 Hmm. I guess we can make it all work, 46 00:02:08,827 --> 00:02:10,551 as long as Chef Jeff packed light. 47 00:02:10,551 --> 00:02:11,965 Here we are! 48 00:02:11,965 --> 00:02:13,551 We packed only what we need 49 00:02:13,551 --> 00:02:16,379 for the most brilliant gourmet campfire deliciousness. 50 00:02:16,379 --> 00:02:17,620 Yum, yum, yum! 51 00:02:17,620 --> 00:02:21,620 You can load this. I'll go back for the rest. 52 00:02:21,620 --> 00:02:24,896 Sounds great, Chef Jeff. Come on, Bozzly! 53 00:02:24,896 --> 00:02:27,620 Into the car! 54 00:02:27,620 --> 00:02:28,862 [Accordion sounding] 55 00:02:28,862 --> 00:02:30,448 [Sighing] 56 00:02:32,896 --> 00:02:35,034 ALL: Whoa! Whoa! 57 00:02:35,034 --> 00:02:37,724 Whoa! Whoa! 58 00:02:37,724 --> 00:02:39,586 [All cheering] 59 00:02:46,724 --> 00:02:48,965 Well, unloading sure was easier than loading. 60 00:02:48,965 --> 00:02:50,931 Everybody out! 61 00:02:50,931 --> 00:02:53,103 Let's set up our tent, Fuzzlies. 62 00:02:53,103 --> 00:02:54,551 BOZZLY: Hi, Dad!Hey, Bozzly. 63 00:02:54,551 --> 00:02:55,965 We're here!Yay! 64 00:02:55,965 --> 00:02:58,862 [Fuzzlies whooping] 65 00:02:58,862 --> 00:03:00,931 BOZZLY: Hi, Dad!Hey, Bozzly. 66 00:03:00,931 --> 00:03:03,931 [Fuzzlies whooping] 67 00:03:03,931 --> 00:03:05,793 BOZZLY: Hi, Dad!Hey, Boz-- hey. 68 00:03:05,793 --> 00:03:08,896 Wait a min--Bye, Dad. 69 00:03:08,896 --> 00:03:10,758 What a tight fit! [Sighing] 70 00:03:10,758 --> 00:03:14,931 I've never been so happy to be out in nature! 71 00:03:14,931 --> 00:03:17,931 Nature, nature, nature! 72 00:03:17,931 --> 00:03:20,931 [Screaming] 73 00:03:20,931 --> 00:03:23,793 Maybe I'll just stay in the car. 74 00:03:25,275 --> 00:03:28,620 ♪ Camping, camping is such fun 75 00:03:28,620 --> 00:03:31,103 ♪ Put your tent up, then you're done ♪ 76 00:03:31,103 --> 00:03:33,931 ♪ Build a fire and make s'mores ♪ 77 00:03:33,931 --> 00:03:37,482 ♪ Do some other camping chores 78 00:03:40,758 --> 00:03:43,310 ♪ Now, our tent is up and done 79 00:03:43,310 --> 00:03:45,103 ♪ Ready for some camping fun 80 00:03:45,103 --> 00:03:47,448 ♪ We'll play and hike, do what we please ♪ 81 00:03:47,448 --> 00:03:49,758 ♪ But what's that hiding in the trees? ♪ 82 00:03:49,758 --> 00:03:50,965 [Gasping] 83 00:03:50,965 --> 00:03:55,482 [Cheering] 84 00:03:55,482 --> 00:03:59,310 Mmm. So good! 85 00:03:59,310 --> 00:04:02,310 The perfect baked beans for the perfect campout. 86 00:04:02,310 --> 00:04:06,206 [Sniffing] Yum. 87 00:04:06,206 --> 00:04:08,000 But where shall we serve them? 88 00:04:08,000 --> 00:04:10,827 Hmm. [Gasping] 89 00:04:10,827 --> 00:04:12,379 [Gasping] 90 00:04:12,379 --> 00:04:15,724 A picnic table! Perfection! 91 00:04:15,724 --> 00:04:17,034 [Chuckling] 92 00:04:17,034 --> 00:04:18,482 Set the table, please, Curly, 93 00:04:18,482 --> 00:04:21,827 while I finish my beautiful baked beans 94 00:04:21,827 --> 00:04:24,172 with magnificent maple syrup! 95 00:04:24,172 --> 00:04:27,586 Picnic table perfection. 96 00:04:31,344 --> 00:04:33,344 Syrup fresh from the tree. 97 00:04:33,344 --> 00:04:36,275 Set, set, set the table! 98 00:04:36,275 --> 00:04:37,827 CHEF JEFF: Voila! 99 00:04:37,827 --> 00:04:42,482 Chef Jeff's beautiful baked beans ready to serve. 100 00:04:42,482 --> 00:04:44,068 Let's call the campers, Curly. 101 00:04:44,068 --> 00:04:45,206 Hurray! 