Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:10,103
♪ Catching Fuzzlies
to give them hugs ♪
2
00:00:10,103 --> 00:00:11,310
♪ They're soft and cuddly ♪
3
00:00:11,310 --> 00:00:13,275
♪ Like my best pal, Bozzly ♪
4
00:00:13,275 --> 00:00:14,724
♪ Don't worry, Fuzzlies ♪
5
00:00:14,724 --> 00:00:16,310
♪ You're safe
when we're together ♪
6
00:00:16,310 --> 00:00:19,758
♪ You know we're gonna be
friends forever ♪
7
00:00:19,758 --> 00:00:22,896
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
8
00:00:22,896 --> 00:00:26,000
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,827
♪ Hold my hand,
let's find adventure ♪
10
00:00:29,827 --> 00:00:33,068
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
11
00:00:33,068 --> 00:00:37,034
♪ Open up your arms
and catch a hug ♪
12
00:00:37,034 --> 00:00:42,206
[Laughing]
13
00:00:42,206 --> 00:00:44,172
ABBY:
14
00:00:50,310 --> 00:00:52,241
[Grunting]
15
00:00:52,241 --> 00:00:54,689
WOMAN:
Watch it!
The door sticks a little.
16
00:00:54,689 --> 00:00:56,172
[Groaning]
[Giggling]
17
00:00:56,172 --> 00:00:57,655
Thanks, Mom.
18
00:00:57,655 --> 00:01:00,551
Welcome to the
Hatcher Palace Hotel, Abby!
19
00:01:00,551 --> 00:01:03,379
Ta-da!
[Coughing]
20
00:01:03,379 --> 00:01:05,862
This is going to be our home?
21
00:01:05,862 --> 00:01:07,241
It's kind of--
22
00:01:07,241 --> 00:01:08,344
[Coughing]
Dusty.
23
00:01:08,344 --> 00:01:10,206
Once we clean it up,
24
00:01:10,206 --> 00:01:14,206
unpack our things and you give
it your special Abby touch...
25
00:01:14,206 --> 00:01:18,448
BOTH:
We know you'll love living here!
26
00:01:18,448 --> 00:01:19,758
[Coughing]
27
00:01:19,758 --> 00:01:21,413
I hope so.
28
00:01:21,413 --> 00:01:23,448
FUZZLY:
Ooh!
29
00:01:23,448 --> 00:01:25,379
Big changes can be scary, Abby,
30
00:01:25,379 --> 00:01:29,000
but they can
also be really great!
31
00:01:29,000 --> 00:01:30,517
Hey, remember this?
32
00:01:30,517 --> 00:01:34,275
My old blankie!
33
00:01:34,275 --> 00:01:35,862
Sometimes, all you need
34
00:01:35,862 --> 00:01:38,413
to feel better is
something soft and snuggly.
35
00:01:38,413 --> 00:01:40,379
Soft and snuggly like a Fuzzly.
36
00:01:40,379 --> 00:01:41,793
[Gasping]
37
00:01:41,793 --> 00:01:43,931
Do you think there
are any Fuzzlies here?
38
00:01:43,931 --> 00:01:46,931
This could be my
chance to finally meet one!
39
00:01:46,931 --> 00:01:50,448
Well, the last owners did say
socks were always going missing
40
00:01:50,448 --> 00:01:53,206
and crumbs would
disappear off the floor.
41
00:01:53,206 --> 00:01:54,448
Maybe that was Fuzzlies.
42
00:01:54,448 --> 00:01:57,172
That would be splizzacular!
43
00:01:57,172 --> 00:01:58,586
Hi!
44
00:01:58,586 --> 00:02:00,344
Huh?
45
00:02:00,344 --> 00:02:02,965
Your dad and I need to get
the hotel ready for guests.
46
00:02:02,965 --> 00:02:04,758
Why don't you explore?
47
00:02:04,758 --> 00:02:06,620
Maybe you'll
find a Fuzzly friend.
48
00:02:06,620 --> 00:02:10,275
Ooh, friend?!
49
00:02:10,275 --> 00:02:12,137
And, if you're going to explore,
50
00:02:12,137 --> 00:02:14,344
you're gonna need this!
51
00:02:14,344 --> 00:02:15,689
ABBY:
A watch?
52
00:02:15,689 --> 00:02:17,413
DAD:
A special watch!
53
00:02:17,413 --> 00:02:19,551
It controls all sorts of things.
54
00:02:19,551 --> 00:02:23,275
Check this out.
