All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E23.Secret.Basement.Disco.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,586 --> 00:00:10,172 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:10,172 --> 00:00:11,931 ♪ They're soft and cuddly ♪ 3 00:00:11,931 --> 00:00:13,310 ♪ Like my best pal, Bozzly ♪ 4 00:00:13,310 --> 00:00:15,034 ♪ Don't worry, Fuzzlies ♪ 5 00:00:15,034 --> 00:00:17,275 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:17,275 --> 00:00:20,068 ♪ You know we're going to be friends forever ♪ 7 00:00:20,068 --> 00:00:22,000 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:22,000 --> 00:00:26,241 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,241 --> 00:00:29,275 ♪ Hold my hand, let's find adventure ♪ 10 00:00:29,275 --> 00:00:32,241 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 11 00:00:32,241 --> 00:00:35,931 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 12 00:00:35,931 --> 00:00:38,482 [Laughing] 13 00:00:50,068 --> 00:00:52,137 ♪ Go, Abby, go ♪ 14 00:00:52,137 --> 00:00:54,310 ♪ Go, Bozzly, go ♪ 15 00:00:54,310 --> 00:00:55,758 ♪ Go, Abby, go ♪ 16 00:00:55,758 --> 00:00:58,620 Splizzacular beat-boxing, Peepers. 17 00:00:58,620 --> 00:00:59,862 Check it out. 18 00:00:59,862 --> 00:01:02,103 Oh, yeah. 19 00:01:02,103 --> 00:01:04,103 Watch Bozzly. 20 00:01:04,103 --> 00:01:06,379 ♪ Uh, woot-woot ♪ 21 00:01:06,379 --> 00:01:09,862 It's a Fuzzly dance party! 22 00:01:11,758 --> 00:01:13,448 Love that beat. 23 00:01:13,448 --> 00:01:15,896 It makes me want to swing my ponytail. 24 00:01:15,896 --> 00:01:17,896 Woo-hoo! 25 00:01:17,896 --> 00:01:20,310 [Dance music playing] 26 00:01:20,310 --> 00:01:21,586 Harriet? 27 00:01:21,586 --> 00:01:23,413 [Gasping] Oh, no. 28 00:01:23,413 --> 00:01:26,689 I don't want Mrs. Melvin to see my bad dancing. 29 00:01:29,241 --> 00:01:30,551 Is anyone there? 30 00:01:30,551 --> 00:01:32,965 Whoa. Whoa! 31 00:01:34,551 --> 00:01:36,241 [Gasping] 32 00:01:36,241 --> 00:01:38,517 Too much face cream. 33 00:01:38,517 --> 00:01:40,103 Oh. 34 00:01:40,103 --> 00:01:42,620 Let's play freeze dance. 35 00:01:42,620 --> 00:01:45,275 When the music stops, we freeze. 36 00:01:45,275 --> 00:01:47,275 Okay. [Giggling] 37 00:01:47,275 --> 00:01:51,448 Splizzacular. 38 00:01:51,448 --> 00:01:54,896 ♪ Go, Abby, go ♪ 39 00:01:54,896 --> 00:01:56,551 ♪ Go, Bozzly, go ♪ 40 00:01:56,551 --> 00:01:58,310 ♪ Go, Abby, go ♪ 41 00:01:58,310 --> 00:01:59,931 Yeah. 42 00:01:59,931 --> 00:02:02,620 ABBY: And freeze. 43 00:02:02,620 --> 00:02:04,655 Fuzz-tastic freeze, Bozzly. 44 00:02:04,655 --> 00:02:06,517 You, too. 45 00:02:06,517 --> 00:02:08,965 [Device beeping] The Fuzzly Spotter! 46 00:02:08,965 --> 00:02:11,758 [Whirring, beeping] 47 00:02:11,758 --> 00:02:13,379 Help! 48 00:02:13,379 --> 00:02:15,448 [Alarm dinging] Spotted. 49 00:02:15,448 --> 00:02:17,517 Harriet is in trouble in the salon. 50 00:02:17,517 --> 00:02:19,965 Fuzzly trouble, can't delay. 