All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E12.The.Fuzzlies.in.the.Attic.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,482 --> 00:00:10,034
♪ Catching Fuzzlies
to give them hugs ♪
2
00:00:10,137 --> 00:00:11,758
♪ They're soft and cuddly
3
00:00:11,862 --> 00:00:13,137
♪ Like my best pal, Bozzly
4
00:00:13,241 --> 00:00:14,344
♪ Don't worry, Fuzzlies
5
00:00:14,448 --> 00:00:16,241
♪ You're safe
when we're together ♪
6
00:00:16,344 --> 00:00:19,896
♪ You know we're going to be
friends forever ♪
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,172
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
8
00:00:22,275 --> 00:00:26,068
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:26,172 --> 00:00:29,103
♪ Hold my hand,
let's find adventure ♪
10
00:00:29,206 --> 00:00:32,068
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
11
00:00:32,172 --> 00:00:35,827
♪ Open up your arms
and catch a hug ♪
12
00:00:35,931 --> 00:00:37,413
[Laughing]
13
00:00:47,172 --> 00:00:47,965
Fal.
14
00:00:48,068 --> 00:00:50,655
Okay.
Got it, Fal?
Fal.
15
00:00:50,758 --> 00:00:54,482
Okay, there.
That should hold it.
16
00:00:54,586 --> 00:00:55,517
[Grunting]
17
00:00:55,620 --> 00:00:57,448
Ah.
18
00:00:58,827 --> 00:01:01,551
I'm after you, Bozzly.
19
00:01:01,655 --> 00:01:04,931
Caught you.
[Giggling]
20
00:01:05,034 --> 00:01:06,689
Good fort.
21
00:01:06,793 --> 00:01:09,103
It is good,
but we need more stuff
22
00:01:09,206 --> 00:01:12,517
to make it super splizztacular.
23
00:01:12,620 --> 00:01:14,413
There's lots of stuff
up in the attic.
24
00:01:14,517 --> 00:01:16,413
The attic?Really?
25
00:01:16,517 --> 00:01:18,172
We've never been up there.
26
00:01:18,275 --> 00:01:19,275
Oh, it's a mess,
27
00:01:19,379 --> 00:01:21,896
but it's full of
all kinds of things
28
00:01:22,000 --> 00:01:23,724
I bet you could put to good use.
29
00:01:23,827 --> 00:01:25,758
[Both slurping]
30
00:01:25,862 --> 00:01:27,586
Let's do it.
To the attic, Bozzly.
31
00:01:27,689 --> 00:01:29,724
To the attic.
32
00:01:29,827 --> 00:01:31,000
[Giggling]
33
00:01:31,103 --> 00:01:33,344
BOZZLY:
Ooh, wait.
34
00:01:33,448 --> 00:01:35,551
[Slurping]
Mmm. Tasty.
35
00:01:35,655 --> 00:01:37,689
Thank you.
36
00:01:37,793 --> 00:01:40,931
[Giggling]
37
00:01:41,034 --> 00:01:43,862
Shoes make Moe go.
38
00:01:43,965 --> 00:01:46,068
Go, Moe, go. Go, Moe, go.
39
00:01:46,172 --> 00:01:47,517
ABBY:
Up here, Bozzly.
40
00:01:47,620 --> 00:01:50,172
People?
41
00:01:50,275 --> 00:01:51,586
Oh, no.
42
00:01:51,689 --> 00:01:53,000
What now, Bo?
43
00:01:53,103 --> 00:01:55,517
Moe and Bo hide.
Let's go.
44
00:01:57,689 --> 00:02:00,655
Cool.
45
00:02:03,655 --> 00:02:05,965
Let's see how fast
we can fill up these boxes
46
00:02:06,068 --> 00:02:07,241
with stuff for our fort.
47
00:02:07,344 --> 00:02:09,034
Ooh, yeah. Okay.
48
00:02:09,137 --> 00:02:11,068
Ready? Go.