55
00:02:23,275 --> 00:02:24,758
A secret passage!
56
00:02:24,758 --> 00:02:25,793
Cool, huh?
57
00:02:25,793 --> 00:02:27,344
Yes!
58
00:02:27,344 --> 00:02:31,068
Great place to stash
your Fuzzly catching gear.
59
00:02:31,068 --> 00:02:32,620
Splizzacular!
60
00:02:32,620 --> 00:02:33,586
I wonder what else
61
00:02:33,586 --> 00:02:34,689
this watch can do.
62
00:02:34,689 --> 00:02:36,413
[Beeping]
[Abby gasping]
63
00:02:36,413 --> 00:02:40,103
The watch opens, and there's
a map of the hotel inside!
64
00:02:40,103 --> 00:02:42,172
Maybe you can use
it to find your room!
65
00:02:42,172 --> 00:02:44,517
Here's a hint.
It's on the top floor!
66
00:02:44,517 --> 00:02:47,068
[Gasping]
I can't wait to see it!
67
00:02:47,068 --> 00:02:48,965
Thank you!
68
00:02:48,965 --> 00:02:50,896
Friend?
69
00:02:50,896 --> 00:02:52,413
[Giggling]
70
00:02:52,413 --> 00:02:56,517
One box down, a thousand to go.
71
00:02:56,517 --> 00:02:58,482
[Both sighing]
72
00:03:01,724 --> 00:03:03,655
It's a little dark in here.
73
00:03:03,655 --> 00:03:05,379
Maybe...
[Watch beeping]
74
00:03:05,379 --> 00:03:07,241
[Door opening]
[Gasping]
75
00:03:07,241 --> 00:03:09,000
Wow!
76
00:03:09,000 --> 00:03:12,310
This definitely seems
like a place to find Fuzzlies!
77
00:03:14,172 --> 00:03:15,172
Huh?
78
00:03:15,172 --> 00:03:16,620
[Horn honking]
79
00:03:16,620 --> 00:03:17,896
Whoa!
80
00:03:17,896 --> 00:03:18,965
What?
81
00:03:18,965 --> 00:03:21,068
Hmm.
82
00:03:21,068 --> 00:03:23,034
Phew!
83
00:03:27,344 --> 00:03:28,379
Wow!
84
00:03:28,379 --> 00:03:30,034
[Giggling]
85
00:03:30,034 --> 00:03:33,551
Huh?
86
00:03:33,551 --> 00:03:34,724
Huh, what?!
87
00:03:34,724 --> 00:03:36,862
Hmm.
88
00:03:36,862 --> 00:03:38,689
If there's a
Fuzzly following me,
89
00:03:38,689 --> 00:03:41,827
I think it's fuzztastic!
90
00:03:41,827 --> 00:03:43,689
A-ha!
91
00:03:43,689 --> 00:03:47,551
Oh!
92
00:03:47,551 --> 00:03:49,965
Dead-end, or is it?
93
00:03:49,965 --> 00:03:52,862
[Watch beeping]
94
00:03:52,862 --> 00:03:53,965
Whoa!
95
00:03:53,965 --> 00:03:55,517
Splizzacular!
96
00:03:55,517 --> 00:03:56,586
[Distant giggling]
97
00:03:56,586 --> 00:03:59,206
Was that a Fuzzly?
98
00:03:59,206 --> 00:04:01,241
Guess not.
99
00:04:04,758 --> 00:04:06,034
[Watch beeping]
100
00:04:06,034 --> 00:04:08,068
My room is
right up these stairs.
101
00:04:08,068 --> 00:04:11,758
If there's a Fuzzly around,
you can help me check it out!
102
00:04:13,896 --> 00:04:16,896
Here I go, up the stairs!
103
00:04:19,034 --> 00:04:20,206
[Giggling]
104
00:04:20,206 --> 00:04:21,551
So fun!
105
00:04:21,551 --> 00:04:22,551
[Giggling]
106
00:04:22,551 --> 00:04:23,586
Oh!
107
00:04:23,586 --> 00:04:26,068
This is my room?!
108
00:04:26,068 --> 00:04:27,448
Cool!
109
00:04:27,448 --> 00:04:30,896
[Gasping]
Fuzzly cookies, my favorite!
110
00:04:30,896 --> 00:04:34,448
You're the best, Mom!
111
00:04:34,448 --> 00:04:38,448
[Gasping]
Cookies?!
112
00:04:38,448 --> 00:04:39,551
[Gasping]
I heard that!
