All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E15.Abbys.Squeaky.Peeper.Panic.WEBRip26ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,137 --> 00:00:10,827 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:10,931 --> 00:00:12,206 ♪ They're soft and cuddly 3 00:00:12,310 --> 00:00:14,034 ♪ Like my best pal, Bozzly 4 00:00:14,137 --> 00:00:15,172 ♪ Don't worry, Fuzzlies 5 00:00:15,275 --> 00:00:17,275 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:17,379 --> 00:00:20,206 ♪ You know we're gonna be friends forever ♪ 7 00:00:20,310 --> 00:00:22,379 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher 8 00:00:22,482 --> 00:00:26,517 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,620 --> 00:00:29,724 ♪ Hold my hand, let's find adventure ♪ 10 00:00:29,827 --> 00:00:32,896 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,724 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 12 00:00:36,827 --> 00:00:39,034 [Laughing] 13 00:00:49,689 --> 00:00:51,172 Take that, tooth germs! 14 00:00:51,275 --> 00:00:52,689 You're no match for Abby Hatcher, 15 00:00:52,793 --> 00:00:53,931 Fuzzly Catcher! 16 00:00:54,034 --> 00:00:57,793 Huh? What Abby do? 17 00:00:57,896 --> 00:00:59,517 Uh-huh. Oh! 18 00:00:59,620 --> 00:01:02,862 And no match for her Fuzzly catcher sidekick, Bozzly! 19 00:01:02,965 --> 00:01:06,862 [Babbling] 20 00:01:06,965 --> 00:01:09,206 [Groaning] 21 00:01:09,310 --> 00:01:11,241 Blech! 22 00:01:12,620 --> 00:01:13,517 [Smacking his lips] 23 00:01:13,620 --> 00:01:16,241 Ooh! Minty fresh. Yay! 24 00:01:16,344 --> 00:01:17,172 [Laughing] 25 00:01:17,275 --> 00:01:20,344 Time for a new brush. 26 00:01:20,448 --> 00:01:22,413 Ooh. Ah. 27 00:01:22,517 --> 00:01:23,758 Abby, look! 28 00:01:23,862 --> 00:01:25,068 [Bozzly laughing] 29 00:01:25,172 --> 00:01:25,827 It's so bright and clean! 30 00:01:25,931 --> 00:01:27,965 It's blinding me! 31 00:01:28,068 --> 00:01:29,793 [Laughing] 32 00:01:29,896 --> 00:01:31,137 [Singing and music playing outside] 33 00:01:31,241 --> 00:01:34,344 Ooh. [Making beeping sounds] 34 00:01:34,448 --> 00:01:36,551 Sound found! 35 00:01:36,655 --> 00:01:38,862 Your super sound sense! What do you hear? 36 00:01:38,965 --> 00:01:41,551 [Squeaking] 37 00:01:41,655 --> 00:01:44,000 Squeaky Peepers! 38 00:01:44,103 --> 00:01:44,827 In the kitchen! 39 00:01:44,931 --> 00:01:48,000 The kitchen! Onward! 40 00:01:48,103 --> 00:01:50,655 ♪ Do, re, mi 41 00:01:50,758 --> 00:01:52,034 ♪ Do, sol, la 42 00:01:52,137 --> 00:01:53,000 ♪ Ti, la, sol, fa 43 00:01:53,103 --> 00:01:56,000 ♪ Mi, fa, mi, re, do 44 00:01:56,103 --> 00:01:57,586 ♪ Do, re, mi 45 00:01:57,689 --> 00:01:59,655 You were right, Bozzly. It is the Squeaky Peepers, 46 00:01:59,758 --> 00:02:01,275 and Chef Jeff on his tuba. 47 00:02:01,379 --> 00:02:03,448 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do ♪ 48 00:02:03,551 --> 00:02:05,448 Ah-ah-ah! No interruptions. 