All language subtitles for ANYA.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,036 Anya, this is how you were born. 2 00:00:05,706 --> 00:00:08,107 Before you, it was impossible. 3 00:00:16,650 --> 00:00:18,183 Seriously? 4 00:00:52,053 --> 00:00:53,819 Welcome to Little Tibet. 5 00:00:53,821 --> 00:00:56,055 I'm Airbnb-ing it for the summer. 6 00:00:56,590 --> 00:00:58,190 So, Marco, 7 00:00:58,192 --> 00:01:01,760 Seymour is a geneticist and an old friend. 8 00:01:01,762 --> 00:01:04,163 An old friend she almost married. 9 00:01:05,599 --> 00:01:08,467 So... 10 00:01:08,468 --> 00:01:11,336 Seymour, Marco and I have been trying to have a baby. 11 00:01:12,206 --> 00:01:14,640 And you're coming to me to... 12 00:01:14,642 --> 00:01:16,475 To clear something up... 13 00:01:17,244 --> 00:01:18,377 for Marco... 14 00:01:18,646 --> 00:01:20,168 as an expert. 15 00:01:20,169 --> 00:01:21,691 What's there to be an expert in? 16 00:01:21,692 --> 00:01:23,214 I'm an evolutionary geneticist, 17 00:01:23,217 --> 00:01:24,416 by the way. 18 00:01:24,417 --> 00:01:25,616 Not a fertility specialist. 19 00:01:25,619 --> 00:01:27,686 But your wife already knows that. 20 00:01:27,687 --> 00:01:29,754 - Any scientist will do for this. - So why are you here? 21 00:01:29,757 --> 00:01:31,207 Because this isn't a medical issue. 22 00:01:31,208 --> 00:01:32,658 And some things are just too embarrassing 23 00:01:36,764 --> 00:01:38,614 to bring to your doctor. 24 00:01:38,615 --> 00:01:40,465 Marco claims that we can't get pregnant 25 00:01:40,468 --> 00:01:42,534 because he's cursed. 26 00:01:42,870 --> 00:01:45,170 He claims that... 27 00:01:45,172 --> 00:01:46,405 From the horse's mouth, 28 00:01:46,407 --> 00:01:47,573 if you don't mind. 29 00:01:49,710 --> 00:01:51,410 My family and my teachers, my neighbors 30 00:01:51,412 --> 00:01:54,146 said anyone who left the community... 31 00:01:54,148 --> 00:01:56,648 - would never have kids. - Has anyone? 32 00:01:56,650 --> 00:01:58,350 - No one leaves. - You left. 33 00:01:58,352 --> 00:02:00,652 - Where did you grow up? - Queens. 34 00:02:00,654 --> 00:02:02,254 Immigrant community? 35 00:02:03,757 --> 00:02:05,624 Country of origin? 36 00:02:08,562 --> 00:02:10,596 Tiny island in the Caribbean. I've never been there. 37 00:02:10,598 --> 00:02:12,698 Oh? Where in the Caribbean? 38 00:02:12,700 --> 00:02:15,151 I couldn't say. 39 00:02:15,152 --> 00:02:17,603 Okay. Does this tiny island have a name? 40 00:02:18,272 --> 00:02:20,389 Narval. 41 00:02:20,390 --> 00:02:22,507 Narwhal? 42 00:02:23,744 --> 00:02:25,777 - Really? - I didn't name it. 43 00:02:25,779 --> 00:02:27,279 Oh, all right. 44 00:02:27,748 --> 00:02:30,782 Your parents. Alive, dead, 45 00:02:30,784 --> 00:02:33,218 - major illness, any-- - Uh, they... they died. 46 00:02:33,888 --> 00:02:35,655 Like mine. 47 00:02:35,656 --> 00:02:37,423 Your parents died in a car crash? 48 00:02:37,424 --> 00:02:39,191 Dad died of a heart attack. Mom... 49 00:02:39,894 --> 00:02:42,194 had breast cancer, but... 50 00:02:42,196 --> 00:02:43,662 she's still alive. 51 00:02:45,432 --> 00:02:46,765 You said your mom died. 52 00:02:48,536 --> 00:02:49,701 No, I didn't. 53 00:02:50,871 --> 00:02:53,172 You definitely did. 54 00:02:53,174 --> 00:02:54,640 Awkward. 55 00:02:56,810 --> 00:02:58,760 Oh. 56 00:02:58,761 --> 00:03:00,711 It says here you were advised to start in vitro. 57 00:03:01,515 --> 00:03:02,648 Are you? 58 00:03:05,719 --> 00:03:07,352 Well, you should be popping out 59 00:03:07,354 --> 00:03:10,422 Narwhal-Korean quintuplets in no time. 60 00:03:10,424 --> 00:03:12,624 Great. Thanks for your time. 61 00:03:13,427 --> 00:03:15,294 You still don't believe me. 62 00:03:16,530 --> 00:03:17,696 - Libby. - I... 63 00:03:17,698 --> 00:03:19,198 That's it? 64 00:03:19,200 --> 00:03:21,050 You didn't even take my blood. 65 00:03:21,051 --> 00:03:22,901 I thought scientists were supposed to be open-minded. 66 00:03:25,472 --> 00:03:26,605 Okay. 67 00:03:26,941 --> 00:03:29,225 You want some test. 68 00:03:29,226 --> 00:03:31,510 Okay, Marco. I'll run some test, hm? 69 00:03:31,512 --> 00:03:34,713 Let me... let me get my test-running equipment. 70 00:03:36,283 --> 00:03:37,583 Here. 71 00:03:37,585 --> 00:03:38,750 Open wide. 72 00:03:39,620 --> 00:03:41,320 Hmm... 73 00:03:43,524 --> 00:03:46,758 - Here comes the train. - I got it. Thanks. 74 00:03:51,432 --> 00:03:52,698 Thank you. 75 00:04:02,064 --> 00:04:03,353 Libby, 76 00:04:03,354 --> 00:04:04,643 - I really gotta go. - Use the sink. 77 00:04:05,312 --> 00:04:06,778 It's gross. 78 00:04:25,933 --> 00:04:27,699 "Unicorn horn." 79 00:05:41,709 --> 00:05:43,342 Getting to the Manhattan borough, 80 00:05:43,344 --> 00:05:45,544 seven local trains. 81 00:07:20,741 --> 00:07:22,007 Nice clothes. 82 00:07:23,577 --> 00:07:24,876 Thanks. 83 00:07:24,878 --> 00:07:26,044 I made them. 84 00:07:26,046 --> 00:07:27,612 No way. 85 00:07:28,081 --> 00:07:29,648 You're handy. 86 00:07:35,456 --> 00:07:36,855 Red okay? 87 00:07:38,725 --> 00:07:40,592 Oh, my clippings. 88 00:07:40,594 --> 00:07:42,227 Yeah, I used to work for The Times 89 00:07:42,229 --> 00:07:44,179 but I got bought out. 90 00:07:44,180 --> 00:07:46,130 And now I work for Info, uh... 91 00:07:46,133 --> 00:07:47,899 It's a local newspaper. 92 00:07:47,901 --> 00:07:49,734 We cover crime and mayhem. 93 00:08:26,740 --> 00:08:28,039 Um... 94 00:08:31,111 --> 00:08:32,878 Yeah, how old are you? 95 00:08:35,048 --> 00:08:36,681 The right age. 96 00:08:41,054 --> 00:08:42,654 Oh... 97 00:08:45,959 --> 00:08:47,893 I gotta... 98 00:08:47,895 --> 00:08:49,794 I gotta type up my notes. 99 00:09:25,332 --> 00:09:26,831 Mom. 100 00:09:45,686 --> 00:09:46,818 Libby. 101 00:09:48,188 --> 00:09:49,688 Hey. 102 00:09:53,160 --> 00:09:55,026 Can I stay on your couch? 103 00:09:56,263 --> 00:09:58,163 Just for a couple days, I... 104 00:09:59,032 --> 00:10:00,165 I cook. 105 00:10:01,234 --> 00:10:03,602 I clean, and... 106 00:10:03,604 --> 00:10:05,737 I'll carry your bags up the hill. 107 00:10:10,344 --> 00:10:11,943 Uh... 108 00:10:16,917 --> 00:10:18,350 Sure. 109 00:10:18,352 --> 00:10:20,151 You really carrying my bags? 110 00:10:20,153 --> 00:10:21,653 Yeah. 111 00:10:22,756 --> 00:10:23,888 All right. 112 00:10:26,159 --> 00:10:28,693 - What about... - You want this one too? 113 00:10:28,695 --> 00:10:30,128 - Can I? - All right. 114 00:10:32,633 --> 00:10:34,032 What you looking for? 115 00:10:34,034 --> 00:10:36,968 - Spices. Spices... - Oh... 116 00:10:36,970 --> 00:10:39,137 Uh, well, if there is. 117 00:10:45,112 --> 00:10:47,178 Yeah, I'm pretty sure... 118 00:10:47,180 --> 00:10:49,314 I don't. 119 00:10:49,316 --> 00:10:51,182 Here we go. 120 00:10:51,184 --> 00:10:52,784 Oh. 121 00:10:55,055 --> 00:10:56,388 Found pepper. 122 00:10:56,390 --> 00:10:59,057 I'm not completely humiliated. 123 00:11:03,063 --> 00:11:05,113 Thank you. 124 00:11:05,114 --> 00:11:07,164 That's very sweet. Thank you. It looks delicious. 125 00:11:08,335 --> 00:11:09,901 Mmm. 126 00:11:10,871 --> 00:11:12,037 Wow. 127 00:11:14,908 --> 00:11:16,041 So good. 128 00:11:17,344 --> 00:11:19,077 A lot of pepper. 129 00:11:21,048 --> 00:11:23,815 Wow, this is really good. Thank you. 130 00:11:50,243 --> 00:11:51,743 You know, I... 131 00:11:51,744 --> 00:11:53,244 know absolutely nothing about plants. 