All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E10.Princess.Flug.Day.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,482 --> 00:00:10,413 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:10,413 --> 00:00:11,862 ♪ They're soft and cuddly 3 00:00:11,862 --> 00:00:13,551 ♪ Like my best pal, Bozzly 4 00:00:13,551 --> 00:00:14,827 ♪ Don't worry, Fuzzlies 5 00:00:14,827 --> 00:00:16,896 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:16,896 --> 00:00:19,931 ♪ You know we're gonna be friends forever ♪ 7 00:00:19,931 --> 00:00:23,103 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher 8 00:00:23,103 --> 00:00:26,241 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,241 --> 00:00:27,551 ♪ Hold my hand 10 00:00:27,551 --> 00:00:29,310 ♪ Let's find adventure 11 00:00:29,310 --> 00:00:32,482 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher 12 00:00:32,482 --> 00:00:36,413 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 13 00:00:36,413 --> 00:00:38,413 [Laughing] 14 00:00:45,206 --> 00:00:46,965 [Kids laughing] 15 00:00:46,965 --> 00:00:49,241 [Blowing noisemakers] 16 00:00:49,241 --> 00:00:51,206 Hey, over here! 17 00:00:54,034 --> 00:00:57,586 Bozzly! Bozzly! Where are you? 18 00:00:57,586 --> 00:01:00,103 We're supposed to practice our surprise faces 19 00:01:00,103 --> 00:01:01,586 for Melvin's birthday party! 20 00:01:01,586 --> 00:01:03,620 [Laughing] 21 00:01:05,689 --> 00:01:08,551 [Laughing] Pretty sneaky, Bozzly. 22 00:01:08,551 --> 00:01:11,517 Well, two can play at that game. 23 00:01:13,310 --> 00:01:15,448 [Laughing] 24 00:01:15,448 --> 00:01:17,413 Surpri-- Uh, huh? 25 00:01:17,413 --> 00:01:19,310 Where Abby go? 26 00:01:19,310 --> 00:01:20,620 [Roaring] 27 00:01:20,620 --> 00:01:23,448 [Screaming] [Laughing] 28 00:01:23,448 --> 00:01:24,689 [Laughing] 29 00:01:24,689 --> 00:01:27,103 Good surprise, Abby. [Laughing] 30 00:01:27,103 --> 00:01:29,862 [Gasping, beeping] 31 00:01:29,862 --> 00:01:33,206 Sound found. Someone's coming! 32 00:01:33,206 --> 00:01:35,758 It must be Melvin. Everybody, hide! 33 00:01:35,758 --> 00:01:37,655 [Kids laughing] 34 00:01:39,862 --> 00:01:41,137 Now! 35 00:01:41,137 --> 00:01:42,413 ALL: Surprise! 36 00:01:42,413 --> 00:01:44,206 [Gasping] Me? 37 00:01:44,206 --> 00:01:45,793 A surprise party for me? 38 00:01:45,793 --> 00:01:47,310 [Blowing noisemaker] 39 00:01:47,310 --> 00:01:48,793 [Princess Flug laughing] 40 00:01:48,793 --> 00:01:50,793 Me? Balloons? Me? 41 00:01:50,793 --> 00:01:53,793 Me? Streamers? Me? 42 00:01:53,793 --> 00:01:56,448 Me? Snacks? Me? 43 00:01:56,448 --> 00:01:58,827 Me? Presents? Me? 44 00:02:00,034 --> 00:02:01,379 BOTH: Uh-oh. 45 00:02:01,379 --> 00:02:03,275 Actually, Princess Flug, 46 00:02:03,275 --> 00:02:05,344 this is a surprise party, 47 00:02:05,344 --> 00:02:06,551 but it's for-- 48 00:02:06,551 --> 00:02:08,517 [Gasping] 49 00:02:08,517 --> 00:02:10,482 Why aren't you all hiding? 