All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E18.In.the.Park.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,620 --> 00:00:10,517 ♪ Catching Fuzzlies, to give them hugs ♪ 2 00:00:10,517 --> 00:00:11,965 ♪ They're soft and cuddly ♪ 3 00:00:11,965 --> 00:00:13,655 ♪ Like my best pal, Bozzly ♪ 4 00:00:13,655 --> 00:00:15,103 ♪ Don't worry, Fuzzlies ♪ 5 00:00:15,103 --> 00:00:16,931 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:16,931 --> 00:00:19,862 ♪ You know we're going to be friends forever ♪ 7 00:00:19,862 --> 00:00:23,137 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:23,137 --> 00:00:26,000 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,344 ♪ Hold my hand, let's find adventure ♪ 10 00:00:29,344 --> 00:00:32,655 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 11 00:00:32,655 --> 00:00:35,931 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 12 00:00:35,931 --> 00:00:38,413 [Laughing] 13 00:00:46,172 --> 00:00:49,551 ABBY: ...And Goldilocks sat in Papa Bear's chair and said, 14 00:00:49,551 --> 00:00:51,965 "This bear chair is too hard!" 15 00:00:51,965 --> 00:00:55,896 Ooh! Too hard makes my tail sore! 16 00:00:55,896 --> 00:00:57,896 [Giggling] 17 00:00:57,896 --> 00:01:00,103 [Giggling] 18 00:01:00,103 --> 00:01:02,103 Wow! 19 00:01:02,103 --> 00:01:05,344 [Gasping] Rain stopped, Abby! 20 00:01:05,344 --> 00:01:07,103 Play outside! 21 00:01:07,103 --> 00:01:09,448 That's a splizzacular idea, Bozzly! 22 00:01:09,448 --> 00:01:10,965 FUZZLIES: Woo-hoo, yeah! 23 00:01:10,965 --> 00:01:12,206 Outside! 24 00:01:12,206 --> 00:01:14,103 Moe and Bo go! 25 00:01:14,103 --> 00:01:15,965 Ding-ding-ding outside! 26 00:01:15,965 --> 00:01:17,689 Go! Go! Go! 27 00:01:17,689 --> 00:01:20,551 We can play in the park and jump in puddles, come on! 28 00:01:20,551 --> 00:01:22,172 ABBY AND FUZZLIES: Park! Park! Park! 29 00:01:22,172 --> 00:01:24,827 But park, muddy, park. 30 00:01:24,827 --> 00:01:26,862 ABBY AND FUZZLIES: Park! Park! Park! 31 00:01:26,862 --> 00:01:30,172 [Laughing] 32 00:01:30,172 --> 00:01:32,482 Me, stay me. You stay, too. 33 00:01:32,482 --> 00:01:35,275 Come on Princess Flug, it'll be fun! 34 00:01:35,275 --> 00:01:37,206 FUZZLIES: Park! Park! Park! 35 00:01:37,206 --> 00:01:39,793 [Sighing] 36 00:01:43,103 --> 00:01:44,655 Everybody rain ready? 37 00:01:44,655 --> 00:01:45,931 Ready! Ready! 38 00:01:45,931 --> 00:01:48,103 Ready! Ready! Ready! 39 00:01:48,103 --> 00:01:50,103 [Cheering] 40 00:01:50,103 --> 00:01:52,275 To the park! 41 00:01:52,275 --> 00:01:54,137 PRINCESS FLUG: Wait, listen, wait. 42 00:01:54,137 --> 00:01:57,655 Me, princess, me. Me need to stay. 43 00:01:57,655 --> 00:02:00,275 Really? Why? 44 00:02:00,275 --> 00:02:02,103 Dirty park, dirty. 45 00:02:02,103 --> 00:02:05,689 Me clean, princess, me. See? 46 00:02:05,689 --> 00:02:07,172 [Giggling] 47 00:02:07,172 --> 00:02:09,137 I understand you don't want to get dirty, 48 00:02:09,137 --> 00:02:11,551 but if you do, you can just clean up again! 