Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,036
Anya,this is how you were born.
2
00:00:05,706 --> 00:00:08,107
Before you, it was impossible.
3
00:00:16,650 --> 00:00:18,183
Seriously?
4
00:00:52,053 --> 00:00:53,819
Welcome to Little Tibet.
5
00:00:53,821 --> 00:00:56,055
I'm Airbnb-ing it
for the summer.
6
00:00:56,590 --> 00:00:58,190
So, Marco,
7
00:00:58,192 --> 00:01:01,760
Seymour is a geneticist
and an old friend.
8
00:01:01,762 --> 00:01:04,163
An old friend
she almost married.
9
00:01:05,599 --> 00:01:08,467
So...
10
00:01:08,468 --> 00:01:11,336
Seymour, Marco and I
have been trying to have a baby.
11
00:01:12,206 --> 00:01:14,640
And you're coming to me to...
12
00:01:14,642 --> 00:01:16,475
To clear something up...
13
00:01:17,244 --> 00:01:18,377
for Marco...
14
00:01:18,646 --> 00:01:20,168
as an expert.
15
00:01:20,169 --> 00:01:21,691
What's there to be an expert in?
16
00:01:21,692 --> 00:01:23,214
I'm an evolutionary geneticist,
17
00:01:23,217 --> 00:01:24,416
by the way.
18
00:01:24,417 --> 00:01:25,616
Not a fertility specialist.
19
00:01:25,619 --> 00:01:27,686
But your wife
already knows that.
20
00:01:27,687 --> 00:01:29,754
- Any scientist will do for this.
- So why are you here?
21
00:01:29,757 --> 00:01:31,207
Because this
isn't a medical issue.
22
00:01:31,208 --> 00:01:32,658
And some things
are just too embarrassing
23
00:01:36,764 --> 00:01:38,614
to bring to your doctor.
24
00:01:38,615 --> 00:01:40,465
Marco claims
that we can't get pregnant
25
00:01:40,468 --> 00:01:42,534
because he's cursed.
26
00:01:42,870 --> 00:01:45,170
He claims that...
27
00:01:45,172 --> 00:01:46,405
From the horse's mouth,
28
00:01:46,407 --> 00:01:47,573
if you don't mind.
29
00:01:49,710 --> 00:01:51,410
My family and my teachers,
my neighbors
30
00:01:51,412 --> 00:01:54,146
said anyone
who left the community...
31
00:01:54,148 --> 00:01:56,648
- would never have kids.
- Has anyone?
32
00:01:56,650 --> 00:01:58,350
- No one leaves.
- You left.
33
00:01:58,352 --> 00:02:00,652
- Where did you grow up?
- Queens.
34
00:02:00,654 --> 00:02:02,254
Immigrant community?
35
00:02:03,757 --> 00:02:05,624
Country of origin?
36
00:02:08,562 --> 00:02:10,596
Tiny island in the Caribbean.
I've never been there.
37
00:02:10,598 --> 00:02:12,698
Oh? Where in the Caribbean?
38
00:02:12,700 --> 00:02:15,151
I couldn't say.
39
00:02:15,152 --> 00:02:17,603
Okay. Does this tiny island
have a name?
40
00:02:18,272 --> 00:02:20,389
Narval.
41
00:02:20,390 --> 00:02:22,507
Narwhal?
42
00:02:23,744 --> 00:02:25,777
- Really?
- I didn't name it.
43
00:02:25,779 --> 00:02:27,279
Oh, all right.
44
00:02:27,748 --> 00:02:30,782
Your parents. Alive, dead,
45
00:02:30,784 --> 00:02:33,218
- major illness, any--
- Uh, they... they died.
46
00:02:33,888 --> 00:02:35,655
Like mine.
47
00:02:35,656 --> 00:02:37,423
Your parents died
in a car crash?
48
00:02:37,424 --> 00:02:39,191
Dad died of a heart attack.
Mom...
49
00:02:39,894 --> 00:02:42,194
had breast cancer, but...
50
00:02:42,196 --> 00:02:43,662
she's still alive.
51
00:02:45,432 --> 00:02:46,765
You said your mom died.
52
00:02:48,536 --> 00:02:49,701
No, I didn't.
53
00:02:50,871 --> 00:02:53,172
You definitely did.
54
00:02:53,174 --> 00:02:54,640
Awkward.
55
00:02:56,810 --> 00:02:58,760
Oh.
56
00:02:58,761 --> 00:03:00,711
It says here you were advised
to start in vitro.
57
00:03:01,515 --> 00:03:02,648
Are you?
58
00:03:05,719 --> 00:03:07,352
Well, you should be popping out
59
00:03:07,354 --> 00:03:10,422
Narwhal-Korean quintuplets
in no time.
60
00:03:10,424 --> 00:03:12,624
Great.
Thanks for your time.
61
00:03:13,427 --> 00:03:15,294
You still don't believe me.
62
00:03:16,530 --> 00:03:17,696
- Libby.
- I...
63
00:03:17,698 --> 00:03:19,198
That's it?
64
00:03:19,200 --> 00:03:21,050
You didn't even take my blood.
65
00:03:21,051 --> 00:03:22,901
I thought scientists
were supposed to be open-minded.
66
00:03:25,472 --> 00:03:26,605
Okay.
67
00:03:26,941 --> 00:03:29,225
You want some test.
68
00:03:29,226 --> 00:03:31,510
Okay, Marco.
I'll run some test, hm?
69
00:03:31,512 --> 00:03:34,713
Let me... let me get
my test-running equipment.
70
00:03:36,283 --> 00:03:37,583
Here.
71
00:03:37,585 --> 00:03:38,750
Open wide.
72
00:03:39,620 --> 00:03:41,320
Hmm...
73
00:03:43,524 --> 00:03:46,758
- Here comes the train.
- I got it. Thanks.
74
00:03:51,432 --> 00:03:52,698
Thank you.
75
00:04:02,064 --> 00:04:03,353
Libby,
76
00:04:03,354 --> 00:04:04,643
- I really gotta go.
- Use the sink.
77
00:04:05,312 --> 00:04:06,778
It's gross.
78
00:04:25,933 --> 00:04:27,699
"Unicorn horn."
79
00:05:41,709 --> 00:05:43,342
Getting tothe Manhattan borough,
80
00:05:43,344 --> 00:05:45,544
seven local trains.
81
00:07:20,741 --> 00:07:22,007
Nice clothes.
82
00:07:23,577 --> 00:07:24,876
Thanks.
83
00:07:24,878 --> 00:07:26,044
I made them.
84
00:07:26,046 --> 00:07:27,612
No way.
85
00:07:28,081 --> 00:07:29,648
You're handy.
86
00:07:35,456 --> 00:07:36,855
Red okay?
87
00:07:38,725 --> 00:07:40,592
Oh, my clippings.
88
00:07:40,594 --> 00:07:42,227
Yeah,
I used to work for The Times
89
00:07:42,229 --> 00:07:44,179
but I got bought out.
90
00:07:44,180 --> 00:07:46,130
And now I work for Info, uh...
91
00:07:46,133 --> 00:07:47,899
It's a local newspaper.
92
00:07:47,901 --> 00:07:49,734
We cover crime and mayhem.
93
00:08:26,740 --> 00:08:28,039
Um...
94
00:08:31,111 --> 00:08:32,878
Yeah, how old are you?
95
00:08:35,048 --> 00:08:36,681
The right age.
96
00:08:41,054 --> 00:08:42,654
Oh...
97
00:08:45,959 --> 00:08:47,893
I gotta...
98
00:08:47,895 --> 00:08:49,794
I gotta type up my notes.
99
00:09:25,332 --> 00:09:26,831
Mom.
100
00:09:45,686 --> 00:09:46,818
Libby.
101
00:09:48,188 --> 00:09:49,688
Hey.
102
00:09:53,160 --> 00:09:55,026
Can I stay on your couch?
103
00:09:56,263 --> 00:09:58,163
Just for a couple days, I...
104
00:09:59,032 --> 00:10:00,165
I cook.
105
00:10:01,234 --> 00:10:03,602
I clean, and...
106
00:10:03,604 --> 00:10:05,737
I'll carry your bags
up the hill.
107
00:10:10,344 --> 00:10:11,943
Uh...
108
00:10:16,917 --> 00:10:18,350
Sure.
109
00:10:18,352 --> 00:10:20,151
You really carrying my bags?
110
00:10:20,153 --> 00:10:21,653
Yeah.
111
00:10:22,756 --> 00:10:23,888
All right.
112
00:10:26,159 --> 00:10:28,693
- What about...
- You want this one too?
113
00:10:28,695 --> 00:10:30,128
- Can I?
- All right.
114
00:10:32,633 --> 00:10:34,032
What you looking for?
115
00:10:34,034 --> 00:10:36,968
- Spices. Spices...
- Oh...
116
00:10:36,970 --> 00:10:39,137
Uh, well, if there is.
117
00:10:45,112 --> 00:10:47,178
Yeah, I'm pretty sure...
118
00:10:47,180 --> 00:10:49,314
I don't.
119
00:10:49,316 --> 00:10:51,182
Here we go.
