All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E01.When.Abby.Met.Bozzly.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,551 --> 00:00:10,103 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:10,103 --> 00:00:11,310 ♪ They're soft and cuddly ♪ 3 00:00:11,310 --> 00:00:13,275 ♪ Like my best pal, Bozzly ♪ 4 00:00:13,275 --> 00:00:14,724 ♪ Don't worry, Fuzzlies ♪ 5 00:00:14,724 --> 00:00:16,310 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:16,310 --> 00:00:19,758 ♪ You know we're gonna be friends forever ♪ 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,896 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:22,896 --> 00:00:26,000 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,827 ♪ Hold my hand, let's find adventure ♪ 10 00:00:29,827 --> 00:00:33,068 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 11 00:00:33,068 --> 00:00:37,034 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 12 00:00:37,034 --> 00:00:42,206 [Laughing] 13 00:00:42,206 --> 00:00:44,172 ABBY: 14 00:00:50,310 --> 00:00:52,241 [Grunting] 15 00:00:52,241 --> 00:00:54,689 WOMAN: Watch it! The door sticks a little. 16 00:00:54,689 --> 00:00:56,172 [Groaning] [Giggling] 17 00:00:56,172 --> 00:00:57,655 Thanks, Mom. 18 00:00:57,655 --> 00:01:00,551 Welcome to the Hatcher Palace Hotel, Abby! 19 00:01:00,551 --> 00:01:03,379 Ta-da! [Coughing] 20 00:01:03,379 --> 00:01:05,862 This is going to be our home? 21 00:01:05,862 --> 00:01:07,241 It's kind of-- 22 00:01:07,241 --> 00:01:08,344 [Coughing] Dusty. 23 00:01:08,344 --> 00:01:10,206 Once we clean it up, 24 00:01:10,206 --> 00:01:14,206 unpack our things and you give it your special Abby touch... 25 00:01:14,206 --> 00:01:18,448 BOTH: We know you'll love living here! 26 00:01:18,448 --> 00:01:19,758 [Coughing] 27 00:01:19,758 --> 00:01:21,413 I hope so. 28 00:01:21,413 --> 00:01:23,448 FUZZLY: Ooh! 29 00:01:23,448 --> 00:01:25,379 Big changes can be scary, Abby, 30 00:01:25,379 --> 00:01:29,000 but they can also be really great! 31 00:01:29,000 --> 00:01:30,517 Hey, remember this? 32 00:01:30,517 --> 00:01:34,275 My old blankie! 33 00:01:34,275 --> 00:01:35,862 Sometimes, all you need 34 00:01:35,862 --> 00:01:38,413 to feel better is something soft and snuggly. 35 00:01:38,413 --> 00:01:40,379 Soft and snuggly like a Fuzzly. 36 00:01:40,379 --> 00:01:41,793 [Gasping] 37 00:01:41,793 --> 00:01:43,931 Do you think there are any Fuzzlies here? 38 00:01:43,931 --> 00:01:46,931 This could be my chance to finally meet one! 39 00:01:46,931 --> 00:01:50,448 Well, the last owners did say socks were always going missing 40 00:01:50,448 --> 00:01:53,206 and crumbs would disappear off the floor. 41 00:01:53,206 --> 00:01:54,448 Maybe that was Fuzzlies. 42 00:01:54,448 --> 00:01:57,172 That would be splizzacular! 43 00:01:57,172 --> 00:01:58,586 Hi! 44 00:01:58,586 --> 00:02:00,344 Huh? 45 00:02:00,344 --> 00:02:02,965 Your dad and I need to get the hotel ready for guests. 46 00:02:02,965 --> 00:02:04,758 Why don't you explore? 47 00:02:04,758 --> 00:02:06,620 Maybe you'll find a Fuzzly friend. 48 00:02:06,620 --> 00:02:10,275 Ooh, friend?! 