51 00:02:19,965 --> 00:02:23,137 To the rescue, save the day! 52 00:02:23,137 --> 00:02:25,689 Woo-hoo! 53 00:02:25,689 --> 00:02:27,758 Yeah! 54 00:02:30,965 --> 00:02:32,931 Yeah. 55 00:02:32,931 --> 00:02:35,000 [Grunting] Hai-ya! 56 00:02:36,931 --> 00:02:38,310 [Giggling] 57 00:02:40,206 --> 00:02:41,793 ♪ Doot-doo-doo ♪ 58 00:02:43,344 --> 00:02:45,448 Yeah! Ah-ah? 59 00:02:45,448 --> 00:02:48,137 [Giggling] 60 00:02:48,137 --> 00:02:49,172 Woo-hoo! 61 00:02:49,172 --> 00:02:51,448 Ready, Bozzly? Ready. 62 00:02:51,448 --> 00:02:52,965 Then let's ride. 63 00:02:52,965 --> 00:02:55,310 Vroom, vroom, vroom! 64 00:02:55,310 --> 00:02:58,103 [Laughing] 65 00:02:58,103 --> 00:03:01,724 Yeah, ha-ha! 66 00:03:01,724 --> 00:03:04,379 Let's go help Harriet. 67 00:03:04,379 --> 00:03:09,275 Ah, Curly, how I wish I had some relaxing music to cook by. 68 00:03:09,275 --> 00:03:11,379 Music? Squeaky Peepers. 69 00:03:11,379 --> 00:03:12,655 [Whistling] 70 00:03:14,586 --> 00:03:17,379 What a wonderful idea. 71 00:03:17,379 --> 00:03:19,517 Some relaxing cooking music, please. 72 00:03:19,517 --> 00:03:21,103 Squeaky Peepers? 73 00:03:21,103 --> 00:03:25,689 ♪ We love Chef Jeff a whole bunchies ♪ 74 00:03:25,689 --> 00:03:28,448 ♪ All his treats ♪ 75 00:03:28,448 --> 00:03:30,931 ♪ Are the best munchies ♪ 76 00:03:33,724 --> 00:03:36,206 Woo-hoo! 77 00:03:36,206 --> 00:03:38,206 ♪ Go, Abby, go ♪ 78 00:03:38,206 --> 00:03:39,620 ♪ Go, Bozzly, go ♪ 79 00:03:39,620 --> 00:03:41,862 Thanks, Peepers. Yeah. 80 00:03:41,862 --> 00:03:44,620 But this isn't relaxing music at all. 81 00:03:44,620 --> 00:03:45,931 Isn't that right, Curly? 82 00:03:45,931 --> 00:03:48,862 Can't help it. Fun. 83 00:03:48,862 --> 00:03:51,206 Oh, why not? 84 00:03:51,206 --> 00:03:53,517 It is fun. 85 00:03:53,517 --> 00:03:55,344 [Everyone laughing] 86 00:03:55,344 --> 00:03:56,931 [Grunting] 87 00:03:56,931 --> 00:03:58,655 Mrs. Melvin? 88 00:04:02,655 --> 00:04:05,103 [Grunting] [Gasping] Wow. 89 00:04:05,103 --> 00:04:07,758 What? What's wrong? Where's the mirror? 90 00:04:07,758 --> 00:04:08,896 [Gasping] 91 00:04:08,896 --> 00:04:11,206 I need to go lay down. 92 00:04:12,448 --> 00:04:14,931 [Gasping] Poor Mrs. Melvin. 93 00:04:14,931 --> 00:04:17,586 ABBY: Harriet, what happened? 94 00:04:17,586 --> 00:04:21,241 I, uh-- I was disco-dancing. 95 00:04:21,241 --> 00:04:22,965 Fun! Let's disco-dance. 96 00:04:22,965 --> 00:04:24,241 [Laughing] 97 00:04:24,241 --> 00:04:25,413 HARRIET: Please stop. Wha'? 98 00:04:25,413 --> 00:04:28,517 I love dancing when I'm alone, 99 00:04:28,517 --> 00:04:29,793 but I'm too embarrassed 100 00:04:29,793 --> 00:04:31,793 when anyone is watching me. 101 00:04:31,793 --> 00:04:34,655 Maybe Bozzly and I can help you. 102 00:04:34,655 --> 00:04:37,137 Yeah. How? 103 00:04:37,137 --> 00:04:38,896 Yeah. How? 104 00:04:38,896 --> 00:04:40,551 We'll wear these. 105 00:04:40,551 --> 00:04:42,758 Salon eye masks? 106 00:04:42,758 --> 00:04:44,965 So stylish. 107 00:04:44,965 --> 00:04:47,379 [Giggling] Then we'll all dance together, 108 00:04:47,379 --> 00:04:50,620 and you'll get used to dancing in front of other people. 109 00:04:50,620 --> 00:04:52,103 Do you think it'll help? 110 00:04:52,103 --> 00:04:53,517 Definitely. 