120
00:10:51,184 --> 00:10:52,784
Oh.
121
00:10:55,055 --> 00:10:56,388
Found pepper.
122
00:10:56,390 --> 00:10:59,057
I'm not completely humiliated.
123
00:11:03,063 --> 00:11:05,113
Thank you.
124
00:11:05,114 --> 00:11:07,164
That's very sweet.
Thank you. It looks delicious.
125
00:11:08,335 --> 00:11:09,901
Mmm.
126
00:11:10,871 --> 00:11:12,037
Wow.
127
00:11:14,908 --> 00:11:16,041
So good.
128
00:11:17,344 --> 00:11:19,077
A lot of pepper.
129
00:11:21,048 --> 00:11:23,815
Wow, this is really good.
Thank you.
130
00:11:50,243 --> 00:11:51,743
You know, I...
131
00:11:51,744 --> 00:11:53,244
know absolutely nothing
about plants.
132
00:11:54,881 --> 00:11:57,248
- First thing is the soil.
- Okay.
133
00:11:57,250 --> 00:11:58,783
- Yeah.
- And what about...
134
00:11:58,785 --> 00:12:01,086
No.
135
00:12:02,923 --> 00:12:04,356
Oh!
136
00:12:04,357 --> 00:12:05,790
That was just an excuse
to touch you.
137
00:12:05,792 --> 00:12:07,759
Okay.
138
00:12:19,906 --> 00:12:21,072
Hey.
139
00:12:22,375 --> 00:12:25,176
It looks great in here.
140
00:12:35,522 --> 00:12:37,021
What's that?
141
00:12:37,524 --> 00:12:39,491
Oh, I got that in Korea.
142
00:12:39,493 --> 00:12:40,992
It's a hanbok.
143
00:12:44,397 --> 00:12:46,765
It's a ceremonial wedding dress.
144
00:12:48,201 --> 00:12:49,934
Did you get married in this?
145
00:12:51,037 --> 00:12:52,170
No.
146
00:12:52,339 --> 00:12:54,172
No.
147
00:12:54,174 --> 00:12:56,174
That guy didn't work out.
148
00:13:02,415 --> 00:13:04,082
Hm.
149
00:13:10,090 --> 00:13:11,322
It's beautiful.
150
00:13:52,566 --> 00:13:54,365
Oh, my god.
151
00:13:56,369 --> 00:13:59,070
This wasn't
your first time, was it?
152
00:14:02,976 --> 00:14:04,209
Oh, my god.
153
00:14:06,479 --> 00:14:08,413
I feel so old.
154
00:14:10,417 --> 00:14:12,984
I always get so chatty
after sex.
155
00:14:14,487 --> 00:14:16,855
Men always wanna sleep.
156
00:14:18,592 --> 00:14:20,992
I wanna talk.
157
00:14:26,933 --> 00:14:29,267
Libby is not my real name,
by the way.
158
00:14:30,337 --> 00:14:31,936
It's Jisoo.
159
00:14:33,440 --> 00:14:35,406
Jisoo.
160
00:14:36,343 --> 00:14:38,243
Yeah.
161
00:14:38,245 --> 00:14:40,945
That's what
my birth parents named me.
162
00:14:42,515 --> 00:14:44,215
Four parents.
163
00:14:46,119 --> 00:14:47,285
Lucky you.
164
00:14:50,891 --> 00:14:53,157
Yeah, I never looked at it
like that.
165
00:14:57,931 --> 00:14:59,497
They're all dead now.
166
00:15:04,037 --> 00:15:05,303
Mine too.
167
00:15:54,054 --> 00:15:56,087
- Thank you.
- You're welcome.
168
00:16:00,427 --> 00:16:02,327
Oh. Oh!
169
00:16:02,662 --> 00:16:04,662
Oh!
170
00:16:04,664 --> 00:16:07,098
Whoa, whoa, whoa!
171
00:16:19,346 --> 00:16:20,478
Marco.
172
00:16:22,682 --> 00:16:24,282
I'm pregnant.
173
00:16:50,510 --> 00:16:52,243
Lots of history here.
174
00:16:52,245 --> 00:16:53,444
Don't freak.
175
00:16:56,282 --> 00:16:58,549
Oh, you found my bird.
176
00:17:01,521 --> 00:17:03,221
Looks like him.
177
00:17:05,025 --> 00:17:07,558
So do you wanna raise the kid
religious or...
178
00:17:07,560 --> 00:17:09,060
No.
179
00:17:09,729 --> 00:17:11,195
You?
180
00:17:11,197 --> 00:17:12,563
No.
181
00:17:12,565 --> 00:17:14,232
Well, that's settled.
182
00:17:16,036 --> 00:17:17,602
What religion are you, anyway?
183
00:17:18,705 --> 00:17:20,171
Just...
184
00:17:20,173 --> 00:17:22,206
Nothing, I guess. Just...
185
00:17:24,711 --> 00:17:26,577
"Hello, Jisoo."
186
00:17:35,722 --> 00:17:38,289
Uh, I need to go.
187
00:18:05,452 --> 00:18:07,552
Thirty-eight, thirty-nine.
188
00:18:13,560 --> 00:18:15,493
Almost six weeks again.
189
00:18:27,440 --> 00:18:28,573
Thank you.
190
00:18:48,261 --> 00:18:50,595
This seriously
is my fault.
191
00:18:50,597 --> 00:18:52,530
Why aren't you jerking off?
192
00:18:52,531 --> 00:18:54,464
I have to take the samples
and then get to work.
193
00:18:55,268 --> 00:18:56,400
Twenty-three...
194
00:19:01,207 --> 00:19:05,543
Oh, shit.
You made me lose my place.
195
00:19:06,646 --> 00:19:08,246
Thirty-six...
196
00:19:09,782 --> 00:19:10,915
Thirty-eight...
197
00:19:10,917 --> 00:19:12,617
I can't have kids.
198
00:19:13,553 --> 00:19:15,153
Cursed.
199
00:19:15,588 --> 00:19:16,888
What are you talking about?
200
00:19:16,890 --> 00:19:18,589
The doctor says
we're fine.
201
00:19:18,591 --> 00:19:20,825
We just have to keep trying.
202
00:19:20,827 --> 00:19:22,493
You're not listening.
203
00:19:24,564 --> 00:19:25,763
I'm cursed.
204
00:19:43,883 --> 00:19:45,583
Libby, I really gotta go.
205
00:20:16,783 --> 00:20:18,983
¶ Standing around just ¶
206
00:20:18,985 --> 00:20:21,619
¶ For seven days a week ¶
207
00:20:22,889 --> 00:20:25,323
¶ I won't even get no ¶
208
00:20:25,325 --> 00:20:26,924
¶ Singing on fee ¶
209
00:20:26,926 --> 00:20:28,593
Never gets old.
210
00:20:30,363 --> 00:20:32,396
When do I get to drill
into a Neanderthal?
211
00:20:32,398 --> 00:20:34,498
How are Rosalind's
humans coming?
212
00:20:44,277 --> 00:20:45,576
Where are my notes?
213
00:20:52,819 --> 00:20:54,685
Oh, thank god.
214
00:20:54,687 --> 00:20:57,788
Maybe I'll let you try
after you finish those. Okay?
215
00:21:02,895 --> 00:21:03,661
Yes.
216
00:21:03,662 --> 00:21:04,428
Hey, Rosa.
217
00:21:12,472 --> 00:21:14,905
We should havesome results by now.
218
00:21:14,907 --> 00:21:17,608
But we really don't have
good sequencing depth.
219
00:21:17,610 --> 00:21:19,627
Well, a PCR approach
220
00:21:19,628 --> 00:21:21,645
isn't gonna get us the proof
that we need.
221
00:21:21,648 --> 00:21:24,215
Anyway,I thought biogenetics people
222
00:21:24,216 --> 00:21:26,783
use targeted captureon UCEs all the time?
223
00:22:39,926 --> 00:22:41,492
Those baggies
from my pocket,
224
00:22:41,494 --> 00:22:42,960
you ran those
with Rosalind's human
225
00:22:42,962 --> 00:22:44,962
Neanderthal comparisons, right?
226
00:22:44,964 --> 00:22:46,697
Uh, I wasn't supposed to.
227
00:22:46,699 --> 00:22:47,865
Shit.
228
00:22:48,634 --> 00:22:49,767
Look.
229
00:22:55,375 --> 00:22:57,708
- Oh, weird.
- Cool, right?
230
00:22:59,512 --> 00:23:01,612
Wait,
am I not in trouble?
231
00:23:03,082 --> 00:23:04,682
Go back to sleep.
232
00:23:34,814 --> 00:23:36,881
Hi.
233
00:23:36,882 --> 00:23:38,949
I need another sample
to rule something out.
234
00:23:45,925 --> 00:23:49,059
Wow. Okay,
uh, you changed the place.
235
00:23:49,061 --> 00:23:50,828
You processed the samples?
236
00:23:50,830 --> 00:23:51,962
Yeah.
237
00:23:52,532 --> 00:23:53,998
Well,
238
00:23:54,000 --> 00:23:55,833
kind of. My assistant did.