113
00:04:39,551 --> 00:04:42,068
There is a Fuzzly here!
114
00:04:42,068 --> 00:04:46,620
I know you're
hiding in here somewhere.
115
00:04:46,620 --> 00:04:49,310
Do you live in the hotel?
116
00:04:49,310 --> 00:04:51,206
I just moved in.
117
00:04:51,206 --> 00:04:53,068
Do you like cookies?
118
00:04:53,068 --> 00:04:55,551
It would be really
nice to have a friend.
119
00:04:55,551 --> 00:04:56,448
[Munching]
120
00:04:56,448 --> 00:04:58,448
[Gasping]
121
00:04:59,896 --> 00:05:01,689
You do like cookies!
122
00:05:01,689 --> 00:05:05,000
So do I.[Straining]
123
00:05:08,482 --> 00:05:09,655
Hi!
124
00:05:09,655 --> 00:05:13,517
[Screaming]
125
00:05:13,517 --> 00:05:14,551
Hey, wait!
126
00:05:14,551 --> 00:05:17,517
Are you a Fuzzly?
127
00:05:17,517 --> 00:05:19,310
Maybe?
128
00:05:19,310 --> 00:05:21,793
'Cause I've always
wanted to meet a Fuzzly.
129
00:05:21,793 --> 00:05:24,034
Would you like another cookie?
130
00:05:24,034 --> 00:05:25,448
[Munching]
131
00:05:25,448 --> 00:05:26,551
[Sighing]
132
00:05:26,551 --> 00:05:28,965
[Giggling]
So cute.
133
00:05:28,965 --> 00:05:30,758
My name is Abby Hatcher.
134
00:05:30,758 --> 00:05:31,793
Do you have a name?
135
00:05:31,793 --> 00:05:33,793
Me Bozzly.
136
00:05:33,793 --> 00:05:35,689
Nice to meet you, Bozzly.
137
00:05:35,689 --> 00:05:37,482
Can I tell you a secret?
138
00:05:37,482 --> 00:05:39,379
Mm-hmm, mm-hmm!
139
00:05:39,379 --> 00:05:41,482
ABBY:
I've wanted a Fuzzly
best friend my whole life,
140
00:05:41,482 --> 00:05:44,034
but I've never
actually talked to one before.
141
00:05:44,034 --> 00:05:45,931
I'm kinda nervous.
142
00:05:45,931 --> 00:05:48,655
Me nervous too.
143
00:05:48,655 --> 00:05:50,310
You know what always
makes me feel better
144
00:05:50,310 --> 00:05:52,103
when I'm afraid
of something new?
145
00:05:52,103 --> 00:05:53,827
It's my blanket!
146
00:05:53,827 --> 00:05:56,517
I've had it since I was a
baby, and when I was scared,
147
00:05:56,517 --> 00:05:58,724
it made me feel brave.
148
00:05:58,724 --> 00:06:02,758
Sometimes I'd even wear
as a cape, like a superhero.
149
00:06:02,758 --> 00:06:05,000
[Gasping]
Brain spark!
150
00:06:05,000 --> 00:06:08,275
It might make
you feel better too.
151
00:06:08,275 --> 00:06:09,931
Would you like to have it?
152
00:06:09,931 --> 00:06:11,413
[Gasping]
Me?
153
00:06:11,413 --> 00:06:12,862
Yup.
154
00:06:12,862 --> 00:06:14,724
Yee-haw![Giggling]
155
00:06:14,724 --> 00:06:15,862
Caught ya!
156
00:06:15,862 --> 00:06:17,241
Caught me!
157
00:06:17,241 --> 00:06:18,931
Will you be my friend?
158
00:06:18,931 --> 00:06:20,758
Best friend!
159
00:06:20,758 --> 00:06:23,103
I can't wait for
you to meet Mom and Dad.
160
00:06:23,103 --> 00:06:25,206
Mom and Dad?
161
00:06:25,206 --> 00:06:28,551
It's okay, they're really nice,
and they'll love you too.
162
00:06:28,551 --> 00:06:29,689
Okay!
163
00:06:29,689 --> 00:06:31,103
To the lobby!
164
00:06:31,103 --> 00:06:33,068
To the lobby!
165
00:06:38,344 --> 00:06:42,344
Mom, Dad!
You'll never guess what I found!
166
00:06:42,344 --> 00:06:44,379
Hmm, they were here.
167
00:06:44,379 --> 00:06:45,586
[Blubbering]
168
00:06:45,586 --> 00:06:46,931
[Sneezing]
169
00:06:46,931 --> 00:06:51,379
Ooh, too dusty!
