Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,586 --> 00:00:10,172
♪ Catching Fuzzlies
to give them hugs ♪
2
00:00:10,172 --> 00:00:11,931
♪ They're soft and cuddly ♪
3
00:00:11,931 --> 00:00:13,310
♪ Like my best pal, Bozzly ♪
4
00:00:13,310 --> 00:00:15,034
♪ Don't worry, Fuzzlies ♪
5
00:00:15,034 --> 00:00:17,275
♪ You're safe
when we're together ♪
6
00:00:17,275 --> 00:00:20,068
♪ You know we're going to be
friends forever ♪
7
00:00:20,068 --> 00:00:22,000
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
8
00:00:22,000 --> 00:00:26,241
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:26,241 --> 00:00:29,275
♪ Hold my hand,
let's find adventure ♪
10
00:00:29,275 --> 00:00:32,241
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
11
00:00:32,241 --> 00:00:35,931
♪ Open up your arms
and catch a hug ♪
12
00:00:35,931 --> 00:00:38,482
[Laughing]
13
00:00:47,241 --> 00:00:49,103
To the roof, Otis!
14
00:00:49,103 --> 00:00:54,034
Bozzly and I are finally having
a super splizzaculous spa day!
15
00:00:54,034 --> 00:00:57,551
Spa day... so relaxing.
16
00:00:57,551 --> 00:00:59,793
[Laughing]
Going up!
17
00:00:59,793 --> 00:01:04,517
Ding, roof button!
18
00:01:04,517 --> 00:01:08,620
All buttons! Ding, ding,
ding, ding, ding!
19
00:01:08,620 --> 00:01:10,413
But if press all buttons,
20
00:01:10,413 --> 00:01:12,931
stop on... every floor.
21
00:01:13,931 --> 00:01:15,758
Second floor. No one.
22
00:01:18,344 --> 00:01:20,206
Third floor. No one.
23
00:01:21,241 --> 00:01:22,931
Aw...
24
00:01:22,931 --> 00:01:24,137
No one.
25
00:01:25,862 --> 00:01:29,793
Ah, Curly, look how beautifully
the cheese swirls
26
00:01:29,793 --> 00:01:32,758
when I spray it from up high!
27
00:01:32,758 --> 00:01:36,068
Mm, cheesy!
28
00:01:36,068 --> 00:01:37,482
And now, more cheese!
29
00:01:37,482 --> 00:01:38,758
Did someone say cheese?
30
00:01:38,758 --> 00:01:40,172
I'd love a snack.
31
00:01:40,172 --> 00:01:42,655
Well then, you're just in--
whoa!
32
00:01:42,655 --> 00:01:44,724
My lift! It's broken!
33
00:01:44,724 --> 00:01:46,758
Oh, no! Maybe I can help.
34
00:01:46,758 --> 00:01:49,068
I've always wanted to fix
things.
35
00:01:49,068 --> 00:01:50,965
Whoa!
36
00:01:50,965 --> 00:01:55,965
La la la la... la la la...
37
00:01:55,965 --> 00:01:59,413
No one? Okey-doke.
Ding!
38
00:01:59,413 --> 00:02:01,655
[Groaning]
39
00:02:01,655 --> 00:02:04,344
Take too long, Abby!
40
00:02:04,344 --> 00:02:07,965
If you're frustrated, count to
five, nice and slow,
41
00:02:07,965 --> 00:02:10,862
and far away, your troubles
will go!
42
00:02:10,862 --> 00:02:13,206
Ready?
Mm-hm, mm-hm!
43
00:02:13,206 --> 00:02:16,620
One, two, three,
44
00:02:16,620 --> 00:02:18,655
four, fi--
45
00:02:18,655 --> 00:02:21,206
Five!
46
00:02:21,206 --> 00:02:25,103
Ah... okay, calm now.
47
00:02:25,103 --> 00:02:29,724
Good, 'cause I just remembered
we forgot the spa snacks.
48
00:02:29,724 --> 00:02:31,620
No spa snacks?!
49
00:02:31,620 --> 00:02:33,206
To the kitchen!
50
00:02:35,241 --> 00:02:37,965
[Giggling]
51
00:02:37,965 --> 00:02:41,206
One, two, three...