49 00:02:05,551 --> 00:02:08,413 Can't you see? We're rehearsing. 50 00:02:08,517 --> 00:02:10,241 Now, let's practice the scales, 51 00:02:10,344 --> 00:02:14,000 Big Do to Little Do. Hit it. 52 00:02:14,103 --> 00:02:18,793 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do ♪ 53 00:02:18,896 --> 00:02:20,793 Yay, Chef Jeff! 54 00:02:20,896 --> 00:02:22,551 Dance with me, Bozzly! 55 00:02:22,655 --> 00:02:24,103 ♪ Ti, la, sol, fa 56 00:02:24,206 --> 00:02:25,068 ♪ Mi, fa, mi, re, do 57 00:02:25,172 --> 00:02:26,275 [Laughing]Hurray! 58 00:02:26,379 --> 00:02:28,482 Whoo![Bozzly singing gibberish] 59 00:02:28,586 --> 00:02:29,758 ♪ Do, sol, la 60 00:02:29,862 --> 00:02:31,206 ♪ Ti, do, ti 61 00:02:31,310 --> 00:02:32,758 [Tuba making terrible sound] 62 00:02:32,862 --> 00:02:34,931 Hmm. My tuba sounds plugged. 63 00:02:35,034 --> 00:02:36,965 I'll fix that. 64 00:02:37,068 --> 00:02:37,620 [Making louder, worse sound] 65 00:02:37,724 --> 00:02:39,862 ♪ Do, sol, la 66 00:02:39,965 --> 00:02:40,724 ♪ Ti, la, sol, fa 67 00:02:40,827 --> 00:02:43,689 BOTH: Yay! [Laughing] 68 00:02:43,793 --> 00:02:46,275 Excellent, excellent, Peepers. 69 00:02:46,379 --> 00:02:48,931 But someone sounds a little bit off. 70 00:02:49,034 --> 00:02:49,551 Back to the scales. 71 00:02:49,655 --> 00:02:50,931 One more time, 72 00:02:51,034 --> 00:02:53,206 Big Do to Little Do. 73 00:02:53,310 --> 00:02:56,724 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti-- ♪ 74 00:02:56,827 --> 00:02:58,068 Huh? 75 00:02:58,172 --> 00:03:01,551 ♪ Sol, la, ti-- 76 00:03:01,655 --> 00:03:03,172 Where's Little Do? 77 00:03:03,275 --> 00:03:05,275 [Squeaking]♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti 78 00:03:05,379 --> 00:03:06,827 Hello? 79 00:03:06,931 --> 00:03:10,655 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti Little Do? 80 00:03:10,758 --> 00:03:12,862 [Echoing] Hello? 81 00:03:12,965 --> 00:03:14,000 She isn't anywhere. 82 00:03:14,103 --> 00:03:15,448 She's gone! 83 00:03:15,551 --> 00:03:17,758 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti 84 00:03:17,862 --> 00:03:19,689 [Singing faster and faster] 85 00:03:19,793 --> 00:03:20,827 Ah! 86 00:03:20,931 --> 00:03:22,000 ♪ Fa Whoa! 87 00:03:22,103 --> 00:03:24,310 [Yelping] What's happening? 88 00:03:24,413 --> 00:03:26,103 It's a Peeper panic. 89 00:03:26,206 --> 00:03:28,620 The Squeaky Peepers need to be together, always. 90 00:03:28,724 --> 00:03:32,000 When one of them's away, it's Fuzzly madness! 91 00:03:32,103 --> 00:03:33,827 [Grunting] 92 00:03:33,931 --> 00:03:35,034 [Clanging] 93 00:03:35,137 --> 00:03:36,517 CHEF JEFF: Abby! 94 00:03:36,620 --> 00:03:38,344 [Alarm ringing] 95 00:03:38,448 --> 00:03:40,620 ABBY [Gasping]: The Fuzzly Spotter! 96 00:03:40,724 --> 00:03:42,310 It has to be Little Do. 97 00:03:42,413 --> 00:03:43,379 Spotted! 98 00:03:43,482 --> 00:03:45,000 She's headed to the lobby. 