239
00:23:59,105 --> 00:24:00,771
What's wrong?
240
00:24:00,773 --> 00:24:02,873
Um, probably nothing.
241
00:24:02,875 --> 00:24:05,009
Just contamination.
242
00:24:05,011 --> 00:24:06,577
Like a dust mite or something.
243
00:24:06,579 --> 00:24:08,712
Those Q-tips
weren't exactly sterile.
244
00:24:08,714 --> 00:24:10,948
He didn't come
all the way up here for that.
245
00:24:11,651 --> 00:24:14,068
Okay. Uh...
246
00:24:14,069 --> 00:24:16,486
Ever heard of
ultra-conserved elements, UCEs?
247
00:24:16,489 --> 00:24:19,023
It's okay. A lot of geneticists
haven't either.
248
00:24:19,025 --> 00:24:20,958
Well, basically,
they're bits of DNA
249
00:24:20,960 --> 00:24:22,760
conserved over
millions of years.
250
00:24:22,762 --> 00:24:24,728
Pretty amazing
because they don't change
251
00:24:24,730 --> 00:24:26,297
- from species to species.
- Seymour.
252
00:24:26,298 --> 00:24:27,865
I've been helping
some of my colleagues
253
00:24:27,867 --> 00:24:29,383
who study them, but...
254
00:24:29,384 --> 00:24:30,900
it's not exactly
in my wheelhouse.
255
00:24:30,903 --> 00:24:32,770
- Seymour...
- Here.
256
00:24:32,772 --> 00:24:33,904
Just look.
257
00:24:35,141 --> 00:24:36,707
Don't you see?
258
00:24:37,977 --> 00:24:39,477
Right, um...
259
00:24:39,479 --> 00:24:41,612
Of course, uh...
260
00:24:41,914 --> 00:24:43,080
Okay.
261
00:24:44,150 --> 00:24:46,016
Let's try...
262
00:24:47,119 --> 00:24:48,652
Let's try this.
263
00:24:50,022 --> 00:24:52,156
This line, it's normal.
264
00:24:52,158 --> 00:24:54,692
Zero UCE mutations.
265
00:24:54,694 --> 00:24:56,694
These blue dots
show UCE mutations
266
00:24:56,696 --> 00:24:59,230
and DNA samples
from living humans.
267
00:24:59,232 --> 00:25:01,482
There's never more
than one or two
268
00:25:01,483 --> 00:25:03,733
because UCEs
are ultra-conserved elements.
269
00:25:03,736 --> 00:25:06,237
And mutations
just means changes.
270
00:25:06,239 --> 00:25:08,506
Most components of DNA
mutate all the time.
271
00:25:08,508 --> 00:25:11,642
But for whatever reason,
UCEs don't.
272
00:25:11,644 --> 00:25:13,911
And that's why
they're kind of cool to study.
273
00:25:14,580 --> 00:25:17,181
So these blue dots, they're you.
274
00:25:17,183 --> 00:25:18,749
Where am I?
275
00:25:19,252 --> 00:25:20,818
These red dots,
276
00:25:20,820 --> 00:25:22,920
they're from
Neanderthal fossils.
277
00:25:22,922 --> 00:25:25,055
Why is he talking
about Neanderthals?
278
00:25:25,057 --> 00:25:26,624
That's his area of expertise.
279
00:25:26,625 --> 00:25:28,192
My colleague wants
to compare the UCEs
280
00:25:28,194 --> 00:25:30,044
of the Neanderthals I study
281
00:25:30,045 --> 00:25:31,895
to the UCEs
of Homo sapiens sapiens.
282
00:25:31,898 --> 00:25:34,265
As you could see,
they're identical.
283
00:25:34,267 --> 00:25:36,767
- Sapiens sapiens?
- Modern humans.
284
00:25:36,769 --> 00:25:39,670
So Seymour says
Neanderthals were humans, too.
285
00:25:39,672 --> 00:25:41,839
Same species
but different subspecies.
286
00:25:41,841 --> 00:25:45,042
Neanderthals
and modern humans interbred.
287
00:25:45,044 --> 00:25:46,210
By most definitions,
that makes them
288
00:25:46,212 --> 00:25:47,645
the same species.
289
00:25:47,647 --> 00:25:49,680
We're Homo sapiens sapiens,
290
00:25:49,682 --> 00:25:51,782
they're Homo sapiens
neanderthalensis.
291
00:25:51,784 --> 00:25:54,251
You remembered
my preferred classification.
292
00:25:54,253 --> 00:25:55,319
They had sex.
293
00:25:55,321 --> 00:25:57,071
And babies.
294
00:25:57,072 --> 00:25:58,822
We still have Neanderthal DNA
in our genome.
295
00:25:58,824 --> 00:26:01,825
But that's beside the point.
296
00:26:01,827 --> 00:26:03,661
Okay.
297
00:26:03,663 --> 00:26:06,597
These dots,
they're UCEs of mice.
298
00:26:08,200 --> 00:26:09,700
Horses.
299
00:26:11,270 --> 00:26:13,237
They're chickens.
300
00:26:13,238 --> 00:26:15,205
They're all identical.
That's the way it should be.
301
00:26:15,207 --> 00:26:17,308
Now...
302
00:26:17,310 --> 00:26:19,610
my grad student
accidentally ran your samples
303
00:26:19,612 --> 00:26:22,112
along with the UCEs
of Neanderthals
304
00:26:22,114 --> 00:26:23,847
and Homo sapiens sapiens.
305
00:26:24,216 --> 00:26:25,983
Remember...
306
00:26:25,985 --> 00:26:27,117
these blue dots,
307
00:26:27,119 --> 00:26:28,602
they're yours.
308
00:26:28,603 --> 00:26:30,086
They're identical
with Homo sapiens sapiens
309
00:26:30,089 --> 00:26:31,789
and Neanderthals.
310
00:26:32,224 --> 00:26:33,724
And this dot,
311
00:26:35,995 --> 00:26:37,194
that's you.
312
00:26:47,373 --> 00:26:50,040
Honestly,
it's probably nothing.
313
00:26:50,042 --> 00:26:52,376
Is this why
we can't get pregnant?
314
00:26:52,378 --> 00:26:54,311
Let's see
what the second sample tells us
315
00:26:54,313 --> 00:26:56,880
before we jump to conclusions.
316
00:26:56,882 --> 00:26:58,182
Hm?
317
00:27:07,093 --> 00:27:09,026
Is this private?
318
00:27:09,028 --> 00:27:10,761
Totally confidential.
319
00:27:17,870 --> 00:27:19,770
Who's "M"?
320
00:27:19,772 --> 00:27:22,873
Oh, right, confidential.
321
00:27:25,011 --> 00:27:27,595
The Human Genome Project
322
00:27:27,596 --> 00:27:30,180
is a way of exploringon molecular cells.
323
00:27:36,238 --> 00:27:38,222
The DNA in just one of our cells
324
00:27:38,224 --> 00:27:41,759
could stretch six feet long.
325
00:27:41,761 --> 00:27:45,229
The DNA double helix contains...
326
00:28:13,359 --> 00:28:15,192
Hey, Rosalind.
327
00:28:15,193 --> 00:28:17,026
This paper of yours,
still about that hypothesis?
328
00:28:17,029 --> 00:28:18,696
Good morning to you, too.
329
00:28:20,800 --> 00:28:22,966
- All-nighter, huh?
- Mm-hm.
330
00:28:24,203 --> 00:28:26,236
- Which hypothesis?
- Embryo fitness.
331
00:28:26,238 --> 00:28:28,839
Hypothetically, could
any incompatible UCE profiles
332
00:28:28,841 --> 00:28:31,108
lead to loss of fitness
in an embryo?
333
00:28:33,379 --> 00:28:35,012
- Why?
- Here.
334
00:28:41,721 --> 00:28:45,456
¶ It's hard to open up my eyes ¶
335
00:28:45,458 --> 00:28:48,092
¶ When I feel likeI've been blind ¶
336
00:28:48,094 --> 00:28:50,428
¶ All of my days ¶
337
00:28:50,429 --> 00:28:52,763
¶ Now I'm wanderingThrough the haze ¶
338
00:28:52,765 --> 00:28:55,332
¶ And the worldIt looks so crazy ¶
339
00:28:55,334 --> 00:28:57,735
¶ Maybe that's just me ¶
340
00:28:57,737 --> 00:29:00,170
¶ Maybe it's just me ¶
341
00:29:06,812 --> 00:29:09,780
¶ We all find our secrets ¶
342
00:29:09,782 --> 00:29:12,049
¶ Patient in the shadows ¶
343
00:29:12,051 --> 00:29:16,820
¶ Right thereWhere we left them waiting ¶
344
00:29:16,822 --> 00:29:19,423
¶ No matter how far we run ¶
345
00:29:19,425 --> 00:29:21,792
¶ They run right beside us ¶
346
00:29:21,794 --> 00:29:24,228
¶ Our demons know our names ¶
347
00:29:24,230 --> 00:29:28,165
¶ Better than anyone ¶
348
00:29:35,040 --> 00:29:37,841
Hypothetically,
could incompatible UCE profiles
349
00:29:37,843 --> 00:29:39,843
lead to loss of fitness
in an embryo?