50 00:02:10,482 --> 00:02:11,724 Hiding? 51 00:02:11,724 --> 00:02:15,275 Surprise! 52 00:02:15,275 --> 00:02:17,517 Happy birthday, Melvin! 53 00:02:17,517 --> 00:02:20,586 It's a surprise party just for you. 54 00:02:20,586 --> 00:02:22,551 No party me? 55 00:02:22,551 --> 00:02:25,275 It's Melvin's birthday party, Princess Flug. 56 00:02:25,275 --> 00:02:26,689 But you're invited, too. 57 00:02:26,689 --> 00:02:28,241 Thanks, everybody. 58 00:02:28,241 --> 00:02:30,551 This is so cool! 59 00:02:30,551 --> 00:02:32,103 [Gasping] Bozzly! 60 00:02:32,103 --> 00:02:33,551 Melvin's present! 61 00:02:33,551 --> 00:02:35,344 We left it upstairs! 62 00:02:35,344 --> 00:02:37,827 Oh, yeah. To Abby's room! 63 00:02:37,827 --> 00:02:40,068 Be right back. Join the party! 64 00:02:40,068 --> 00:02:41,689 [Sighing] 65 00:02:41,689 --> 00:02:44,000 Okay. Now, everyone get together for a picture. 66 00:02:44,000 --> 00:02:45,517 Come on, Princess Flug. You, too. 67 00:02:45,517 --> 00:02:49,103 Me? Party picture? Me? 68 00:02:49,103 --> 00:02:51,379 Everybody say "cheese!" 69 00:02:51,379 --> 00:02:52,586 PRINCESS FLUG: Me! 70 00:02:52,586 --> 00:02:54,586 KIDS: Cheese! 71 00:02:55,586 --> 00:02:56,862 [Laughing] 72 00:02:56,862 --> 00:02:58,965 MELVIN: You photo-bombed me. 73 00:02:58,965 --> 00:03:01,724 That's so funny, Princess Flug. 74 00:03:01,724 --> 00:03:03,241 [Laughing] 75 00:03:03,241 --> 00:03:05,896 Look! You, presents, you! 76 00:03:05,896 --> 00:03:07,620 No way! 77 00:03:07,620 --> 00:03:09,793 Are all those presents for me? 78 00:03:09,793 --> 00:03:12,413 Me? This present for me? 79 00:03:12,413 --> 00:03:14,275 But it's my birthday. 80 00:03:14,275 --> 00:03:16,068 Us? Party? Us? 81 00:03:16,068 --> 00:03:19,241 Huh?Melvin, have you seen your cake? 82 00:03:19,241 --> 00:03:20,586 There's cake? 83 00:03:20,586 --> 00:03:22,275 Whoo-hoo! 84 00:03:22,275 --> 00:03:24,241 Whoa! 85 00:03:24,241 --> 00:03:26,310 Look at all the animals! 86 00:03:26,310 --> 00:03:27,827 There's a bunny, 87 00:03:27,827 --> 00:03:29,482 a cute little turtle, 88 00:03:29,482 --> 00:03:31,379 and a funny monkey, 89 00:03:31,379 --> 00:03:33,241 and a cheetah? 90 00:03:33,241 --> 00:03:34,931 That's my favorite animal 91 00:03:34,931 --> 00:03:37,310 in the whole wide world. 92 00:03:37,310 --> 00:03:39,310 No, no. You, flower cake, you. 93 00:03:39,310 --> 00:03:43,103 Flowers are okay, but I like the cheetah cake. 94 00:03:43,103 --> 00:03:44,965 Roar, roar! 95 00:03:44,965 --> 00:03:46,413 MELVIN'S MOM: Okay. 96 00:03:46,413 --> 00:03:49,793 Everyone, cake is for after the piñata! 