52
00:02:41,206 --> 00:02:43,172
Teeny Terry, can you fix it?
53
00:02:43,172 --> 00:02:45,827
I think so. Let me try this
wrench.
54
00:02:45,827 --> 00:02:49,137
Um...[Grunting]
55
00:02:49,137 --> 00:02:50,965
Spa snacks!
56
00:02:54,034 --> 00:02:55,379
Yum!
57
00:02:55,379 --> 00:02:58,000
[Grunting]
58
00:02:58,000 --> 00:02:59,827
What's wrong, Teeny Terry?
59
00:02:59,827 --> 00:03:03,379
I need a screwdriver to fix the
lift, but I don't have one.
60
00:03:03,379 --> 00:03:05,758
I bet Bozzly and I can fix that.
61
00:03:05,758 --> 00:03:07,241
Check your pouch, Bozzly!
62
00:03:07,241 --> 00:03:09,793
Okay! Da-da-da!
63
00:03:09,793 --> 00:03:12,689
Yum! La-da-da!
64
00:03:12,689 --> 00:03:15,241
Screwdriver!
65
00:03:15,241 --> 00:03:18,275
Thanks! Perfect fit!
66
00:03:18,275 --> 00:03:20,034
Yes, thank you, Abby!
67
00:03:20,034 --> 00:03:23,379
No problem, to the roof deck
for...
68
00:03:23,379 --> 00:03:25,206
Spa day!
Spa day!
69
00:03:25,206 --> 00:03:29,551
So if I can just turn this
screw-- augh!
70
00:03:29,551 --> 00:03:31,586
It's still not working!
71
00:03:31,586 --> 00:03:33,931
[Groaning]Oh no!
72
00:03:33,931 --> 00:03:36,724
Teeny Terry getting upset!
73
00:03:36,724 --> 00:03:39,724
[Shouting]
74
00:03:39,724 --> 00:03:41,620
[Giggling]
75
00:03:41,620 --> 00:03:43,379
I can't see!
76
00:03:43,379 --> 00:03:45,724
Mm, cheesy!
77
00:03:45,724 --> 00:03:48,068
Oh, Curly! Oh, that tickles!
78
00:03:48,068 --> 00:03:50,068
[Groaning]
79
00:03:50,068 --> 00:03:51,551
[Sighing]
80
00:03:52,965 --> 00:03:54,241
Ready to relax?
81
00:03:54,241 --> 00:03:55,448
Ready!
82
00:03:55,448 --> 00:03:56,965
[Sighing]
83
00:03:56,965 --> 00:03:59,344
[Watch beeping]
84
00:03:59,344 --> 00:04:00,689
The Fuzzly Spotter!
85
00:04:04,689 --> 00:04:06,862
Oh no!
86
00:04:06,862 --> 00:04:10,172
Spotted! There's trouble with
Teeny Terry in the kitchen!
87
00:04:10,172 --> 00:04:12,689
Fuzzly trouble, can't delay!
88
00:04:12,689 --> 00:04:15,275
To the rescue, save the day!
89
00:04:17,689 --> 00:04:19,275
Whoo!
90
00:04:19,275 --> 00:04:20,517
Yeah!
91
00:04:20,517 --> 00:04:24,103
♪
92
00:04:24,103 --> 00:04:25,862
Yeah!
93
00:04:25,862 --> 00:04:27,103
Hi-yah!
94
00:04:29,034 --> 00:04:30,275
Hey-hey!
95
00:04:32,206 --> 00:04:33,448
Doo-dee-doo!
96
00:04:35,758 --> 00:04:37,000
Yeah!
97
00:04:37,000 --> 00:04:38,482
[Laughing]
98
00:04:39,931 --> 00:04:41,206
Whoo-hoo!
99
00:04:41,206 --> 00:04:43,137
Ready, Bozzly?
Ready!
100
00:04:43,137 --> 00:04:44,931
Then let's ride!
101
00:04:44,931 --> 00:04:47,103
Vroom, vroom, vroom!
102
00:04:47,103 --> 00:04:48,482
[Laughing]
103
00:04:50,758 --> 00:04:54,000
BOTH:
Yeah!