350
00:29:39,845 --> 00:29:42,212
If the mother's
and father's UCEs
351
00:29:42,214 --> 00:29:44,164
were similar enough
352
00:29:44,165 --> 00:29:46,115
to allow for fertilization
at sub cell division.
353
00:29:46,118 --> 00:29:49,453
Eventually,
embryogenesis can't proceed.
354
00:29:49,455 --> 00:29:51,672
So with this loss of fitness,
355
00:29:51,673 --> 00:29:53,890
could you still get
a positive early pregnancy test?
356
00:29:54,293 --> 00:29:56,393
Hypothetically? Sure.
357
00:29:56,395 --> 00:29:58,479
If loss of fitness
358
00:29:58,480 --> 00:30:00,564
shows up several weeks
after fertilization.
359
00:30:00,566 --> 00:30:03,167
Thank you, Rosalind.
360
00:30:03,169 --> 00:30:04,401
You've been a great help.
361
00:30:05,404 --> 00:30:07,971
I'd love to meet some
362
00:30:07,973 --> 00:30:10,107
of your hypothetical
subjects sometime.
363
00:30:10,109 --> 00:30:12,242
Yeah, me, too.
364
00:30:12,244 --> 00:30:14,311
What's loss of fitness?
365
00:30:19,518 --> 00:30:21,084
Sit down.
366
00:30:24,857 --> 00:30:26,456
You were talking about me?
367
00:30:26,458 --> 00:30:30,360
Wow. Okay.
What are you doing here, huh?
368
00:30:31,363 --> 00:30:32,496
What is that?
369
00:30:32,498 --> 00:30:34,815
What's loss of fitness?
370
00:30:34,816 --> 00:30:37,133
When an embryo loses
the ability to develop itself.
371
00:30:37,136 --> 00:30:38,202
All right?
372
00:30:38,204 --> 00:30:39,737
My colleague and I
373
00:30:39,738 --> 00:30:41,271
were discussing
the hypothetical.
374
00:30:41,273 --> 00:30:43,006
What's with the paper?
375
00:30:43,475 --> 00:30:45,342
I have more questions.
376
00:30:45,344 --> 00:30:47,377
We weren't together that long.
377
00:30:48,447 --> 00:30:49,980
About DNA.
378
00:30:50,416 --> 00:30:52,282
Genetics.
379
00:30:52,284 --> 00:30:55,219
Why don't you and Libby
just come by tonight?
380
00:30:55,221 --> 00:30:57,988
The blood test results
will be here by then.
381
00:30:58,591 --> 00:31:00,557
Oh, hi. Sorry to interrupt.
382
00:31:00,559 --> 00:31:02,459
I'm Endo.
383
00:31:02,461 --> 00:31:04,528
- Marco.
- Nice to meet you, Marco.
384
00:31:04,530 --> 00:31:07,064
I like your name.
Marco starts with M.
385
00:31:07,066 --> 00:31:09,299
All right. Let's go.
386
00:31:09,301 --> 00:31:10,868
Where are we going?
387
00:31:12,271 --> 00:31:15,038
So I was pregnant?
388
00:31:15,407 --> 00:31:17,007
We think so.
389
00:31:17,610 --> 00:31:18,876
Who's "we"?
390
00:31:18,878 --> 00:31:20,878
We think your miscarriages
391
00:31:20,880 --> 00:31:24,114
were caused by
your incompatible UCE profiles.
392
00:31:24,116 --> 00:31:26,416
The UCEs that you two pass on
to your embryo
393
00:31:26,418 --> 00:31:28,886
are too different.
394
00:31:28,888 --> 00:31:31,555
We think your embryo
can develop only so far
395
00:31:31,557 --> 00:31:34,157
before it... breaks down.
396
00:31:34,159 --> 00:31:36,894
Who's... "we"?
397
00:31:36,896 --> 00:31:39,162
- Nobody.
- Then why say "we"?
398
00:31:39,899 --> 00:31:41,565
Can it be fixed?
399
00:31:41,567 --> 00:31:45,669
Well, if we can find
the right gene or genes.
400
00:31:45,671 --> 00:31:48,538
If UCEs are really the issue,
401
00:31:48,540 --> 00:31:51,074
if I could study
more samples of Narval DNA,
402
00:31:51,076 --> 00:31:53,310
and if gene modification
works for this,
403
00:31:54,213 --> 00:31:56,113
then, maybe.
404
00:31:56,115 --> 00:31:58,282
- What do you need?
- An embryo.
405
00:31:58,284 --> 00:31:59,900
Next time you get pregnant,
come to me,
406
00:31:59,901 --> 00:32:01,517
and I'll have a colleague
harvest your eggs--
407
00:32:01,520 --> 00:32:05,188
- Are you crazy?
- Second option?
408
00:32:05,190 --> 00:32:07,057
Collect samples
from other Narval people
409
00:32:07,059 --> 00:32:10,060
to see if they share
Marco's variant UCEs,
410
00:32:10,195 --> 00:32:11,395
or...
411
00:32:11,397 --> 00:32:12,996
if he's a freak.
412
00:32:28,614 --> 00:32:30,480
The curse is real.
413
00:32:35,621 --> 00:32:37,454
That's funny?
414
00:32:37,456 --> 00:32:39,356
I think it's cool.
415
00:32:39,358 --> 00:32:42,059
No,
I think it's extremely cool.
416
00:32:42,294 --> 00:32:43,760
The curse?
417
00:32:43,761 --> 00:32:45,227
It could be your culture's
way of explaining
418
00:32:45,230 --> 00:32:47,998
a biological phenomenon.
419
00:32:48,000 --> 00:32:50,233
Infertility with
the general population.
420
00:32:52,571 --> 00:32:54,604
You called me a freak.
421
00:32:54,606 --> 00:32:57,140
I don't think you're a freak.
422
00:32:58,010 --> 00:33:00,344
I think you're the first
identified member
423
00:33:00,346 --> 00:33:03,013
of a new species of humans.
424
00:33:06,251 --> 00:33:07,901
I should add,
425
00:33:07,902 --> 00:33:09,552
I've never been this close
to a man before.
426
00:33:10,522 --> 00:33:12,055
It's not...
427
00:33:13,258 --> 00:33:14,524
unpleasant.
428
00:33:18,163 --> 00:33:21,498
Will you help me get samples
from your people or not?
429
00:33:27,172 --> 00:33:28,572
It's the only chance
for the two of you
430
00:33:28,574 --> 00:33:30,273
to have a baby.
431
00:33:36,248 --> 00:33:38,448
I need you to borrow
Rosalind's swab kits.
432
00:33:39,651 --> 00:33:41,134
Why don't you borrow them?
433
00:33:41,135 --> 00:33:42,618
Because I'm going to
distract her
434
00:33:42,621 --> 00:33:44,388
while you borrow them.
435
00:33:53,732 --> 00:33:56,233
- Hey. Ah.
- Oh.
436
00:33:58,804 --> 00:34:01,438
Hey there.
437
00:34:01,440 --> 00:34:03,473
Want some candy?
438
00:34:03,475 --> 00:34:05,175
Oh, my god.
439
00:34:07,146 --> 00:34:09,179
Thanks for unlocking it for me.
440
00:34:10,582 --> 00:34:11,715
It's not that funny.
441
00:34:28,200 --> 00:34:29,366
Here.
442
00:34:31,703 --> 00:34:33,270
Okay.
443
00:34:33,272 --> 00:34:34,504
What now?
444
00:34:34,506 --> 00:34:36,073
I'll wait in the car.
445
00:34:53,325 --> 00:34:54,491
Please go.
446
00:34:56,595 --> 00:34:58,228
I'll stay with the car.
447
00:34:58,597 --> 00:35:00,230
No, that's okay.
448
00:35:15,781 --> 00:35:17,403
Excuse me, sir.
449
00:35:17,404 --> 00:35:19,026
- Are you Narval?
- No English. No, no, English.
450
00:35:19,027 --> 00:35:20,649
- Are you Narval?
- No, no English.
451
00:35:21,820 --> 00:35:23,453
Are you Narval?
452
00:35:44,309 --> 00:35:46,276
Roosevelt? Gracias.
453
00:35:57,222 --> 00:36:00,824
So, where is little Narval?
454
00:36:00,826 --> 00:36:04,161
There is no little Narval.
455
00:36:04,163 --> 00:36:06,296
At least not the way
you're thinking of it.
456
00:36:16,175 --> 00:36:18,608
Wow. Mama mia.
457
00:36:23,749 --> 00:36:25,448
Guava!
458
00:36:41,200 --> 00:36:42,532
- We're closed.
- Oh.
459
00:36:42,534 --> 00:36:45,001
Can I help you?
460
00:36:45,002 --> 00:36:47,469
Yeah, I'm trying
to find this bookstore.
461
00:36:48,440 --> 00:36:49,973
Is... Is this it?
462
00:36:49,975 --> 00:36:51,608
Um,
where did you get that?