99 00:03:45,103 --> 00:03:47,172 Fuzzly trouble, can't delay! 100 00:03:47,275 --> 00:03:50,862 To the rescue, save the day! 101 00:03:50,965 --> 00:03:52,517 JEFF: I can't see! 102 00:03:52,620 --> 00:03:54,931 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti 103 00:03:55,034 --> 00:03:58,103 Wait! What about practicing scales? 104 00:03:58,206 --> 00:03:59,793 Ha, ha, whoo! 105 00:03:59,896 --> 00:04:03,448 Yah! 106 00:04:06,896 --> 00:04:07,862 [Grunting] 107 00:04:07,965 --> 00:04:09,896 Hi-yah! 108 00:04:10,000 --> 00:04:13,068 [Laughing] 109 00:04:13,172 --> 00:04:17,551 ♪ Doo-doo-doo 110 00:04:17,655 --> 00:04:19,034 Yeah! Ah, ah? 111 00:04:19,137 --> 00:04:21,862 [Laughing] 112 00:04:21,965 --> 00:04:23,931 Whoo-hoo! Ready, Bozzly? 113 00:04:24,034 --> 00:04:25,206 Ready! 114 00:04:25,310 --> 00:04:26,689 Then let's ride! 115 00:04:26,793 --> 00:04:27,931 [Abby making engine revving sounds] 116 00:04:28,034 --> 00:04:30,862 [Laughing] 117 00:04:32,551 --> 00:04:36,034 [Laughing] 118 00:04:36,137 --> 00:04:38,241 To the lobby! 119 00:04:38,344 --> 00:04:41,689 [Man humming] 120 00:04:43,137 --> 00:04:45,206 I don't know. 121 00:04:45,310 --> 00:04:46,931 I feel like the walls are still missing something. 122 00:04:47,034 --> 00:04:50,241 Yeah. Me, too. 123 00:04:50,344 --> 00:04:53,068 But what else can we do? 124 00:04:53,172 --> 00:04:56,758 ♪ Do, do, do, do 125 00:04:56,862 --> 00:04:59,000 ♪ Do, do 126 00:04:59,103 --> 00:05:01,275 That's it. Polka dots! 127 00:05:01,379 --> 00:05:03,896 The walls need polka dots. 128 00:05:05,413 --> 00:05:08,344 [Tires squealing] Mom, Dad! 129 00:05:08,448 --> 00:05:10,448 Have you seen a pink Squeaky Peeper? 130 00:05:10,551 --> 00:05:12,310 Hmm. If that's what flew in here, 131 00:05:12,413 --> 00:05:16,275 bounced into the paint, and made our polka dot, yes! 132 00:05:16,379 --> 00:05:17,965 Little Do did fly in here. 133 00:05:18,068 --> 00:05:19,758 And that dot is just her size. 134 00:05:19,862 --> 00:05:21,310 Bozzly, do you know what this means? 135 00:05:21,413 --> 00:05:24,482 Uh-huh. Uh-huh. Uh... 136 00:05:24,586 --> 00:05:26,000 Uh-uh. 137 00:05:26,103 --> 00:05:27,793 That's not just a polka dot. 138 00:05:27,896 --> 00:05:29,103 It's a Peeper track! 139 00:05:29,206 --> 00:05:30,137 Look for more dots, Bozzly. 140 00:05:30,241 --> 00:05:31,310 They'll lead us right to Little Do. 141 00:05:31,413 --> 00:05:34,965 Okay, okay. Dots. 142 00:05:35,068 --> 00:05:36,655 [Muffled singing] ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti 143 00:05:36,758 --> 00:05:39,827 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do, re, mi, fa, sol, la, ti ♪ 144 00:05:39,931 --> 00:05:40,931 [Gasping]Huh? 145 00:05:41,034 --> 00:05:42,862 The Peeper panic! 