49 00:02:11,551 --> 00:02:13,103 Show her, Bozzly! 50 00:02:13,103 --> 00:02:14,379 Okey-dokey! 51 00:02:14,379 --> 00:02:16,103 Hmm-hmm. Ta-da! 52 00:02:16,103 --> 00:02:17,724 Paint! 53 00:02:17,724 --> 00:02:20,103 Hmm. Hm-hm. Whoa! 54 00:02:20,103 --> 00:02:23,103 Hmm... Wow! 55 00:02:23,103 --> 00:02:25,172 Ta-da! Dirty! 56 00:02:28,758 --> 00:02:30,586 [Spritzing] 57 00:02:30,586 --> 00:02:33,517 [Squeaking] 58 00:02:33,517 --> 00:02:35,689 Sparkly clean! 59 00:02:35,689 --> 00:02:37,448 See? Good as new! 60 00:02:37,448 --> 00:02:39,172 Now, will you come to the park! 61 00:02:39,172 --> 00:02:40,413 Play! Come! 62 00:02:40,413 --> 00:02:41,655 Yeah. Come play! 63 00:02:41,655 --> 00:02:42,931 [Sighing] 64 00:02:42,931 --> 00:02:47,275 No. Flug princess. Flug can't. 65 00:02:47,275 --> 00:02:50,137 If you don't wanna go, you don't have to, 66 00:02:50,137 --> 00:02:53,586 but if you change your mind, you can come find us, okay? 67 00:02:53,586 --> 00:02:57,172 Come on, everybody! To the park! 68 00:02:57,172 --> 00:03:00,482 FUZZLIES: [Cheering] Park! Park! Park! 69 00:03:00,482 --> 00:03:04,724 [Sighing] Me alone, me. 70 00:03:04,724 --> 00:03:05,965 [Bouncing] 71 00:03:05,965 --> 00:03:07,482 [Gasping] 72 00:03:07,482 --> 00:03:10,517 Curly, stay, Curly! Play with me? 73 00:03:10,517 --> 00:03:13,620 Sorry. Curly just need boots. Bye-bye! 74 00:03:13,620 --> 00:03:16,068 Curly, stay. Curly. 75 00:03:17,620 --> 00:03:18,896 [Splattering] 76 00:03:18,896 --> 00:03:21,379 [Grunting] 77 00:03:22,655 --> 00:03:25,482 [Gasping]Curly stuck! 78 00:03:25,482 --> 00:03:28,275 Oh no! Me mess up, me! 79 00:03:28,275 --> 00:03:30,068 Sorry! Sorry! Sorry! 80 00:03:33,103 --> 00:03:35,620 Flug? 81 00:03:40,482 --> 00:03:43,586 Ding-ding! Whee! Whee! 82 00:03:43,586 --> 00:03:46,413 [Laughing] Whee! 83 00:03:46,413 --> 00:03:47,931 [Laughing] 84 00:03:47,931 --> 00:03:49,241 [Fuzzly Spotter ringing] 85 00:03:49,241 --> 00:03:50,827 [Gasping] The Fuzzly Spotter! 86 00:03:50,827 --> 00:03:52,827 [Fuzzly Spotter pinging] 87 00:03:56,758 --> 00:03:59,586 Spotted! Curly's in trouble in the lobby! 88 00:03:59,586 --> 00:04:02,551 Fuzzly trouble, can't delay! 89 00:04:02,551 --> 00:04:05,482 To the rescue, save the day! 90 00:04:05,482 --> 00:04:08,068 Woo-hoo! 91 00:04:08,068 --> 00:04:10,448 Ha!Ya! 92 00:04:10,448 --> 00:04:11,896 Hup! 93 00:04:13,620 --> 00:04:14,724 Ya! 94 00:04:14,724 --> 00:04:16,896 [Grunting] Hi-yah! 95 00:04:18,724 --> 00:04:20,965 [Giggling] 96 00:04:22,034 --> 00:04:23,689 ♪ Doot-doo-doo ♪ 97 00:04:25,379 --> 00:04:26,620 Yeah! 98 00:04:26,620 --> 00:04:27,862 Wha! Ah, ah? 99 00:04:27,862 --> 00:04:29,137 [Giggling] 100 00:04:29,137 --> 00:04:30,689 Woo-hoo! 101 00:04:30,689 --> 00:04:33,482 Ready, Bozzly?Ready! 102 00:04:33,482 --> 00:04:34,827 Then let's ride! 103 00:04:34,827 --> 00:04:37,448 Vroom, vroom, vroom! 104 00:04:37,448 --> 00:04:38,896 [Laughing] 105 00:04:40,689 --> 00:04:43,379 Yeah, ha-ha! 106 00:04:45,413 --> 00:04:46,655 ABBY: We're coming, Curly! 