132 00:11:54,881 --> 00:11:57,248 - First thing is the soil. - Okay. 133 00:11:57,250 --> 00:11:58,783 - Yeah. - And what about... 134 00:11:58,785 --> 00:12:01,086 No. 135 00:12:02,923 --> 00:12:04,356 Oh! 136 00:12:04,357 --> 00:12:05,790 That was just an excuse to touch you. 137 00:12:05,792 --> 00:12:07,759 Okay. 138 00:12:19,906 --> 00:12:21,072 Hey. 139 00:12:22,375 --> 00:12:25,176 It looks great in here. 140 00:12:35,522 --> 00:12:37,021 What's that? 141 00:12:37,524 --> 00:12:39,491 Oh, I got that in Korea. 142 00:12:39,493 --> 00:12:40,992 It's a hanbok. 143 00:12:44,397 --> 00:12:46,765 It's a ceremonial wedding dress. 144 00:12:48,201 --> 00:12:49,934 Did you get married in this? 145 00:12:51,037 --> 00:12:52,170 No. 146 00:12:52,339 --> 00:12:54,172 No. 147 00:12:54,174 --> 00:12:56,174 That guy didn't work out. 148 00:13:02,415 --> 00:13:04,082 Hm. 149 00:13:10,090 --> 00:13:11,322 It's beautiful. 150 00:13:52,566 --> 00:13:54,365 Oh, my god. 151 00:13:56,369 --> 00:13:59,070 This wasn't your first time, was it? 152 00:14:02,976 --> 00:14:04,209 Oh, my god. 153 00:14:06,479 --> 00:14:08,413 I feel so old. 154 00:14:10,417 --> 00:14:12,984 I always get so chatty after sex. 155 00:14:14,487 --> 00:14:16,855 Men always wanna sleep. 156 00:14:18,592 --> 00:14:20,992 I wanna talk. 157 00:14:26,933 --> 00:14:29,267 Libby is not my real name, by the way. 158 00:14:30,337 --> 00:14:31,936 It's Jisoo. 159 00:14:33,440 --> 00:14:35,406 Jisoo. 160 00:14:36,343 --> 00:14:38,243 Yeah. 161 00:14:38,245 --> 00:14:40,945 That's what my birth parents named me. 162 00:14:42,515 --> 00:14:44,215 Four parents. 163 00:14:46,119 --> 00:14:47,285 Lucky you. 164 00:14:50,891 --> 00:14:53,157 Yeah, I never looked at it like that. 165 00:14:57,931 --> 00:14:59,497 They're all dead now. 166 00:15:04,037 --> 00:15:05,303 Mine too. 167 00:15:54,054 --> 00:15:56,087 - Thank you. - You're welcome. 168 00:16:00,427 --> 00:16:02,327 Oh. Oh! 169 00:16:02,662 --> 00:16:04,662 Oh! 170 00:16:04,664 --> 00:16:07,098 Whoa, whoa, whoa! 171 00:16:19,346 --> 00:16:20,478 Marco. 172 00:16:22,682 --> 00:16:24,282 I'm pregnant. 173 00:16:50,510 --> 00:16:52,243 Lots of history here. 174 00:16:52,245 --> 00:16:53,444 Don't freak. 175 00:16:56,282 --> 00:16:58,549 Oh, you found my bird. 176 00:17:01,521 --> 00:17:03,221 Looks like him. 177 00:17:05,025 --> 00:17:07,558 So do you wanna raise the kid religious or... 178 00:17:07,560 --> 00:17:09,060 No. 179 00:17:09,729 --> 00:17:11,195 You? 180 00:17:11,197 --> 00:17:12,563 No. 181 00:17:12,565 --> 00:17:14,232 Well, that's settled. 182 00:17:16,036 --> 00:17:17,602 What religion are you, anyway? 183 00:17:18,705 --> 00:17:20,171 Just... 184 00:17:20,173 --> 00:17:22,206 Nothing, I guess. Just... 185 00:17:24,711 --> 00:17:26,577 "Hello, Jisoo." 186 00:17:35,722 --> 00:17:38,289 Uh, I need to go. 187 00:18:05,452 --> 00:18:07,552 Thirty-eight, thirty-nine. 188 00:18:13,560 --> 00:18:15,493 Almost six weeks again. 189 00:18:27,440 --> 00:18:28,573 Thank you. 190 00:18:48,261 --> 00:18:50,595 This seriously is my fault. 191 00:18:50,597 --> 00:18:52,530 Why aren't you jerking off? 192 00:18:52,531 --> 00:18:54,464 I have to take the samples and then get to work. 193 00:18:55,268 --> 00:18:56,400 Twenty-three... 194 00:19:01,207 --> 00:19:05,543 Oh, shit. You made me lose my place. 195 00:19:06,646 --> 00:19:08,246 Thirty-six... 196 00:19:09,782 --> 00:19:10,915 Thirty-eight... 197 00:19:10,917 --> 00:19:12,617 I can't have kids. 198 00:19:13,553 --> 00:19:15,153 Cursed. 199 00:19:15,588 --> 00:19:16,888 What are you talking about? 200 00:19:16,890 --> 00:19:18,589 The doctor says we're fine. 201 00:19:18,591 --> 00:19:20,825 We just have to keep trying. 202 00:19:20,827 --> 00:19:22,493 You're not listening. 203 00:19:24,564 --> 00:19:25,763 I'm cursed. 204 00:19:43,883 --> 00:19:45,583 Libby, I really gotta go. 205 00:20:16,783 --> 00:20:18,983 ¶ Standing around just ¶ 206 00:20:18,985 --> 00:20:21,619 ¶ For seven days a week ¶ 207 00:20:22,889 --> 00:20:25,323 ¶ I won't even get no ¶ 208 00:20:25,325 --> 00:20:26,924 ¶ Singing on fee ¶ 209 00:20:26,926 --> 00:20:28,593 Never gets old. 210 00:20:30,363 --> 00:20:32,396 When do I get to drill into a Neanderthal? 211 00:20:32,398 --> 00:20:34,498 How are Rosalind's humans coming? 212 00:20:44,277 --> 00:20:45,576 Where are my notes? 213 00:20:52,819 --> 00:20:54,685 Oh, thank god. 214 00:20:54,687 --> 00:20:57,788 Maybe I'll let you try after you finish those. Okay? 215 00:21:02,895 --> 00:21:03,661 Yes. 216 00:21:03,662 --> 00:21:04,428 Hey, Rosa. 217 00:21:12,472 --> 00:21:14,905 We should have some results by now. 218 00:21:14,907 --> 00:21:17,608 But we really don't have good sequencing depth. 219 00:21:17,610 --> 00:21:19,627 Well, a PCR approach 220 00:21:19,628 --> 00:21:21,645 isn't gonna get us the proof that we need. 221 00:21:21,648 --> 00:21:24,215 Anyway, I thought biogenetics people 222 00:21:24,216 --> 00:21:26,783 use targeted capture on UCEs all the time? 223 00:22:39,926 --> 00:22:41,492 Those baggies from my pocket, 224 00:22:41,494 --> 00:22:42,960 you ran those with Rosalind's human 225 00:22:42,962 --> 00:22:44,962 Neanderthal comparisons, right? 226 00:22:44,964 --> 00:22:46,697 Uh, I wasn't supposed to. 227 00:22:46,699 --> 00:22:47,865 Shit. 228 00:22:48,634 --> 00:22:49,767 Look. 229 00:22:55,375 --> 00:22:57,708 - Oh, weird. - Cool, right? 230 00:22:59,512 --> 00:23:01,612 Wait, am I not in trouble? 231 00:23:03,082 --> 00:23:04,682 Go back to sleep. 232 00:23:34,814 --> 00:23:36,881 Hi. 233 00:23:36,882 --> 00:23:38,949 I need another sample to rule something out. 234 00:23:45,925 --> 00:23:49,059 Wow. Okay, uh, you changed the place. 235 00:23:49,061 --> 00:23:50,828 You processed the samples? 236 00:23:50,830 --> 00:23:51,962 Yeah. 237 00:23:52,532 --> 00:23:53,998 Well, 238 00:23:54,000 --> 00:23:55,833 kind of. My assistant did. 239 00:23:59,105 --> 00:24:00,771 What's wrong? 240 00:24:00,773 --> 00:24:02,873 Um, probably nothing. 241 00:24:02,875 --> 00:24:05,009 Just contamination. 242 00:24:05,011 --> 00:24:06,577 Like a dust mite or something. 243 00:24:06,579 --> 00:24:08,712 Those Q-tips weren't exactly sterile. 244 00:24:08,714 --> 00:24:10,948 He didn't come all the way up here for that. 245 00:24:11,651 --> 00:24:14,068 Okay. Uh... 246 00:24:14,069 --> 00:24:16,486 Ever heard of ultra-conserved elements, UCEs? 247 00:24:16,489 --> 00:24:19,023 It's okay. A lot of geneticists haven't either. 248 00:24:19,025 --> 00:24:20,958 Well, basically, they're bits of DNA 249 00:24:20,960 --> 00:24:22,760 conserved over millions of years. 250 00:24:22,762 --> 00:24:24,728 Pretty amazing because they don't change 251 00:24:24,730 --> 00:24:26,297 - from species to species. - Seymour. 252 00:24:26,298 --> 00:24:27,865 I've been helping some of my colleagues 253 00:24:27,867 --> 00:24:29,383 who study them, but... 254 00:24:29,384 --> 00:24:30,900 it's not exactly in my wheelhouse. 255 00:24:30,903 --> 00:24:32,770 - Seymour... - Here. 256 00:24:32,772 --> 00:24:33,904 Just look. 257 00:24:35,141 --> 00:24:36,707 Don't you see? 258 00:24:37,977 --> 00:24:39,477 Right, um... 259 00:24:39,479 --> 00:24:41,612 Of course, uh... 260 00:24:41,914 --> 00:24:43,080 Okay. 261 00:24:44,150 --> 00:24:46,016 Let's try... 262 00:24:47,119 --> 00:24:48,652 Let's try this. 263 00:24:50,022 --> 00:24:52,156 This line, it's normal. 