97 00:03:49,793 --> 00:03:51,137 Who wants to play? 98 00:03:51,137 --> 00:03:52,379 [Kids laughing] 99 00:03:52,379 --> 00:03:54,137 Cool! Piñata! 100 00:03:56,413 --> 00:04:00,000 Hmm. Me turn jungle cake into flower cake. 101 00:04:02,862 --> 00:04:04,793 Me flower cake better. 102 00:04:04,793 --> 00:04:07,655 Cool! I'm going to tell Melvin. 103 00:04:07,655 --> 00:04:10,655 No. Me surprise Melvin. Me. 104 00:04:11,896 --> 00:04:13,172 Uh-oh. 105 00:04:13,172 --> 00:04:15,724 Whoa! Even more cool! 106 00:04:15,724 --> 00:04:17,172 Oh, no! Oh, no! Oh, no! 107 00:04:18,862 --> 00:04:20,896 ABBY: All wrapped up and ready to go. 108 00:04:20,896 --> 00:04:23,000 Back to the party, Bozzly. 109 00:04:23,000 --> 00:04:24,241 Whoo-hoo! Yay! 110 00:04:24,241 --> 00:04:25,517 BOTH: Party! 111 00:04:25,517 --> 00:04:27,896 [Alarm sounding] The Fuzzly Spotter! 112 00:04:27,896 --> 00:04:29,896 [Beeping] 113 00:04:32,379 --> 00:04:34,620 Spotted! There's trouble in the lobby. 114 00:04:34,620 --> 00:04:36,241 Oh, no. Oh, no! 115 00:04:36,241 --> 00:04:37,655 Party trouble? 116 00:04:37,655 --> 00:04:38,896 We'll find out. 117 00:04:38,896 --> 00:04:41,000 Fuzzly trouble, can't delay! 118 00:04:41,000 --> 00:04:44,551 To the rescue, save the day! 119 00:04:45,827 --> 00:04:49,206 Whoo! 120 00:04:49,206 --> 00:04:51,068 ABBY: Ha! 121 00:04:51,068 --> 00:04:52,620 Yah! 122 00:04:52,620 --> 00:04:54,620 [Grunting] Hi-ya! 123 00:04:56,620 --> 00:04:59,275 [Giggling] 124 00:04:59,275 --> 00:05:01,241 ♪ Doot-doo-doo 125 00:05:02,793 --> 00:05:04,724 Wha! Ah, ah? 126 00:05:04,724 --> 00:05:07,103 [Giggling] 127 00:05:07,103 --> 00:05:08,413 Whoo-hoo! 128 00:05:08,413 --> 00:05:10,724 Ready, Bozzly? Ready! 129 00:05:10,724 --> 00:05:12,482 Then let's ride! Uh-huh. 130 00:05:12,482 --> 00:05:14,344 ABBY: Vroom, vroom, vroom! 131 00:05:14,344 --> 00:05:16,344 [Laughing] 132 00:05:18,103 --> 00:05:20,068 Yeah, ha-ha! 133 00:05:22,206 --> 00:05:24,310 Back to the party! 134 00:05:24,310 --> 00:05:26,034 No party is complete 135 00:05:26,034 --> 00:05:29,241 without Chef Jeff's party pizza pie. 136 00:05:30,448 --> 00:05:32,931 Yahoo!Yee-ha! [Laughing] 137 00:05:32,931 --> 00:05:35,206 Eek! [Grunting] 138 00:05:35,206 --> 00:05:36,413 Sorry, Chef Jeff! 139 00:05:36,413 --> 00:05:37,517 Sorry, Pizza Jeff! 140 00:05:37,517 --> 00:05:40,103 Huh? What? 141 00:05:40,103 --> 00:05:41,965 [Splatting] 142 00:05:41,965 --> 00:05:44,827 Ooh! A pizza-dough poncho. 143 00:05:44,827 --> 00:05:49,517 Chef Jeff, you are a genius of food and fashion! 