104
00:04:54,000 --> 00:04:56,206
ABBY:
We're coming, Teeny Terry!
105
00:04:56,206 --> 00:04:57,551
[Laughing]
106
00:04:57,551 --> 00:05:00,034
Curly, stop! That tickles!
107
00:05:00,034 --> 00:05:02,241
Whoo-hoo!
108
00:05:02,241 --> 00:05:03,758
Hi, Chef Jeff.
109
00:05:06,758 --> 00:05:09,586
Help! I'm stuck!
110
00:05:09,586 --> 00:05:10,862
On it!
111
00:05:12,689 --> 00:05:15,068
[Grunting]
112
00:05:15,068 --> 00:05:17,000
I can't get to your tickle spot.
113
00:05:17,000 --> 00:05:18,827
Help me, Bozzly!
114
00:05:18,827 --> 00:05:21,551
Hmm... Tah-dah!
Perfect!
115
00:05:21,551 --> 00:05:23,275
Tickle, tickle, tickle!
116
00:05:23,275 --> 00:05:25,034
[Giggling]That's the sp--
117
00:05:25,034 --> 00:05:26,586
[Shouting]
118
00:05:26,586 --> 00:05:28,655
I got him, I got him!
119
00:05:28,655 --> 00:05:30,172
Got ya!
120
00:05:30,172 --> 00:05:32,103
Splizzacular!
121
00:05:32,103 --> 00:05:36,517
Sorry about that. I just wanted
to fix the lift,
122
00:05:36,517 --> 00:05:38,206
but I couldn't do it!
123
00:05:38,206 --> 00:05:41,068
I got so upset, I-- I--
124
00:05:41,068 --> 00:05:44,689
Don't get upset, Teeny Terry,
fixing things isn't easy.
125
00:05:44,689 --> 00:05:47,724
My dad fixes things all the
time. And...
126
00:05:47,724 --> 00:05:49,931
My dad!
127
00:05:49,931 --> 00:05:51,206
Dad?
128
00:05:51,206 --> 00:05:52,448
Hey, Abby!
129
00:05:52,448 --> 00:05:54,068
Fix-it emergency in the kitchen!
130
00:05:54,068 --> 00:05:55,586
Fix-it emergency?
131
00:05:55,586 --> 00:05:58,241
Chef Jeff's lift is broken.
132
00:05:58,241 --> 00:06:01,758
Fix-it guy Lex on the case!
133
00:06:01,758 --> 00:06:03,137
Ah, I see the problem.
134
00:06:06,172 --> 00:06:07,965
Done!
135
00:06:07,965 --> 00:06:10,896
I wish I could fix things
like you.
136
00:06:10,896 --> 00:06:12,620
Maybe you can!
137
00:06:12,620 --> 00:06:16,103
Dad, what if you made Teeny
Terry your fix-it partner?
138
00:06:16,103 --> 00:06:18,931
Then you could teach him to fix
things like you!
139
00:06:18,931 --> 00:06:22,172
That's a great idea, Abby!
And I could use the help.
140
00:06:22,172 --> 00:06:24,793
My to-do list is huge.
141
00:06:24,793 --> 00:06:27,482
Let's see. What should we
tackle first?
142
00:06:27,482 --> 00:06:30,000
How about the fountain outside?
Wanna help me with that?
143
00:06:30,000 --> 00:06:31,413
I'd love to!
144
00:06:31,413 --> 00:06:33,275
Let's get fixing.
145
00:06:33,275 --> 00:06:34,827
Thanks, guys!
146
00:06:34,827 --> 00:06:37,793
Looks like our work is done,
Bozzly.
147
00:06:37,793 --> 00:06:39,724
You know what that means?
148
00:06:39,724 --> 00:06:41,896
Spa day!
Spa day!
149
00:06:41,896 --> 00:06:43,586
Yay!
150
00:06:43,586 --> 00:06:45,137
[Laughing]
151
00:06:45,137 --> 00:06:46,827
All done!
152
00:06:46,827 --> 00:06:50,862
And my face has never been
cleaner. Thank you, Curly!
153
00:06:50,862 --> 00:06:53,413
Grab the new spray nozzle,
please.