102 00:04:45,206 --> 00:04:48,241 Oh. Mm-hmm. 103 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 [Ringing] 104 00:04:52,000 --> 00:04:53,103 Come and get it! 105 00:04:53,103 --> 00:04:56,379 Uh-oh. 106 00:04:56,379 --> 00:04:57,379 [Triangle ringing] 107 00:04:57,379 --> 00:04:59,517 BOTH: Lunch time! 108 00:04:59,517 --> 00:05:02,000 [Cheering] 109 00:05:03,413 --> 00:05:06,310 ABBY: Huh? Where's the food? 110 00:05:06,310 --> 00:05:07,931 What do you mean? 111 00:05:07,931 --> 00:05:09,344 It's right-- [Gasping] 112 00:05:09,344 --> 00:05:11,689 The table, it was right there... 113 00:05:11,689 --> 00:05:15,517 with my pot of beautiful baked beans! 114 00:05:15,517 --> 00:05:16,896 [Sobbing] 115 00:05:16,896 --> 00:05:18,275 A pot of beans? 116 00:05:18,275 --> 00:05:21,862 Hmm. There's an empty bean pot on this stump. 117 00:05:21,862 --> 00:05:24,413 But that's impossible! 118 00:05:24,413 --> 00:05:26,413 What happened to my beans?! 119 00:05:26,413 --> 00:05:27,931 [Belching]Oh! 120 00:05:27,931 --> 00:05:29,586 [Chuckling] Excuse me. 121 00:05:29,586 --> 00:05:32,379 Huh? Ahh! 122 00:05:32,379 --> 00:05:33,586 Stump gone, Abby. 123 00:05:33,586 --> 00:05:35,172 [Gasping] 124 00:05:35,172 --> 00:05:37,413 Like picnic table and beans. 125 00:05:37,413 --> 00:05:39,310 But that makes no sense. 126 00:05:39,310 --> 00:05:41,379 Things don't just disappear. 127 00:05:41,379 --> 00:05:43,275 Maybe they didn't disappear. 128 00:05:43,275 --> 00:05:44,931 Maybe they were taken... 129 00:05:44,931 --> 00:05:46,517 by Largefoot! 130 00:05:46,517 --> 00:05:47,344 [Gasping] 131 00:05:47,344 --> 00:05:50,206 ♪ Dun dun dun 132 00:05:50,206 --> 00:05:52,931 Largefoot? Largefoot isn't real. 133 00:05:52,931 --> 00:05:54,586 But what if he is real? 134 00:05:54,586 --> 00:05:58,206 What if he's out there in the woods, watching us right now. 135 00:05:58,206 --> 00:05:59,620 I've got to meet him! 136 00:05:59,620 --> 00:06:00,724 Uh-oh! 137 00:06:00,724 --> 00:06:02,103 What was that?! 138 00:06:02,103 --> 00:06:04,827 Huh? Nothing there, Abby. 139 00:06:04,827 --> 00:06:07,931 Then, we just have to look harder. Come on, Fuzzlies! 140 00:06:07,931 --> 00:06:09,620 Let's find Largefoot! 141 00:06:09,620 --> 00:06:10,896 [Whooping] 142 00:06:10,896 --> 00:06:15,862 [Whooping] 143 00:06:15,862 --> 00:06:20,344 ALL: Largefoot? Largefoot? 144 00:06:20,344 --> 00:06:22,034 BOZZLY: Largefoot? 145 00:06:23,620 --> 00:06:26,034 Oh! 146 00:06:26,034 --> 00:06:27,896 Largefoot! 147 00:06:27,896 --> 00:06:30,241 Largefoot! Largefoot! 148 00:06:30,241 --> 00:06:32,137 Largefoot? Ahh! 149 00:06:32,137 --> 00:06:34,034 Sorry. 150 00:06:34,034 --> 00:06:35,827 Anyone see him? 151 00:06:35,827 --> 00:06:37,034 Nope. Sorry. 152 00:06:37,034 --> 00:06:38,068 Nothing yet. 153 00:06:38,068 --> 00:06:40,655 Hmm... Not here. 154 00:06:40,655 --> 00:06:44,827 We haven't checked the tent. Maybe he's there! 155 00:06:44,827 --> 00:06:46,827 Hello? Largefoot? 156 00:06:46,827 --> 00:06:48,827 Uh-oh! 157 00:06:48,827 --> 00:06:51,379 Largefoot? 158 00:06:51,379 --> 00:06:55,310 Whoa! This is so splizzacular! 159 00:06:55,310 --> 00:06:57,896 Mom and Dad caught us a giant air mattress. 160 00:06:57,896 --> 00:07:00,000 Wow!Amazing! 161 00:07:00,000 --> 00:07:03,620 Bouncy! Pill Bug bounce, too. 162 00:07:03,620 --> 00:07:05,310 ♪Boing, bounce, bounce, bounce ♪ 163 00:07:05,310 --> 00:07:07,137 Curly, too! 164 00:07:07,137 --> 00:07:08,793 Let's all bounce! 165 00:07:08,793 --> 00:07:09,862 Yes! 166 00:07:09,862 --> 00:07:13,620 [Cheering] 167 00:07:13,620 --> 00:07:16,482 Your Pill Bug's a great bouncer, Bozzly. 