146 00:05:42,965 --> 00:05:44,103 [Squeaking] 147 00:05:44,206 --> 00:05:46,689 [Gasping] 148 00:05:49,206 --> 00:05:50,172 ♪ Do 149 00:05:50,275 --> 00:05:51,758 Oh, look, Abby. 150 00:05:51,862 --> 00:05:53,758 Polka dots! Polka dots! 151 00:05:53,862 --> 00:05:55,000 There's so many! 152 00:05:55,103 --> 00:05:55,862 We're going to have to look harder 153 00:05:55,965 --> 00:05:58,103 if we want to find Little Do. 154 00:05:58,206 --> 00:06:01,172 Zoomer view specs, activate! 155 00:06:01,275 --> 00:06:02,862 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti 156 00:06:02,965 --> 00:06:06,379 ABBY: I see a trail of Peeper-sized dots! 157 00:06:06,482 --> 00:06:07,689 ♪ Do And I see Little Do! 158 00:06:07,793 --> 00:06:11,241 Mom, Dad, can you keep the Peepers here? 159 00:06:11,344 --> 00:06:13,724 I'll get Little Do. 160 00:06:13,827 --> 00:06:16,034 We'd love to. They're making the walls beautiful. 161 00:06:16,137 --> 00:06:19,068 Whoa! 162 00:06:19,172 --> 00:06:21,034 Another perfect polka dot! 163 00:06:21,137 --> 00:06:22,344 Score! 164 00:06:22,448 --> 00:06:23,068 ABBY: Thanks! Let's go. 165 00:06:23,172 --> 00:06:26,344 Onward! 166 00:06:26,448 --> 00:06:28,896 Got it![Laughing] 167 00:06:29,000 --> 00:06:30,724 DAD: Watch it! 168 00:06:30,827 --> 00:06:33,000 [Beeping] 169 00:06:33,103 --> 00:06:35,241 ABBY: We're coming, Little Do. 170 00:06:35,344 --> 00:06:36,137 BOZZLY: Yah-hoo-hoo! 171 00:06:36,241 --> 00:06:38,137 ♪ Do 172 00:06:38,241 --> 00:06:39,241 ♪ Do 173 00:06:39,344 --> 00:06:41,655 ♪ Do 174 00:06:41,758 --> 00:06:43,862 ♪ Do 175 00:06:43,965 --> 00:06:45,206 [Sighing] 176 00:06:45,310 --> 00:06:47,000 I sure wish I had a pet. 177 00:06:47,103 --> 00:06:48,034 ♪ Do 178 00:06:48,137 --> 00:06:50,275 ♪ Do, do 179 00:06:50,379 --> 00:06:52,551 ♪ Do 180 00:06:52,655 --> 00:06:53,413 Got you! 181 00:06:53,517 --> 00:06:54,758 [Grunting, crashing] 182 00:06:54,862 --> 00:06:56,517 No way! 183 00:06:56,620 --> 00:06:58,655 You kind of look like a hamster. 184 00:06:58,758 --> 00:07:02,241 I've always wanted a hamster! 185 00:07:02,344 --> 00:07:05,068 I even have a hamster ball. 186 00:07:05,172 --> 00:07:08,034 Try it. 187 00:07:08,137 --> 00:07:09,551 ♪ Do, do, do 188 00:07:09,655 --> 00:07:11,896 [Laughing] Fun, right? 189 00:07:12,000 --> 00:07:13,862 ♪ Do, do, do 190 00:07:13,965 --> 00:07:15,758 And you can play outside and still be safe. 191 00:07:15,862 --> 00:07:16,896 I'll show you. 192 00:07:19,827 --> 00:07:21,275 Look!Oh. 193 00:07:21,379 --> 00:07:22,724 Peeper tracks. 194 00:07:22,827 --> 00:07:23,931 Spotted. 195 00:07:24,034 --> 00:07:25,206 [Tires squealing] 196 00:07:25,310 --> 00:07:26,482 [Gasping] The tracks are gone! 197 00:07:26,586 --> 00:07:29,206 Bozzly, we lost Little Do! 198 00:07:29,310 --> 00:07:31,517 Oh, no! 199 00:07:35,862 --> 00:07:38,551 I can't believe we lost Little Do. 200 00:07:38,655 --> 00:07:41,275 The dots started dark, but the further away she got, 201 00:07:41,379 --> 00:07:43,379 they just got lighter and lighter. 