264 00:24:52,158 --> 00:24:54,692 Zero UCE mutations. 265 00:24:54,694 --> 00:24:56,694 These blue dots show UCE mutations 266 00:24:56,696 --> 00:24:59,230 and DNA samples from living humans. 267 00:24:59,232 --> 00:25:01,482 There's never more than one or two 268 00:25:01,483 --> 00:25:03,733 because UCEs are ultra-conserved elements. 269 00:25:03,736 --> 00:25:06,237 And mutations just means changes. 270 00:25:06,239 --> 00:25:08,506 Most components of DNA mutate all the time. 271 00:25:08,508 --> 00:25:11,642 But for whatever reason, UCEs don't. 272 00:25:11,644 --> 00:25:13,911 And that's why they're kind of cool to study. 273 00:25:14,580 --> 00:25:17,181 So these blue dots, they're you. 274 00:25:17,183 --> 00:25:18,749 Where am I? 275 00:25:19,252 --> 00:25:20,818 These red dots, 276 00:25:20,820 --> 00:25:22,920 they're from Neanderthal fossils. 277 00:25:22,922 --> 00:25:25,055 Why is he talking about Neanderthals? 278 00:25:25,057 --> 00:25:26,624 That's his area of expertise. 279 00:25:26,625 --> 00:25:28,192 My colleague wants to compare the UCEs 280 00:25:28,194 --> 00:25:30,044 of the Neanderthals I study 281 00:25:30,045 --> 00:25:31,895 to the UCEs of Homo sapiens sapiens. 282 00:25:31,898 --> 00:25:34,265 As you could see, they're identical. 283 00:25:34,267 --> 00:25:36,767 - Sapiens sapiens? - Modern humans. 284 00:25:36,769 --> 00:25:39,670 So Seymour says Neanderthals were humans, too. 285 00:25:39,672 --> 00:25:41,839 Same species but different subspecies. 286 00:25:41,841 --> 00:25:45,042 Neanderthals and modern humans interbred. 287 00:25:45,044 --> 00:25:46,210 By most definitions, that makes them 288 00:25:46,212 --> 00:25:47,645 the same species. 289 00:25:47,647 --> 00:25:49,680 We're Homo sapiens sapiens, 290 00:25:49,682 --> 00:25:51,782 they're Homo sapiens neanderthalensis. 291 00:25:51,784 --> 00:25:54,251 You remembered my preferred classification. 292 00:25:54,253 --> 00:25:55,319 They had sex. 293 00:25:55,321 --> 00:25:57,071 And babies. 294 00:25:57,072 --> 00:25:58,822 We still have Neanderthal DNA in our genome. 295 00:25:58,824 --> 00:26:01,825 But that's beside the point. 296 00:26:01,827 --> 00:26:03,661 Okay. 297 00:26:03,663 --> 00:26:06,597 These dots, they're UCEs of mice. 298 00:26:08,200 --> 00:26:09,700 Horses. 299 00:26:11,270 --> 00:26:13,237 They're chickens. 300 00:26:13,238 --> 00:26:15,205 They're all identical. That's the way it should be. 301 00:26:15,207 --> 00:26:17,308 Now... 302 00:26:17,310 --> 00:26:19,610 my grad student accidentally ran your samples 303 00:26:19,612 --> 00:26:22,112 along with the UCEs of Neanderthals 304 00:26:22,114 --> 00:26:23,847 and Homo sapiens sapiens. 305 00:26:24,216 --> 00:26:25,983 Remember... 306 00:26:25,985 --> 00:26:27,117 these blue dots, 307 00:26:27,119 --> 00:26:28,602 they're yours. 308 00:26:28,603 --> 00:26:30,086 They're identical with Homo sapiens sapiens 309 00:26:30,089 --> 00:26:31,789 and Neanderthals. 310 00:26:32,224 --> 00:26:33,724 And this dot, 311 00:26:35,995 --> 00:26:37,194 that's you. 312 00:26:47,373 --> 00:26:50,040 Honestly, it's probably nothing. 313 00:26:50,042 --> 00:26:52,376 Is this why we can't get pregnant? 314 00:26:52,378 --> 00:26:54,311 Let's see what the second sample tells us 315 00:26:54,313 --> 00:26:56,880 before we jump to conclusions. 316 00:26:56,882 --> 00:26:58,182 Hm? 317 00:27:07,093 --> 00:27:09,026 Is this private? 318 00:27:09,028 --> 00:27:10,761 Totally confidential. 319 00:27:17,870 --> 00:27:19,770 Who's "M"? 320 00:27:19,772 --> 00:27:22,873 Oh, right, confidential. 321 00:27:25,011 --> 00:27:27,595 The Human Genome Project 322 00:27:27,596 --> 00:27:30,180 is a way of exploring on molecular cells. 323 00:27:36,238 --> 00:27:38,222 The DNA in just one of our cells 324 00:27:38,224 --> 00:27:41,759 could stretch six feet long. 325 00:27:41,761 --> 00:27:45,229 The DNA double helix contains... 326 00:28:13,359 --> 00:28:15,192 Hey, Rosalind. 327 00:28:15,193 --> 00:28:17,026 This paper of yours, still about that hypothesis? 328 00:28:17,029 --> 00:28:18,696 Good morning to you, too. 329 00:28:20,800 --> 00:28:22,966 - All-nighter, huh? - Mm-hm. 330 00:28:24,203 --> 00:28:26,236 - Which hypothesis? - Embryo fitness. 331 00:28:26,238 --> 00:28:28,839 Hypothetically, could any incompatible UCE profiles 332 00:28:28,841 --> 00:28:31,108 lead to loss of fitness in an embryo? 333 00:28:33,379 --> 00:28:35,012 - Why? - Here. 334 00:28:41,721 --> 00:28:45,456 ¶ It's hard to open up my eyes ¶ 335 00:28:45,458 --> 00:28:48,092 ¶ When I feel like I've been blind ¶ 336 00:28:48,094 --> 00:28:50,428 ¶ All of my days ¶ 337 00:28:50,429 --> 00:28:52,763 ¶ Now I'm wandering Through the haze ¶ 338 00:28:52,765 --> 00:28:55,332 ¶ And the world It looks so crazy ¶ 339 00:28:55,334 --> 00:28:57,735 ¶ Maybe that's just me ¶ 340 00:28:57,737 --> 00:29:00,170 ¶ Maybe it's just me ¶ 341 00:29:06,812 --> 00:29:09,780 ¶ We all find our secrets ¶ 342 00:29:09,782 --> 00:29:12,049 ¶ Patient in the shadows ¶ 343 00:29:12,051 --> 00:29:16,820 ¶ Right there Where we left them waiting ¶ 344 00:29:16,822 --> 00:29:19,423 ¶ No matter how far we run ¶ 345 00:29:19,425 --> 00:29:21,792 ¶ They run right beside us ¶ 346 00:29:21,794 --> 00:29:24,228 ¶ Our demons know our names ¶ 347 00:29:24,230 --> 00:29:28,165 ¶ Better than anyone ¶ 348 00:29:35,040 --> 00:29:37,841 Hypothetically, could incompatible UCE profiles 349 00:29:37,843 --> 00:29:39,843 lead to loss of fitness in an embryo? 350 00:29:39,845 --> 00:29:42,212 If the mother's and father's UCEs 351 00:29:42,214 --> 00:29:44,164 were similar enough 352 00:29:44,165 --> 00:29:46,115 to allow for fertilization at sub cell division. 353 00:29:46,118 --> 00:29:49,453 Eventually, embryogenesis can't proceed. 354 00:29:49,455 --> 00:29:51,672 So with this loss of fitness, 355 00:29:51,673 --> 00:29:53,890 could you still get a positive early pregnancy test? 356 00:29:54,293 --> 00:29:56,393 Hypothetically? Sure. 357 00:29:56,395 --> 00:29:58,479 If loss of fitness 358 00:29:58,480 --> 00:30:00,564 shows up several weeks after fertilization. 359 00:30:00,566 --> 00:30:03,167 Thank you, Rosalind. 360 00:30:03,169 --> 00:30:04,401 You've been a great help. 361 00:30:05,404 --> 00:30:07,971 I'd love to meet some 362 00:30:07,973 --> 00:30:10,107 of your hypothetical subjects sometime. 363 00:30:10,109 --> 00:30:12,242 Yeah, me, too. 364 00:30:12,244 --> 00:30:14,311 What's loss of fitness? 365 00:30:19,518 --> 00:30:21,084 Sit down. 366 00:30:24,857 --> 00:30:26,456 You were talking about me? 367 00:30:26,458 --> 00:30:30,360 Wow. Okay. What are you doing here, huh? 368 00:30:31,363 --> 00:30:32,496 What is that? 369 00:30:32,498 --> 00:30:34,815 What's loss of fitness? 370 00:30:34,816 --> 00:30:37,133 When an embryo loses the ability to develop itself. 371 00:30:37,136 --> 00:30:38,202 All right? 372 00:30:38,204 --> 00:30:39,737 My colleague and I 373 00:30:39,738 --> 00:30:41,271 were discussing the hypothetical. 374 00:30:41,273 --> 00:30:43,006 What's with the paper? 375 00:30:43,475 --> 00:30:45,342 I have more questions. 