All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E31.Teeny.Pelican.Terry.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,241 --> 00:00:09,965 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:09,965 --> 00:00:11,586 ♪ They're soft and cuddly ♪ 3 00:00:11,586 --> 00:00:13,068 ♪ Like my best pal, Bozzly ♪ 4 00:00:13,068 --> 00:00:14,655 ♪ Don't worry, Fuzzlies ♪ 5 00:00:14,655 --> 00:00:16,827 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:16,827 --> 00:00:19,241 ♪ You know we're going to be friends forever ♪ 7 00:00:19,241 --> 00:00:22,068 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:22,068 --> 00:00:25,827 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:25,827 --> 00:00:29,034 ♪ Hold my hand, let's find adventure ♪ 10 00:00:29,034 --> 00:00:31,827 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 11 00:00:31,827 --> 00:00:35,758 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 12 00:00:35,758 --> 00:00:38,413 [Laughing] 13 00:00:46,068 --> 00:00:49,448 Hmm... Hmm... Hmm... 14 00:00:49,448 --> 00:00:50,758 Hmm... 15 00:00:50,758 --> 00:00:53,655 Okay, I give up. What are you supposed to be? 16 00:00:53,655 --> 00:00:57,620 I'm a chipmunk! Ooh! 17 00:00:57,620 --> 00:00:58,793 [Gasping] See? 18 00:00:58,793 --> 00:01:00,034 [Both laughing] 19 00:01:00,034 --> 00:01:02,379 Okay, Grumbles, your turn for charades. 20 00:01:02,379 --> 00:01:04,793 Act things out and we'll guess what they are. 21 00:01:04,793 --> 00:01:07,689 Okay. Hmm... [Giggling] 22 00:01:08,793 --> 00:01:11,344 BOZZLY: Wow! 23 00:01:11,344 --> 00:01:13,137 It's Grumbles charades. 24 00:01:13,137 --> 00:01:14,862 [Chuckling] 25 00:01:14,862 --> 00:01:16,862 Ooh, ooh, I know what he is! 26 00:01:16,862 --> 00:01:19,793 [Voice echoing:] Megaphone! 27 00:01:19,793 --> 00:01:22,758 Hello! 28 00:01:22,758 --> 00:01:24,655 He's not a megaphone. 29 00:01:24,655 --> 00:01:28,034 Shh! You're gonna scare the pelicans. 30 00:01:28,034 --> 00:01:29,620 Pelicans? Can I see? 31 00:01:29,620 --> 00:01:30,758 Sure! 32 00:01:30,758 --> 00:01:32,000 Thanks! 33 00:01:32,000 --> 00:01:33,931 [Chirping] 34 00:01:33,931 --> 00:01:35,413 Aww. Baby pelicans. 35 00:01:35,413 --> 00:01:37,931 TEENY TERRY: Aren't they cute? 36 00:01:37,931 --> 00:01:39,206 They sure are. 37 00:01:39,206 --> 00:01:42,241 [Sighing] Birds are so amazing. 38 00:01:42,241 --> 00:01:45,448 I wish I could get close and play with them. 39 00:01:45,448 --> 00:01:47,379 You should fly over and say hi. 40 00:01:47,379 --> 00:01:48,724 Yeah! 41 00:01:48,724 --> 00:01:50,551 I bet they'd love to make friends with you. 42 00:01:50,551 --> 00:01:51,724 I don't know. 43 00:01:51,724 --> 00:01:54,586 Baby birds get scared really easily, 44 00:01:54,586 --> 00:01:56,862 especially when they see someone new. 45 00:01:56,862 --> 00:01:59,758 Teeny Terry, look! 46 00:01:59,758 --> 00:02:02,137 Honk! 47 00:02:02,137 --> 00:02:05,206 Honk! Honk! 48 00:02:05,206 --> 00:02:06,482 [All laughing] 49 00:02:06,482 --> 00:02:08,655 That's it! If you dress like a pelican, 50 00:02:08,655 --> 00:02:11,103 the birds will think you're a pelican. 