202 00:07:43,482 --> 00:07:45,137 And lighter and lighter and lighter 203 00:07:45,241 --> 00:07:47,862 and lighter and lighter and lighter! 204 00:07:47,965 --> 00:07:50,344 [Chuckling] 205 00:07:50,448 --> 00:07:52,965 [Snapping fingers] Brain spark! 206 00:07:53,068 --> 00:07:54,689 Maybe the dots are still there, 207 00:07:54,793 --> 00:07:57,241 but they're too light for us to see them. 208 00:07:57,344 --> 00:08:00,137 Zoomer view specs, on! 209 00:08:00,241 --> 00:08:01,413 Dots... No dots. 210 00:08:01,517 --> 00:08:03,896 Bozzly... No Bozzly. 211 00:08:04,000 --> 00:08:08,241 With my zoomer view specs, we can follow the trail. 212 00:08:08,344 --> 00:08:11,241 [Laughing] 213 00:08:11,344 --> 00:08:13,103 To the rescue, Bozzly! 214 00:08:13,206 --> 00:08:15,068 To the rescue, Bozzly! 215 00:08:15,172 --> 00:08:16,068 [Both laughing] 216 00:08:16,172 --> 00:08:17,827 Whoo! 217 00:08:17,931 --> 00:08:19,000 [Tires squealing] 218 00:08:19,103 --> 00:08:21,000 Dismount.[Bozzly grunting] 219 00:08:22,517 --> 00:08:24,000 Do you like it? 220 00:08:24,103 --> 00:08:25,344 ♪ Do, do 221 00:08:25,448 --> 00:08:28,206 Melvin, we tracked a Peeper to your room. 222 00:08:28,310 --> 00:08:29,793 Have you seen her? 223 00:08:29,896 --> 00:08:33,379 No. But come and see my new pink hamster. 224 00:08:33,482 --> 00:08:36,448 Huh? Pink hamster? 225 00:08:36,551 --> 00:08:37,896 ABBY [Laughing]: She's not a hamster, Melvin. 226 00:08:38,000 --> 00:08:41,689 She's Little Do! Let's get you back to the others. 227 00:08:41,793 --> 00:08:45,655 ♪ Do, do, do, do [Abby gasping] 228 00:08:45,758 --> 00:08:47,034 ♪ Do 229 00:08:47,137 --> 00:08:50,103 ♪ Do, do, do, do 230 00:08:50,206 --> 00:08:51,137 Don't worry! 231 00:08:51,241 --> 00:08:51,827 Bozzly rescue! 232 00:08:51,931 --> 00:08:52,655 Yay!Whoo-hoo! 233 00:08:52,758 --> 00:08:55,862 ABBY: Way to go, Bozzly! 234 00:08:57,068 --> 00:09:00,620 Grab the Peeper, and I'll catch you on the bike! 235 00:09:01,586 --> 00:09:02,517 ♪ Do BOZZLY: Whee! 236 00:09:02,620 --> 00:09:04,862 Excuse me![Adults gasping] 237 00:09:04,965 --> 00:09:06,241 Whoo-hoo-hoo-hoo! 238 00:09:06,344 --> 00:09:09,448 Yeah! Go! 239 00:09:09,551 --> 00:09:13,137 Catching Little Do in five, four, three, 240 00:09:13,241 --> 00:09:14,206 two... 241 00:09:14,310 --> 00:09:17,206 [Blowing whistle] Whoa. Stop. 242 00:09:17,310 --> 00:09:18,241 [Tires squealing] 243 00:09:18,344 --> 00:09:19,896 ♪ Do 244 00:09:20,000 --> 00:09:21,931 But-- but-- but-- 245 00:09:22,034 --> 00:09:25,448 Alright. Wait your turn. 246 00:09:25,551 --> 00:09:27,275 [Grumbling] Oh, you've got to be kidding. 247 00:09:27,379 --> 00:09:29,586 Come on! 248 00:09:32,379 --> 00:09:34,310 [Blowing whistle] 249 00:09:34,413 --> 00:09:35,655 ABBY AND BOZZLY: Thank you! 250 00:09:35,758 --> 00:09:38,448 Why is everyone in such a hurry? 251 00:09:39,482 --> 00:09:40,310 Found the ball! 252 00:09:40,413 --> 00:09:41,586 Get ready to catch! 