[Sneezing repeatedly]
170
00:06:51,379 --> 00:06:53,896
It is pretty dusty.[Sneezing]
171
00:06:53,896 --> 00:06:57,034
If we clean you up,
we can stop those sneezes.
172
00:06:57,034 --> 00:07:00,034
Okey-dokey, Abby!
[Sneezing]
173
00:07:00,034 --> 00:07:04,724
Blankie, you wait here.
[Sneezing]
174
00:07:04,724 --> 00:07:07,517
Check it out, Bozzly!
175
00:07:07,517 --> 00:07:09,586
Everything you
need for Fuzzly care.
176
00:07:09,586 --> 00:07:10,620
Ooh!
177
00:07:10,620 --> 00:07:12,586
I've got brushes...Ooh!
178
00:07:12,586 --> 00:07:14,344
Combs...Ah!
179
00:07:14,344 --> 00:07:16,793
A mirror...Oh!
180
00:07:16,793 --> 00:07:18,103
[Sneezing]
181
00:07:18,103 --> 00:07:21,137
Hmm.
I have no idea what this does.
182
00:07:23,896 --> 00:07:26,000
Whoo!A-ha!
183
00:07:26,000 --> 00:07:28,068
[Both giggling]
184
00:07:40,103 --> 00:07:42,137
[Hair dryer whirring]
185
00:07:45,965 --> 00:07:50,310
Now let's take a
look at that hair.
186
00:07:50,310 --> 00:07:52,275
A-ha!
187
00:07:56,137 --> 00:07:57,103
Ta-da!
188
00:07:57,103 --> 00:07:59,965
Hey, fancy!
189
00:07:59,965 --> 00:08:01,034
Oh!
190
00:08:01,034 --> 00:08:03,689
[Both giggling]
191
00:08:03,689 --> 00:08:05,413
Let's show Mom and Dad!
192
00:08:05,413 --> 00:08:08,034
Wait, blankie!
193
00:08:08,034 --> 00:08:09,896
[Gasping]
Blankie!
194
00:08:09,896 --> 00:08:11,517
Oh, no!
It's gone!
195
00:08:11,517 --> 00:08:12,620
[Both gasping]
196
00:08:12,620 --> 00:08:14,862
Abby, look!
197
00:08:14,862 --> 00:08:16,241
ABBY:
The mover!
198
00:08:16,241 --> 00:08:19,000
He must have taken
it with the empty boxes!
199
00:08:19,000 --> 00:08:20,034
What do we do?!
200
00:08:20,034 --> 00:08:23,379
If we hurry, we can catch him!
201
00:08:23,379 --> 00:08:26,862
BOTH:
Whoa-oh-oh-oh-oh!
202
00:08:26,862 --> 00:08:30,206
I need to practice
with that revolving door.
203
00:08:30,206 --> 00:08:31,896
Oh!
204
00:08:31,896 --> 00:08:32,896
[Gasping]
205
00:08:32,896 --> 00:08:35,724
Blankie!
206
00:08:35,724 --> 00:08:38,000
I got it!
207
00:08:38,000 --> 00:08:39,724
[Gasping]
208
00:08:39,724 --> 00:08:41,206
Abby?
209
00:08:41,206 --> 00:08:42,344
Bozzly?
210
00:08:42,344 --> 00:08:43,655
Where'd you go?[Engine rumbling]
211
00:08:43,655 --> 00:08:44,517
[Watch beeping]
212
00:08:44,517 --> 00:08:46,586
A Fuzzly alarm.
213
00:08:46,586 --> 00:08:48,827
Does that mean a
Fuzzly's in trouble?
214
00:08:48,827 --> 00:08:51,586
BOZZLY:
Abby-y-y-y!
215
00:08:51,586 --> 00:08:54,000
It does, and it's Bozzly!
216
00:08:57,310 --> 00:08:58,655
Abby-y-y-y!
217
00:08:58,655 --> 00:08:59,655
Don't worry!
218
00:08:59,655 --> 00:09:01,275
I'll save you!
219
00:09:01,275 --> 00:09:02,551
But how?
220
00:09:02,551 --> 00:09:05,758
Brain spark!
221
00:09:05,758 --> 00:09:08,551
The watch!
222
00:09:08,551 --> 00:09:10,379
Splizzacular!
223
00:09:10,379 --> 00:09:12,793
Fuzzly trouble, can't delay!
224
00:09:12,793 --> 00:09:15,137
Goo-gripper gloves!