376 00:30:45,344 --> 00:30:47,377 We weren't together that long. 377 00:30:48,447 --> 00:30:49,980 About DNA. 378 00:30:50,416 --> 00:30:52,282 Genetics. 379 00:30:52,284 --> 00:30:55,219 Why don't you and Libby just come by tonight? 380 00:30:55,221 --> 00:30:57,988 The blood test results will be here by then. 381 00:30:58,591 --> 00:31:00,557 Oh, hi. Sorry to interrupt. 382 00:31:00,559 --> 00:31:02,459 I'm Endo. 383 00:31:02,461 --> 00:31:04,528 - Marco. - Nice to meet you, Marco. 384 00:31:04,530 --> 00:31:07,064 I like your name. Marco starts with M. 385 00:31:07,066 --> 00:31:09,299 All right. Let's go. 386 00:31:09,301 --> 00:31:10,868 Where are we going? 387 00:31:12,271 --> 00:31:15,038 So I was pregnant? 388 00:31:15,407 --> 00:31:17,007 We think so. 389 00:31:17,610 --> 00:31:18,876 Who's "we"? 390 00:31:18,878 --> 00:31:20,878 We think your miscarriages 391 00:31:20,880 --> 00:31:24,114 were caused by your incompatible UCE profiles. 392 00:31:24,116 --> 00:31:26,416 The UCEs that you two pass on to your embryo 393 00:31:26,418 --> 00:31:28,886 are too different. 394 00:31:28,888 --> 00:31:31,555 We think your embryo can develop only so far 395 00:31:31,557 --> 00:31:34,157 before it... breaks down. 396 00:31:34,159 --> 00:31:36,894 Who's... "we"? 397 00:31:36,896 --> 00:31:39,162 - Nobody. - Then why say "we"? 398 00:31:39,899 --> 00:31:41,565 Can it be fixed? 399 00:31:41,567 --> 00:31:45,669 Well, if we can find the right gene or genes. 400 00:31:45,671 --> 00:31:48,538 If UCEs are really the issue, 401 00:31:48,540 --> 00:31:51,074 if I could study more samples of Narval DNA, 402 00:31:51,076 --> 00:31:53,310 and if gene modification works for this, 403 00:31:54,213 --> 00:31:56,113 then, maybe. 404 00:31:56,115 --> 00:31:58,282 - What do you need? - An embryo. 405 00:31:58,284 --> 00:31:59,900 Next time you get pregnant, come to me, 406 00:31:59,901 --> 00:32:01,517 and I'll have a colleague harvest your eggs-- 407 00:32:01,520 --> 00:32:05,188 - Are you crazy? - Second option? 408 00:32:05,190 --> 00:32:07,057 Collect samples from other Narval people 409 00:32:07,059 --> 00:32:10,060 to see if they share Marco's variant UCEs, 410 00:32:10,195 --> 00:32:11,395 or... 411 00:32:11,397 --> 00:32:12,996 if he's a freak. 412 00:32:28,614 --> 00:32:30,480 The curse is real. 413 00:32:35,621 --> 00:32:37,454 That's funny? 414 00:32:37,456 --> 00:32:39,356 I think it's cool. 415 00:32:39,358 --> 00:32:42,059 No, I think it's extremely cool. 416 00:32:42,294 --> 00:32:43,760 The curse? 417 00:32:43,761 --> 00:32:45,227 It could be your culture's way of explaining 418 00:32:45,230 --> 00:32:47,998 a biological phenomenon. 419 00:32:48,000 --> 00:32:50,233 Infertility with the general population. 420 00:32:52,571 --> 00:32:54,604 You called me a freak. 421 00:32:54,606 --> 00:32:57,140 I don't think you're a freak. 422 00:32:58,010 --> 00:33:00,344 I think you're the first identified member 423 00:33:00,346 --> 00:33:03,013 of a new species of humans. 424 00:33:06,251 --> 00:33:07,901 I should add, 425 00:33:07,902 --> 00:33:09,552 I've never been this close to a man before. 426 00:33:10,522 --> 00:33:12,055 It's not... 427 00:33:13,258 --> 00:33:14,524 unpleasant. 428 00:33:18,163 --> 00:33:21,498 Will you help me get samples from your people or not? 429 00:33:27,172 --> 00:33:28,572 It's the only chance for the two of you 430 00:33:28,574 --> 00:33:30,273 to have a baby. 431 00:33:36,248 --> 00:33:38,448 I need you to borrow Rosalind's swab kits. 432 00:33:39,651 --> 00:33:41,134 Why don't you borrow them? 433 00:33:41,135 --> 00:33:42,618 Because I'm going to distract her 434 00:33:42,621 --> 00:33:44,388 while you borrow them. 435 00:33:53,732 --> 00:33:56,233 - Hey. Ah. - Oh. 436 00:33:58,804 --> 00:34:01,438 Hey there. 437 00:34:01,440 --> 00:34:03,473 Want some candy? 438 00:34:03,475 --> 00:34:05,175 Oh, my god. 439 00:34:07,146 --> 00:34:09,179 Thanks for unlocking it for me. 440 00:34:10,582 --> 00:34:11,715 It's not that funny. 441 00:34:28,200 --> 00:34:29,366 Here. 442 00:34:31,703 --> 00:34:33,270 Okay. 443 00:34:33,272 --> 00:34:34,504 What now? 444 00:34:34,506 --> 00:34:36,073 I'll wait in the car. 445 00:34:53,325 --> 00:34:54,491 Please go. 446 00:34:56,595 --> 00:34:58,228 I'll stay with the car. 447 00:34:58,597 --> 00:35:00,230 No, that's okay. 448 00:35:15,781 --> 00:35:17,403 Excuse me, sir. 449 00:35:17,404 --> 00:35:19,026 - Are you Narval? - No English. No, no, English. 450 00:35:19,027 --> 00:35:20,649 - Are you Narval? - No, no English. 451 00:35:21,820 --> 00:35:23,453 Are you Narval? 452 00:35:44,309 --> 00:35:46,276 Roosevelt? Gracias. 453 00:35:57,222 --> 00:36:00,824 So, where is little Narval? 454 00:36:00,826 --> 00:36:04,161 There is no little Narval. 455 00:36:04,163 --> 00:36:06,296 At least not the way you're thinking of it. 456 00:36:16,175 --> 00:36:18,608 Wow. Mama mia. 457 00:36:23,749 --> 00:36:25,448 Guava! 458 00:36:41,200 --> 00:36:42,532 - We're closed. - Oh. 459 00:36:42,534 --> 00:36:45,001 Can I help you? 460 00:36:45,002 --> 00:36:47,469 Yeah, I'm trying to find this bookstore. 461 00:36:48,440 --> 00:36:49,973 Is... Is this it? 462 00:36:49,975 --> 00:36:51,608 Um, where did you get that? 463 00:36:51,610 --> 00:36:53,210 Do you know him? 464 00:36:53,212 --> 00:36:54,611 Sorry. 465 00:36:59,818 --> 00:37:01,518 That's my husband. 466 00:37:02,521 --> 00:37:03,787 Where is he? 467 00:37:05,357 --> 00:37:07,657 Uh, in a car, a few blocks from here. 468 00:37:07,659 --> 00:37:09,226 Take me. 469 00:37:26,812 --> 00:37:28,378 So... 470 00:37:30,015 --> 00:37:31,781 you grew up around here? 471 00:37:36,388 --> 00:37:38,655 What do you mean I'm a different species? 472 00:37:38,657 --> 00:37:41,458 Well... 473 00:37:41,460 --> 00:37:44,461 How does one define a species? 474 00:37:44,463 --> 00:37:48,031 One major criteria is, can they reproduce? 475 00:37:48,033 --> 00:37:51,401 Another is, can their offspring reproduce? 476 00:37:51,403 --> 00:37:53,303 If they can't, it's a pretty good indication 477 00:37:53,305 --> 00:37:54,771 that they're a different species. 478 00:37:56,708 --> 00:37:58,408 Damn. 479 00:37:58,410 --> 00:37:59,943 All right. 480 00:37:59,945 --> 00:38:02,545 It's just a technical designation. 481 00:38:02,547 --> 00:38:04,714 It doesn't make you any less a member 482 00:38:04,716 --> 00:38:07,450 of the human family. 483 00:38:07,452 --> 00:38:11,321 You seem really excited about a technical designation. 484 00:38:19,998 --> 00:38:21,531 Fausta. 485 00:38:23,835 --> 00:38:26,419 I left you. 486 00:38:26,420 --> 00:38:29,004 I know, I tried to call my, my grandfather. 487 00:38:29,007 --> 00:38:30,774 - You know what? - Oh, you should go. 488 00:38:32,778 --> 00:38:34,477 Libby! Libby! 489 00:38:34,479 --> 00:38:35,779 Hey! 490 00:38:35,780 --> 00:38:37,080 - Hey. Hi, I'm Seymour. I'm... - No! No... 491 00:38:37,082 --> 00:38:38,882 Libby! Libby! 492 00:38:38,884 --> 00:38:40,483 Hey! Hey! 493 00:38:40,852 --> 00:38:42,319 I can explain. 494 00:38:42,321 --> 00:38:44,587 - Hey, I was seven! - Let me go. 495 00:38:44,589 --> 00:38:45,722 Seven! 496 00:38:46,792 --> 00:38:48,325 So you're married, huh? 497 00:38:48,327 --> 00:38:50,593 I'm not married. We're not married! 