144 00:05:52,448 --> 00:05:55,137 [Gasping] 145 00:05:55,137 --> 00:05:58,482 Oh! What happened to jungle cake, Abby? 146 00:05:58,482 --> 00:05:59,689 Hmm. 147 00:05:59,689 --> 00:06:01,275 The flowers are pretty, 148 00:06:01,275 --> 00:06:03,482 but they look like glitter goo. 149 00:06:03,482 --> 00:06:05,103 BOY: The pink Fuzzly made them. 150 00:06:05,103 --> 00:06:06,206 [Both gasping] 151 00:06:06,206 --> 00:06:08,137 Then she sprayed me to the wall. 152 00:06:08,137 --> 00:06:09,931 It was cool! 153 00:06:09,931 --> 00:06:12,034 I'm ready to get down now, though. 154 00:06:12,034 --> 00:06:13,655 I don't know. 155 00:06:13,655 --> 00:06:14,931 Sure. 156 00:06:16,827 --> 00:06:20,517 Thanks for getting me out of that goo. 157 00:06:20,517 --> 00:06:22,689 I don't get it, Bozzly. 158 00:06:22,689 --> 00:06:24,965 Why would Princess Flug change Melvin's cake 159 00:06:24,965 --> 00:06:26,965 and sticky-string his friend? 160 00:06:26,965 --> 00:06:28,517 Um, party game? 161 00:06:28,517 --> 00:06:29,827 I don't know. 162 00:06:29,827 --> 00:06:31,965 I think we need to talk to Princess Flug. 163 00:06:31,965 --> 00:06:34,172 Yeah! 164 00:06:34,172 --> 00:06:36,310 Spotted. She's out in the courtyard. 165 00:06:36,310 --> 00:06:37,931 Onward, Bozzly! 166 00:06:37,931 --> 00:06:39,172 Onward! 167 00:06:40,448 --> 00:06:41,965 MELVIN'S MOM: Okay, Melvin. 168 00:06:41,965 --> 00:06:43,965 I'm going to spin you three times. 169 00:06:43,965 --> 00:06:45,206 One.[Laughing] 170 00:06:45,206 --> 00:06:46,344 Two. 171 00:06:46,344 --> 00:06:47,689 Princess Flug, we need to-- 172 00:06:47,689 --> 00:06:49,137 MELVIN'S MOM: In a minute, Abby. 173 00:06:49,137 --> 00:06:51,172 Melvin's going to hit the piñata. 174 00:06:51,172 --> 00:06:52,482 Go ahead, Melvin! 175 00:06:52,482 --> 00:06:53,620 BOY: Alright! 176 00:06:53,620 --> 00:06:55,103 Go, Melvin, go! 177 00:06:55,103 --> 00:06:56,448 [Laughing] 178 00:06:56,448 --> 00:06:58,758 [Grunting] Did I miss? 179 00:06:58,758 --> 00:07:01,862 Me, better, me. Me not miss. 180 00:07:01,862 --> 00:07:03,103 BOTH: Whoa! 181 00:07:03,103 --> 00:07:04,379 BOTH: Ah! 182 00:07:04,379 --> 00:07:06,620 BOTH: Whoa! 183 00:07:06,620 --> 00:07:09,068 [Laughing] Me catch candy, me. 184 00:07:09,068 --> 00:07:10,379 [Gasping] 185 00:07:10,379 --> 00:07:13,896 I'm stuck... on my birthday. 186 00:07:13,896 --> 00:07:16,310 We have to do something, Abby. 187 00:07:20,103 --> 00:07:21,620 [Melvin grunting]We'll get you unstuck! 188 00:07:21,620 --> 00:07:23,068 Come on, Bozzly! 189 00:07:23,068 --> 00:07:24,310 [Sighing] 190 00:07:24,310 --> 00:07:25,827 Me sorry, me. 191 00:07:25,827 --> 00:07:27,103 [Rope snapping] 192 00:07:27,103 --> 00:07:29,103 Oh, no! Oh, no! Oh, no! 193 00:07:29,103 --> 00:07:31,241 Me sorry, me! 194 00:07:31,241 --> 00:07:32,896 My piñata! 195 00:07:32,896 --> 00:07:35,172 Abby, can you get the piñata back 196 00:07:35,172 --> 00:07:37,482 before the party's completely ruined? 197 00:07:37,482 --> 00:07:39,241 Oh, treats. 198 00:07:39,241 --> 00:07:42,310 [Gasping] That's it! The treats from the piñata! 