225
00:09:15,137 --> 00:09:17,137
Head-hugging helmet.
226
00:09:17,137 --> 00:09:21,068
Wow, the goo-gripper
gloves really do grip!
227
00:09:21,068 --> 00:09:23,758
Former blimp jacket!
228
00:09:23,758 --> 00:09:27,103
And pogo spring shoes!
229
00:09:27,103 --> 00:09:29,241
[Imitating engine revving]
230
00:09:35,793 --> 00:09:37,793
I'm coming for you, Bozzly!
231
00:09:41,551 --> 00:09:43,793
[Watch beeping]
232
00:09:43,793 --> 00:09:45,689
Bozzly's just a few blocks away.
233
00:09:45,689 --> 00:09:47,689
I can still catch him!
234
00:09:51,137 --> 00:09:53,103
Whoo-hoo!
235
00:09:55,241 --> 00:09:58,689
[Groaning]
236
00:09:58,689 --> 00:09:59,793
Abby!
237
00:09:59,793 --> 00:10:02,034
Hang on, Bozzly!
238
00:10:02,034 --> 00:10:04,206
I need to go faster!
239
00:10:04,206 --> 00:10:06,413
I need...Fuzzly speed!
240
00:10:11,862 --> 00:10:13,379
Bozzly, jump!
241
00:10:13,379 --> 00:10:15,206
[Whimpering]
242
00:10:15,206 --> 00:10:18,413
[Whistling]
243
00:10:18,413 --> 00:10:20,137
[Humming]
244
00:10:20,137 --> 00:10:21,310
Come on, Bozzly!
245
00:10:21,310 --> 00:10:22,275
You can do it!
246
00:10:22,275 --> 00:10:24,137
Bozzly scared!
247
00:10:24,137 --> 00:10:25,931
[Humming]
248
00:10:25,931 --> 00:10:28,137
Don't worry!
I'll catch you!
249
00:10:28,137 --> 00:10:29,965
[Humming]
250
00:10:29,965 --> 00:10:31,206
[Whimpering]
251
00:10:31,206 --> 00:10:32,965
Be brave, Bozzly!
252
00:10:32,965 --> 00:10:36,275
Ooh!
[Superhero music playing]
253
00:10:36,275 --> 00:10:39,206
Bozzly hero!
254
00:10:39,206 --> 00:10:41,551
Jump!
255
00:10:46,275 --> 00:10:47,275
Caught ya!
256
00:10:47,275 --> 00:10:48,310
Abby!
257
00:10:48,310 --> 00:10:50,689
[Both giggling]
258
00:10:50,689 --> 00:10:52,517
Ooh, nice outfit!
259
00:10:52,517 --> 00:10:53,724
Nice cape!
260
00:10:53,724 --> 00:10:56,068
Hey, you could be my sidekick!
261
00:10:56,068 --> 00:10:58,620
Bozzly, Fuzzly Catcher!
262
00:10:58,620 --> 00:11:01,344
[Giggling]
And my friend!
263
00:11:01,344 --> 00:11:03,000
Best friend!
264
00:11:03,000 --> 00:11:05,793
Best friend!
265
00:11:05,793 --> 00:11:07,586
A little closer.
266
00:11:07,586 --> 00:11:10,172
A little closer...
267
00:11:10,172 --> 00:11:11,517
Okay, now!
268
00:11:11,517 --> 00:11:12,517
[Gasping]
269
00:11:12,517 --> 00:11:13,965
[Giggling]
270
00:11:13,965 --> 00:11:16,758
Your very own bed,
right next to mine!
271
00:11:16,758 --> 00:11:18,862
Whoa!
272
00:11:18,862 --> 00:11:20,482
Do you love it, do you
love it, do you love it?
273
00:11:20,482 --> 00:11:23,551
I super love it!
274
00:11:23,551 --> 00:11:25,310
Bounce, bounce, bounce![Giggling]
275
00:11:25,310 --> 00:11:28,620
You'll stay here with
me and be my best friend!
276
00:11:28,620 --> 00:11:29,965
[Gasping]
277
00:11:29,965 --> 00:11:31,793
You can even
help me find Fuzzlies!
278
00:11:31,793 --> 00:11:33,517
Do you think there's
more around, Bozzly?
279
00:11:33,517 --> 00:11:34,620
Maybe!
280
00:11:34,620 --> 00:11:37,379
Abby and Bozzly find together!
281
00:11:37,379 --> 00:11:43,896
Yee-haw![Both giggling]
17092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.