498 00:38:50,595 --> 00:38:52,595 Yes, we are. 499 00:38:52,597 --> 00:38:54,731 Well... 500 00:38:55,667 --> 00:38:57,033 so are we. 501 00:38:57,035 --> 00:38:58,702 To his ghost. 502 00:39:00,005 --> 00:39:01,738 What? 503 00:39:01,740 --> 00:39:03,606 I'm married to his ghost. 504 00:39:05,944 --> 00:39:07,510 He's not dead. 505 00:39:07,512 --> 00:39:09,946 Well, yes, he is. So am I. 506 00:39:11,550 --> 00:39:13,116 I couldn't get away when you didn't show 507 00:39:13,118 --> 00:39:14,651 they married us. 508 00:39:14,653 --> 00:39:16,486 Then they killed us. 509 00:39:27,132 --> 00:39:29,366 Uh... 510 00:39:29,368 --> 00:39:30,767 Yeah, I need... I need a cup of coffee. 511 00:39:30,769 --> 00:39:31,968 She's confused. 512 00:39:34,088 --> 00:39:35,471 You're not helping. 513 00:39:41,446 --> 00:39:42,979 Libby. Libby! 514 00:39:45,517 --> 00:39:48,818 No. Hey, hey, hey. 515 00:39:50,822 --> 00:39:52,622 Why didn't you tell me? 516 00:39:54,493 --> 00:39:55,943 - I didn't know about-- - Oh, yeah, 517 00:39:55,944 --> 00:39:57,394 you didn't know about your mom? 518 00:39:57,396 --> 00:39:58,928 An arranged marriage? 519 00:40:01,400 --> 00:40:03,400 Who are you? 520 00:40:03,402 --> 00:40:05,402 Uh, I'm Doctor Seymour Livingston. 521 00:40:05,404 --> 00:40:06,936 I'm helping them have a kid. 522 00:40:06,938 --> 00:40:08,571 That's impossible. 523 00:40:08,807 --> 00:40:10,440 Are you Narval? 524 00:40:12,677 --> 00:40:14,544 Look. 525 00:40:14,546 --> 00:40:17,147 I know we were supposed to be married. 526 00:40:17,149 --> 00:40:19,682 We were engaged when we were kids. 527 00:40:19,684 --> 00:40:21,785 And Fausta's grandfather was our minister. 528 00:40:21,787 --> 00:40:23,620 He follows the old ways. 529 00:40:24,423 --> 00:40:26,123 A Narval engagement 530 00:40:26,124 --> 00:40:27,824 is supposed to be on the beach on Narval Island, 531 00:40:27,825 --> 00:40:29,525 but we couldn't afford it. 532 00:40:29,528 --> 00:40:31,728 So we did the next best thing. 533 00:40:31,730 --> 00:40:33,863 We got to Coney Island at like 5:00 a.m. 534 00:40:33,865 --> 00:40:35,665 so no one would see us. 535 00:40:35,667 --> 00:40:37,584 Well, we grew up in the city 536 00:40:37,585 --> 00:40:39,502 but we weren't allowed to leave the neighborhood even as adults. 537 00:40:39,504 --> 00:40:41,738 Everyone is afraid of the curse. 538 00:40:43,575 --> 00:40:46,543 After the ceremony, he gave us a minute to talk. 539 00:40:47,612 --> 00:40:49,979 That was when we decided to run away together. 540 00:40:51,650 --> 00:40:54,017 I want to ride the roller coaster. 541 00:40:54,019 --> 00:40:56,119 You wanna? Let's go. 542 00:40:56,121 --> 00:40:57,720 I was joking. 543 00:40:57,722 --> 00:40:59,589 What are you? Like six? 544 00:41:02,594 --> 00:41:03,960 Leave with me. 545 00:41:05,464 --> 00:41:07,063 Right before they marry us. 546 00:41:07,065 --> 00:41:08,581 What about the curse? 547 00:41:08,582 --> 00:41:10,098 If we go together, it won't matter. 548 00:41:10,101 --> 00:41:11,851 The train station. 549 00:41:11,852 --> 00:41:13,602 Right before they marry us, can you remember? 550 00:41:13,605 --> 00:41:15,689 I waited for her on our wedding day 551 00:41:15,690 --> 00:41:17,774 but she didn't show. 552 00:41:17,776 --> 00:41:22,178 Or maybe her grandfather stopped her. 553 00:41:22,180 --> 00:41:24,981 I never meant to leave on my own. 554 00:41:24,983 --> 00:41:26,883 I didn't even know how to use the subway. 555 00:41:43,502 --> 00:41:45,969 That night we met, I tried to go home. 556 00:41:45,971 --> 00:41:47,871 But my mom pushed me out. 557 00:41:51,042 --> 00:41:52,775 I knew I was dead to them. 558 00:41:52,777 --> 00:41:54,777 But I didn't know they married Fausta 559 00:41:54,778 --> 00:41:56,778 to my ghost. 560 00:41:57,916 --> 00:41:59,082 I'm sorry. 561 00:41:59,885 --> 00:42:00,917 You know what? 562 00:42:00,919 --> 00:42:02,752 I need a cup of coffee. 563 00:42:02,754 --> 00:42:04,237 Hey, hey, hey. 564 00:42:04,238 --> 00:42:05,721 That means I wanna be alone. 565 00:42:07,859 --> 00:42:08,925 - Hey. - Oh. 566 00:42:08,927 --> 00:42:10,693 Okay, okay. 567 00:42:10,695 --> 00:42:12,795 - Marco, your mom is here. - Yeah? 568 00:42:16,668 --> 00:42:18,067 - Hey. - Come here. 569 00:42:23,174 --> 00:42:24,858 They're not going to like you. 570 00:42:24,859 --> 00:42:26,543 It's fine. I've heard this before. 571 00:42:26,545 --> 00:42:28,578 It's because you're an outsider. 572 00:42:31,850 --> 00:42:33,650 Let me speak first. 573 00:42:57,576 --> 00:42:59,909 Hi, I'm Doctor Seymour Livingston. 574 00:42:59,911 --> 00:43:01,911 I know about your curse. 575 00:43:39,751 --> 00:43:40,917 Hello. 576 00:43:43,355 --> 00:43:45,021 Hello. Anyone home? 577 00:43:54,032 --> 00:43:55,164 Hi, guys. 578 00:44:00,839 --> 00:44:02,672 My son is dead. 579 00:44:03,208 --> 00:44:05,742 Literally or figuratively? 580 00:44:05,744 --> 00:44:07,410 Because he's outside, sitting in a car. 581 00:44:33,672 --> 00:44:35,171 Tell them what you want. 582 00:44:35,974 --> 00:44:37,507 Okay. 583 00:44:37,508 --> 00:44:39,041 Do any of you speak Narval? 584 00:44:48,153 --> 00:44:49,970 Hi, nice to meet you. 585 00:44:49,971 --> 00:44:51,788 Excuse me. Sorry. Thank you. 586 00:44:51,790 --> 00:44:53,823 Hi, nice to meet you. 587 00:45:08,373 --> 00:45:10,106 Um... 588 00:45:25,323 --> 00:45:27,557 What's going on? 589 00:45:27,558 --> 00:45:29,792 Her daughter left to marry an outsider. 590 00:45:30,261 --> 00:45:32,862 She said... 591 00:45:32,863 --> 00:45:35,464 if the curse is broken, then maybe she can come back. 592 00:45:35,467 --> 00:45:37,767 Do you think they can have a baby? 593 00:45:38,002 --> 00:45:39,068 Yes. 594 00:45:39,070 --> 00:45:41,170 I think it's possible. 595 00:45:41,172 --> 00:45:43,005 That's why I need more samples, 596 00:45:43,007 --> 00:45:46,142 to confirm that you're all alike in the same way. 597 00:45:46,144 --> 00:45:48,812 And then what? 598 00:45:48,813 --> 00:45:51,481 Oh, it's a little complicated. 599 00:45:51,483 --> 00:45:54,383 We have the technology to edit people's genes. 600 00:45:54,385 --> 00:45:56,319 That part's pretty straightforward. 601 00:45:56,321 --> 00:45:59,789 But it's only been used in China. 602 00:45:59,791 --> 00:46:02,291 There could be unintended consequences. 603 00:46:02,293 --> 00:46:04,127 Mm, what does that mean? 604 00:46:04,763 --> 00:46:07,296 Well, to start with, 605 00:46:07,298 --> 00:46:09,966 uh, medical side effects. 606 00:46:09,968 --> 00:46:12,769 It's hard to know without years of testing. 607 00:46:12,771 --> 00:46:14,904 I'm not trying to obfuscate, I... 608 00:46:15,373 --> 00:46:17,306 I mean, look. 609 00:46:18,243 --> 00:46:21,077 Even if everything works out, and it might, 610 00:46:21,079 --> 00:46:23,980 there could be social consequences. 611 00:46:23,982 --> 00:46:27,183 Once people find out that you're a distinct species, 612 00:46:27,185 --> 00:46:28,317 they may... 613 00:46:28,319 --> 00:46:30,453 Well, maybe no one will care, 614 00:46:30,455 --> 00:46:32,822 but we humans don't have the best track record 615 00:46:32,824 --> 00:46:35,057 with appreciating diversity. 616 00:46:35,059 --> 00:46:39,862 From a scientific perspective, you're very, very interesting. 