49 00:02:10,275 --> 00:02:12,137 And, if you're going to explore, 50 00:02:12,137 --> 00:02:14,344 you're gonna need this! 51 00:02:14,344 --> 00:02:15,689 ABBY: A watch? 52 00:02:15,689 --> 00:02:17,413 DAD: A special watch! 53 00:02:17,413 --> 00:02:19,551 It controls all sorts of things. 54 00:02:19,551 --> 00:02:23,275 Check this out. 55 00:02:23,275 --> 00:02:24,758 A secret passage! 56 00:02:24,758 --> 00:02:25,793 Cool, huh? 57 00:02:25,793 --> 00:02:27,344 Yes! 58 00:02:27,344 --> 00:02:31,068 Great place to stash your Fuzzly catching gear. 59 00:02:31,068 --> 00:02:32,620 Splizzacular! 60 00:02:32,620 --> 00:02:33,586 I wonder what else 61 00:02:33,586 --> 00:02:34,689 this watch can do. 62 00:02:34,689 --> 00:02:36,413 [Beeping] [Abby gasping] 63 00:02:36,413 --> 00:02:40,103 The watch opens, and there's a map of the hotel inside! 64 00:02:40,103 --> 00:02:42,172 Maybe you can use it to find your room! 65 00:02:42,172 --> 00:02:44,517 Here's a hint. It's on the top floor! 66 00:02:44,517 --> 00:02:47,068 [Gasping] I can't wait to see it! 67 00:02:47,068 --> 00:02:48,965 Thank you! 68 00:02:48,965 --> 00:02:50,896 Friend? 69 00:02:50,896 --> 00:02:52,413 [Giggling] 70 00:02:52,413 --> 00:02:56,517 One box down, a thousand to go. 71 00:02:56,517 --> 00:02:58,482 [Both sighing] 72 00:03:01,724 --> 00:03:03,655 It's a little dark in here. 73 00:03:03,655 --> 00:03:05,379 Maybe... [Watch beeping] 74 00:03:05,379 --> 00:03:07,241 [Door opening] [Gasping] 75 00:03:07,241 --> 00:03:09,000 Wow! 76 00:03:09,000 --> 00:03:12,310 This definitely seems like a place to find Fuzzlies! 77 00:03:14,172 --> 00:03:15,172 Huh? 78 00:03:15,172 --> 00:03:16,620 [Horn honking] 79 00:03:16,620 --> 00:03:17,896 Whoa! 80 00:03:17,896 --> 00:03:18,965 What? 81 00:03:18,965 --> 00:03:21,068 Hmm. 82 00:03:21,068 --> 00:03:23,034 Phew! 83 00:03:27,344 --> 00:03:28,379 Wow! 84 00:03:28,379 --> 00:03:30,034 [Giggling] 85 00:03:30,034 --> 00:03:33,551 Huh? 86 00:03:33,551 --> 00:03:34,724 Huh, what?! 87 00:03:34,724 --> 00:03:36,862 Hmm. 88 00:03:36,862 --> 00:03:38,689 If there's a Fuzzly following me, 89 00:03:38,689 --> 00:03:41,827 I think it's fuzztastic! 90 00:03:41,827 --> 00:03:43,689 A-ha! 91 00:03:43,689 --> 00:03:47,551 Oh! 92 00:03:47,551 --> 00:03:49,965 Dead-end, or is it? 93 00:03:49,965 --> 00:03:52,862 [Watch beeping] 94 00:03:52,862 --> 00:03:53,965 Whoa! 95 00:03:53,965 --> 00:03:55,517 Splizzacular! 96 00:03:55,517 --> 00:03:56,586 [Distant giggling] 97 00:03:56,586 --> 00:03:59,206 Was that a Fuzzly? 98 00:03:59,206 --> 00:04:01,241 Guess not. 99 00:04:04,758 --> 00:04:06,034 [Watch beeping] 100 00:04:06,034 --> 00:04:08,068 My room is right up these stairs. 101 00:04:08,068 --> 00:04:11,758 If there's a Fuzzly around, you can help me check it out! 102 00:04:13,896 --> 00:04:16,896 Here I go, up the stairs! 103 00:04:19,034 --> 00:04:20,206 [Giggling] 104 00:04:20,206 --> 00:04:21,551 So fun! 105 00:04:21,551 --> 00:04:22,551 [Giggling] 106 00:04:22,551 --> 00:04:23,586 Oh! 107 00:04:23,586 --> 00:04:26,068 This is my room?! 108 00:04:26,068 --> 00:04:27,448 Cool! 109 00:04:27,448 --> 00:04:30,896 [Gasping] Fuzzly cookies, my favorite! 