51 00:02:11,103 --> 00:02:12,827 Then, they won't be scared! 52 00:02:12,827 --> 00:02:14,068 Great idea! 53 00:02:14,068 --> 00:02:17,379 But where will I get a pelican costume? 54 00:02:17,379 --> 00:02:19,862 Easy! I'll make one! 55 00:02:19,862 --> 00:02:22,793 First, we'll need feathers for wings. 56 00:02:22,793 --> 00:02:26,827 Hmm... But what can we use for a beak? 57 00:02:26,827 --> 00:02:29,655 Wait! I'll look. 58 00:02:29,655 --> 00:02:31,655 Book! No, that's not a beak. 59 00:02:31,655 --> 00:02:35,172 Hmm. Pool noodle? [Giggling] 60 00:02:35,172 --> 00:02:39,000 Hmm. No, not even close. 61 00:02:39,000 --> 00:02:42,551 A-ha! Beak! Squawk! Squawk! 62 00:02:42,551 --> 00:02:43,965 [All giggling] 63 00:02:43,965 --> 00:02:48,793 Just a few more feathers and the beak is almost... 64 00:02:48,793 --> 00:02:50,000 there! 65 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Ta-da! Ta-da! 66 00:02:51,000 --> 00:02:52,620 Oh! 67 00:02:52,620 --> 00:02:54,655 Teeny Terry pelican! 68 00:02:54,655 --> 00:02:59,068 It's perfect. Thanks, guys. 69 00:02:59,068 --> 00:03:03,586 I can't wait to play with the pelicans. 70 00:03:03,586 --> 00:03:05,206 [Chirping] 71 00:03:05,206 --> 00:03:08,103 Hi. I mean... [Squawking] 72 00:03:08,103 --> 00:03:11,413 [Chirping] 73 00:03:11,413 --> 00:03:13,793 [Giggling] You're even cuter close up. 74 00:03:13,793 --> 00:03:15,000 [Chirping] 75 00:03:15,000 --> 00:03:16,620 [Cawing]Is that your mom? 76 00:03:16,620 --> 00:03:20,482 Does that mean you have to go home? 77 00:03:20,482 --> 00:03:22,827 [Squawking]Oh, no! 78 00:03:22,827 --> 00:03:24,448 Ahh! 79 00:03:24,448 --> 00:03:26,586 Wait, I'm not a pelican baby. 80 00:03:26,586 --> 00:03:28,896 Why are you carrying me away with your babies? 81 00:03:28,896 --> 00:03:31,965 Help! 82 00:03:31,965 --> 00:03:33,793 Ready? 83 00:03:33,793 --> 00:03:35,275 Ready! 84 00:03:35,275 --> 00:03:37,068 Set?Set. 85 00:03:37,068 --> 00:03:38,827 GRUMBLES: Fly! 86 00:03:38,827 --> 00:03:40,586 Whoa! 87 00:03:40,586 --> 00:03:41,586 [Giggling] 88 00:03:41,586 --> 00:03:42,827 Tie!Tie! 89 00:03:42,827 --> 00:03:43,827 [Communicator ringing] 90 00:03:43,827 --> 00:03:45,206 The Fuzzly Spotter! 91 00:03:45,206 --> 00:03:48,827 [Beeping] 92 00:03:48,827 --> 00:03:50,206 Help! 93 00:03:50,206 --> 00:03:53,724 Spotted. Teeny Terry's in trouble 94 00:03:53,724 --> 00:03:57,103 and he's moving across the park really quickly. 