617 00:46:39,864 --> 00:46:41,464 How did you get this way? Where did you come from? 618 00:46:41,466 --> 00:46:43,833 There are so many questions. 619 00:46:43,835 --> 00:46:46,102 And a lot of people will wanna know the answers. 620 00:46:46,805 --> 00:46:48,437 It could bring attention. 621 00:46:48,439 --> 00:46:49,939 It won't. 622 00:46:50,441 --> 00:46:52,308 Because you'll keep it a secret. 623 00:46:53,311 --> 00:46:55,211 I will do my very best. 624 00:46:55,880 --> 00:46:57,814 And the answer is no. 625 00:46:59,417 --> 00:47:01,117 Take me to my son. 626 00:47:28,479 --> 00:47:29,912 Let him go! Stop! 627 00:47:31,549 --> 00:47:32,849 Leave him alone! 628 00:47:35,620 --> 00:47:37,286 The car's around the corner. 629 00:47:38,256 --> 00:47:39,889 Wait here. 630 00:47:41,993 --> 00:47:44,126 Leave him alone! Stop it! 631 00:47:45,063 --> 00:47:46,296 Hey! 632 00:47:46,297 --> 00:47:47,530 Leave him alone! Leave him alone! 633 00:47:47,532 --> 00:47:49,165 Get off of me! Get... 634 00:47:49,167 --> 00:47:51,534 Guayaba! Guayaba! 635 00:47:51,536 --> 00:47:53,603 Guayaba! Guayaba! 636 00:47:57,041 --> 00:47:58,207 Hey. 637 00:48:01,412 --> 00:48:04,146 Hey. 638 00:48:07,919 --> 00:48:09,318 What are they saying? 639 00:48:10,221 --> 00:48:12,221 We call them an ass. 640 00:48:13,491 --> 00:48:15,291 It's a good description. 641 00:48:19,430 --> 00:48:21,397 You married my son. 642 00:48:25,169 --> 00:48:26,535 I did. 643 00:48:26,537 --> 00:48:28,337 You wanna have his baby? 644 00:48:35,013 --> 00:48:38,047 Do you think that this doctor can help us? 645 00:48:39,317 --> 00:48:40,449 Yes. 646 00:48:44,422 --> 00:48:45,922 Okay. 647 00:48:48,092 --> 00:48:49,325 Okay. 648 00:49:02,006 --> 00:49:03,205 How did you get the men and women 649 00:49:03,207 --> 00:49:04,607 to talk to each other? 650 00:49:04,609 --> 00:49:06,208 They just do here. 651 00:49:06,210 --> 00:49:07,510 See her? 652 00:49:07,511 --> 00:49:08,811 Her daughter fell in love with a Colombian, 653 00:49:08,812 --> 00:49:10,112 and they forbade her to get married 654 00:49:10,114 --> 00:49:13,065 so she ran away. 655 00:49:13,066 --> 00:49:16,017 My grandfather declared the girl and her mother dead. 656 00:49:16,955 --> 00:49:18,538 What about that guy? 657 00:49:18,539 --> 00:49:20,122 Left before you were born. 658 00:49:20,124 --> 00:49:21,490 Or I was born. 659 00:49:21,492 --> 00:49:23,059 And his wife died so he came back. 660 00:49:23,061 --> 00:49:25,094 - She was like Libby. - Korean? 661 00:49:25,096 --> 00:49:26,362 Jamaican. 662 00:49:26,364 --> 00:49:29,999 My grandfather doesn't talk to him either. 663 00:49:31,703 --> 00:49:34,236 So they're all dead in here, just like us. 664 00:49:35,440 --> 00:49:37,573 Your grandfather is really a dick. 665 00:49:41,079 --> 00:49:43,479 Your mom takes in a lot of people, you know. 666 00:49:43,481 --> 00:49:45,014 She took me in. 667 00:49:45,683 --> 00:49:47,216 She'll come around. 668 00:49:48,419 --> 00:49:49,585 Yeah. 669 00:49:52,323 --> 00:49:54,423 Sara, right? Uh... 670 00:49:54,425 --> 00:49:56,659 - What's your last name? - Garcia. 671 00:49:56,661 --> 00:49:58,260 Marco's mom? 672 00:49:58,997 --> 00:50:01,030 - Is that all? - Uh... 673 00:50:03,401 --> 00:50:05,067 Is there something I can help you with? 674 00:50:05,069 --> 00:50:06,285 Yeah. 675 00:50:06,286 --> 00:50:07,502 Do you have paper? 676 00:50:15,279 --> 00:50:17,346 Uh, where's your... What's your address? 677 00:50:18,616 --> 00:50:20,149 Okay. 678 00:50:20,151 --> 00:50:21,317 Bookstore. 679 00:50:23,287 --> 00:50:24,420 Who's next? 680 00:50:25,790 --> 00:50:28,057 I speak a lot of Spanish at work. 681 00:50:28,059 --> 00:50:32,194 But, but this, what you speak, it... 682 00:50:32,196 --> 00:50:35,431 it has a lot of the same words, but it isn't Spanish, right? 683 00:50:35,433 --> 00:50:39,068 Mm, maybe yes, maybe no. 684 00:50:41,639 --> 00:50:44,090 Well, I'm guessing... 685 00:50:44,091 --> 00:50:46,542 "guava" isn't the fruit. 686 00:50:46,544 --> 00:50:48,444 No. 687 00:50:53,151 --> 00:50:55,751 That makes sense. Okay. 688 00:50:57,722 --> 00:51:00,623 - Is there a Narval dictionary? - Huh? 689 00:51:00,625 --> 00:51:03,225 A Narval dictionary. 690 00:51:03,227 --> 00:51:05,461 I could help you make one. 691 00:51:07,198 --> 00:51:09,331 - We can... So like... Okay. - Yes. 692 00:51:12,603 --> 00:51:14,203 Oh. 693 00:51:16,074 --> 00:51:17,606 I'll do my best. 694 00:51:18,743 --> 00:51:20,376 I promise. 695 00:51:23,748 --> 00:51:26,215 This is how we say goodbye. 696 00:51:29,287 --> 00:51:31,287 Good. Good. 697 00:51:31,289 --> 00:51:33,656 - It's a start. - I'll work on it. 698 00:51:45,570 --> 00:51:47,703 - Hey. - It's time to go. 699 00:51:48,706 --> 00:51:50,306 No, it's not. 700 00:51:56,214 --> 00:51:58,547 You want a family with my son? 701 00:52:02,887 --> 00:52:05,654 Then I will teach you Narval. 702 00:52:08,559 --> 00:52:09,658 Thank you. 703 00:52:09,660 --> 00:52:11,127 Good luck. 704 00:52:11,429 --> 00:52:12,595 - Go. Go. - Okay. 705 00:52:24,809 --> 00:52:26,675 What did you talk to my mom about? 706 00:52:28,846 --> 00:52:30,379 Language. 707 00:52:32,817 --> 00:52:34,350 Communication. 708 00:52:37,655 --> 00:52:39,421 You shouldn't. 709 00:52:39,423 --> 00:52:40,656 I shouldn't what? 710 00:52:41,559 --> 00:52:42,758 Nothing. It's... 711 00:52:42,760 --> 00:52:45,194 Yeah, exactly. 712 00:53:25,870 --> 00:53:27,603 Is this supposed to, uh... 713 00:53:31,209 --> 00:53:32,741 No, you can't do that. 714 00:53:34,212 --> 00:53:35,611 Why? 715 00:53:35,613 --> 00:53:37,446 It's my mom's hello. 716 00:53:38,950 --> 00:53:40,616 You gotta find your own. 717 00:53:42,653 --> 00:53:44,253 Show me. 718 00:53:46,624 --> 00:53:48,891 Keep your eyes on the ground. 719 00:53:48,893 --> 00:53:51,360 Show respect where the others walked. 720 00:53:54,999 --> 00:53:57,967 Now make a familiar animal sound 721 00:53:57,969 --> 00:54:00,469 to show that we're both of the same world. 722 00:54:02,373 --> 00:54:03,572 Like this? 723 00:54:05,576 --> 00:54:07,243 Ca-caw! 724 00:54:08,613 --> 00:54:09,845 Ca-caw. 725 00:54:11,649 --> 00:54:12,781 Okay. 726 00:54:14,685 --> 00:54:17,253 If the sounds match. We do this. 727 00:54:24,395 --> 00:54:25,594 Now you. 728 00:54:46,050 --> 00:54:47,650 Want some help? 729 00:54:48,753 --> 00:54:50,486 Sure. 730 00:54:50,488 --> 00:54:51,854 You have no idea what I went through 731 00:54:51,856 --> 00:54:54,323 - to get these. - You mean IRV? 732 00:54:55,559 --> 00:54:58,761 Boss, these are people. Not Neanderthal bones. 733 00:54:58,763 --> 00:55:00,562 It's a bit of a cheat. 734 00:55:00,564 --> 00:55:02,564 I was going to apply 735 00:55:02,565 --> 00:55:04,565 and treat them as pre-existing data. 736 00:55:04,568 --> 00:55:07,569 Well, you'd still need informed consent to publish. 737 00:55:07,571 --> 00:55:09,221 At least that's what they taught us 738 00:55:09,222 --> 00:55:10,872 - in legal and ethical. - They're informed. 739 00:55:11,375 --> 00:55:12,574 I know. 740 00:55:12,576 --> 00:55:14,543 All right. 741 00:55:14,545 --> 00:55:16,712 I kind of promised to edit their genes. 742 00:55:16,714 --> 00:55:17,846 No. 743 00:55:17,848 --> 00:55:19,982 I had no choice. 