168 00:07:16,482 --> 00:07:17,862 Bozzly love Pill Bug! 169 00:07:17,862 --> 00:07:20,827 [Whooping] 170 00:07:20,827 --> 00:07:22,655 Fuzztastic bouncing! 171 00:07:22,655 --> 00:07:25,241 CHEF JEFF: Lunch is ready now, everyone! 172 00:07:25,241 --> 00:07:26,379 Lunch! 173 00:07:26,379 --> 00:07:27,931 [Whooping] 174 00:07:27,931 --> 00:07:29,689 Yay! 175 00:07:29,689 --> 00:07:33,000 You stay here, Pilly. [Giggling] 176 00:07:38,068 --> 00:07:39,827 Phew! 177 00:07:44,517 --> 00:07:46,620 The beans were a bust, 178 00:07:46,620 --> 00:07:50,655 but my granola's a must! 179 00:07:50,655 --> 00:07:53,206 Thanks, Chef Jeff, and thanks for the air mattress. 180 00:07:53,206 --> 00:07:54,413 It's so much fun. 181 00:07:54,413 --> 00:07:56,724 Huh? Air mattress? 182 00:07:56,724 --> 00:07:58,586 We didn't bring an air mattress. 183 00:07:58,586 --> 00:08:00,758 But you did. Come on, we'll show you. 184 00:08:00,758 --> 00:08:05,517 Wait! What about my deliciously delectable-- 185 00:08:05,517 --> 00:08:08,068 Granola! [Munching] 186 00:08:08,068 --> 00:08:09,551 Thanks, Chef Jeff. 187 00:08:09,551 --> 00:08:13,344 [Sighing] It's good to be appreciated. 188 00:08:13,344 --> 00:08:16,000 See? It's right-- 189 00:08:16,000 --> 00:08:18,206 [Gasping] It's gone! 190 00:08:18,206 --> 00:08:20,517 [Gasping] Pill Bug gone too! 191 00:08:20,517 --> 00:08:22,758 Your favorite stuffy! 192 00:08:22,758 --> 00:08:25,448 [Gasping] I bet Largefoot took it! 193 00:08:25,448 --> 00:08:29,241 ♪ Dun dun dun 194 00:08:29,241 --> 00:08:32,448 No, not Pill Bug! [Sobbing] 195 00:08:32,448 --> 00:08:34,172 Don't worry, Bozzly. 196 00:08:34,172 --> 00:08:35,689 If Largefoot's got it, 197 00:08:35,689 --> 00:08:38,586 even if he took it by accident, we're going to find it 198 00:08:38,586 --> 00:08:40,448 and we're going to get it back. 199 00:08:40,448 --> 00:08:41,896 That's a promise 200 00:08:41,896 --> 00:08:44,793 or my name isn't Abby Hatcher: Fuzzly Catcher. 201 00:08:47,586 --> 00:08:49,172 Largefoot isn't real, Abby. 202 00:08:49,172 --> 00:08:50,413 He has to be. 203 00:08:50,413 --> 00:08:52,137 And if he was here, 204 00:08:52,137 --> 00:08:55,379 zoomer view specs-- activate! 205 00:08:59,344 --> 00:09:01,344 [Gasping] Footprints! 206 00:09:03,827 --> 00:09:05,827 Large footprints. 207 00:09:05,827 --> 00:09:08,517 They do like they were made by a large foot. 208 00:09:08,517 --> 00:09:09,896 [Rustling][Yelping] 209 00:09:09,896 --> 00:09:11,241 [Gasping] It's him! 210 00:09:11,241 --> 00:09:13,137 Come on, everybody! Let's meet Largefoot. 211 00:09:13,137 --> 00:09:16,965 [Whooping] 212 00:09:19,206 --> 00:09:20,827 This way! 213 00:09:20,827 --> 00:09:22,034 Huh? 214 00:09:22,034 --> 00:09:24,000 ABBY: I know we'll find him. 215 00:09:24,000 --> 00:09:27,034 Uh-oh! 216 00:09:27,034 --> 00:09:28,931 They keep going this way. 217 00:09:28,931 --> 00:09:30,034 Abby, look! 218 00:09:30,034 --> 00:09:32,482 [Gasping] Pill Bug! 219 00:09:32,482 --> 00:09:35,827 Aww! See? Pill Bug! 220 00:09:35,827 --> 00:09:38,482 I found it on-- 221 00:09:38,482 --> 00:09:42,620 [Gasping] Log gone, Abby! 222 00:09:42,620 --> 00:09:43,620 Ahh! 223 00:09:43,620 --> 00:09:45,241 I bet that's him! Come on! 224 00:09:45,241 --> 00:09:47,000 Onward! 225 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 [Cheering] 226 00:09:50,000 --> 00:09:52,862 [Humming] 227 00:09:52,862 --> 00:09:54,068 [Humming] 228 00:09:54,068 --> 00:09:56,206 [Humming][Whooping] 229 00:09:56,206 --> 00:09:58,551 [Whooping]Oh, no. 230 00:09:58,551 --> 00:10:02,137 We're here, Largefoot, ready to say-- 231 00:10:02,137 --> 00:10:04,448 hello? 