199 00:07:42,310 --> 00:07:43,827 If we follow the trail, 200 00:07:43,827 --> 00:07:46,551 we'll find the piñata and Princess Flug! 201 00:07:46,551 --> 00:07:48,413 Let's go, Bozzly! 202 00:07:48,413 --> 00:07:49,793 Yummy. 203 00:07:49,793 --> 00:07:51,931 Oh, Abby, wait for me! 204 00:07:52,931 --> 00:07:54,896 Me ruined party, me. 205 00:07:54,896 --> 00:07:56,965 Princess Flug![Gasping] Ah! 206 00:07:56,965 --> 00:07:58,551 Whoa! 207 00:07:58,551 --> 00:08:01,000 [Crashing] 208 00:08:01,000 --> 00:08:02,241 [Sighing] 209 00:08:02,241 --> 00:08:04,241 [Gasping] Oh, no! 210 00:08:04,241 --> 00:08:05,482 Wait! 211 00:08:05,482 --> 00:08:07,551 Oh, no! Abby, look! 212 00:08:07,551 --> 00:08:09,241 We have to fix them. 213 00:08:09,241 --> 00:08:11,482 Melvin will be so sad if he sees-- 214 00:08:11,482 --> 00:08:12,689 My presents! 215 00:08:12,689 --> 00:08:14,241 Uh-oh. 216 00:08:14,241 --> 00:08:16,689 You know what? It's okay. 217 00:08:16,689 --> 00:08:18,793 We still have your jungle cake, right? 218 00:08:18,793 --> 00:08:21,137 Yay! Cake! 219 00:08:21,137 --> 00:08:23,172 [Gasping] What happened? 220 00:08:23,172 --> 00:08:25,241 Where are the animals? 221 00:08:25,241 --> 00:08:27,551 Did the flowers eat the cheetah? 222 00:08:27,551 --> 00:08:30,689 I'm... sure the cheetah is fine, sweetie. 223 00:08:30,689 --> 00:08:33,172 [Sighing] No cheetah. 224 00:08:33,172 --> 00:08:36,068 No piñata. No presents. 225 00:08:36,068 --> 00:08:37,586 Guess the party's over, then. 226 00:08:37,586 --> 00:08:39,862 I don't understand what happened, Abby. 227 00:08:39,862 --> 00:08:43,379 Princess Flug seemed so excited about the party. 228 00:08:43,379 --> 00:08:46,310 Like, she really wanted to be a part of it. 229 00:08:46,310 --> 00:08:48,620 She did want to be part of it. 230 00:08:48,620 --> 00:08:49,965 Remember, Bozzly? 231 00:08:49,965 --> 00:08:52,689 Uh-huh. Me, balloons, me! 232 00:08:52,689 --> 00:08:54,862 Me, streamers, me! 233 00:08:54,862 --> 00:08:57,344 Me, snacks, me! 234 00:08:57,344 --> 00:09:00,137 Me, presents, me! 235 00:09:00,137 --> 00:09:02,275 [Blowing] 236 00:09:02,275 --> 00:09:03,793 Hmm. 237 00:09:03,793 --> 00:09:05,862 [Snapping fingers] Brain spark! 238 00:09:05,862 --> 00:09:08,379 She wanted the party to be for her. 239 00:09:08,379 --> 00:09:10,068 That's why she hit the piñata, 240 00:09:10,068 --> 00:09:13,379 and that's why she put her favorite decoration on the cake! 241 00:09:13,379 --> 00:09:15,241 I can fix this, Mrs. Melvin. 242 00:09:15,241 --> 00:09:18,000 I just have to talk to Princess Flug. 243 00:09:18,000 --> 00:09:19,310 [Knocking] 244 00:09:19,310 --> 00:09:20,517 Princess Flug? 245 00:09:20,517 --> 00:09:23,172 We know you're in there. 