107 00:04:46,655 --> 00:04:48,655 BOZZLY: Yeah! 108 00:04:48,655 --> 00:04:50,413 [Humming] 109 00:04:50,413 --> 00:04:53,413 I must find the perfect muffin tin, 110 00:04:53,413 --> 00:04:56,344 for my magnificent munchable muffins! 111 00:04:56,344 --> 00:04:59,310 [Cheering] 112 00:04:59,310 --> 00:05:00,793 Hi, Chef Jeff! 113 00:05:00,793 --> 00:05:02,551 Uh-oh! Better move out of the way! 114 00:05:02,551 --> 00:05:04,000 Uh-oh! 115 00:05:04,000 --> 00:05:07,068 Whoa! Oh no, not the eject button! 116 00:05:07,068 --> 00:05:08,241 Ah! 117 00:05:08,241 --> 00:05:09,965 Are you okay, Chef Jeff? 118 00:05:09,965 --> 00:05:11,655 Are you kidding? 119 00:05:11,655 --> 00:05:16,034 Finding a muffin tin has never been more fun! Whee! 120 00:05:22,068 --> 00:05:25,310 BOZZLY: Yee-haw! [Giggling] 121 00:05:25,310 --> 00:05:26,586 [Flug gasping] 122 00:05:26,586 --> 00:05:28,482 [Tires screeching] 123 00:05:28,482 --> 00:05:29,896 ABBY: [Gasping] Glitter goo! 124 00:05:29,896 --> 00:05:33,413 [Straining] Curly... want... park. 125 00:05:33,413 --> 00:05:35,448 And I'm late for a nap! 126 00:05:35,448 --> 00:05:39,551 We got this! Goo-Gripper Gloves activate! 127 00:05:39,551 --> 00:05:42,793 And Goo-Gripper Plunger! 128 00:05:42,793 --> 00:05:45,413 [Straining] 129 00:05:47,793 --> 00:05:49,241 [Grunting] 130 00:05:49,241 --> 00:05:50,482 CURLY: Whoa! 131 00:05:50,482 --> 00:05:52,172 WOMAN: [Gasping] My word! 132 00:05:56,241 --> 00:05:58,448 Whoa!Curly! 133 00:05:58,448 --> 00:06:00,448 Pogo Spring Shoes activate! 134 00:06:00,448 --> 00:06:01,793 Ha! 135 00:06:01,793 --> 00:06:03,172 Oof! Caught ya! 136 00:06:03,172 --> 00:06:05,172 Oh no, I gotcha! I gotcha! 137 00:06:08,344 --> 00:06:10,172 I don't gotcha! 138 00:06:10,172 --> 00:06:11,517 Whee! 139 00:06:11,517 --> 00:06:12,862 Wow! 140 00:06:12,862 --> 00:06:14,517 [Woman laughing] 141 00:06:14,517 --> 00:06:16,689 What a fun way to come into the hotel. 142 00:06:16,689 --> 00:06:18,655 [Dinging]Thank you. 143 00:06:18,655 --> 00:06:20,310 BOZZLY: Heh! Awesome! 144 00:06:20,310 --> 00:06:23,448 Here you go, Curly! Now you can go to the park! 145 00:06:23,448 --> 00:06:24,862 Yay! Park! 146 00:06:24,862 --> 00:06:26,551 Abby, look! 147 00:06:26,551 --> 00:06:29,344 ABBY: Glitter goop! It's from Princess Flug. 148 00:06:29,344 --> 00:06:32,310 She must have left a trail after she sticky-stringed the door. 149 00:06:32,310 --> 00:06:34,310 Follow the trail? 150 00:06:34,310 --> 00:06:36,000 Follow the trail! 