232 00:10:04,448 --> 00:10:06,344 I guess we lost him. 233 00:10:06,344 --> 00:10:07,413 BOZZLY: But... found kite! 234 00:10:07,413 --> 00:10:08,689 OTIS: Kite! Kite! Kite! 235 00:10:08,689 --> 00:10:10,068 PRINCESS FLUG: That is so fun! 236 00:10:10,068 --> 00:10:13,344 It is pretty cool, but that's no kite string. 237 00:10:13,344 --> 00:10:16,482 Princess Flug, think you can help? 238 00:10:16,482 --> 00:10:18,896 Me make string, me. 239 00:10:18,896 --> 00:10:21,379 Great job, Princess Flug. 240 00:10:21,379 --> 00:10:22,793 Now, let's run! 241 00:10:22,793 --> 00:10:25,758 [Whooping] 242 00:10:31,275 --> 00:10:33,827 Whoa. It's so pretty up here. 243 00:10:33,827 --> 00:10:38,068 I wonder if I can see our campsite from where the kite is. 244 00:10:38,068 --> 00:10:41,931 Teeny-tastic idea, Teeny Terry. Check it out. 245 00:10:44,275 --> 00:10:45,827 [Gasping] Someone new! 246 00:10:45,827 --> 00:10:47,241 I can see it! 247 00:10:47,241 --> 00:10:50,034 I can see it! Abby, get-- 248 00:10:50,034 --> 00:10:53,241 Ahh![Screaming] 249 00:10:53,241 --> 00:10:55,068 [Screaming] 250 00:10:55,068 --> 00:10:57,275 Abby! 251 00:10:57,275 --> 00:10:59,103 [Gasping] It's Largefoot! 252 00:10:59,103 --> 00:11:01,137 Ahh! 253 00:11:01,137 --> 00:11:02,896 Ahh! 254 00:11:02,896 --> 00:11:05,344 Uh-oh. 255 00:11:05,344 --> 00:11:09,241 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 256 00:11:09,241 --> 00:11:10,275 [Communicator ringing] 257 00:11:10,275 --> 00:11:12,137 The Fuzzly Spotter? 258 00:11:12,137 --> 00:11:15,137 [Beeping] 259 00:11:15,137 --> 00:11:16,620 Help! 260 00:11:16,620 --> 00:11:20,137 ABBY: Spotted. It's Largefoot. 261 00:11:20,137 --> 00:11:21,551 He's a Fuzzly? 262 00:11:21,551 --> 00:11:24,137 We've gotta help him, Bozzly. 263 00:11:24,137 --> 00:11:25,862 Fuzzly trouble, can't delay! 264 00:11:25,862 --> 00:11:28,724 To the rescue, save the day! 265 00:11:33,793 --> 00:11:35,000 Ya! 266 00:11:35,000 --> 00:11:37,137 [Grunting] Hi-ya! 267 00:11:39,000 --> 00:11:41,172 [Giggling] 268 00:11:42,275 --> 00:11:43,965 ♪ Doot-doo-doo 269 00:11:46,068 --> 00:11:47,862 Yeah! Ah, ah? 270 00:11:47,862 --> 00:11:50,206 [Giggling] 271 00:11:50,206 --> 00:11:52,068 Woo-hoo! Ready, Bozzly? 272 00:11:52,068 --> 00:11:53,551 Ready! 273 00:11:53,551 --> 00:11:55,103 Then let's ride! 274 00:11:55,103 --> 00:11:57,000 Vroom, vroom, vroom! 275 00:11:57,000 --> 00:11:58,172 [Laughing] 276 00:12:00,965 --> 00:12:03,551 BOTH: Yeah! 277 00:12:06,931 --> 00:12:10,068 [Cheering] 278 00:12:13,413 --> 00:12:16,379 [Cheering] 279 00:12:16,379 --> 00:12:18,413 Uh-oh! Hard to hold on! 280 00:12:18,413 --> 00:12:21,379 Whoa! Help! 281 00:12:21,379 --> 00:12:22,620 Hang on. 282 00:12:22,620 --> 00:12:24,275 We're coming to help you. 283 00:12:24,275 --> 00:12:27,620 Princess Flug, shoot a sticky string to the top of that tree. 284 00:12:27,620 --> 00:12:31,482 Me shoot sticky string, me. 285 00:12:31,482 --> 00:12:34,137 Whoa! 286 00:12:34,137 --> 00:12:35,655 Great job, Princess Flug. 287 00:12:35,655 --> 00:12:38,965 Now, everybody, grab the string and hold on tight. 288 00:12:38,965 --> 00:12:40,344 [Straining] 289 00:12:40,344 --> 00:12:41,586 We're going up, Bozzly. 290 00:12:41,586 --> 00:12:44,137 Bomber blimp jacket-- activate! 