246 00:09:23,172 --> 00:09:25,482 Me... sad, me. 247 00:09:25,482 --> 00:09:29,068 You didn't mean to make Melvin's party a mess, did you? 248 00:09:29,068 --> 00:09:31,000 Me accident, me. 249 00:09:31,000 --> 00:09:32,655 Don't be sad. 250 00:09:32,655 --> 00:09:34,379 Come on. We can make this better. 251 00:09:35,931 --> 00:09:38,344 Princess Flug has something to tell you, Melvin. 252 00:09:38,344 --> 00:09:40,655 Go ahead. 253 00:09:40,655 --> 00:09:42,655 Me sorry, me. 254 00:09:42,655 --> 00:09:43,896 It's okay. 255 00:09:43,896 --> 00:09:46,827 It was a really cool party. 256 00:09:46,827 --> 00:09:48,275 [Air leaking from balloon] 257 00:09:48,275 --> 00:09:49,448 [Popping] 258 00:09:49,448 --> 00:09:50,827 [Sighing] 259 00:09:50,827 --> 00:09:53,620 Oh. Party over. 260 00:09:53,620 --> 00:09:55,206 Hmm. 261 00:09:55,206 --> 00:09:56,896 No. It's not over. 262 00:09:56,896 --> 00:09:59,620 Princess Flug, you love parties, right? 263 00:09:59,620 --> 00:10:01,827 Me parties, me. 264 00:10:01,827 --> 00:10:04,275 And you want Melvin to have a great party, right? 265 00:10:04,275 --> 00:10:06,965 Melvin great party, Melvin. 266 00:10:06,965 --> 00:10:08,448 So, what if you turned this 267 00:10:08,448 --> 00:10:11,586 into the best Melvin birthday party ever? 268 00:10:11,586 --> 00:10:13,931 Me throw party, me? 269 00:10:13,931 --> 00:10:16,586 A brand-new party? For me? 270 00:10:16,586 --> 00:10:18,379 That's so cool! 271 00:10:18,379 --> 00:10:20,931 Would you really do that, Princess Flug? 272 00:10:20,931 --> 00:10:22,931 Me, yes, me! 273 00:10:24,379 --> 00:10:34,379 ♪ 274 00:10:35,379 --> 00:10:45,379 ♪ 275 00:10:50,931 --> 00:10:53,448 Presenting a cheetah pizza 276 00:10:53,448 --> 00:10:55,310 for Melvin's birthday! 277 00:10:55,310 --> 00:10:57,448 KIDS: Yay! 278 00:10:57,448 --> 00:10:59,517 ABBY: Ready for your brand-new birthday party? 279 00:10:59,517 --> 00:11:00,793 Uh-huh. 280 00:11:00,793 --> 00:11:02,275 ALL: Surprise! 281 00:11:02,275 --> 00:11:03,931 BOZZLY: Surprise! 282 00:11:03,931 --> 00:11:05,448 MELVIN: Cool! 283 00:11:05,448 --> 00:11:07,344 Me good party, me? 284 00:11:07,344 --> 00:11:09,137 It's the best! 285 00:11:09,137 --> 00:11:11,137 Thanks, Princess Flug. 286 00:11:11,137 --> 00:11:15,793 I can't believe I get two parties in one day! 287 00:11:15,793 --> 00:11:17,793 Me, follow me! 288 00:11:19,965 --> 00:11:22,000 Me present, me. 289 00:11:24,310 --> 00:11:26,793 KIDS: Whoa! Wow! 290 00:11:26,793 --> 00:11:28,965 Happy birthday, Melvin! Happy! 291 00:11:28,965 --> 00:11:30,206 Thank you! 292 00:11:30,206 --> 00:11:33,931 Princess Flug made Melvin really happy. 293 00:11:33,931 --> 00:11:36,448 Yeah. She sure did. 294 00:11:36,448 --> 00:11:39,275 Best birthday ever. 295 00:11:45,103 --> 00:11:55,068 ♪ 18162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.