95 00:03:57,103 --> 00:03:59,482 Fuzzly trouble, can't delay! 96 00:03:59,482 --> 00:04:02,896 To the rescue, save the day! 97 00:04:06,862 --> 00:04:08,862 Ya! 98 00:04:08,862 --> 00:04:09,862 Grumbles come too. 99 00:04:09,862 --> 00:04:11,344 Save Teeny Terry. 100 00:04:11,344 --> 00:04:13,137 [Giggling] 101 00:04:13,137 --> 00:04:15,068 Yah! 102 00:04:15,068 --> 00:04:17,379 [Grunting] Hi-ya! 103 00:04:19,068 --> 00:04:20,655 [Giggling] 104 00:04:22,344 --> 00:04:24,172 ♪ Doot-doo-doo ♪ 105 00:04:26,103 --> 00:04:28,068 Yeah! Ah, ah? 106 00:04:28,068 --> 00:04:30,310 [Giggling] 107 00:04:30,310 --> 00:04:32,862 Woo-hoo! Ready, Bozzly and Grumbles? 108 00:04:32,862 --> 00:04:34,862 BOTH: Ready! 109 00:04:34,862 --> 00:04:36,137 Then let's ride! 110 00:04:36,137 --> 00:04:38,068 Vroom, vroom, vroom! 111 00:04:38,068 --> 00:04:39,448 [Laughing] 112 00:04:41,172 --> 00:04:42,551 BOTH: Yeah! 113 00:04:42,551 --> 00:04:43,793 Whoa! Whoa! 114 00:04:45,068 --> 00:04:47,586 ABBY: On our way, Teeny Terry. 115 00:04:47,586 --> 00:04:49,551 CHEF JEFF: Ready, Curly? 116 00:04:49,551 --> 00:04:50,827 Yeah! 117 00:04:50,827 --> 00:04:52,103 With both of us dusting, 118 00:04:52,103 --> 00:04:54,827 we'll have this kitchen spotless in no time. 119 00:04:54,827 --> 00:04:57,793 Ready, set, dust! 120 00:04:57,793 --> 00:04:59,586 Dust, dust, dust! 121 00:04:59,586 --> 00:05:01,896 [Humming] 122 00:05:01,896 --> 00:05:03,896 [Whooping] 123 00:05:03,896 --> 00:05:05,586 Oh, no! 124 00:05:05,586 --> 00:05:08,137 ALL: Sorry, Chef Jeff. 125 00:05:08,137 --> 00:05:10,931 Whoa! [Yelping] 126 00:05:10,931 --> 00:05:12,068 [Grunting] 127 00:05:12,068 --> 00:05:15,724 Chef Jeff looks like pelican. 128 00:05:15,724 --> 00:05:18,206 [Laughing] I do look like a pelican. 129 00:05:18,206 --> 00:05:20,862 Squawk, squawk, squawk! 130 00:05:20,862 --> 00:05:23,137 You made a mistake. 131 00:05:23,137 --> 00:05:24,931 I'm not a baby pelican. 132 00:05:24,931 --> 00:05:26,137 [Squawking] 133 00:05:26,137 --> 00:05:28,310 I'm a Fuzzly! [Sighing] 134 00:05:28,310 --> 00:05:31,034 This is kind of nice, though. 135 00:05:31,034 --> 00:05:33,724 [Whooping] 136 00:05:33,724 --> 00:05:36,862 [Gasping] There! Teeny Terry! 137 00:05:36,862 --> 00:05:39,172 Come on. 138 00:05:39,172 --> 00:05:42,034 Teeny Terry, what happened? 139 00:05:42,034 --> 00:05:44,413 She thinks I'm a baby pelican 140 00:05:44,413 --> 00:05:45,862 and she won't let me go back home! 141 00:05:45,862 --> 00:05:48,793 See what I mean? 142 00:05:48,793 --> 00:05:50,655 Take off costume! 143 00:05:50,655 --> 00:05:53,655 Just show her you're a Fuzzly and she'll let you go. 144 00:05:53,655 --> 00:05:55,655 Oh, yeah! That's a great idea! 145 00:05:55,655 --> 00:05:58,827 I'll be my Fuzzly self in a jiffy. 