111 00:04:53,517 --> 00:04:56,000 Once you feel good, we'll take the masks off 112 00:04:56,000 --> 00:04:58,068 and you won't feel embarrassed at all. 113 00:04:58,068 --> 00:04:59,586 That sounds amazing. 114 00:04:59,586 --> 00:05:01,379 Let's try it. 115 00:05:03,206 --> 00:05:04,931 So far, so good. 116 00:05:04,931 --> 00:05:08,034 I'm dancing, even though you and Bozzly are here. 117 00:05:08,034 --> 00:05:10,482 Fuzz-tastic. 118 00:05:10,482 --> 00:05:14,206 Okay, let's see what happens when we take the masks off. 119 00:05:14,206 --> 00:05:17,000 On three. One, two-- 120 00:05:17,000 --> 00:05:19,206 Wait, wait, wait! I'm not sure I'm ready. 121 00:05:19,206 --> 00:05:22,344 I hear music! Whoo-hoo! 122 00:05:22,344 --> 00:05:26,620 Oh no! 123 00:05:26,620 --> 00:05:28,793 Augh! 124 00:05:28,793 --> 00:05:31,172 [Crashing] 125 00:05:31,172 --> 00:05:33,344 Abby! 126 00:05:33,344 --> 00:05:36,482 Awesome! I'm pink like Princess Flug! 127 00:05:36,482 --> 00:05:41,344 Wait til I show my mom. Mom! 128 00:05:41,344 --> 00:05:42,793 Harriet? 129 00:05:42,793 --> 00:05:44,758 Harriet? Come on out! 130 00:05:44,758 --> 00:05:47,862 You were so close to letting us see you dance! 131 00:05:47,862 --> 00:05:51,241 HARRIET: But when Melvin saw me, I was so embarrassed! 132 00:05:51,241 --> 00:05:55,275 Hm... What if I taught you a dance? 133 00:05:55,275 --> 00:05:59,172 Maybe you'd be less embarrassed if we all did the same thing. 134 00:05:59,172 --> 00:06:02,862 Maybe... Do you know a good dance? 135 00:06:06,724 --> 00:06:09,448 Are you all gonna watch me learn to dance? 136 00:06:09,448 --> 00:06:11,931 Nope, the peepers can't see you! 137 00:06:11,931 --> 00:06:13,310 They're wearing salon masks! 138 00:06:13,310 --> 00:06:15,379 ♪ Can't see, can't see, can't see ♪ 139 00:06:15,379 --> 00:06:17,482 ♪ 'Cause we're wearing masks ♪ 140 00:06:17,482 --> 00:06:20,068 And Bozzly has spa mask, too! 141 00:06:20,068 --> 00:06:21,965 Heh! I'm over here! 142 00:06:21,965 --> 00:06:23,586 [Laughing] 143 00:06:23,586 --> 00:06:26,448 I'll see you, but I'm the only one. 144 00:06:26,448 --> 00:06:29,034 You won't be scared around me, right? 145 00:06:29,034 --> 00:06:30,413 Right. 146 00:06:32,793 --> 00:06:35,862 Okay, peepers! Hit the disco music! 147 00:06:35,862 --> 00:06:37,896 ♪ Go, Harriet, go ♪ 148 00:06:37,896 --> 00:06:39,965 ♪ Swing that disco ponytail ♪ 149 00:06:39,965 --> 00:06:41,965 ♪ Go, Harriet, go ♪ 150 00:06:41,965 --> 00:06:45,482 Here we go! And one, and two, and three, and-- 151 00:06:45,482 --> 00:06:49,379 Frizzle feet and frazzle hands! 152 00:06:49,379 --> 00:06:51,103 One, two, three, 153 00:06:51,103 --> 00:06:54,758 frizzle feet and frazzle hands! 154 00:06:54,758 --> 00:06:58,793 You're getting the moves, and you look fuzz-tastic! 155 00:06:58,793 --> 00:07:02,482 I'm starting to feel great! 156 00:07:02,482 --> 00:07:04,379 ♪ Go, Harriet, go ♪ 157 00:07:04,379 --> 00:07:07,551 I love your hair, but if you want to try something new, 158 00:07:07,551 --> 00:07:09,000 I could work some magic! 