154
00:06:53,413 --> 00:06:55,827
Then when I say "go," you'll fly
down to the button
155
00:06:55,827 --> 00:06:57,482
and turn on the water!
156
00:06:57,482 --> 00:07:00,344
Got it! Grab the nozzle then
turn on the fountain!
157
00:07:00,344 --> 00:07:03,241
Coming up!
158
00:07:03,241 --> 00:07:06,000
[Grunting]
159
00:07:06,000 --> 00:07:09,344
I can't do it! So frustrating!
160
00:07:09,344 --> 00:07:10,551
Oh no!
161
00:07:12,482 --> 00:07:14,689
[Screaming]
162
00:07:14,689 --> 00:07:16,172
[Sighing]
163
00:07:16,172 --> 00:07:17,862
[Watch beeping]
164
00:07:17,862 --> 00:07:20,034
The Fuzzly Spotter!
165
00:07:20,034 --> 00:07:21,896
There's trouble in the
courtyard.
166
00:07:21,896 --> 00:07:23,241
TEENY TERRY & LEX:
Help!
167
00:07:23,241 --> 00:07:25,448
That sounds like Teeny Terry
and Dad!
168
00:07:31,000 --> 00:07:32,241
Help!
169
00:07:32,241 --> 00:07:33,758
Coming, Dad!
170
00:07:37,206 --> 00:07:38,827
Huh?
171
00:07:38,827 --> 00:07:42,344
BOZZLY:
Ooh, I like it!
172
00:07:42,344 --> 00:07:44,000
Where is Teeny Terry?
173
00:07:44,000 --> 00:07:46,862
TERRY:
Up here...
174
00:07:46,862 --> 00:07:49,724
On it! Bomber blimp jacket,
activate!
175
00:07:51,896 --> 00:07:54,482
Tickle, tickle!
176
00:07:54,482 --> 00:07:56,172
That's the spot!
177
00:07:59,275 --> 00:08:01,448
Caught ya! Are you okay?
178
00:08:01,448 --> 00:08:04,000
No, I messed everything up
again.
179
00:08:04,000 --> 00:08:08,275
I try, I really do, but I just
can't do anything right.
180
00:08:08,275 --> 00:08:10,482
[Watch beeping]The Fuzzly Spotter!
181
00:08:10,482 --> 00:08:13,137
Again?!
182
00:08:13,137 --> 00:08:15,758
Help!
183
00:08:15,758 --> 00:08:19,137
ABBY:
Spotted! There's trouble with
Otis in the elevator!
184
00:08:19,137 --> 00:08:21,931
Maybe he pressed too many
buttons this time.
185
00:08:21,931 --> 00:08:25,896
Sounds like fix-it trouble!
Let's go, Teeny Terry!
186
00:08:25,896 --> 00:08:28,000
And Fuzzly trouble too.
Come on!
187
00:08:32,000 --> 00:08:34,068
Otis!
188
00:08:34,068 --> 00:08:37,000
Buttons ding! Elevator shake!
189
00:08:37,000 --> 00:08:39,103
And buttons pop off!
190
00:08:39,103 --> 00:08:43,758
Lex to the rescue!
191
00:08:43,758 --> 00:08:45,137
I see the problem.
192
00:08:45,137 --> 00:08:46,413
The little wheel is out
of place,
193
00:08:46,413 --> 00:08:47,931
and now the gears won't work.
194
00:08:47,931 --> 00:08:49,172
Can you put it back?
195
00:08:49,172 --> 00:08:51,000
I can't even reach it!
196
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
You'd have to be really small to
get into a place that tight.
197
00:08:54,000 --> 00:08:55,793
Hm...
198
00:08:55,793 --> 00:08:59,724
Well, then it's a good thing you
have your super small sidekick,
199
00:08:59,724 --> 00:09:01,275
Teeny Terry!
200
00:09:01,275 --> 00:09:03,724
Me? Uh... um...
201
00:09:03,724 --> 00:09:06,241
Yes, that's a great idea!
202
00:09:06,241 --> 00:09:08,758
You're small enough that you can
go into this panel
203
00:09:08,758 --> 00:09:10,413
and put the wheel back!