146 00:05:58,827 --> 00:06:00,655 [Straining] 147 00:06:00,655 --> 00:06:04,310 Except... I can't get it off! 148 00:06:04,310 --> 00:06:05,724 Help! 149 00:06:05,724 --> 00:06:07,137 We've gotta get to that island 150 00:06:07,137 --> 00:06:09,689 and help Teeny Terry get his costume off. 151 00:06:09,689 --> 00:06:11,827 Hmm. [Gasping] 152 00:06:11,827 --> 00:06:13,241 Run over bridge? 153 00:06:13,241 --> 00:06:17,655 Good idea, but that might scare the pelicans. 154 00:06:17,655 --> 00:06:20,137 Hmm... [Gasping] 155 00:06:20,137 --> 00:06:22,000 I got it! 156 00:06:22,000 --> 00:06:23,068 [Chirping] 157 00:06:23,068 --> 00:06:24,551 You're very sweet. 158 00:06:24,551 --> 00:06:26,896 It's just I'm not a baby pelican. 159 00:06:26,896 --> 00:06:29,482 [Chirping] 160 00:06:30,517 --> 00:06:33,344 Pssst, Teeny Terry. 161 00:06:33,344 --> 00:06:34,379 Abby! 162 00:06:34,379 --> 00:06:36,379 [Squawking] 163 00:06:36,379 --> 00:06:37,482 I mean... [Squawking] 164 00:06:37,482 --> 00:06:39,034 [Squawking] 165 00:06:39,034 --> 00:06:41,724 [Chirping] 166 00:06:41,724 --> 00:06:44,517 I'll get you out of that costume in no time. 167 00:06:44,517 --> 00:06:45,655 Thanks, Abby. 168 00:06:45,655 --> 00:06:48,655 Goo-gripper Gloves, activate. 169 00:06:48,655 --> 00:06:52,172 [Straining] Reel me in, Bozzly. 170 00:06:52,172 --> 00:06:53,379 Okay. [Straining] 171 00:06:53,379 --> 00:06:54,344 Ahh! Oh, no! 172 00:06:54,344 --> 00:06:56,310 Ahh! 173 00:06:56,310 --> 00:06:58,000 [Squawking] 174 00:06:58,000 --> 00:06:59,689 Abby! 175 00:06:59,689 --> 00:07:01,689 Wah! 176 00:07:01,689 --> 00:07:02,931 We'll be back, Teeny Terry. 177 00:07:02,931 --> 00:07:05,068 [Squawking] 178 00:07:05,068 --> 00:07:06,482 See, Mama Pelican? 179 00:07:06,482 --> 00:07:07,931 I'm not a baby pelican. 180 00:07:07,931 --> 00:07:09,310 [Chirping] 181 00:07:09,310 --> 00:07:10,931 I'm a Fuzzly. 182 00:07:10,931 --> 00:07:11,931 [Squawking] 183 00:07:11,931 --> 00:07:12,931 Ahh! 184 00:07:12,931 --> 00:07:13,931 [Squawking] 185 00:07:13,931 --> 00:07:16,068 Aww. Abby, 186 00:07:16,068 --> 00:07:20,896 Mama Pelican don't care what Teeny Terry look like. 187 00:07:20,896 --> 00:07:23,034 Or that him Fuzzly. 188 00:07:23,034 --> 00:07:24,931 She loves him just the way he is. 189 00:07:24,931 --> 00:07:26,965 Wow, look at that! 190 00:07:26,965 --> 00:07:30,310 She's feeding the babies. Uh-oh. 191 00:07:30,310 --> 00:07:34,103 She's coming to me, but I don't want to eat a wiggly fish. 192 00:07:34,103 --> 00:07:35,896 Help! 193 00:07:35,896 --> 00:07:36,827 [All gasping] 194 00:07:36,827 --> 00:07:38,862 We might need another plan. 195 00:07:43,137 --> 00:07:44,586 I think we're ready. 