110 00:04:30,896 --> 00:04:34,448 You're the best, Mom! 111 00:04:34,448 --> 00:04:38,448 [Gasping] Cookies?! 112 00:04:38,448 --> 00:04:39,551 [Gasping] I heard that! 113 00:04:39,551 --> 00:04:42,068 There is a Fuzzly here! 114 00:04:42,068 --> 00:04:46,620 I know you're hiding in here somewhere. 115 00:04:46,620 --> 00:04:49,310 Do you live in the hotel? 116 00:04:49,310 --> 00:04:51,206 I just moved in. 117 00:04:51,206 --> 00:04:53,068 Do you like cookies? 118 00:04:53,068 --> 00:04:55,551 It would be really nice to have a friend. 119 00:04:55,551 --> 00:04:56,448 [Munching] 120 00:04:56,448 --> 00:04:58,448 [Gasping] 121 00:04:59,896 --> 00:05:01,689 You do like cookies! 122 00:05:01,689 --> 00:05:05,000 So do I.[Straining] 123 00:05:08,482 --> 00:05:09,655 Hi! 124 00:05:09,655 --> 00:05:13,517 [Screaming] 125 00:05:13,517 --> 00:05:14,551 Hey, wait! 126 00:05:14,551 --> 00:05:17,517 Are you a Fuzzly? 127 00:05:17,517 --> 00:05:19,310 Maybe? 128 00:05:19,310 --> 00:05:21,793 'Cause I've always wanted to meet a Fuzzly. 129 00:05:21,793 --> 00:05:24,034 Would you like another cookie? 130 00:05:24,034 --> 00:05:25,448 [Munching] 131 00:05:25,448 --> 00:05:26,551 [Sighing] 132 00:05:26,551 --> 00:05:28,965 [Giggling] So cute. 133 00:05:28,965 --> 00:05:30,758 My name is Abby Hatcher. 134 00:05:30,758 --> 00:05:31,793 Do you have a name? 135 00:05:31,793 --> 00:05:33,793 Me Bozzly. 136 00:05:33,793 --> 00:05:35,689 Nice to meet you, Bozzly. 137 00:05:35,689 --> 00:05:37,482 Can I tell you a secret? 138 00:05:37,482 --> 00:05:39,379 Mm-hmm, mm-hmm! 139 00:05:39,379 --> 00:05:41,482 ABBY: I've wanted a Fuzzly best friend my whole life, 140 00:05:41,482 --> 00:05:44,034 but I've never actually talked to one before. 141 00:05:44,034 --> 00:05:45,931 I'm kinda nervous. 142 00:05:45,931 --> 00:05:48,655 Me nervous too. 143 00:05:48,655 --> 00:05:50,310 You know what always makes me feel better 144 00:05:50,310 --> 00:05:52,103 when I'm afraid of something new? 145 00:05:52,103 --> 00:05:53,827 It's my blanket! 146 00:05:53,827 --> 00:05:56,517 I've had it since I was a baby, and when I was scared, 147 00:05:56,517 --> 00:05:58,724 it made me feel brave. 148 00:05:58,724 --> 00:06:02,758 Sometimes I'd even wear as a cape, like a superhero. 149 00:06:02,758 --> 00:06:05,000 [Gasping] Brain spark! 150 00:06:05,000 --> 00:06:08,275 It might make you feel better too. 151 00:06:08,275 --> 00:06:09,931 Would you like to have it? 152 00:06:09,931 --> 00:06:11,413 [Gasping] Me? 153 00:06:11,413 --> 00:06:12,862 Yup. 154 00:06:12,862 --> 00:06:14,724 Yee-haw![Giggling] 155 00:06:14,724 --> 00:06:15,862 Caught ya! 156 00:06:15,862 --> 00:06:17,241 Caught me! 157 00:06:17,241 --> 00:06:18,931 Will you be my friend? 158 00:06:18,931 --> 00:06:20,758 Best friend! 159 00:06:20,758 --> 00:06:23,103 I can't wait for you to meet Mom and Dad. 160 00:06:23,103 --> 00:06:25,206 Mom and Dad? 161 00:06:25,206 --> 00:06:28,551 It's okay, they're really nice, and they'll love you too. 162 00:06:28,551 --> 00:06:29,689 Okay! 163 00:06:29,689 --> 00:06:31,103 To the lobby! 164 00:06:31,103 --> 00:06:33,068 To the lobby! 