49
00:02:11,172 --> 00:02:14,517
[Bozzly and Abby giggling]
50
00:02:16,310 --> 00:02:18,586
High up high.
Up we go.
51
00:02:18,689 --> 00:02:20,448
Hurry, though.
Don't be slow.
52
00:02:32,241 --> 00:02:33,344
Hurry, Bo.
53
00:02:35,689 --> 00:02:36,827
Look at
all these shoes.
54
00:02:36,931 --> 00:02:40,655
Shoes make me taller.
55
00:02:40,758 --> 00:02:42,689
[Giggling]
56
00:02:42,793 --> 00:02:43,758
Oh, there's some more stuff
we could use.
57
00:02:43,862 --> 00:02:46,551
[Grunting]
58
00:02:48,586 --> 00:02:52,551
Whew.
You're safe, Bo.
59
00:02:52,655 --> 00:02:55,758
Thanks, Moe.
Now, let's go.
60
00:02:55,862 --> 00:02:59,724
Cool. A lampshade.
61
00:02:59,827 --> 00:03:01,827
Bozzly could always use
a new hat.
62
00:03:01,931 --> 00:03:02,862
Huh?
63
00:03:02,965 --> 00:03:06,241
[Gasping]
64
00:03:06,344 --> 00:03:09,689
I think the boxes
are full, Bozzly.
65
00:03:09,793 --> 00:03:13,344
Oh. Now full.
To the fort.
66
00:03:13,448 --> 00:03:15,482
Woo-hoo!
It's Fuzzly fort time.
67
00:03:17,965 --> 00:03:20,137
[Gasping]
Come on.
68
00:03:20,241 --> 00:03:23,413
Oh, no.
There goes Bo.
69
00:03:23,517 --> 00:03:25,551
Moe find Bo.
70
00:03:33,620 --> 00:03:35,206
More fort stuff,
peepers.
71
00:03:35,310 --> 00:03:36,620
Ta-da.
72
00:03:36,724 --> 00:03:39,896
Okay. Let's go get
the other boxes, Bozzly.
73
00:03:42,758 --> 00:03:45,931
No, no. Don't bounce on Bo.
74
00:03:49,413 --> 00:03:51,965
Uh-oh. Time for Bo to go.
75
00:03:53,586 --> 00:03:56,793
Bo? Where Bo go?
76
00:03:56,896 --> 00:03:59,724
Uh-oh.
77
00:03:59,827 --> 00:04:02,517
Now time for Moe to go.
78
00:04:04,517 --> 00:04:08,275
Phew. These boxes
are heavier than they look.
79
00:04:08,379 --> 00:04:09,586
Really?
Not look heavy.
80
00:04:09,689 --> 00:04:13,206
[Laughing, device beeping]
The Fuzzly Spotter.
81
00:04:13,310 --> 00:04:15,896
[Whirring, beeping]
82
00:04:18,862 --> 00:04:20,896
[Alarm dinging]ABBY: Spotted.
83
00:04:21,000 --> 00:04:23,241
There's trouble
at our play-fort.
84
00:04:23,344 --> 00:04:24,689
Fuzzly trouble, can't delay.
85
00:04:24,793 --> 00:04:29,310
To the rescue,
save the day!
86
00:04:29,413 --> 00:04:31,172
Ha-ha.
Woo.
87
00:04:31,275 --> 00:04:33,655
Yeah.
88
00:04:33,758 --> 00:04:35,344
Yeah.
89
00:04:35,448 --> 00:04:37,551
[Grunting]
Hi-ya!
90
00:04:39,448 --> 00:04:42,551
[Giggling]
91
00:04:42,655 --> 00:04:45,758
♪ Doot-doo-doo
92
00:04:45,862 --> 00:04:48,275
Yeah. Ah-ah?
93
00:04:48,379 --> 00:04:50,758
[Giggling]
94
00:04:50,862 --> 00:04:52,103
Woo-hoo!
95
00:04:52,206 --> 00:04:53,896
Ready, Bozzly?
Ready.
96
00:04:54,000 --> 00:04:55,931
Then let's ride.