196 00:07:44,586 --> 00:07:46,620 We've got a Grumbles raft 197 00:07:46,620 --> 00:07:50,413 and a bush to hide us, so we don't scare the pelicans. 198 00:07:50,413 --> 00:07:51,793 TEENY TERRY: Abby! 199 00:07:51,793 --> 00:07:53,896 Oh, no! Oh, no! 200 00:07:53,896 --> 00:07:56,000 Let's save Teeny Terry! 201 00:08:01,310 --> 00:08:02,689 [Squawking] 202 00:08:02,689 --> 00:08:05,551 Psst. It's us, Teeny Terry. 203 00:08:05,551 --> 00:08:07,862 Hop on the bush and we'll bring you home. 204 00:08:07,862 --> 00:08:10,206 That's a great idea. 205 00:08:10,206 --> 00:08:11,827 You know what, guys? 206 00:08:11,827 --> 00:08:14,689 I think I'm just gonna go check out this bush for a minute. 207 00:08:17,034 --> 00:08:19,241 Uh-oh. 208 00:08:19,241 --> 00:08:20,275 [Squawking] 209 00:08:20,275 --> 00:08:22,034 Ow! Ouchie! Ow! 210 00:08:22,034 --> 00:08:24,862 Get us back to shore, Bozzly, quick! 211 00:08:24,862 --> 00:08:26,931 Copter ears, go! 212 00:08:26,931 --> 00:08:27,931 [Gasping] 213 00:08:27,931 --> 00:08:28,931 [Squawking] 214 00:08:28,931 --> 00:08:30,379 Yeah! 215 00:08:31,275 --> 00:08:32,379 No! 216 00:08:32,379 --> 00:08:33,965 ALL: Whoa! 217 00:08:36,103 --> 00:08:37,344 Whoa! 218 00:08:37,344 --> 00:08:40,379 Pogo Spring Shoes, activate! 219 00:08:41,896 --> 00:08:44,379 [Squawking] 220 00:08:44,379 --> 00:08:45,862 TEENY TERRY: It didn't work, Abby! 221 00:08:45,862 --> 00:08:47,551 What do we do now? 222 00:08:47,551 --> 00:08:50,689 Mama Pelican love Teeny Terry. 223 00:08:50,689 --> 00:08:53,551 She treat him like little pelican baby. 224 00:08:53,551 --> 00:08:56,517 That's true, she does. 225 00:08:56,517 --> 00:09:00,310 Hmm... Brain spark! 226 00:09:00,310 --> 00:09:04,724 If Teeny Terry doesn't want to be a little pelican, 227 00:09:04,724 --> 00:09:07,034 he has to get big! Teeny Terry! 228 00:09:07,034 --> 00:09:10,724 You need to inflate, then you won't be baby pelican size 229 00:09:10,724 --> 00:09:12,793 and you can float back home. 230 00:09:12,793 --> 00:09:16,793 That's a teeny-tastic idea! Here we go! 231 00:09:18,344 --> 00:09:20,448 [Chirping] 232 00:09:20,448 --> 00:09:22,172 It worked! 233 00:09:22,172 --> 00:09:24,482 [Squawking] 234 00:09:24,482 --> 00:09:27,000 Abby! The babies want to stay with me, 235 00:09:27,000 --> 00:09:29,724 but they haven't learned how to fly yet! 236 00:09:29,724 --> 00:09:31,724 They're not safe up here! 237 00:09:31,724 --> 00:09:33,172 Then, let's get 'em down. 238 00:09:33,172 --> 00:09:36,448 Pogo Spring Shoes, activate! 239 00:09:36,448 --> 00:09:38,620 Tickle, tickle, tickle. 240 00:09:38,620 --> 00:09:43,448 [Chuckling] That's the spooot! 241 00:09:43,448 --> 00:09:45,448 Whoa! Whoa! 242 00:09:45,448 --> 00:09:46,827 [Chirping] 243 00:09:46,827 --> 00:09:48,241 The babies! 