165 00:06:38,344 --> 00:06:42,344 Mom, Dad! You'll never guess what I found! 166 00:06:42,344 --> 00:06:44,379 Hmm, they were here. 167 00:06:44,379 --> 00:06:45,586 [Blubbering] 168 00:06:45,586 --> 00:06:46,931 [Sneezing] 169 00:06:46,931 --> 00:06:51,379 Ooh, too dusty! [Sneezing repeatedly] 170 00:06:51,379 --> 00:06:53,896 It is pretty dusty.[Sneezing] 171 00:06:53,896 --> 00:06:57,034 If we clean you up, we can stop those sneezes. 172 00:06:57,034 --> 00:07:00,034 Okey-dokey, Abby! [Sneezing] 173 00:07:00,034 --> 00:07:04,724 Blankie, you wait here. [Sneezing] 174 00:07:04,724 --> 00:07:07,517 Check it out, Bozzly! 175 00:07:07,517 --> 00:07:09,586 Everything you need for Fuzzly care. 176 00:07:09,586 --> 00:07:10,620 Ooh! 177 00:07:10,620 --> 00:07:12,586 I've got brushes...Ooh! 178 00:07:12,586 --> 00:07:14,344 Combs...Ah! 179 00:07:14,344 --> 00:07:16,793 A mirror...Oh! 180 00:07:16,793 --> 00:07:18,103 [Sneezing] 181 00:07:18,103 --> 00:07:21,137 Hmm. I have no idea what this does. 182 00:07:23,896 --> 00:07:26,000 Whoo!A-ha! 183 00:07:26,000 --> 00:07:28,068 [Both giggling] 184 00:07:40,103 --> 00:07:42,137 [Hair dryer whirring] 185 00:07:45,965 --> 00:07:50,310 Now let's take a look at that hair. 186 00:07:50,310 --> 00:07:52,275 A-ha! 187 00:07:56,137 --> 00:07:57,103 Ta-da! 188 00:07:57,103 --> 00:07:59,965 Hey, fancy! 189 00:07:59,965 --> 00:08:01,034 Oh! 190 00:08:01,034 --> 00:08:03,689 [Both giggling] 191 00:08:03,689 --> 00:08:05,413 Let's show Mom and Dad! 192 00:08:05,413 --> 00:08:08,034 Wait, blankie! 193 00:08:08,034 --> 00:08:09,896 [Gasping] Blankie! 194 00:08:09,896 --> 00:08:11,517 Oh, no! It's gone! 195 00:08:11,517 --> 00:08:12,620 [Both gasping] 196 00:08:12,620 --> 00:08:14,862 Abby, look! 197 00:08:14,862 --> 00:08:16,241 ABBY: The mover! 198 00:08:16,241 --> 00:08:19,000 He must have taken it with the empty boxes! 199 00:08:19,000 --> 00:08:20,034 What do we do?! 200 00:08:20,034 --> 00:08:23,379 If we hurry, we can catch him! 201 00:08:23,379 --> 00:08:26,862 BOTH: Whoa-oh-oh-oh-oh! 202 00:08:26,862 --> 00:08:30,206 I need to practice with that revolving door. 203 00:08:30,206 --> 00:08:31,896 Oh! 204 00:08:31,896 --> 00:08:32,896 [Gasping] 205 00:08:32,896 --> 00:08:35,724 Blankie! 206 00:08:35,724 --> 00:08:38,000 I got it! 207 00:08:38,000 --> 00:08:39,724 [Gasping] 208 00:08:39,724 --> 00:08:41,206 Abby? 209 00:08:41,206 --> 00:08:42,344 Bozzly? 210 00:08:42,344 --> 00:08:43,655 Where'd you go?[Engine rumbling] 211 00:08:43,655 --> 00:08:44,517 [Watch beeping] 212 00:08:44,517 --> 00:08:46,586 A Fuzzly alarm. 213 00:08:46,586 --> 00:08:48,827 Does that mean a Fuzzly's in trouble? 214 00:08:48,827 --> 00:08:51,586 BOZZLY: Abby-y-y-y! 215 00:08:51,586 --> 00:08:54,000 It does, and it's Bozzly! 216 00:08:57,310 --> 00:08:58,655 Abby-y-y-y! 217 00:08:58,655 --> 00:08:59,655 Don't worry! 218 00:08:59,655 --> 00:09:01,275 I'll save you! 219 00:09:01,275 --> 00:09:02,551 But how? 220 00:09:02,551 --> 00:09:05,758 Brain spark! 221 00:09:05,758 --> 00:09:08,551 The watch! 222 00:09:08,551 --> 00:09:10,379 Splizzacular! 223 00:09:10,379 --> 00:09:12,793 Fuzzly trouble, can't delay! 