151 00:06:37,275 --> 00:06:45,448 ♪ 152 00:06:45,448 --> 00:06:47,965 I wonder where she could be... 153 00:06:47,965 --> 00:06:50,310 Keep looking, Abby? 154 00:06:50,310 --> 00:06:51,793 [Both giggling] 155 00:06:51,793 --> 00:06:53,793 ABBY: Hmm... 156 00:06:53,793 --> 00:06:55,344 Hello![Gasping] 157 00:06:57,965 --> 00:07:01,000 Princess Flug, why did you sticky string the front door? 158 00:07:01,000 --> 00:07:05,724 So, Curly stay and play. Me sorry, me. 159 00:07:05,724 --> 00:07:08,862 Me sad to be alone, sad. 160 00:07:08,862 --> 00:07:12,379 Oh, Princess Flug. There's no reason to be sad. 161 00:07:12,379 --> 00:07:15,620 Abby and Bozzly stay and play? 162 00:07:15,620 --> 00:07:18,413 We're playing in the park, but you should come. 163 00:07:18,413 --> 00:07:20,896 [Sighing] Me stay clean, me. 164 00:07:20,896 --> 00:07:24,896 Me princess. No get dirty, no. 165 00:07:24,896 --> 00:07:27,586 She doesn't want to get dirty. 166 00:07:27,586 --> 00:07:30,068 And she doesn't wanna be alone. 167 00:07:30,068 --> 00:07:31,586 Hmm... 168 00:07:31,586 --> 00:07:33,413 BOTH: Double brain spark! 169 00:07:33,413 --> 00:07:36,275 What if Bozzly and I keep you clean? 170 00:07:36,275 --> 00:07:38,103 Then, will you come to the park? 171 00:07:38,103 --> 00:07:40,275 Me, stay clean, me? 172 00:07:40,275 --> 00:07:43,000 [Giggling] You stay clean, you. 173 00:07:43,000 --> 00:07:45,896 Then,, me park me. 174 00:07:45,896 --> 00:07:48,931 [Giggling] 175 00:07:48,931 --> 00:07:50,275 [Laughing]Ding-ding! 176 00:07:50,275 --> 00:07:52,758 Whee![Laughing] 177 00:07:52,758 --> 00:07:56,689 All welcome, her most royal highness, 178 00:07:56,689 --> 00:07:58,379 Princess Flug! 179 00:07:58,379 --> 00:08:01,413 Me, in the park, me! 180 00:08:01,413 --> 00:08:03,896 FUZZLIES: Park! Park! Woo! 181 00:08:03,896 --> 00:08:05,862 She doesn't want to get dirty, 182 00:08:05,862 --> 00:08:09,103 so she'll watch from her royal viewing box! 183 00:08:09,103 --> 00:08:10,931 ♪ Ta-da-da-da-da-da-da! ♪ 184 00:08:10,931 --> 00:08:14,344 And royal gold cushion! 185 00:08:14,344 --> 00:08:15,586 [Gasping] 186 00:08:15,586 --> 00:08:18,310 And royal red carpet! 187 00:08:20,103 --> 00:08:21,724 [Playing a note] 188 00:08:21,724 --> 00:08:24,586 ♪ Hail Princess Flug 189 00:08:24,586 --> 00:08:28,068 ♪ She'll have no mess ♪ 190 00:08:28,068 --> 00:08:30,655 ♪ Play in the park ♪ 191 00:08:30,655 --> 00:08:34,655 ♪ A clean success ♪ 192 00:08:34,655 --> 00:08:36,137 [Cheering] 193 00:08:36,137 --> 00:08:37,689 Me watch you... 194 00:08:37,689 --> 00:08:39,448 [Clapping] Play! 195 00:08:39,448 --> 00:08:41,931 [Cheering] 196 00:08:41,931 --> 00:08:45,482 Bo slide slow. 197 00:08:45,482 --> 00:08:47,620 Moe slide fast! 198 00:08:47,620 --> 00:08:50,517 [Laughing]Go Moe and Bo, go! 199 00:08:50,517 --> 00:08:54,000 BOTH: Whee! Whee! 200 00:08:54,000 --> 00:08:56,827 Fun... for you. 201 00:08:56,827 --> 00:08:59,620 Whee! Oh! Oh! 202 00:08:59,620 --> 00:09:01,724 Whoa! Ooh! 203 00:09:01,724 --> 00:09:04,965 [Laughing] 204 00:09:04,965 --> 00:09:08,000 [Sighing] You fun, you. 205 00:09:08,000 --> 00:09:10,448 Me bored, me. 206 00:09:15,413 --> 00:09:20,275 [Voice slowed down] Noooo! 207 00:09:20,275 --> 00:09:22,241 Princess Flug! 208 00:09:22,241 --> 00:09:23,931 [Sighing] 209 00:09:23,931 --> 00:09:25,241 [Screaming] 210 00:09:25,241 --> 00:09:27,413 Sorry. Sorry. Sorry. 