744 00:55:19,984 --> 00:55:21,684 They could care less about their place 745 00:55:21,686 --> 00:55:23,686 on the hominid family tree. 746 00:55:23,688 --> 00:55:27,022 All they wanted was to have kids with the people they love. 747 00:55:40,404 --> 00:55:42,338 What do they call themselves? 748 00:55:43,374 --> 00:55:44,873 Narval. 749 00:55:44,875 --> 00:55:46,608 Codename. 750 00:55:46,610 --> 00:55:47,843 Good idea. 751 00:55:48,079 --> 00:55:49,778 This is insane. 752 00:55:49,780 --> 00:55:52,348 Well... yeah. 753 00:55:54,018 --> 00:55:55,551 If you wanna steer clear of this, 754 00:55:55,553 --> 00:55:58,487 I think now would be a good time. 755 00:56:18,709 --> 00:56:20,075 Hey. 756 00:56:20,076 --> 00:56:21,442 - Good luck with your deadline. - Thank you. 757 00:56:31,756 --> 00:56:33,422 They're just notes. 758 00:56:34,725 --> 00:56:35,924 I can't be late. 759 00:56:37,628 --> 00:56:40,062 Marco. 760 00:56:44,969 --> 00:56:46,468 Hi. 761 00:56:46,804 --> 00:56:49,121 Uh... 762 00:56:49,122 --> 00:56:51,439 Were you serious about teaching me Narval? 763 00:57:19,437 --> 00:57:20,869 Salty. 764 00:57:33,851 --> 00:57:34,983 Narval. 765 00:57:35,986 --> 00:57:37,686 Seawater. 766 00:57:37,688 --> 00:57:40,022 So we never forget where we come from. 767 00:57:41,792 --> 00:57:42,958 Narval. 768 00:57:45,496 --> 00:57:47,830 Can I write that down? 769 00:58:01,011 --> 00:58:02,811 Good. Good. 770 00:58:03,681 --> 00:58:06,048 Go away. 771 00:58:08,586 --> 00:58:11,854 Marco thinks I am writing an article. 772 00:58:13,891 --> 00:58:15,057 Oh. 773 00:58:19,029 --> 00:58:20,796 Aren't you? 774 00:58:20,798 --> 00:58:23,632 Oh, don't look at me like that. 775 00:58:23,634 --> 00:58:25,634 You can't write crime and mayhem columns 776 00:58:25,636 --> 00:58:27,202 for the rest of your life. 777 00:58:28,639 --> 00:58:31,740 Hey, this is your story, too. 778 00:58:34,278 --> 00:58:35,911 We could collaborate. 779 00:58:38,916 --> 00:58:40,516 I'm gonna publish. 780 00:58:41,118 --> 00:58:43,619 Not now but eventually. 781 00:58:44,522 --> 00:58:46,788 As soon as I get more data. 782 00:58:46,790 --> 00:58:49,958 Don't worry, I'll protect their identity. 783 00:59:00,037 --> 00:59:02,137 No wonder you're still single. 784 00:59:29,633 --> 00:59:30,933 You were with him, weren't you? 785 00:59:31,835 --> 00:59:33,602 I was with your mother. 786 00:59:35,306 --> 00:59:37,039 She's teaching me. 787 00:59:43,614 --> 00:59:46,715 She squirted my face, okay? 788 00:59:50,020 --> 00:59:51,687 Stop, stop, stop. 789 00:59:51,689 --> 00:59:54,340 Look, you're acting paranoid. 790 00:59:54,341 --> 00:59:56,992 I told you it was just notes. Like, like a diary or a journal. 791 00:59:58,929 --> 01:00:00,829 So why didn't you ask me to teach you? 792 01:00:00,831 --> 01:00:02,731 You're really asking me that? 793 01:00:10,908 --> 01:00:12,708 Your mother offered. 794 01:00:15,746 --> 01:00:17,613 She invited us to dinner. 795 01:00:19,283 --> 01:00:21,683 Said to bring your cebolla. 796 01:00:24,722 --> 01:00:26,888 Take it that doesn't mean onion. 797 01:00:32,029 --> 01:00:33,395 Is that one Narval? 798 01:00:33,397 --> 01:00:35,030 Can you stop pointing? 799 01:00:37,201 --> 01:00:38,400 Well... 800 01:00:38,402 --> 01:00:40,802 Oh, why do you care? 801 01:00:40,804 --> 01:00:42,037 I'm curious. 802 01:00:46,343 --> 01:00:47,843 That one. 803 01:00:54,051 --> 01:00:56,051 Thank you so much for having us. 804 01:00:56,052 --> 01:00:58,052 Get inside, get inside. Come on, come on. 805 01:00:58,055 --> 01:00:59,688 No, no, no... 806 01:01:01,992 --> 01:01:04,192 You still remember where he lives, right? 807 01:01:08,165 --> 01:01:09,665 Good. 808 01:01:15,806 --> 01:01:18,040 Come back after you've delivered the cebolla. 809 01:02:06,957 --> 01:02:08,090 Hm! 810 01:02:28,512 --> 01:02:31,913 It's a bill for Fausta's funeral. 811 01:02:33,984 --> 01:02:37,085 Can I give you a bill for yours, too? 812 01:02:39,890 --> 01:02:42,758 They actually held a funeral? 813 01:03:43,554 --> 01:03:45,387 Um, he has the results. 814 01:03:52,563 --> 01:03:55,363 Okay, I'll get straight to the point. 815 01:03:55,365 --> 01:04:00,068 I processed your cheek swabs, and the conclusion is... 816 01:04:00,070 --> 01:04:01,503 you don't have the unique variant 817 01:04:01,505 --> 01:04:03,872 that brought me here. 818 01:04:03,874 --> 01:04:06,942 Marco is the only one with the unusual gene. 819 01:04:08,612 --> 01:04:10,979 Everyone else is normal. 820 01:04:11,949 --> 01:04:14,850 I'm sorry, I can't help you. 821 01:04:14,852 --> 01:04:18,019 You said we were different. 822 01:04:19,857 --> 01:04:22,357 I ran every conceivable test. 823 01:04:23,393 --> 01:04:24,960 I was wrong. 824 01:04:27,431 --> 01:04:30,031 What about the curse? 825 01:04:30,033 --> 01:04:32,634 I don't know. It... It might not be genetic. 826 01:04:32,636 --> 01:04:34,636 We'll see another doctor. 827 01:04:34,638 --> 01:04:36,304 You could. 828 01:04:36,306 --> 01:04:38,306 But I wouldn't recommend it. 829 01:04:38,308 --> 01:04:40,542 I used the world's best sequencers and software, 830 01:04:40,544 --> 01:04:43,378 far more powerful and expensive 831 01:04:43,380 --> 01:04:47,148 than anything you'll ever find in a doctor's office. 832 01:04:47,150 --> 01:04:49,117 They'll give you the same results. 833 01:04:49,553 --> 01:04:51,419 But it won't be for free. 834 01:06:40,397 --> 01:06:42,030 Can I come in? 835 01:07:02,619 --> 01:07:04,119 Hm. 836 01:07:35,585 --> 01:07:37,118 I lied. 837 01:07:40,123 --> 01:07:43,458 Everyone else shares the same gene as you. 838 01:07:52,736 --> 01:07:54,235 Did you hear me? 839 01:07:56,339 --> 01:07:57,605 I said I lied. 840 01:07:57,607 --> 01:07:59,541 You're not a freak. 841 01:08:07,217 --> 01:08:11,119 - No, Marco, stop, stop, stop! - Whoa... 842 01:08:11,788 --> 01:08:14,089 What the fuck, Seymour? 843 01:08:14,091 --> 01:08:15,757 Why are you jerking us around? 844 01:08:15,759 --> 01:08:19,594 I conducted a thought experiment. 845 01:08:19,596 --> 01:08:23,098 After I got the results, I asked myself. 846 01:08:24,101 --> 01:08:27,202 What do I need to publish this finding? 847 01:08:29,706 --> 01:08:32,173 I've never researched living humans. 848 01:08:32,175 --> 01:08:33,875 It's not like you ask a bone for permission 849 01:08:33,877 --> 01:08:36,144 before you extract its DNA. 850 01:08:37,380 --> 01:08:39,848 Turns out there's a whole layer of bureaucracy in place 851 01:08:39,850 --> 01:08:41,850 to protect people. 852 01:08:41,852 --> 01:08:43,568 I won't bore you with it, 853 01:08:43,569 --> 01:08:45,285 but once you get through all the red tape, 854 01:08:45,288 --> 01:08:47,522 it turns out that getting samples from humans 855 01:08:47,524 --> 01:08:49,691 is extremely difficult. 856 01:08:49,693 --> 01:08:51,459 And you Narval humans... 857 01:08:52,262 --> 01:08:54,246 forget it. 858 01:08:54,247 --> 01:08:56,231 You're hard to find. You don't trust outsiders. 859 01:08:56,233 --> 01:08:57,765 And other than the people that Libby found 860 01:08:57,767 --> 01:08:59,901 at the bookstore, 861 01:08:59,903 --> 01:09:02,403 nobody wanted anything to do with me. 862 01:09:04,574 --> 01:09:05,807 That's a problem. 863 01:09:05,809 --> 01:09:07,575 If I wanna publish, 864 01:09:07,577 --> 01:09:10,545 I need more samples. 865 01:09:10,547 --> 01:09:14,249 Which means more people, which means more permission. 