97
00:04:56,034 --> 00:04:56,896
Vroom, vroom, vroom!
98
00:04:57,000 --> 00:05:00,517
[Laughing]
99
00:05:00,620 --> 00:05:03,172
Yeah, ha-ha!
100
00:05:04,241 --> 00:05:06,586
Let's get to our fort.
101
00:05:06,689 --> 00:05:08,827
CHEF JEFF:
Behold, Curly,
102
00:05:08,931 --> 00:05:12,758
Chef Jeff's colorful cake pops.
103
00:05:12,862 --> 00:05:14,379
The cake you can take
anywhere.
104
00:05:14,482 --> 00:05:17,862
[Sniffing] Mmm.
Cake to take.
105
00:05:17,965 --> 00:05:21,241
Yee-haw!
106
00:05:21,344 --> 00:05:22,034
Woo-hoo!
Oh, no.
107
00:05:22,137 --> 00:05:24,103
[Screaming]
108
00:05:24,206 --> 00:05:25,344
Sorry, Chef Jeff.
109
00:05:25,448 --> 00:05:26,931
CHEF JEFF:
My cake pops!
110
00:05:27,034 --> 00:05:28,620
Yum.
111
00:05:28,724 --> 00:05:31,241
Save cake pops.
112
00:05:33,586 --> 00:05:35,931
Whoa-oa-oa!
113
00:05:36,034 --> 00:05:38,724
Whew.
114
00:05:38,827 --> 00:05:41,689
My amazing assistant,
you've earned
115
00:05:41,793 --> 00:05:44,965
a deliciously delectable
cake pop.
116
00:05:45,068 --> 00:05:46,448
Thank you.
117
00:05:46,551 --> 00:05:49,758
I love a Fuzzly
with great taste.
118
00:05:51,241 --> 00:05:53,068
Bo?
119
00:05:54,551 --> 00:05:58,310
Moe right here, Bo.
120
00:06:00,034 --> 00:06:03,517
Huh?
121
00:06:03,620 --> 00:06:06,862
Uh-oh.
122
00:06:10,206 --> 00:06:12,206
Peeper panic, Abby.
123
00:06:12,310 --> 00:06:16,758
This looks like a job for
the peeper pacifying pitch pipe.
124
00:06:16,862 --> 00:06:18,724
Wow!
125
00:06:18,827 --> 00:06:22,241
[Playing high note]
126
00:06:22,344 --> 00:06:25,517
♪ Do-re-mi fa-so-la ti-do
127
00:06:25,620 --> 00:06:29,793
Pitch perfect.
Now, let's march.
128
00:06:29,896 --> 00:06:31,586
[Playing jaunty tune]
129
00:06:34,793 --> 00:06:37,034
Wow.
Good playing, Abby.
130
00:06:37,137 --> 00:06:38,758
Huh? New lamp?
131
00:06:38,862 --> 00:06:41,000
Hmm.
132
00:06:41,103 --> 00:06:43,034
I'm not sure
that's really a lamp.
133
00:06:43,137 --> 00:06:45,137
Ooh! Me try.
134
00:06:45,241 --> 00:06:46,551
Click.
135
00:06:46,655 --> 00:06:48,034
Huh?
Huh?
136
00:06:48,137 --> 00:06:51,724
Splizztacular!
137
00:06:51,827 --> 00:06:53,137
BOTH:
It's a new Fuzzly.
138
00:06:56,379 --> 00:06:57,862
Hi, friend.
139
00:06:57,965 --> 00:07:00,793
Are you in there? I'm Abby
and this is Bozzly.
140
00:07:00,896 --> 00:07:02,793
Hi.
141
00:07:02,896 --> 00:07:05,586
You don't have to
be scared.
142
00:07:05,689 --> 00:07:06,586
We love Fuzzlies.
143
00:07:06,689 --> 00:07:09,965
Uh-huh.
Bozzly is a Fuzzly.
144
00:07:10,068 --> 00:07:11,793
Want some Fuzzly treats?