159 00:07:09,000 --> 00:07:10,758 [Disco music plays]Huh?! 160 00:07:10,758 --> 00:07:12,586 ♪ Go, Harriet, go ♪ 161 00:07:12,586 --> 00:07:14,206 How strange! 162 00:07:14,206 --> 00:07:16,448 Otis, be a sweetie and swing up and open those curtains. 163 00:07:16,448 --> 00:07:18,965 I want to see where the music is coming from. 164 00:07:18,965 --> 00:07:22,517 Otis swing, yeah! Yeah! 165 00:07:22,517 --> 00:07:24,931 ♪ Go, Harriet, go ♪ 166 00:07:24,931 --> 00:07:26,758 Harriet?! 167 00:07:26,758 --> 00:07:28,758 [Gasping] Oh, no! 168 00:07:28,758 --> 00:07:31,793 You saw me? I'm so embarrassed! 169 00:07:31,793 --> 00:07:33,862 I've gotta go. 170 00:07:33,862 --> 00:07:37,206 No! 171 00:07:37,206 --> 00:07:42,000 This is terrible! I'm never going to dance again. Ever! 172 00:07:42,000 --> 00:07:45,344 But Harriet, you love dancing! 173 00:07:45,344 --> 00:07:49,689 We've gotta find a way to help her, Bozzly. Bozzly? 174 00:07:49,689 --> 00:07:51,310 So stylish. 175 00:07:55,206 --> 00:07:57,551 ♪ Go, Abby, go, go, Bozzly, go ♪ 176 00:07:57,551 --> 00:07:59,344 ♪ Ah-ee-ee-ah ♪ 177 00:07:59,344 --> 00:08:03,793 There, all fixed. And thanks for the peeperiffic music, Peepers! 178 00:08:03,793 --> 00:08:07,896 ♪ You're welcome, you're welcome, you're welcome ♪ 179 00:08:07,896 --> 00:08:10,724 How do we get Harriet to dance, Abby? 180 00:08:10,724 --> 00:08:13,206 I'm not sure, let's think! 181 00:08:13,206 --> 00:08:15,068 BOTH: Hm... 182 00:08:15,068 --> 00:08:17,862 Harriet was happy dancing in the salon alone. 183 00:08:17,862 --> 00:08:20,344 Harriet dance party! 184 00:08:20,344 --> 00:08:22,620 Swing that ponytail! 185 00:08:22,620 --> 00:08:25,000 Until Mrs. Melvin saw her. 186 00:08:25,000 --> 00:08:28,482 Mrs. Melvin, big wipeout. Ah! 187 00:08:28,482 --> 00:08:30,586 Ah! 188 00:08:30,586 --> 00:08:34,000 And she was happy dancing with us in our masks, 189 00:08:34,000 --> 00:08:35,862 until Melvin saw her. 190 00:08:35,862 --> 00:08:40,034 Melvin pink like Princess Flug! 191 00:08:40,034 --> 00:08:42,931 And she was happy dancing behind the curtain, 192 00:08:42,931 --> 00:08:45,724 until Mrs. Melvin and Otis saw her! 193 00:08:45,724 --> 00:08:48,379 Curtain go boom! 194 00:08:48,379 --> 00:08:50,724 So Harriet's always happy dancing 195 00:08:50,724 --> 00:08:53,827 until someone sees her. Hm... 196 00:08:53,827 --> 00:08:56,344 Brain spark! 197 00:08:56,344 --> 00:08:59,931 Let's make a super secret place that no one will find! 198 00:08:59,931 --> 00:09:02,620 Where she can dance all by herself! 199 00:09:02,620 --> 00:09:05,068 Secret dance place? 200 00:09:05,068 --> 00:09:08,068 Better, a secret basement disco! 201 00:09:08,068 --> 00:09:09,448 Yeah! 202 00:09:09,448 --> 00:09:11,000 [Giggling] 203 00:09:12,448 --> 00:09:15,448 It's not much now, but with some colored lights, 204 00:09:15,448 --> 00:09:18,103 a dance floor, a mirror ball, 205 00:09:18,103 --> 00:09:21,931 it will be the most dance-tacular disco ever! 206 00:09:21,931 --> 00:09:25,517 ♪ 207 00:09:25,517 --> 00:09:27,275 [Peepers sing]♪ A disco ball ♪ 208 00:09:27,275 --> 00:09:29,344 ♪ And some colored lights ♪ 209 00:09:29,344 --> 00:09:33,551 ♪ Now it's the secret basement disco, all right ♪ 210 00:09:36,586 --> 00:09:39,793 Hi, Harriet! We're sorry we didn't help you feel better 211 00:09:39,793 --> 00:09:41,931 about dancing in front of people. 