211 00:09:27,413 --> 00:09:30,068 It was an accident! Curly didn't mean it. 212 00:09:30,068 --> 00:09:31,655 Sorry! 213 00:09:31,655 --> 00:09:34,103 Me, not princess, me. 214 00:09:34,103 --> 00:09:35,931 Too much mud! 215 00:09:35,931 --> 00:09:40,068 Hmm... Brain spark! 216 00:09:40,068 --> 00:09:41,758 Brush, please! 217 00:09:41,758 --> 00:09:43,482 Here ya go! 218 00:09:46,275 --> 00:09:48,275 Look! 219 00:09:48,275 --> 00:09:52,241 Now you're Flug Super Awesome Princess of Mud! 220 00:09:52,241 --> 00:09:54,724 FUZZLIES: [Cheering] Princess of mud! 221 00:09:54,724 --> 00:09:57,931 ♪ Our princess of mud ♪ 222 00:09:57,931 --> 00:10:02,896 ♪ Now all hail the princess, and humbly bow ♪ 223 00:10:04,379 --> 00:10:08,827 Me Princess Mud! Me dirty, me. Like you! 224 00:10:08,827 --> 00:10:10,689 [Fuzzlies cheering] 225 00:10:10,689 --> 00:10:12,310 Flug not mad? 226 00:10:12,310 --> 00:10:15,724 Me, happy me! Me play me! 227 00:10:15,724 --> 00:10:18,206 [Grunting] 228 00:10:20,137 --> 00:10:22,241 Me splash, me! 229 00:10:22,241 --> 00:10:24,172 Princess of Mud, zip-line! 230 00:10:24,172 --> 00:10:26,551 Play with me, play! 231 00:10:26,551 --> 00:10:27,827 ALL: Yes! 232 00:10:27,827 --> 00:10:29,068 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 233 00:10:29,068 --> 00:10:30,344 I'll play!I'll play! 234 00:10:30,344 --> 00:10:32,241 Play! Play!Ding-ding-ding! 235 00:10:32,241 --> 00:10:33,620 Yeah, yeah, yeah, yeah! 236 00:10:33,620 --> 00:10:35,137 [Giggling] 237 00:10:35,137 --> 00:10:37,206 Moe go! 238 00:10:37,206 --> 00:10:38,379 Woo-hoo! 239 00:10:38,379 --> 00:10:39,689 [Zip-line twanging] 240 00:10:39,689 --> 00:10:41,551 BO: Bo go! 241 00:10:41,551 --> 00:10:43,137 [Giggling] 242 00:10:43,137 --> 00:10:45,344 Ding, ding, ding! 243 00:10:45,344 --> 00:10:48,310 [Laughing] 244 00:10:48,310 --> 00:10:52,413 [Giggling] Whee! 245 00:10:52,413 --> 00:10:53,827 [Giggling] 246 00:10:53,827 --> 00:10:55,965 Whoa-whoa-whoa-ah-- 247 00:10:55,965 --> 00:10:57,482 Oh! 248 00:10:57,482 --> 00:11:01,448 [Giggling] Here I go! 249 00:11:01,448 --> 00:11:03,137 [Laughing] 250 00:11:03,137 --> 00:11:05,551 Come on, Princess Flug, it's your turn! 251 00:11:05,551 --> 00:11:09,034 Princess Flug, zip-line! Whee! 252 00:11:09,034 --> 00:11:10,896 [Giggling] 253 00:11:10,896 --> 00:11:13,448 Messy play with friends, fun! 254 00:11:13,448 --> 00:11:14,896 [Bubbling] 255 00:11:16,758 --> 00:11:18,275 Where's Princess Flug? 256 00:11:18,275 --> 00:11:21,137 Ta-da! Me clean, me! 257 00:11:21,137 --> 00:11:23,931 You clean, you! [Laughing] 258 00:11:23,931 --> 00:11:26,275 Come join us for the rest of the story! 259 00:11:26,275 --> 00:11:29,758 Read, story, read? [Giggling] 260 00:11:29,758 --> 00:11:32,137 So, when Fuzzly-locks, 261 00:11:32,137 --> 00:11:34,931 sat in Baby Bear's snuggly, comfy, chair... 262 00:11:34,931 --> 00:11:37,241 It was just right! 263 00:11:37,241 --> 00:11:39,724 [All laughing] 264 00:11:43,586 --> 00:11:54,103 ♪ 16265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.