145
00:07:11,896 --> 00:07:14,137
[Sniffing]
146
00:07:14,241 --> 00:07:16,965
Wow.
Look at what you can do.
147
00:07:17,068 --> 00:07:18,206
That's splizztacular.
148
00:07:18,310 --> 00:07:19,827
[Purring]
149
00:07:19,931 --> 00:07:22,344
That's right.
150
00:07:22,448 --> 00:07:24,103
Help Moe find Bo?
151
00:07:24,206 --> 00:07:28,310
Moe find Bo? You're Moe?
152
00:07:28,413 --> 00:07:29,379
Uh-huh.
153
00:07:29,482 --> 00:07:31,620
And Moe want Bo.
154
00:07:31,724 --> 00:07:33,275
That's easy to fix.
155
00:07:33,379 --> 00:07:35,655
Ta-da!
156
00:07:37,379 --> 00:07:38,758
Moe have bow.
157
00:07:38,862 --> 00:07:40,793
No.
158
00:07:40,896 --> 00:07:43,275
Moe twin Bo.
159
00:07:43,379 --> 00:07:46,551
Moe see Bo here,
but where Bo go?
160
00:07:46,655 --> 00:07:50,275
Moe don't know.
[Sighing]
161
00:07:50,379 --> 00:07:52,275
Um, I don't get it.
162
00:07:52,379 --> 00:07:53,931
I do.
163
00:07:54,034 --> 00:07:57,172
You have a twin Fuzzly
and you want to find him.
164
00:07:57,275 --> 00:07:58,413
Yes, yes.
165
00:07:58,517 --> 00:08:01,103
Moe twin Bo.
Find Bo.
166
00:08:01,206 --> 00:08:03,344
Well, you came to
the right Fuzzly catcher.
167
00:08:03,448 --> 00:08:06,758
And Fuzzly catcher's sidekick.
168
00:08:06,862 --> 00:08:09,689
If Bo was here, he must have
left some clues.
169
00:08:09,793 --> 00:08:11,620
Zoomer-view specs, activate.
170
00:08:13,965 --> 00:08:17,379
Fuzzly tracks.
They go right to the salon.
171
00:08:17,482 --> 00:08:21,517
Come on, Moe. Let's follow those
tracks and find your twin.
172
00:08:21,620 --> 00:08:22,931
To the salon.
173
00:08:23,034 --> 00:08:25,275
Yeah, salon!
174
00:08:25,379 --> 00:08:27,344
Oh, I have outdone myself.
175
00:08:27,448 --> 00:08:31,551
You will love
this hairdo.
176
00:08:31,655 --> 00:08:35,103
Bo wants to be with Moe.
177
00:08:35,206 --> 00:08:37,068
[Gasping]
178
00:08:38,827 --> 00:08:41,551
Bo get home to Moe.
179
00:08:49,482 --> 00:08:52,620
Just a little hairspray
and we're done.
180
00:09:01,482 --> 00:09:04,310
Mrs. Melvin, have you seen
a Fuzzly that looks like her?
181
00:09:04,413 --> 00:09:06,689
Sorry, Abby.
I haven't.
182
00:09:06,793 --> 00:09:09,482
You're all done.
See you next time.
183
00:09:09,586 --> 00:09:10,724
Thank you.
184
00:09:10,827 --> 00:09:13,344
Don't worry, Moe.
We'll find him.
185
00:09:13,448 --> 00:09:15,620
Let's keep following footprints.
186
00:09:23,620 --> 00:09:27,206
The footprints stop here.
187
00:09:27,310 --> 00:09:29,482
Footprints?
That's impossible.
188
00:09:29,586 --> 00:09:31,517
If a Fuzzly was that close,
189
00:09:31,620 --> 00:09:33,275
my customer and I
would have seen it.
190
00:09:33,379 --> 00:09:34,896
Her cart was parked
right there.
191
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
The cart!
192
00:09:37,103 --> 00:09:38,482
Cart go with Bo?