463
00:36:51,610 --> 00:36:53,210
Do you know him?
464
00:36:53,212 --> 00:36:54,611
Sorry.
465
00:36:59,818 --> 00:37:01,518
That's my husband.
466
00:37:02,521 --> 00:37:03,787
Where is he?
467
00:37:05,357 --> 00:37:07,657
Uh, in a car,
a few blocks from here.
468
00:37:07,659 --> 00:37:09,226
Take me.
469
00:37:26,812 --> 00:37:28,378
So...
470
00:37:30,015 --> 00:37:31,781
you grew up around here?
471
00:37:36,388 --> 00:37:38,655
What do you mean
I'm a different species?
472
00:37:38,657 --> 00:37:41,458
Well...
473
00:37:41,460 --> 00:37:44,461
How does one
define a species?
474
00:37:44,463 --> 00:37:48,031
One major criteria is,
can they reproduce?
475
00:37:48,033 --> 00:37:51,401
Another is,
can their offspring reproduce?
476
00:37:51,403 --> 00:37:53,303
If they can't,
it's a pretty good indication
477
00:37:53,305 --> 00:37:54,771
that they're
a different species.
478
00:37:56,708 --> 00:37:58,408
Damn.
479
00:37:58,410 --> 00:37:59,943
All right.
480
00:37:59,945 --> 00:38:02,545
It's just
a technical designation.
481
00:38:02,547 --> 00:38:04,714
It doesn't make you
any less a member
482
00:38:04,716 --> 00:38:07,450
of the human family.
483
00:38:07,452 --> 00:38:11,321
You seem really excited
about a technical designation.
484
00:38:19,998 --> 00:38:21,531
Fausta.
485
00:38:23,835 --> 00:38:26,419
I left you.
486
00:38:26,420 --> 00:38:29,004
I know, I tried to call
my, my grandfather.
487
00:38:29,007 --> 00:38:30,774
- You know what?
- Oh, you should go.
488
00:38:32,778 --> 00:38:34,477
Libby! Libby!
489
00:38:34,479 --> 00:38:35,779
Hey!
490
00:38:35,780 --> 00:38:37,080
- Hey. Hi, I'm Seymour. I'm...
- No! No...
491
00:38:37,082 --> 00:38:38,882
Libby! Libby!
492
00:38:38,884 --> 00:38:40,483
Hey! Hey!
493
00:38:40,852 --> 00:38:42,319
I can explain.
494
00:38:42,321 --> 00:38:44,587
- Hey, I was seven!
- Let me go.
495
00:38:44,589 --> 00:38:45,722
Seven!
496
00:38:46,792 --> 00:38:48,325
So you're married, huh?
497
00:38:48,327 --> 00:38:50,593
I'm not married.
We're not married!
498
00:38:50,595 --> 00:38:52,595
Yes, we are.
499
00:38:52,597 --> 00:38:54,731
Well...
500
00:38:55,667 --> 00:38:57,033
so are we.
501
00:38:57,035 --> 00:38:58,702
To his ghost.
502
00:39:00,005 --> 00:39:01,738
What?
503
00:39:01,740 --> 00:39:03,606
I'm married to his ghost.
504
00:39:05,944 --> 00:39:07,510
He's not dead.
505
00:39:07,512 --> 00:39:09,946
Well, yes, he is.
So am I.
506
00:39:11,550 --> 00:39:13,116
I couldn't get away
when you didn't show
507
00:39:13,118 --> 00:39:14,651
they married us.
508
00:39:14,653 --> 00:39:16,486
Then they killed us.
509
00:39:27,132 --> 00:39:29,366
Uh...
510
00:39:29,368 --> 00:39:30,767
Yeah, I need...
I need a cup of coffee.
511
00:39:30,769 --> 00:39:31,968
She's confused.
512
00:39:34,088 --> 00:39:35,471
You're not helping.
513
00:39:41,446 --> 00:39:42,979
Libby. Libby!
514
00:39:45,517 --> 00:39:48,818
No. Hey, hey, hey.
515
00:39:50,822 --> 00:39:52,622
Why didn't you tell me?
516
00:39:54,493 --> 00:39:55,943
- I didn't know about--
- Oh, yeah,
517
00:39:55,944 --> 00:39:57,394
you didn't know about your mom?
518
00:39:57,396 --> 00:39:58,928
An arranged marriage?
519
00:40:01,400 --> 00:40:03,400
Who are you?
520
00:40:03,402 --> 00:40:05,402
Uh, I'm Doctor
Seymour Livingston.
521
00:40:05,404 --> 00:40:06,936
I'm helping them have a kid.
522
00:40:06,938 --> 00:40:08,571
That's impossible.
523
00:40:08,807 --> 00:40:10,440
Are you Narval?
524
00:40:12,677 --> 00:40:14,544
Look.
525
00:40:14,546 --> 00:40:17,147
I know
we were supposed to be married.
526
00:40:17,149 --> 00:40:19,682
We were engagedwhen we were kids.
527
00:40:19,684 --> 00:40:21,785
And Fausta's grandfatherwas our minister.
528
00:40:21,787 --> 00:40:23,620
He follows the old ways.
529
00:40:24,423 --> 00:40:26,123
A Narval engagement
530
00:40:26,124 --> 00:40:27,824
is supposed to be on the beachon Narval Island,
531
00:40:27,825 --> 00:40:29,525
but we couldn't afford it.
532
00:40:29,528 --> 00:40:31,728
So we did the next best thing.
533
00:40:31,730 --> 00:40:33,863
We got to Coney Islandat like 5:00 a.m.
534
00:40:33,865 --> 00:40:35,665
so no one would see us.
535
00:40:35,667 --> 00:40:37,584
Well, we grew up in the city
536
00:40:37,585 --> 00:40:39,502
but we weren't allowed to leavethe neighborhood even as adults.
537
00:40:39,504 --> 00:40:41,738
Everyone is afraid of the curse.
538
00:40:43,575 --> 00:40:46,543
After the ceremony,he gave us a minute to talk.
539
00:40:47,612 --> 00:40:49,979
That was when we decidedto run away together.
540
00:40:51,650 --> 00:40:54,017
I want to ride
the roller coaster.
541
00:40:54,019 --> 00:40:56,119
You wanna? Let's go.
542
00:40:56,121 --> 00:40:57,720
I was joking.
543
00:40:57,722 --> 00:40:59,589
What are you? Like six?
544
00:41:02,594 --> 00:41:03,960
Leave with me.
545
00:41:05,464 --> 00:41:07,063
Right before they marry us.
546
00:41:07,065 --> 00:41:08,581
What about the curse?
547
00:41:08,582 --> 00:41:10,098
If we go
together, it won't matter.
548
00:41:10,101 --> 00:41:11,851
The train station.
549
00:41:11,852 --> 00:41:13,602
Right before they marry us,
can you remember?
550
00:41:13,605 --> 00:41:15,689
I waited for heron our wedding day
551
00:41:15,690 --> 00:41:17,774
but she didn't show.
552
00:41:17,776 --> 00:41:22,178
Or maybe her grandfatherstopped her.
553
00:41:22,180 --> 00:41:24,981
I never meantto leave on my own.
554
00:41:24,983 --> 00:41:26,883
I didn't even knowhow to use the subway.
555
00:41:43,502 --> 00:41:45,969
That night we met,I tried to go home.
556
00:41:45,971 --> 00:41:47,871
But my mom pushed me out.
557
00:41:51,042 --> 00:41:52,775
I knew I was dead to them.
558
00:41:52,777 --> 00:41:54,777
But I didn't knowthey married Fausta
559
00:41:54,778 --> 00:41:56,778
to my ghost.
560
00:41:57,916 --> 00:41:59,082
I'm sorry.
561
00:41:59,885 --> 00:42:00,917
You know what?
562
00:42:00,919 --> 00:42:02,752
I need a cup of coffee.
563
00:42:02,754 --> 00:42:04,237
Hey, hey, hey.
564
00:42:04,238 --> 00:42:05,721
That means I wanna be alone.
565
00:42:07,859 --> 00:42:08,925
- Hey.
- Oh.
566
00:42:08,927 --> 00:42:10,693
Okay, okay.
567
00:42:10,695 --> 00:42:12,795
- Marco, your mom is here.
- Yeah?
568
00:42:16,668 --> 00:42:18,067
- Hey.
- Come here.
569
00:42:23,174 --> 00:42:24,858
They're not going
to like you.
570
00:42:24,859 --> 00:42:26,543
It's fine.
I've heard this before.
571
00:42:26,545 --> 00:42:28,578
It's because you're an outsider.
572
00:42:31,850 --> 00:42:33,650
Let me speak first.
573
00:42:57,576 --> 00:42:59,909
Hi, I'm Doctor
Seymour Livingston.
574
00:42:59,911 --> 00:43:01,911
I know about your curse.
575
00:43:39,751 --> 00:43:40,917
Hello.
576
00:43:43,355 --> 00:43:45,021
Hello. Anyone home?
577
00:43:54,032 --> 00:43:55,164
Hi, guys.
578
00:44:00,839 --> 00:44:02,672
My son is dead.