212 00:09:41,931 --> 00:09:45,793 Oh... so embarrassing. 213 00:09:45,793 --> 00:09:48,241 But we still want you to dance and have fun, 214 00:09:48,241 --> 00:09:50,413 so we have a surprise for you. 215 00:09:50,413 --> 00:09:51,931 To the basement! 216 00:09:51,931 --> 00:09:53,793 Basement? 217 00:09:53,793 --> 00:09:58,758 But it's all yucky and filled with dusty boxes and junk. 218 00:09:58,758 --> 00:10:00,413 ABBY: Ready, Harriet? 219 00:10:00,413 --> 00:10:02,103 Tah-dah! 220 00:10:02,103 --> 00:10:03,862 ♪ Go, Harriet, go ♪ 221 00:10:03,862 --> 00:10:05,896 ♪ Swing that disco ponytail ♪ 222 00:10:05,896 --> 00:10:07,827 ♪ Go, Harriet, go ♪ 223 00:10:07,827 --> 00:10:09,965 ♪ Put on a dancing disco show ♪ 224 00:10:09,965 --> 00:10:12,000 Whoa! 225 00:10:12,000 --> 00:10:13,413 Dance party! 226 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Me! Dance party! Me! 227 00:10:19,896 --> 00:10:21,655 I hear dance party! 228 00:10:25,689 --> 00:10:27,241 ♪ Mo hear disco beat ♪ 229 00:10:27,241 --> 00:10:28,862 ♪ Mo wanna move his feet ♪ 230 00:10:28,862 --> 00:10:30,862 Everyone's dancing in their own way! 231 00:10:30,862 --> 00:10:33,448 And they're all having so much fun! 232 00:10:33,448 --> 00:10:36,000 It's like they don't know anyone's watching. 233 00:10:36,000 --> 00:10:38,827 They know, but they don't care! 234 00:10:38,827 --> 00:10:41,068 Everyone's just having fun. 235 00:10:41,068 --> 00:10:43,724 Like us! 236 00:10:43,724 --> 00:10:45,793 Fuzz-tastic! 237 00:10:45,793 --> 00:10:50,172 You're right. I don't have to worry about looking silly. 238 00:10:50,172 --> 00:10:53,517 I can just have fun! Whoo-hoo! 239 00:10:53,517 --> 00:10:57,137 Secret basement disco dance party! 240 00:10:57,137 --> 00:10:59,068 MRS. MELVIN: I knew I heard music! 241 00:11:02,206 --> 00:11:05,689 I never knew you were such an amazing dancer, Harriet! 242 00:11:05,689 --> 00:11:07,862 Why didn't you show me before? 243 00:11:07,862 --> 00:11:10,344 Disco basement dance party? 244 00:11:10,344 --> 00:11:11,862 So cool! 245 00:11:11,862 --> 00:11:13,689 I love it! 246 00:11:13,689 --> 00:11:17,379 Everyone's watching me dance, and I'm not embarrassed at all! 247 00:11:17,379 --> 00:11:18,862 Now that she's happy, 248 00:11:18,862 --> 00:11:21,689 I guess there's only one thing left to do. 249 00:11:21,689 --> 00:11:24,206 BOTH: Swing that ponytail! 250 00:11:24,206 --> 00:11:30,586 ♪ 251 00:11:30,586 --> 00:11:32,206 ♪ A disco ball ♪ 252 00:11:32,206 --> 00:11:34,068 ♪ And some colored lights ♪ 253 00:11:34,068 --> 00:11:37,724 ♪ Now it's a secret basement disco all right ♪ 254 00:11:37,724 --> 00:11:40,206 ♪Let's get our feet up on the floor ♪ 255 00:11:44,275 --> 00:11:49,241 ♪ 256 00:11:49,265 --> 00:11:59,265 ♪ 16835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.