291 00:12:44,137 --> 00:12:47,689 And copter ears, go! 292 00:12:47,689 --> 00:12:49,413 Oh, no! Oh, no! Oh, no! 293 00:12:49,413 --> 00:12:51,827 Hello. I'm Abby and this is Bozzly. 294 00:12:51,827 --> 00:12:55,068 It's okay, you don't have to be scared. 295 00:12:55,068 --> 00:12:58,413 We love to help Fuzzlies, like you. 296 00:12:58,413 --> 00:13:01,413 Hi! Thanks for giving Pill Bug back. 297 00:13:01,413 --> 00:13:03,379 You're welcome. 298 00:13:03,379 --> 00:13:05,000 Ever try to zip line? 299 00:13:05,000 --> 00:13:07,172 Uh, no. 300 00:13:07,172 --> 00:13:10,793 It's fun. See that string? Just hold onto it and slide down. 301 00:13:10,793 --> 00:13:11,862 Uh-uh! 302 00:13:11,862 --> 00:13:13,896 Show him how easy it is, Bozzly. 303 00:13:13,896 --> 00:13:15,241 Right! 304 00:13:16,448 --> 00:13:17,793 Woo-hoo! 305 00:13:17,793 --> 00:13:20,103 Yeah! 306 00:13:20,103 --> 00:13:21,172 Whoo! 307 00:13:21,172 --> 00:13:23,275 See? 308 00:13:23,275 --> 00:13:24,482 Fun! 309 00:13:24,482 --> 00:13:26,586 FUZZLIES: Yeah! 310 00:13:26,586 --> 00:13:28,482 Okay, now you do it, 311 00:13:28,482 --> 00:13:30,586 and I'll stay with you the whole time. 312 00:13:30,586 --> 00:13:31,655 Uh, okay. 313 00:13:31,655 --> 00:13:33,448 One...[Gasping] 314 00:13:33,448 --> 00:13:35,206 ...two...Oh... 315 00:13:35,206 --> 00:13:36,620 ...three. Go! 316 00:13:36,620 --> 00:13:38,620 Uh-uh. Uh-uh. 317 00:13:38,620 --> 00:13:40,068 It's okay. It'll hold you. 318 00:13:40,068 --> 00:13:41,137 Uh-uh. 319 00:13:41,137 --> 00:13:44,000 I promise. Just slide down. 320 00:13:44,000 --> 00:13:46,448 I'm right here. 321 00:13:46,448 --> 00:13:49,551 It's working. He's coming right for us. 322 00:13:49,551 --> 00:13:51,241 [Screaming] 323 00:13:51,241 --> 00:13:54,034 Ahh! He's coming right for us! 324 00:13:54,034 --> 00:13:55,172 [Screaming] 325 00:13:55,172 --> 00:13:56,586 Not if I can help it. 326 00:13:56,586 --> 00:13:59,827 Bomber blimp jacket-- super activate! 327 00:14:06,310 --> 00:14:09,103 Hey. Are you okay? 328 00:14:09,103 --> 00:14:11,103 [Gasping] I made it! 329 00:14:11,103 --> 00:14:13,586 [All laughing] 330 00:14:13,586 --> 00:14:18,724 Largefoot, this is Otis, Teeny Terry, Mo, Bo, Princess Flug, 331 00:14:18,724 --> 00:14:20,551 Harriet and Curly. 332 00:14:20,551 --> 00:14:24,137 Everyone, this is our brand-new Fuzzly friend Largefoot. 333 00:14:24,137 --> 00:14:25,724 ALL: Hi! 334 00:14:25,724 --> 00:14:26,827 [Chuckling] Hi! 335 00:14:26,827 --> 00:14:27,896 Not Largefoot, though. 336 00:14:27,896 --> 00:14:29,724 My name Grumbles. 337 00:14:29,724 --> 00:14:31,068 Grumbles-- 338 00:14:31,068 --> 00:14:32,620 that's a fuzztastic name! 339 00:14:32,620 --> 00:14:34,724 Are there other Fuzzlies out here, too? 340 00:14:34,724 --> 00:14:36,137 No. 341 00:14:36,137 --> 00:14:38,517 Only Grumbles. 342 00:14:38,517 --> 00:14:40,551 Only Grumbles? 343 00:14:40,551 --> 00:14:42,965 You don't have any other Fuzzly friends out here? 344 00:14:42,965 --> 00:14:45,689 Grumbles too shy for friends. 345 00:14:45,689 --> 00:14:48,413 [Sighing] Grumbles lonely. 346 00:14:48,413 --> 00:14:52,137 That's the saddest thing I've ever heard. 347 00:14:52,137 --> 00:14:55,068 Poor Grumbles. [Accordion sounding] 348 00:14:55,068 --> 00:14:56,793 Can we help him, Abby? 349 00:14:56,793 --> 00:14:59,551 I want to. Hmm... 350 00:14:59,551 --> 00:15:03,551 And I know exactly how we can do it! Come on! 351 00:15:03,551 --> 00:15:07,206 [Whooping] 352 00:15:07,206 --> 00:15:11,620 Mom, Dad, remember how I was looking for Largefoot? 