579
00:44:03,208 --> 00:44:05,742
Literally or figuratively?
580
00:44:05,744 --> 00:44:07,410
Because he's outside,
sitting in a car.
581
00:44:33,672 --> 00:44:35,171
Tell them what you want.
582
00:44:35,974 --> 00:44:37,507
Okay.
583
00:44:37,508 --> 00:44:39,041
Do any of you speak Narval?
584
00:44:48,153 --> 00:44:49,970
Hi, nice to meet you.
585
00:44:49,971 --> 00:44:51,788
Excuse me. Sorry. Thank you.
586
00:44:51,790 --> 00:44:53,823
Hi, nice to meet you.
587
00:45:08,373 --> 00:45:10,106
Um...
588
00:45:25,323 --> 00:45:27,557
What's going on?
589
00:45:27,558 --> 00:45:29,792
Her daughter
left to marry an outsider.
590
00:45:30,261 --> 00:45:32,862
She said...
591
00:45:32,863 --> 00:45:35,464
if the curse is broken,
then maybe she can come back.
592
00:45:35,467 --> 00:45:37,767
Do you think
they can have a baby?
593
00:45:38,002 --> 00:45:39,068
Yes.
594
00:45:39,070 --> 00:45:41,170
I think it's possible.
595
00:45:41,172 --> 00:45:43,005
That's why I need more samples,
596
00:45:43,007 --> 00:45:46,142
to confirm that you're all alike
in the same way.
597
00:45:46,144 --> 00:45:48,812
And then what?
598
00:45:48,813 --> 00:45:51,481
Oh, it's a little complicated.
599
00:45:51,483 --> 00:45:54,383
We have the technology
to edit people's genes.
600
00:45:54,385 --> 00:45:56,319
That part's
pretty straightforward.
601
00:45:56,321 --> 00:45:59,789
But it's only been used
in China.
602
00:45:59,791 --> 00:46:02,291
There could be
unintended consequences.
603
00:46:02,293 --> 00:46:04,127
Mm, what does that mean?
604
00:46:04,763 --> 00:46:07,296
Well, to start with,
605
00:46:07,298 --> 00:46:09,966
uh, medical side effects.
606
00:46:09,968 --> 00:46:12,769
It's hard to know
without years of testing.
607
00:46:12,771 --> 00:46:14,904
I'm not trying
to obfuscate, I...
608
00:46:15,373 --> 00:46:17,306
I mean, look.
609
00:46:18,243 --> 00:46:21,077
Even if everything works out,
and it might,
610
00:46:21,079 --> 00:46:23,980
there could be
social consequences.
611
00:46:23,982 --> 00:46:27,183
Once people find out
that you're a distinct species,
612
00:46:27,185 --> 00:46:28,317
they may...
613
00:46:28,319 --> 00:46:30,453
Well, maybe no one will care,
614
00:46:30,455 --> 00:46:32,822
but we humans
don't have the best track record
615
00:46:32,824 --> 00:46:35,057
with appreciating diversity.
616
00:46:35,059 --> 00:46:39,862
From a scientific perspective,
you're very, very interesting.
617
00:46:39,864 --> 00:46:41,464
How did you get this way?
Where did you come from?
618
00:46:41,466 --> 00:46:43,833
There are so many questions.
619
00:46:43,835 --> 00:46:46,102
And a lot of people
will wanna know the answers.
620
00:46:46,805 --> 00:46:48,437
It could bring attention.
621
00:46:48,439 --> 00:46:49,939
It won't.
622
00:46:50,441 --> 00:46:52,308
Because you'll keep it a secret.
623
00:46:53,311 --> 00:46:55,211
I will do my very best.
624
00:46:55,880 --> 00:46:57,814
And the answer is no.
625
00:46:59,417 --> 00:47:01,117
Take me to my son.
626
00:47:28,479 --> 00:47:29,912
Let him go! Stop!
627
00:47:31,549 --> 00:47:32,849
Leave him alone!
628
00:47:35,620 --> 00:47:37,286
The car's
around the corner.
629
00:47:38,256 --> 00:47:39,889
Wait here.
630
00:47:41,993 --> 00:47:44,126
Leave him alone! Stop it!
631
00:47:45,063 --> 00:47:46,296
Hey!
632
00:47:46,297 --> 00:47:47,530
Leave him alone!
Leave him alone!
633
00:47:47,532 --> 00:47:49,165
Get off of me! Get...
634
00:47:49,167 --> 00:47:51,534
Guayaba! Guayaba!
635
00:47:51,536 --> 00:47:53,603
Guayaba! Guayaba!
636
00:47:57,041 --> 00:47:58,207
Hey.
637
00:48:01,412 --> 00:48:04,146
Hey.
638
00:48:07,919 --> 00:48:09,318
What are they saying?
639
00:48:10,221 --> 00:48:12,221
We call them an ass.
640
00:48:13,491 --> 00:48:15,291
It's a good description.
641
00:48:19,430 --> 00:48:21,397
You married my son.
642
00:48:25,169 --> 00:48:26,535
I did.
643
00:48:26,537 --> 00:48:28,337
You wanna have his baby?
644
00:48:35,013 --> 00:48:38,047
Do you think that
this doctor can help us?
645
00:48:39,317 --> 00:48:40,449
Yes.
646
00:48:44,422 --> 00:48:45,922
Okay.
647
00:48:48,092 --> 00:48:49,325
Okay.
648
00:49:02,006 --> 00:49:03,205
How did you get
the men and women
649
00:49:03,207 --> 00:49:04,607
to talk to each other?
650
00:49:04,609 --> 00:49:06,208
They just do here.
651
00:49:06,210 --> 00:49:07,510
See her?
652
00:49:07,511 --> 00:49:08,811
Her daughter fell in love
with a Colombian,
653
00:49:08,812 --> 00:49:10,112
and they forbade her
to get married
654
00:49:10,114 --> 00:49:13,065
so she ran away.
655
00:49:13,066 --> 00:49:16,017
My grandfather declared the girl
and her mother dead.
656
00:49:16,955 --> 00:49:18,538
What about that guy?
657
00:49:18,539 --> 00:49:20,122
Left before you were born.
658
00:49:20,124 --> 00:49:21,490
Or I was born.
659
00:49:21,492 --> 00:49:23,059
And his wife died
so he came back.
660
00:49:23,061 --> 00:49:25,094
- She was like Libby.
- Korean?
661
00:49:25,096 --> 00:49:26,362
Jamaican.
662
00:49:26,364 --> 00:49:29,999
My grandfather
doesn't talk to him either.
663
00:49:31,703 --> 00:49:34,236
So they're all dead
in here, just like us.
664
00:49:35,440 --> 00:49:37,573
Your grandfather
is really a dick.
665
00:49:41,079 --> 00:49:43,479
Your mom takes in
a lot of people, you know.
666
00:49:43,481 --> 00:49:45,014
She took me in.
667
00:49:45,683 --> 00:49:47,216
She'll come around.
668
00:49:48,419 --> 00:49:49,585
Yeah.
669
00:49:52,323 --> 00:49:54,423
Sara, right? Uh...
670
00:49:54,425 --> 00:49:56,659
- What's your last name?
- Garcia.
671
00:49:56,661 --> 00:49:58,260
Marco's mom?
672
00:49:58,997 --> 00:50:01,030
- Is that all?
- Uh...
673
00:50:03,401 --> 00:50:05,067
Is there something
I can help you with?
674
00:50:05,069 --> 00:50:06,285
Yeah.
675
00:50:06,286 --> 00:50:07,502
Do you have paper?
676
00:50:15,279 --> 00:50:17,346
Uh, where's your...
What's your address?
677
00:50:18,616 --> 00:50:20,149
Okay.
678
00:50:20,151 --> 00:50:21,317
Bookstore.
679
00:50:23,287 --> 00:50:24,420
Who's next?
680
00:50:25,790 --> 00:50:28,057
I speak
a lot of Spanish at work.
681
00:50:28,059 --> 00:50:32,194
But, but this,
what you speak, it...
682
00:50:32,196 --> 00:50:35,431
it has a lot of the same words,
but it isn't Spanish, right?
683
00:50:35,433 --> 00:50:39,068
Mm, maybe yes, maybe no.
684
00:50:41,639 --> 00:50:44,090
Well, I'm guessing...
685
00:50:44,091 --> 00:50:46,542
"guava" isn't the fruit.
686
00:50:46,544 --> 00:50:48,444
No.
687
00:50:53,151 --> 00:50:55,751
That makes sense. Okay.
688
00:50:57,722 --> 00:51:00,623
- Is there a Narval dictionary?
- Huh?
689
00:51:00,625 --> 00:51:03,225
A Narval dictionary.
690
00:51:03,227 --> 00:51:05,461
I could help you
make one.
691
00:51:07,198 --> 00:51:09,331
- We can... So like... Okay.
- Yes.
692
00:51:12,603 --> 00:51:14,203
Oh.
693
00:51:16,074 --> 00:51:17,606
I'll do my best.
694
00:51:18,743 --> 00:51:20,376
I promise.
695
00:51:23,748 --> 00:51:26,215
This is how we say goodbye.