253 00:09:41,689 --> 00:09:43,931 No![Shouting gibberish] 254 00:09:47,655 --> 00:09:48,310 Little Do!Oh, no! 255 00:09:48,413 --> 00:09:51,448 ♪ Do, do 256 00:09:53,310 --> 00:09:54,620 [Tapping] 257 00:09:54,724 --> 00:09:59,000 Bomber blimp jacket, activate! 258 00:09:59,103 --> 00:09:59,482 Whoo! 259 00:09:59,586 --> 00:10:02,517 [Tapping] 260 00:10:06,517 --> 00:10:07,586 Hi-yah! Got you. 261 00:10:07,689 --> 00:10:10,172 ♪ Do [Abby laughing] 262 00:10:10,275 --> 00:10:11,310 Now, let's get you home. 263 00:10:11,413 --> 00:10:13,103 Wait for me!Yay! 264 00:10:13,206 --> 00:10:14,517 Yeah!Go, Abby! 265 00:10:14,620 --> 00:10:15,931 ABBY: Alright, Little Do. 266 00:10:16,034 --> 00:10:18,068 We'll let the other Peepers know you're back 267 00:10:18,172 --> 00:10:19,344 and everything's okay. 268 00:10:19,448 --> 00:10:20,620 ♪ Do 269 00:10:20,724 --> 00:10:23,482 MOM: This is not okay! 270 00:10:23,586 --> 00:10:24,931 Stay strong, Miranda! 271 00:10:25,034 --> 00:10:26,344 We can do this! 272 00:10:26,448 --> 00:10:28,344 I was wrong! We can't do this! 273 00:10:28,448 --> 00:10:30,793 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti 274 00:10:30,896 --> 00:10:32,689 ♪ Do 275 00:10:32,793 --> 00:10:33,551 ♪ Ti 276 00:10:33,655 --> 00:10:35,068 ♪ Re ♪ Fa 277 00:10:35,172 --> 00:10:36,827 ♪ Mi ♪ Sol 278 00:10:36,931 --> 00:10:37,793 ♪ Do 279 00:10:37,896 --> 00:10:41,275 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti 280 00:10:41,379 --> 00:10:43,655 ♪ Do 281 00:10:43,758 --> 00:10:46,379 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do ♪ 282 00:10:46,482 --> 00:10:48,379 [Laughing] 283 00:10:48,482 --> 00:10:49,448 [Yawning] 284 00:10:49,551 --> 00:10:51,310 [All yawning] 285 00:10:51,413 --> 00:10:55,137 [Yawning] Peepers tired. 286 00:10:55,241 --> 00:10:56,172 [Laughing] 287 00:10:56,275 --> 00:10:58,172 Bozzly's tired, too. 288 00:10:58,275 --> 00:11:01,206 But I've got an idea. 289 00:11:01,310 --> 00:11:03,655 I can really help tuck them in? 290 00:11:03,758 --> 00:11:05,206 I bet they'd like that a lot. 291 00:11:05,310 --> 00:11:07,965 Gee, thanks. 292 00:11:08,068 --> 00:11:10,586 [Kissing] 293 00:11:13,551 --> 00:11:14,689 ♪ Do 294 00:11:14,793 --> 00:11:16,172 ABBY: Goodnight, Little Do. 295 00:11:16,275 --> 00:11:17,448 [Sucking] 296 00:11:17,551 --> 00:11:19,827 Well, Bozzly, it sure is nice 297 00:11:19,931 --> 00:11:22,724 to see all the Peepers snug in their bed. 298 00:11:22,827 --> 00:11:23,379 Bozzly? 299 00:11:23,482 --> 00:11:28,068 [Snoring] 300 00:11:28,172 --> 00:11:29,586 [Laughing] 301 00:11:29,689 --> 00:11:32,517 And it's nice to see you snug in yours, too. 302 00:11:32,620 --> 00:11:34,344 Thanks for the lullaby, Chef Jeff. 303 00:11:34,448 --> 00:11:36,517 They really love it. 304 00:11:36,620 --> 00:11:38,896 [Playing tuba] 18709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.