353 00:15:11,620 --> 00:15:14,758 Now, Abby, we all know there's no such thing as-- Largefoot! 354 00:15:14,758 --> 00:15:16,551 Ahh! 355 00:15:16,551 --> 00:15:19,551 I'd like you to meet the newest member 356 00:15:19,551 --> 00:15:21,241 of the Hatcher Palace Hotel family-- 357 00:15:21,241 --> 00:15:24,206 our new Fuzzly friend Grumbles. 358 00:15:24,206 --> 00:15:25,620 What do you think? Do you love him? 359 00:15:25,620 --> 00:15:27,517 Do you love him? Do you love him? 360 00:15:27,517 --> 00:15:28,965 Huh?Whoa. 361 00:15:28,965 --> 00:15:30,931 Hi! 362 00:15:30,931 --> 00:15:35,793 You want Grumbles... to live with us? 363 00:15:35,793 --> 00:15:37,758 Yes! It's so perfect. 364 00:15:37,758 --> 00:15:42,517 He's a lonely Fuzzly and we all love Fuzzlies. Can he stay? 365 00:15:42,517 --> 00:15:43,896 Please? 366 00:15:43,896 --> 00:15:45,827 ALL: Please?! 367 00:15:45,827 --> 00:15:47,103 Aww. 368 00:15:47,103 --> 00:15:49,793 We'd love to have you, Grumbles. 369 00:15:49,793 --> 00:15:53,896 Any Fuzzly friend of Abby's is a Fuzzly friend of ours. 370 00:15:53,896 --> 00:15:55,827 [Cheering] 371 00:15:57,379 --> 00:16:00,758 Grumbles, come join! 372 00:16:00,758 --> 00:16:03,137 Us making s'mores, us! 373 00:16:03,137 --> 00:16:04,793 [Gasping] S'mores! 374 00:16:04,793 --> 00:16:06,068 Yum, yum, yum, yum, yum! 375 00:16:06,068 --> 00:16:08,586 Abby! 376 00:16:08,586 --> 00:16:10,206 Caught ya! 377 00:16:10,206 --> 00:16:12,448 [Both laughing] 378 00:16:12,448 --> 00:16:14,413 Sorry. 379 00:16:14,413 --> 00:16:16,034 You didn't mean it. 380 00:16:16,034 --> 00:16:18,034 [Laughing] It's okay, Grumbles. 381 00:16:18,034 --> 00:16:20,241 [Both laughing] 382 00:16:20,241 --> 00:16:22,758 Okay, everybody got their marshmallows roasting? 383 00:16:22,758 --> 00:16:24,586 Mo want s'more. 384 00:16:24,586 --> 00:16:25,965 Bo want more! 385 00:16:25,965 --> 00:16:27,896 S'mores, s'mores, s'mores! 386 00:16:27,896 --> 00:16:30,206 I love s'mores! 387 00:16:30,206 --> 00:16:33,758 Bozzly and Abby roast the most! 388 00:16:35,379 --> 00:16:37,034 [Giggling] But we'll share. 389 00:16:37,034 --> 00:16:38,689 Try it, Grumbles. 390 00:16:38,689 --> 00:16:41,758 Mmm! Thanks! 391 00:16:41,758 --> 00:16:44,551 ♪ Marshmallow roasting is so fun ♪ 392 00:16:44,551 --> 00:16:47,000 ♪ It's truly a treat for everyone ♪ 393 00:16:47,000 --> 00:16:49,413 ♪ Oh, so yummy, gooey, too ♪ 394 00:16:49,413 --> 00:16:51,655 ♪ Marshmallows roast for me and you ♪ 395 00:16:51,655 --> 00:16:56,620 Time for Chef Jeff's succulent s'mores fixings! 396 00:16:56,620 --> 00:16:58,931 New Fuzzlies first. Grumbles? 397 00:16:58,931 --> 00:17:00,137 Ooh! 398 00:17:00,137 --> 00:17:03,275 Mmm! [Munching] 399 00:17:03,275 --> 00:17:05,551 [Gasping] 400 00:17:07,172 --> 00:17:08,689 [Belching] 401 00:17:08,689 --> 00:17:12,275 Grumbles, those s'mores were for all of us. 402 00:17:12,275 --> 00:17:14,862 Sorry! Didn't know. 403 00:17:14,862 --> 00:17:17,931 But we still have marshmallows, right? 404 00:17:17,931 --> 00:17:19,896 Right! 405 00:17:19,896 --> 00:17:21,793 [Groaning] 406 00:17:21,793 --> 00:17:25,413 It's a good idea to bring Grumbles home with us, right? 407 00:17:25,413 --> 00:17:29,000 I mean, it'll be fuzztastic, don't you think? 