696
00:51:29,287 --> 00:51:31,287
Good. Good.
697
00:51:31,289 --> 00:51:33,656
- It's a start.
- I'll work on it.
698
00:51:45,570 --> 00:51:47,703
- Hey.
- It's time to go.
699
00:51:48,706 --> 00:51:50,306
No, it's not.
700
00:51:56,214 --> 00:51:58,547
You want a family with my son?
701
00:52:02,887 --> 00:52:05,654
Then I will teach you Narval.
702
00:52:08,559 --> 00:52:09,658
Thank you.
703
00:52:09,660 --> 00:52:11,127
Good luck.
704
00:52:11,429 --> 00:52:12,595
- Go. Go.
- Okay.
705
00:52:24,809 --> 00:52:26,675
What did you talk
to my mom about?
706
00:52:28,846 --> 00:52:30,379
Language.
707
00:52:32,817 --> 00:52:34,350
Communication.
708
00:52:37,655 --> 00:52:39,421
You shouldn't.
709
00:52:39,423 --> 00:52:40,656
I shouldn't what?
710
00:52:41,559 --> 00:52:42,758
Nothing. It's...
711
00:52:42,760 --> 00:52:45,194
Yeah, exactly.
712
00:53:25,870 --> 00:53:27,603
Is this supposed to, uh...
713
00:53:31,209 --> 00:53:32,741
No, you can't do that.
714
00:53:34,212 --> 00:53:35,611
Why?
715
00:53:35,613 --> 00:53:37,446
It's my mom's hello.
716
00:53:38,950 --> 00:53:40,616
You gotta find your own.
717
00:53:42,653 --> 00:53:44,253
Show me.
718
00:53:46,624 --> 00:53:48,891
Keep your eyes on the ground.
719
00:53:48,893 --> 00:53:51,360
Show respect
where the others walked.
720
00:53:54,999 --> 00:53:57,967
Now make a familiar animal sound
721
00:53:57,969 --> 00:54:00,469
to show that we're both
of the same world.
722
00:54:02,373 --> 00:54:03,572
Like this?
723
00:54:05,576 --> 00:54:07,243
Ca-caw!
724
00:54:08,613 --> 00:54:09,845
Ca-caw.
725
00:54:11,649 --> 00:54:12,781
Okay.
726
00:54:14,685 --> 00:54:17,253
If the sounds match. We do this.
727
00:54:24,395 --> 00:54:25,594
Now you.
728
00:54:46,050 --> 00:54:47,650
Want some help?
729
00:54:48,753 --> 00:54:50,486
Sure.
730
00:54:50,488 --> 00:54:51,854
You have no idea
what I went through
731
00:54:51,856 --> 00:54:54,323
- to get these.
- You mean IRV?
732
00:54:55,559 --> 00:54:58,761
Boss, these are people.
Not Neanderthal bones.
733
00:54:58,763 --> 00:55:00,562
It's a bit of a cheat.
734
00:55:00,564 --> 00:55:02,564
I was going to apply
735
00:55:02,565 --> 00:55:04,565
and treat them
as pre-existing data.
736
00:55:04,568 --> 00:55:07,569
Well, you'd still need
informed consent to publish.
737
00:55:07,571 --> 00:55:09,221
At least that's
what they taught us
738
00:55:09,222 --> 00:55:10,872
- in legal and ethical.
- They're informed.
739
00:55:11,375 --> 00:55:12,574
I know.
740
00:55:12,576 --> 00:55:14,543
All right.
741
00:55:14,545 --> 00:55:16,712
I kind of promised
to edit their genes.
742
00:55:16,714 --> 00:55:17,846
No.
743
00:55:17,848 --> 00:55:19,982
I had no choice.
744
00:55:19,984 --> 00:55:21,684
They could care less
about their place
745
00:55:21,686 --> 00:55:23,686
on the hominid family tree.
746
00:55:23,688 --> 00:55:27,022
All they wanted was to have kids
with the people they love.
747
00:55:40,404 --> 00:55:42,338
What do they call themselves?
748
00:55:43,374 --> 00:55:44,873
Narval.
749
00:55:44,875 --> 00:55:46,608
Codename.
750
00:55:46,610 --> 00:55:47,843
Good idea.
751
00:55:48,079 --> 00:55:49,778
This is insane.
752
00:55:49,780 --> 00:55:52,348
Well... yeah.
753
00:55:54,018 --> 00:55:55,551
If you wanna
steer clear of this,
754
00:55:55,553 --> 00:55:58,487
I think now
would be a good time.
755
00:56:18,709 --> 00:56:20,075
Hey.
756
00:56:20,076 --> 00:56:21,442
- Good luck with your deadline.
- Thank you.
757
00:56:31,756 --> 00:56:33,422
They're just notes.
758
00:56:34,725 --> 00:56:35,924
I can't be late.
759
00:56:37,628 --> 00:56:40,062
Marco.
760
00:56:44,969 --> 00:56:46,468
Hi.
761
00:56:46,804 --> 00:56:49,121
Uh...
762
00:56:49,122 --> 00:56:51,439
Were you serious
about teaching me Narval?
763
00:57:19,437 --> 00:57:20,869
Salty.
764
00:57:33,851 --> 00:57:34,983
Narval.
765
00:57:35,986 --> 00:57:37,686
Seawater.
766
00:57:37,688 --> 00:57:40,022
So we never forget
where we come from.
767
00:57:41,792 --> 00:57:42,958
Narval.
768
00:57:45,496 --> 00:57:47,830
Can I write that down?
769
00:58:01,011 --> 00:58:02,811
Good. Good.
770
00:58:03,681 --> 00:58:06,048
Go away.
771
00:58:08,586 --> 00:58:11,854
Marco thinks
I am writing an article.
772
00:58:13,891 --> 00:58:15,057
Oh.
773
00:58:19,029 --> 00:58:20,796
Aren't you?
774
00:58:20,798 --> 00:58:23,632
Oh,
don't look at me like that.
775
00:58:23,634 --> 00:58:25,634
You can't write crime
and mayhem columns
776
00:58:25,636 --> 00:58:27,202
for the rest of your life.
777
00:58:28,639 --> 00:58:31,740
Hey, this is your story, too.
778
00:58:34,278 --> 00:58:35,911
We could collaborate.
779
00:58:38,916 --> 00:58:40,516
I'm gonna publish.
780
00:58:41,118 --> 00:58:43,619
Not now but eventually.
781
00:58:44,522 --> 00:58:46,788
As soon as I get more data.
782
00:58:46,790 --> 00:58:49,958
Don't worry,
I'll protect their identity.
783
00:59:00,037 --> 00:59:02,137
No wonder you're still single.
784
00:59:29,633 --> 00:59:30,933
You were with him, weren't you?
785
00:59:31,835 --> 00:59:33,602
I was with your mother.
786
00:59:35,306 --> 00:59:37,039
She's teaching me.
787
00:59:43,614 --> 00:59:46,715
She squirted my face, okay?
788
00:59:50,020 --> 00:59:51,687
Stop, stop, stop.
789
00:59:51,689 --> 00:59:54,340
Look, you're acting paranoid.
790
00:59:54,341 --> 00:59:56,992
I told you it was just notes.
Like, like a diary or a journal.
791
00:59:58,929 --> 01:00:00,829
So why didn't you ask me
to teach you?
792
01:00:00,831 --> 01:00:02,731
You're really
asking me that?
793
01:00:10,908 --> 01:00:12,708
Your mother offered.
794
01:00:15,746 --> 01:00:17,613
She invited us to dinner.
795
01:00:19,283 --> 01:00:21,683
Said to bring your cebolla.
796
01:00:24,722 --> 01:00:26,888
Take it that doesn't mean onion.
797
01:00:32,029 --> 01:00:33,395
Is that one Narval?
798
01:00:33,397 --> 01:00:35,030
Can you stop pointing?
799
01:00:37,201 --> 01:00:38,400
Well...
800
01:00:38,402 --> 01:00:40,802
Oh, why do you care?
801
01:00:40,804 --> 01:00:42,037
I'm curious.
802
01:00:46,343 --> 01:00:47,843
That one.
803
01:00:54,051 --> 01:00:56,051
Thank you so much
for having us.
804
01:00:56,052 --> 01:00:58,052
Get inside, get inside.
Come on, come on.
805
01:00:58,055 --> 01:00:59,688
No, no, no...
806
01:01:01,992 --> 01:01:04,192
You still remember
where he lives, right?
807
01:01:08,165 --> 01:01:09,665
Good.
808
01:01:15,806 --> 01:01:18,040
Come back after
you've delivered the cebolla.
809
01:02:06,957 --> 01:02:08,090
Hm!
810
01:02:28,512 --> 01:02:31,913
It's a bill
for Fausta's funeral.
811
01:02:33,984 --> 01:02:37,085
Can I give you a bill
for yours, too?
812
01:02:39,890 --> 01:02:42,758
They actually held a funeral?
813
01:03:43,554 --> 01:03:45,387
Um, he has the results.
814
01:03:52,563 --> 01:03:55,363
Okay,
I'll get straight to the point.