204
00:09:10,413 --> 00:09:13,137
But... but... what if I mess up?
205
00:09:13,137 --> 00:09:16,931
You can do this, Teeny Terry!
I know you can.
206
00:09:16,931 --> 00:09:19,620
Okay, I'm going in!
207
00:09:19,620 --> 00:09:22,310
[All cheering]
208
00:09:22,310 --> 00:09:24,482
I can do this!
209
00:09:27,517 --> 00:09:30,931
I see it! I see the little
wheel!
210
00:09:30,931 --> 00:09:34,000
Fuzz-tastic! Can you get it
back in place?
211
00:09:34,000 --> 00:09:35,413
I think so!
212
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
[Grunting]
213
00:09:40,000 --> 00:09:41,827
[Gasping]
214
00:09:41,827 --> 00:09:44,517
[Rumbling]Oh, no! Ding! Elevator!
215
00:09:44,517 --> 00:09:47,275
Augh! I messed up again!
216
00:09:47,275 --> 00:09:48,965
Uh-oh.
217
00:09:48,965 --> 00:09:52,931
Oh, no, Abby! Teeny Terry
getting big!
218
00:09:52,931 --> 00:09:55,448
He can't get big inside the
elevator panel!
219
00:09:55,448 --> 00:09:57,034
He'll break the whole thing!
220
00:09:57,034 --> 00:10:00,137
He can't help it, every time he
tries to fix something,
221
00:10:00,137 --> 00:10:03,724
he gets so frustrated. Hm...
222
00:10:03,724 --> 00:10:06,241
Brain spark!
223
00:10:06,241 --> 00:10:10,275
That's his problem! He gets
frustrated!
224
00:10:10,275 --> 00:10:13,310
Remember what I told you to do
when you got frustrated?
225
00:10:13,310 --> 00:10:15,551
Yeah! Count to five.
226
00:10:15,551 --> 00:10:20,413
Exactly! Teeny Terry, I know
what you need.
227
00:10:20,413 --> 00:10:23,206
Just count to five nice
and slow,
228
00:10:23,206 --> 00:10:26,793
and far away, your troubles
will go! Ready?
229
00:10:26,793 --> 00:10:28,241
I guess.
230
00:10:28,241 --> 00:10:30,310
TOGETHER:
One, two...
231
00:10:30,310 --> 00:10:33,655
Three, four, five.
232
00:10:33,655 --> 00:10:38,068
Phew! It worked! I'm not
frustrated anymore!
233
00:10:38,068 --> 00:10:40,793
And I'm gonna fix this elevator.
234
00:10:41,793 --> 00:10:48,000
♪
235
00:10:48,000 --> 00:10:51,482
[Cogs whirring]I did it!
236
00:10:51,482 --> 00:10:53,034
Fix elevator!
237
00:10:53,034 --> 00:10:55,034
You were splizz-acular!
238
00:10:59,103 --> 00:11:02,862
And now, the elevator is as
good as new!
239
00:11:02,862 --> 00:11:05,517
Great work, fix-it sidekick!
240
00:11:05,517 --> 00:11:06,793
BOTH: Yeah! Uh!
241
00:11:06,793 --> 00:11:09,344
[Whistling]Yeah!
242
00:11:09,344 --> 00:11:13,103
We should celebrate. And I know
the most spa-tastic place!
243
00:11:14,896 --> 00:11:16,137
[Sighing]
244
00:11:16,137 --> 00:11:19,137
Finally. Spa day!
245
00:11:19,137 --> 00:11:21,034
So relaxing.
246
00:11:21,034 --> 00:11:22,965
And delicious!
247
00:11:22,965 --> 00:11:25,034
Whoa!
248
00:11:25,034 --> 00:11:26,620
[Groaning]
249
00:11:29,034 --> 00:11:31,482
One, two...
250
00:11:31,482 --> 00:11:34,034
Three, four, five.
251
00:11:34,034 --> 00:11:35,965
[Sighing]
252
00:11:35,965 --> 00:11:38,517
Snacks, anyone?
253
00:11:38,517 --> 00:11:40,344
[Laughing]
254
00:11:44,000 --> 00:11:54,000
♪
16014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.