408 00:17:29,000 --> 00:17:31,965 Hope so, Abby. 409 00:17:31,965 --> 00:17:33,965 [Groaning] 410 00:17:36,965 --> 00:17:40,965 [Snoring loudly] 411 00:17:40,965 --> 00:17:43,758 [Snoring loudly] 412 00:17:43,758 --> 00:17:47,689 [Snoring loudly] 413 00:17:49,275 --> 00:17:51,137 [Yelping] 414 00:17:51,137 --> 00:17:54,965 BOZZLY: Not fuzztastic, Abby. 415 00:17:54,965 --> 00:17:59,758 ♪ Couldn't sleep for anything 416 00:17:59,758 --> 00:18:03,000 ♪ We're so tired, can't even sing ♪ 417 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 [Yawning musically] 418 00:18:09,034 --> 00:18:11,482 [Sighing] Me great sleep! 419 00:18:11,482 --> 00:18:13,034 Did you great sleep? 420 00:18:13,034 --> 00:18:16,000 [All yawning] 421 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Pancakes for everyone! 422 00:18:18,000 --> 00:18:19,620 Thanks, Chef Jeff. 423 00:18:19,620 --> 00:18:24,000 Mmm! Thanks! Yum, yum, yum, yum, yum! 424 00:18:25,827 --> 00:18:29,137 Here. You take it. I'm too tired. 425 00:18:29,137 --> 00:18:31,000 Yum, yum, yum, yum, yum! 426 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 [Stomach growling] 427 00:18:34,931 --> 00:18:39,931 Mmm! Thanks! Yum, yum, yum, yum, yum, yum! 428 00:18:39,931 --> 00:18:41,827 [Belching] 429 00:18:41,827 --> 00:18:45,000 [Yawning] Grumbles nap after breakfast. 430 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Bye-bye! 431 00:18:47,000 --> 00:18:50,413 [Humming] 432 00:18:50,413 --> 00:18:53,275 Abby, we all like Grumbles, 433 00:18:53,275 --> 00:18:56,344 but we were wondering should we really 434 00:18:56,344 --> 00:18:58,931 bring him home with us? 435 00:18:58,931 --> 00:19:00,034 [Yawning] 436 00:19:00,034 --> 00:19:02,344 Grumbles big, Grumbles. 437 00:19:02,344 --> 00:19:05,827 And he needs so much food! 438 00:19:05,827 --> 00:19:08,586 Grumbles snored our tent away. 439 00:19:08,586 --> 00:19:11,724 We're so sleepy, we can't play. 440 00:19:11,724 --> 00:19:14,000 [Yawning] 441 00:19:14,000 --> 00:19:15,413 [Humming] 442 00:19:15,413 --> 00:19:18,068 [Gasping] Pill Bug. Bozzly will want you. 443 00:19:18,068 --> 00:19:20,551 Hmm. What do you think, Bozzly? 444 00:19:20,551 --> 00:19:22,793 BOZZLY: Maybe Grumbles stay in forest? 445 00:19:22,793 --> 00:19:25,827 OTIS: Yeah. Maybe be happier here. 446 00:19:25,827 --> 00:19:27,310 [Sighing] 447 00:19:27,310 --> 00:19:28,965 Maybe... 448 00:19:28,965 --> 00:19:32,793 or maybe it's just that Grumbles is used to being by himself. 449 00:19:32,793 --> 00:19:34,862 If we all spend more time together, 450 00:19:34,862 --> 00:19:36,586 I bet everything will get better. 451 00:19:36,586 --> 00:19:38,310 Mo try for you.Bo try too. 452 00:19:38,310 --> 00:19:40,034 Yeah! Yeah!Maybe! 453 00:19:40,034 --> 00:19:41,068 We could try! 454 00:19:41,068 --> 00:19:43,068 Good morning, everyone. 455 00:19:43,068 --> 00:19:44,827 Who's up for a canoe ride? 456 00:19:44,827 --> 00:19:46,034 ALL: Me! 457 00:19:46,034 --> 00:19:47,413 It sounds splizzacular! 458 00:19:47,413 --> 00:19:48,758 I'll go get Grumbles. 459 00:19:48,758 --> 00:19:51,620 It'll be a great way to spend time together. 460 00:19:55,068 --> 00:19:56,724 Come on, Grumbles. 461 00:19:56,724 --> 00:19:59,482 We're going for a canoe ride. Join us! 462 00:19:59,482 --> 00:20:04,103 Um, Abby, boat too little for Grumbles. 463 00:20:04,103 --> 00:20:07,068 That's lots of room. Hop in! 464 00:20:07,068 --> 00:20:10,000 Brrr! Grumbles no like water. 465 00:20:10,000 --> 00:20:11,103 Are you sure? 466 00:20:11,103 --> 00:20:12,344 Mm-hmm. 467 00:20:12,344 --> 00:20:14,310 It'd be fun to do something together. 