193
00:09:38,586 --> 00:09:39,827
Oh, no.
194
00:09:39,931 --> 00:09:43,482
Don't worry, Moe. We'll find Bo.
Won't we, Bozzly?
195
00:09:43,586 --> 00:09:47,344
Uh-huh. Off we go.
196
00:09:47,448 --> 00:09:49,206
[Gasping]
197
00:09:51,655 --> 00:09:53,034
ABBY:
Bo?
198
00:09:53,137 --> 00:09:55,000
No!
199
00:09:55,103 --> 00:09:56,724
Quick. The bike.
200
00:10:00,724 --> 00:10:02,137
There, Abby.
201
00:10:02,241 --> 00:10:03,517
On it.
202
00:10:03,620 --> 00:10:05,827
Ma'am, excuse me.
203
00:10:05,931 --> 00:10:07,103
Ma'am?
204
00:10:07,206 --> 00:10:09,517
Bo?
Moe is here, Bo.
205
00:10:09,620 --> 00:10:11,482
Oh.
Moe?
206
00:10:11,586 --> 00:10:11,931
[Screaming]
207
00:10:12,034 --> 00:10:14,206
Moe!
208
00:10:14,310 --> 00:10:16,379
No, Bo. Don't go.
209
00:10:19,931 --> 00:10:21,586
Oh, careful with my eggs.
210
00:10:21,689 --> 00:10:26,137
I got this, Moe.
Super speed, activate.
211
00:10:27,655 --> 00:10:30,793
Bo no like this, Moe.
212
00:10:32,448 --> 00:10:34,344
Almost there.
213
00:10:35,896 --> 00:10:37,758
Moe!
214
00:10:37,862 --> 00:10:38,724
Bo.
215
00:10:38,827 --> 00:10:40,137
We're coming, Bo.
216
00:10:40,241 --> 00:10:42,931
Bo can't look.
217
00:10:43,034 --> 00:10:46,241
Pogo spring shoes, activate.
218
00:10:46,344 --> 00:10:48,137
Woo-hoo!
219
00:10:48,241 --> 00:10:50,448
We caught you, Bo.
220
00:10:50,551 --> 00:10:51,965
Where Moe?
Bo!
221
00:10:52,068 --> 00:10:54,344
[Giggling]
222
00:10:54,448 --> 00:10:55,551
Moe missed Bo so.
223
00:10:55,655 --> 00:10:59,517
[Giggling]
Bo missed Moe so, too.
224
00:10:59,620 --> 00:11:01,517
[Both purring]
225
00:11:01,620 --> 00:11:04,344
Now that we're friends,
226
00:11:04,448 --> 00:11:06,586
we wanted to make you
something super fun.
227
00:11:06,689 --> 00:11:07,827
So, we present--
228
00:11:07,931 --> 00:11:09,448
[Singing fanfare]
229
00:11:09,551 --> 00:11:12,655
Fort Moe and Bo.
230
00:11:12,758 --> 00:11:16,655
♪ Bounce, bounce, play for fun,
bounce, bounce for everyone ♪
231
00:11:16,758 --> 00:11:17,344
What do you think?
232
00:11:17,448 --> 00:11:19,689
Yippee! Let's play.
233
00:11:19,793 --> 00:11:23,275
Moe and Bo, away we go.
234
00:11:24,896 --> 00:11:26,034
Play-fort fun.
235
00:11:26,137 --> 00:11:28,482
Moe like.
236
00:11:28,586 --> 00:11:30,310
Bo like, too, but--
237
00:11:30,413 --> 00:11:31,655
It's a little dark.
238
00:11:31,758 --> 00:11:33,068
ABBY:
Whoa!
239
00:11:33,172 --> 00:11:34,344
Moe and Bo glow.
240
00:11:34,448 --> 00:11:37,275
Cool.Fuzztastic.
241
00:11:37,379 --> 00:11:39,758
♪ Bounce, bounce, play for fun,
bounce, bounce for everyone ♪
242
00:11:43,862 --> 00:11:53,827
♪
14729