224 00:09:12,793 --> 00:09:15,137 Goo-gripper gloves! 225 00:09:15,137 --> 00:09:17,137 Head-hugging helmet. 226 00:09:17,137 --> 00:09:21,068 Wow, the goo-gripper gloves really do grip! 227 00:09:21,068 --> 00:09:23,758 Former blimp jacket! 228 00:09:23,758 --> 00:09:27,103 And pogo spring shoes! 229 00:09:27,103 --> 00:09:29,241 [Imitating engine revving] 230 00:09:35,793 --> 00:09:37,793 I'm coming for you, Bozzly! 231 00:09:41,551 --> 00:09:43,793 [Watch beeping] 232 00:09:43,793 --> 00:09:45,689 Bozzly's just a few blocks away. 233 00:09:45,689 --> 00:09:47,689 I can still catch him! 234 00:09:51,137 --> 00:09:53,103 Whoo-hoo! 235 00:09:55,241 --> 00:09:58,689 [Groaning] 236 00:09:58,689 --> 00:09:59,793 Abby! 237 00:09:59,793 --> 00:10:02,034 Hang on, Bozzly! 238 00:10:02,034 --> 00:10:04,206 I need to go faster! 239 00:10:04,206 --> 00:10:06,413 I need...Fuzzly speed! 240 00:10:11,862 --> 00:10:13,379 Bozzly, jump! 241 00:10:13,379 --> 00:10:15,206 [Whimpering] 242 00:10:15,206 --> 00:10:18,413 [Whistling] 243 00:10:18,413 --> 00:10:20,137 [Humming] 244 00:10:20,137 --> 00:10:21,310 Come on, Bozzly! 245 00:10:21,310 --> 00:10:22,275 You can do it! 246 00:10:22,275 --> 00:10:24,137 Bozzly scared! 247 00:10:24,137 --> 00:10:25,931 [Humming] 248 00:10:25,931 --> 00:10:28,137 Don't worry! I'll catch you! 249 00:10:28,137 --> 00:10:29,965 [Humming] 250 00:10:29,965 --> 00:10:31,206 [Whimpering] 251 00:10:31,206 --> 00:10:32,965 Be brave, Bozzly! 252 00:10:32,965 --> 00:10:36,275 Ooh! [Superhero music playing] 253 00:10:36,275 --> 00:10:39,206 Bozzly hero! 254 00:10:39,206 --> 00:10:41,551 Jump! 255 00:10:46,275 --> 00:10:47,275 Caught ya! 256 00:10:47,275 --> 00:10:48,310 Abby! 257 00:10:48,310 --> 00:10:50,689 [Both giggling] 258 00:10:50,689 --> 00:10:52,517 Ooh, nice outfit! 259 00:10:52,517 --> 00:10:53,724 Nice cape! 260 00:10:53,724 --> 00:10:56,068 Hey, you could be my sidekick! 261 00:10:56,068 --> 00:10:58,620 Bozzly, Fuzzly Catcher! 262 00:10:58,620 --> 00:11:01,344 [Giggling] And my friend! 263 00:11:01,344 --> 00:11:03,000 Best friend! 264 00:11:03,000 --> 00:11:05,793 Best friend! 265 00:11:05,793 --> 00:11:07,586 A little closer. 266 00:11:07,586 --> 00:11:10,172 A little closer... 267 00:11:10,172 --> 00:11:11,517 Okay, now! 268 00:11:11,517 --> 00:11:12,517 [Gasping] 269 00:11:12,517 --> 00:11:13,965 [Giggling] 270 00:11:13,965 --> 00:11:16,758 Your very own bed, right next to mine! 271 00:11:16,758 --> 00:11:18,862 Whoa! 272 00:11:18,862 --> 00:11:20,482 Do you love it, do you love it, do you love it? 273 00:11:20,482 --> 00:11:23,551 I super love it! 274 00:11:23,551 --> 00:11:25,310 Bounce, bounce, bounce![Giggling] 275 00:11:25,310 --> 00:11:28,620 You'll stay here with me and be my best friend! 276 00:11:28,620 --> 00:11:29,965 [Gasping] 277 00:11:29,965 --> 00:11:31,793 You can even help me find Fuzzlies! 278 00:11:31,793 --> 00:11:33,517 Do you think there's more around, Bozzly? 279 00:11:33,517 --> 00:11:34,620 Maybe! 280 00:11:34,620 --> 00:11:37,379 Abby and Bozzly find together! 281 00:11:37,379 --> 00:11:43,896 Yee-haw![Both giggling] 17092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.