866 01:09:15,685 --> 01:09:17,385 I asked myself, 867 01:09:17,387 --> 01:09:20,522 how in the hell am I going to do that? 868 01:09:21,525 --> 01:09:23,291 I could go back to the bookstore 869 01:09:23,293 --> 01:09:25,760 and ask them to recruit their Narval friends, 870 01:09:25,762 --> 01:09:28,296 but unless I'm missing something, 871 01:09:28,298 --> 01:09:29,764 they have none. 872 01:09:29,766 --> 01:09:32,500 They are the outcast of little Narval. 873 01:09:33,303 --> 01:09:35,570 Then I thought, 874 01:09:35,572 --> 01:09:37,305 what if through some miracle 875 01:09:37,307 --> 01:09:39,807 I found out where Narval Island was 876 01:09:39,809 --> 01:09:42,377 and went to the mythical source? 877 01:09:42,379 --> 01:09:46,447 Do I ask around, "Hey, can I have your DNA?" 878 01:09:47,384 --> 01:09:49,784 Yeah, somehow I don't think that would work. 879 01:09:50,854 --> 01:09:52,353 Then, 880 01:09:52,622 --> 01:09:53,855 I thought, 881 01:09:53,857 --> 01:09:55,723 "To hell with it." 882 01:09:55,725 --> 01:09:58,626 I may not have enough data to publish in a top journal, 883 01:09:58,628 --> 01:10:01,196 but I, I could give some talks, 884 01:10:01,198 --> 01:10:04,399 I, I, I could apply for some grants. 885 01:10:04,401 --> 01:10:07,802 I may not get a Nobel but, hey, I could live it up. 886 01:10:09,739 --> 01:10:11,239 But... 887 01:10:12,509 --> 01:10:14,209 only problem is, 888 01:10:14,211 --> 01:10:16,277 I kind of like you guys. 889 01:10:18,215 --> 01:10:20,782 I respect your desire for privacy. 890 01:10:22,219 --> 01:10:24,752 And what happens when I release my discovery? 891 01:10:25,956 --> 01:10:29,290 The scientific community descends. 892 01:10:30,493 --> 01:10:31,759 And your privacy? 893 01:10:33,363 --> 01:10:34,512 Poof. 894 01:10:34,513 --> 01:10:35,662 And here's the kicker. 895 01:10:36,733 --> 01:10:38,683 If other scientists found out 896 01:10:38,684 --> 01:10:40,634 that I had promised to edit your genes, 897 01:10:41,705 --> 01:10:43,504 I'd lose my job. 898 01:10:45,375 --> 01:10:47,342 I wouldn't be able to protect you. 899 01:10:48,778 --> 01:10:50,411 Oh, so noble. 900 01:10:51,548 --> 01:10:53,948 So you'd lose your job? 901 01:10:53,950 --> 01:10:56,167 Among the scientific community, 902 01:10:56,168 --> 01:10:58,385 using gene-editing technology on humans 903 01:10:58,388 --> 01:11:00,622 is a big no-no. 904 01:11:00,624 --> 01:11:01,923 And for now, 905 01:11:01,925 --> 01:11:04,259 I would be a pariah. 906 01:11:04,661 --> 01:11:05,860 So... 907 01:11:09,366 --> 01:11:13,635 ...I can't publish without harming your people 908 01:11:13,637 --> 01:11:15,503 or destroying my career, so I... 909 01:11:16,473 --> 01:11:17,739 I give up. 910 01:11:19,676 --> 01:11:21,276 I won't publish. 911 01:11:23,413 --> 01:11:24,679 Bummer. 912 01:11:28,285 --> 01:11:30,585 You know, all you said so far is, 913 01:11:31,688 --> 01:11:33,621 "I'm not gonna risk my career to help you." 914 01:11:33,623 --> 01:11:36,357 The thought experiment isn't over. 915 01:11:39,596 --> 01:11:41,579 Marco, 916 01:11:41,580 --> 01:11:43,563 how many Narval people do you think there are? 917 01:11:43,566 --> 01:11:44,866 I have no idea. 918 01:11:44,868 --> 01:11:46,701 I don't either. 919 01:11:46,703 --> 01:11:48,970 But it can't be that many. 920 01:11:48,972 --> 01:11:51,823 That's not necessarily a good thing 921 01:11:51,824 --> 01:11:54,675 when you're dealing with editing people's genes. 922 01:11:54,678 --> 01:11:58,579 I don't wanna be the reason for a population collapse. 923 01:11:58,581 --> 01:12:01,983 If the population is small enough, 924 01:12:01,984 --> 01:12:05,386 and enough Narval decide to have non-Narval kids by gene editing, 925 01:12:05,388 --> 01:12:08,856 the Narval people could die out. 926 01:12:08,858 --> 01:12:11,426 So why not make the baby a Narval? 927 01:12:11,428 --> 01:12:13,861 I don't want the kid to suffer from the curse. 928 01:12:14,564 --> 01:12:15,863 Exactly. 929 01:12:17,867 --> 01:12:22,437 A Narval baby has to reproduce with another Narval. 930 01:12:22,439 --> 01:12:27,875 That's a tiny, tiny, tiny subset of the population. 931 01:12:27,877 --> 01:12:29,077 Kind of limits your dating options, 932 01:12:31,681 --> 01:12:32,797 don't you think? 933 01:12:32,798 --> 01:12:33,914 But I think that's a small price to pay 934 01:12:33,917 --> 01:12:36,351 to prevent population collapse. 935 01:12:37,920 --> 01:12:39,486 - Should I go on? - No. 936 01:12:39,487 --> 01:12:41,053 Okay, why... why are you telling us this? 937 01:12:41,057 --> 01:12:43,624 Because I trust you. 938 01:12:43,626 --> 01:12:46,961 I believe you can handle the whole picture. 939 01:12:48,031 --> 01:12:51,499 And I promised to help you have a baby. 940 01:12:51,501 --> 01:12:53,768 And I intend to keep that promise. 941 01:12:54,771 --> 01:12:56,537 Even if it's not with me. 942 01:13:04,614 --> 01:13:10,818 ¶ Far away in another life ¶ 943 01:13:14,657 --> 01:13:19,060 ¶ I walked my land Proud and free ¶ 944 01:13:19,062 --> 01:13:20,728 But... 945 01:13:20,730 --> 01:13:22,029 I knew it. 946 01:13:22,031 --> 01:13:24,399 Oh, you're gonna like this one. 947 01:13:24,401 --> 01:13:26,667 The baby has to be Narval. 948 01:13:26,669 --> 01:13:29,504 What if we don't want to have a Narval baby? 949 01:13:29,506 --> 01:13:31,973 I won't set the wrong precedent. 950 01:13:31,975 --> 01:13:35,076 It's a Narval baby or no baby. 951 01:13:35,078 --> 01:13:39,447 I edit Libby's DNA, or I edit no DNA. 952 01:13:40,450 --> 01:13:42,784 ¶ Far away from... ¶ 953 01:13:42,786 --> 01:13:46,154 Um... one more thing. 954 01:13:46,156 --> 01:13:49,457 You can't tell anyone it's yours. 955 01:13:49,459 --> 01:13:51,126 I... I won't be the guy 956 01:13:51,127 --> 01:13:52,794 people go to to edit their genes. 957 01:13:53,696 --> 01:13:54,929 Make something up. 958 01:13:54,931 --> 01:13:57,443 You adopted. 959 01:13:57,444 --> 01:13:59,956 You, you got a sperm donation. 960 01:13:59,957 --> 01:14:02,469 As long as a Narval believe they can't have babies this way, 961 01:14:02,839 --> 01:14:04,005 I don't care. 962 01:14:04,007 --> 01:14:05,706 You want me to lie. 963 01:14:10,680 --> 01:14:16,517 ¶ Far away In those distant lands ¶ 964 01:14:17,987 --> 01:14:24,492 ¶ Life's hard But living is good ¶ 965 01:14:25,862 --> 01:14:31,532 ¶ There the hunt Leaves no blood on my hands ¶ 966 01:14:32,869 --> 01:14:37,738 ¶ There I would roam ¶ 967 01:14:39,542 --> 01:14:45,880 ¶ My far away home ¶ 968 01:14:51,921 --> 01:14:53,988 You wanna show Mommy and Daddy 969 01:14:53,989 --> 01:14:56,056 how the roller coaster sounds? 970 01:15:00,129 --> 01:15:01,929 Anya. 971 01:15:01,930 --> 01:15:03,730 Did you find your sound? 972 01:15:09,272 --> 01:15:12,039 Do you wanna know how you were born? 973 01:15:12,041 --> 01:15:14,909 Before you, it was impossible. 974 01:15:30,560 --> 01:15:36,898 ¶ But they don't know The pain in me ¶ 975 01:15:36,900 --> 01:15:43,271 ¶ 'Cause they can't know What I can see ¶ 976 01:15:43,273 --> 01:15:48,109 ¶ I'm surrounded by misery ¶ 977 01:15:49,579 --> 01:15:54,949 ¶ I'd like to be ¶ 978 01:15:56,219 --> 01:16:00,955 ¶ Always free ¶ 979 01:16:02,659 --> 01:16:08,796 ¶ Far away home ¶ 60399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.