468 00:20:14,310 --> 00:20:16,275 We can do something else, if you want. 469 00:20:16,275 --> 00:20:19,241 Grumbles okay. Happy to watch. 470 00:20:19,241 --> 00:20:21,241 Let's paddle, everyone! 471 00:20:21,241 --> 00:20:23,448 Okay, but we'll miss you. 472 00:20:23,448 --> 00:20:25,931 ALL: Bye, Grumbles! See you soon! 473 00:20:25,931 --> 00:20:27,206 [Whooping] 474 00:20:27,206 --> 00:20:28,965 ♪ Fuzzlies paddling in a boat 475 00:20:28,965 --> 00:20:31,344 ♪ Watch us go and watch us float ♪ 476 00:20:31,344 --> 00:20:33,655 ♪ This canoe trip is so fun 477 00:20:33,655 --> 00:20:36,310 ♪ Oh, no, there's rocks 478 00:20:36,310 --> 00:20:39,000 ♪ Our boat is done 479 00:20:40,620 --> 00:20:41,655 Ahh! 480 00:20:41,655 --> 00:20:44,034 Mom, the canoe has a hole in it! 481 00:20:44,034 --> 00:20:45,310 We're sinking! 482 00:20:45,310 --> 00:20:47,206 [Gasping] Lex, look out! 483 00:20:47,206 --> 00:20:49,448 I can't move the canoe! 484 00:20:49,448 --> 00:20:51,034 And I can't stop the canoe! 485 00:20:51,034 --> 00:20:52,172 [Screaming] 486 00:20:55,000 --> 00:20:56,896 We're sinking, too! 487 00:20:56,896 --> 00:20:58,965 ABBY: Oh, no! 488 00:20:58,965 --> 00:21:01,206 Abby, what we do?! 489 00:21:01,206 --> 00:21:05,034 Hmm... Brain spark! 490 00:21:05,034 --> 00:21:09,827 We call the one Fuzzly who can help us. Grumbles! 491 00:21:09,827 --> 00:21:12,310 FUZZLIES: Grumbles? Grumbles? 492 00:21:12,310 --> 00:21:14,310 Yes! Remember the kite? 493 00:21:14,310 --> 00:21:16,379 He can change his shape and save us. 494 00:21:16,379 --> 00:21:17,862 Grumbles! 495 00:21:17,862 --> 00:21:19,344 Grumbles! 496 00:21:19,344 --> 00:21:21,172 ALL: Grumbles! 497 00:21:21,172 --> 00:21:23,137 Grumbles![Gasping] 498 00:21:23,137 --> 00:21:25,103 Grumbles, we need a raft! 499 00:21:25,103 --> 00:21:27,310 Can you help us? 500 00:21:27,310 --> 00:21:28,551 Oh, Grumbles no like water. 501 00:21:28,551 --> 00:21:30,931 But Grumbles save friends! 502 00:21:33,103 --> 00:21:35,000 Ta-da! 503 00:21:37,310 --> 00:21:39,137 Oh! Oh! Grumbles coming! 504 00:21:39,137 --> 00:21:41,413 [All cheering] 505 00:21:41,413 --> 00:21:42,689 Thanks, Grumbles. 506 00:21:42,689 --> 00:21:45,206 Everybody, get on the Grumbles raft. 507 00:21:45,206 --> 00:21:48,275 Woo-hoo! 508 00:21:48,275 --> 00:21:50,793 [All cheering] 509 00:21:52,068 --> 00:21:53,241 Everybody okay? 510 00:21:53,241 --> 00:21:55,034 [All speaking agreement] 511 00:21:55,034 --> 00:21:57,241 [Accordion sounding] Yeah, yeah, yeah, yeah. 512 00:21:57,241 --> 00:21:59,172 Thanks to Grumbles, we are! 513 00:21:59,172 --> 00:22:04,172 ALL: Thank you, Grumbles! 514 00:22:04,172 --> 00:22:05,310 Don't forget me! 515 00:22:05,310 --> 00:22:06,517 [Laughing] 516 00:22:06,517 --> 00:22:09,172 Aww! Grumbles love friends. 517 00:22:09,172 --> 00:22:12,172 And we love you, Grumbles. You're a true friend, 518 00:22:12,172 --> 00:22:15,310 and I really hope you still want to come live with us. 519 00:22:15,310 --> 00:22:18,517 All want that! Right, Fuzzlies? 520 00:22:18,517 --> 00:22:20,103 FUZZLIES: Please?! 521 00:22:20,103 --> 00:22:24,275 Grumbles go new home with new friends. 522 00:22:24,275 --> 00:22:27,310 [All cheering] 523 00:22:27,310 --> 00:22:31,275 Well, this is a lot better. 524 00:22:31,275 --> 00:22:33,448 Ready to roll, Grumbles? 525 00:22:33,448 --> 00:22:34,620 Ready! 526 00:22:34,620 --> 00:22:37,448 Then, let's go home! 527 00:22:37,448 --> 00:22:40,034 [Cheering] 528 00:22:44,793 --> 00:22:54,793 ♪ 33473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.