244 00:09:48,241 --> 00:09:49,482 We're on it! 245 00:09:49,482 --> 00:09:51,241 Grumbles and Bozzly, help me! 246 00:09:51,241 --> 00:09:55,068 Okay, helping! 247 00:09:55,068 --> 00:09:56,310 Yee-ha-ha! 248 00:09:56,310 --> 00:09:58,931 Gotcha! 249 00:09:58,931 --> 00:10:00,275 [Gasping] 250 00:10:00,275 --> 00:10:01,551 [Gasping] 251 00:10:01,551 --> 00:10:05,103 [Chirping] 252 00:10:05,103 --> 00:10:07,586 ABBY: Yahoo! 253 00:10:07,586 --> 00:10:09,862 Goo-gripper Gloves, activate. 254 00:10:09,862 --> 00:10:11,931 Caught ya! 255 00:10:11,931 --> 00:10:14,517 Yay! 256 00:10:14,517 --> 00:10:15,965 [Squawking] 257 00:10:15,965 --> 00:10:17,172 [Squawking] 258 00:10:17,172 --> 00:10:20,724 [Chirping] 259 00:10:20,724 --> 00:10:23,689 TEENY TERRY: Help! 260 00:10:23,689 --> 00:10:25,931 Whoa. Caught ya, Teeny Terry. 261 00:10:25,931 --> 00:10:30,827 Aww, thanks, Grumbles. Now, I can go back home. 262 00:10:30,827 --> 00:10:32,241 [Squawking] 263 00:10:32,241 --> 00:10:34,827 Pelican so sad. 264 00:10:34,827 --> 00:10:36,620 Aww. 265 00:10:36,620 --> 00:10:39,172 Pelicans really love Teeny Terry. 266 00:10:39,172 --> 00:10:42,620 I love them, too. I'm not a baby pelican. 267 00:10:42,620 --> 00:10:44,517 I've got to go home. 268 00:10:44,517 --> 00:10:45,931 [Chirping] 269 00:10:45,931 --> 00:10:48,620 You're right. I just wish there was a way 270 00:10:48,620 --> 00:10:51,482 you could go home and still be with the pelicans. 271 00:10:51,482 --> 00:10:55,965 Hmm... Brain spark! 272 00:10:55,965 --> 00:10:58,517 Everybody, come with me. 273 00:10:58,517 --> 00:11:01,241 ALL: Yeah! 274 00:11:01,241 --> 00:11:02,758 Okay, 275 00:11:02,758 --> 00:11:04,620 I know we kept you waiting, 276 00:11:04,620 --> 00:11:07,517 but I think it'll all be worth it. Ready? 277 00:11:07,517 --> 00:11:08,965 Okay! 278 00:11:08,965 --> 00:11:11,620 Open your eyes! 279 00:11:11,620 --> 00:11:13,517 Pelican play pool! 280 00:11:13,517 --> 00:11:14,931 Hi, guys! 281 00:11:14,931 --> 00:11:16,931 Come on in! 282 00:11:16,931 --> 00:11:18,862 [Squawking] 283 00:11:18,862 --> 00:11:20,689 [Chirping] 284 00:11:20,689 --> 00:11:22,793 Now you can be with Teeny Terry 285 00:11:22,793 --> 00:11:24,241 right here where he lives. 286 00:11:24,241 --> 00:11:25,724 Do you like it? 287 00:11:25,724 --> 00:11:28,551 'Cause if you do, you can visit me all the time. 288 00:11:28,551 --> 00:11:29,793 [Chirping] 289 00:11:29,793 --> 00:11:32,620 They do like it! Thank you, Abby. 290 00:11:32,620 --> 00:11:34,758 [Squawking] 291 00:11:34,758 --> 00:11:38,655 And Mama Pelican wants to thank you, too. 292 00:11:38,655 --> 00:11:40,862 [Squawking] 293 00:11:43,862 --> 00:11:54,034 ♪ 17927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.