815
01:03:55,365 --> 01:04:00,068
I processed your cheek swabs,
and the conclusion is...
816
01:04:00,070 --> 01:04:01,503
you don't have
the unique variant
817
01:04:01,505 --> 01:04:03,872
that brought me here.
818
01:04:03,874 --> 01:04:06,942
Marco is the only one
with the unusual gene.
819
01:04:08,612 --> 01:04:10,979
Everyone else is normal.
820
01:04:11,949 --> 01:04:14,850
I'm sorry, I can't help you.
821
01:04:14,852 --> 01:04:18,019
You said we were different.
822
01:04:19,857 --> 01:04:22,357
I ran every conceivable test.
823
01:04:23,393 --> 01:04:24,960
I was wrong.
824
01:04:27,431 --> 01:04:30,031
What about the curse?
825
01:04:30,033 --> 01:04:32,634
I don't know. It...
It might not be genetic.
826
01:04:32,636 --> 01:04:34,636
We'll see another doctor.
827
01:04:34,638 --> 01:04:36,304
You could.
828
01:04:36,306 --> 01:04:38,306
But I wouldn't recommend it.
829
01:04:38,308 --> 01:04:40,542
I used the world's
best sequencers and software,
830
01:04:40,544 --> 01:04:43,378
far more powerful and expensive
831
01:04:43,380 --> 01:04:47,148
than anything you'll ever find
in a doctor's office.
832
01:04:47,150 --> 01:04:49,117
They'll give you
the same results.
833
01:04:49,553 --> 01:04:51,419
But it won't be for free.
834
01:06:40,397 --> 01:06:42,030
Can I come in?
835
01:07:02,619 --> 01:07:04,119
Hm.
836
01:07:35,585 --> 01:07:37,118
I lied.
837
01:07:40,123 --> 01:07:43,458
Everyone else shares
the same gene as you.
838
01:07:52,736 --> 01:07:54,235
Did you hear me?
839
01:07:56,339 --> 01:07:57,605
I said I lied.
840
01:07:57,607 --> 01:07:59,541
You're not a freak.
841
01:08:07,217 --> 01:08:11,119
- No, Marco, stop, stop, stop!
- Whoa...
842
01:08:11,788 --> 01:08:14,089
What the fuck, Seymour?
843
01:08:14,091 --> 01:08:15,757
Why are you
jerking us around?
844
01:08:15,759 --> 01:08:19,594
I conducted
a thought experiment.
845
01:08:19,596 --> 01:08:23,098
After I got
the results, I asked myself.
846
01:08:24,101 --> 01:08:27,202
What do I need
to publish this finding?
847
01:08:29,706 --> 01:08:32,173
I've never researched
living humans.
848
01:08:32,175 --> 01:08:33,875
It's not like you ask a bone
for permission
849
01:08:33,877 --> 01:08:36,144
before you extract its DNA.
850
01:08:37,380 --> 01:08:39,848
Turns out there's a whole layer
of bureaucracy in place
851
01:08:39,850 --> 01:08:41,850
to protect people.
852
01:08:41,852 --> 01:08:43,568
I won't bore you with it,
853
01:08:43,569 --> 01:08:45,285
but once you get through
all the red tape,
854
01:08:45,288 --> 01:08:47,522
it turns out that
getting samples from humans
855
01:08:47,524 --> 01:08:49,691
is extremely difficult.
856
01:08:49,693 --> 01:08:51,459
And you Narval humans...
857
01:08:52,262 --> 01:08:54,246
forget it.
858
01:08:54,247 --> 01:08:56,231
You're hard to find.
You don't trust outsiders.
859
01:08:56,233 --> 01:08:57,765
And other than the people
that Libby found
860
01:08:57,767 --> 01:08:59,901
at the bookstore,
861
01:08:59,903 --> 01:09:02,403
nobody wanted anything
to do with me.
862
01:09:04,574 --> 01:09:05,807
That's a problem.
863
01:09:05,809 --> 01:09:07,575
If I wanna publish,
864
01:09:07,577 --> 01:09:10,545
I need more samples.
865
01:09:10,547 --> 01:09:14,249
Which means more people,
which means more permission.
866
01:09:15,685 --> 01:09:17,385
I asked myself,
867
01:09:17,387 --> 01:09:20,522
how in the hell
am I going to do that?
868
01:09:21,525 --> 01:09:23,291
I could go back to the bookstore
869
01:09:23,293 --> 01:09:25,760
and ask them to recruit
their Narval friends,
870
01:09:25,762 --> 01:09:28,296
but unless
I'm missing something,
871
01:09:28,298 --> 01:09:29,764
they have none.
872
01:09:29,766 --> 01:09:32,500
They are the outcast
of little Narval.
873
01:09:33,303 --> 01:09:35,570
Then I thought,
874
01:09:35,572 --> 01:09:37,305
what if through some miracle
875
01:09:37,307 --> 01:09:39,807
I found out
where Narval Island was
876
01:09:39,809 --> 01:09:42,377
and went to the mythical source?
877
01:09:42,379 --> 01:09:46,447
Do I ask around,
"Hey, can I have your DNA?"
878
01:09:47,384 --> 01:09:49,784
Yeah, somehow
I don't think that would work.
879
01:09:50,854 --> 01:09:52,353
Then,
880
01:09:52,622 --> 01:09:53,855
I thought,
881
01:09:53,857 --> 01:09:55,723
"To hell with it."
882
01:09:55,725 --> 01:09:58,626
I may not have enough data
to publish in a top journal,
883
01:09:58,628 --> 01:10:01,196
but I, I could give some talks,
884
01:10:01,198 --> 01:10:04,399
I, I, I could apply
for some grants.
885
01:10:04,401 --> 01:10:07,802
I may not get a Nobel
but, hey, I could live it up.
886
01:10:09,739 --> 01:10:11,239
But...
887
01:10:12,509 --> 01:10:14,209
only problem is,
888
01:10:14,211 --> 01:10:16,277
I kind of like you guys.
889
01:10:18,215 --> 01:10:20,782
I respect your desire
for privacy.
890
01:10:22,219 --> 01:10:24,752
And what happens
when I release my discovery?
891
01:10:25,956 --> 01:10:29,290
The scientific community
descends.
892
01:10:30,493 --> 01:10:31,759
And your privacy?
893
01:10:33,363 --> 01:10:34,512
Poof.
894
01:10:34,513 --> 01:10:35,662
And here's the kicker.
895
01:10:36,733 --> 01:10:38,683
If other scientists found out
896
01:10:38,684 --> 01:10:40,634
that I had promised
to edit your genes,
897
01:10:41,705 --> 01:10:43,504
I'd lose my job.
898
01:10:45,375 --> 01:10:47,342
I wouldn't be able
to protect you.
899
01:10:48,778 --> 01:10:50,411
Oh, so noble.
900
01:10:51,548 --> 01:10:53,948
So you'd lose your job?
901
01:10:53,950 --> 01:10:56,167
Among the scientific community,
902
01:10:56,168 --> 01:10:58,385
using gene-editing technology
on humans
903
01:10:58,388 --> 01:11:00,622
is a big no-no.
904
01:11:00,624 --> 01:11:01,923
And for now,
905
01:11:01,925 --> 01:11:04,259
I would be a pariah.
906
01:11:04,661 --> 01:11:05,860
So...
907
01:11:09,366 --> 01:11:13,635
...I can't publish
without harming your people
908
01:11:13,637 --> 01:11:15,503
or destroying my career, so I...
909
01:11:16,473 --> 01:11:17,739
I give up.
910
01:11:19,676 --> 01:11:21,276
I won't publish.
911
01:11:23,413 --> 01:11:24,679
Bummer.
912
01:11:28,285 --> 01:11:30,585
You know,
all you said so far is,
913
01:11:31,688 --> 01:11:33,621
"I'm not gonna risk my career
to help you."
914
01:11:33,623 --> 01:11:36,357
The thought experiment
isn't over.
915
01:11:39,596 --> 01:11:41,579
Marco,
916
01:11:41,580 --> 01:11:43,563
how many Narval people
do you think there are?
917
01:11:43,566 --> 01:11:44,866
I have no idea.
918
01:11:44,868 --> 01:11:46,701
I don't either.
919
01:11:46,703 --> 01:11:48,970
But it can't be that many.
920
01:11:48,972 --> 01:11:51,823
That's not necessarily
a good thing
921
01:11:51,824 --> 01:11:54,675
when you're dealing
with editing people's genes.
922
01:11:54,678 --> 01:11:58,579
I don't wanna be the reason
for a population collapse.
923
01:11:58,581 --> 01:12:01,983
If the population
is small enough,
924
01:12:01,984 --> 01:12:05,386
and enough Narval decide to have
non-Narval kids by gene editing,
925
01:12:05,388 --> 01:12:08,856
the Narval people could die out.
926
01:12:08,858 --> 01:12:11,426
So why not make the baby
a Narval?
927
01:12:11,428 --> 01:12:13,861
I don't want the kid to suffer
from the curse.
928
01:12:14,564 --> 01:12:15,863
Exactly.
929
01:12:17,867 --> 01:12:22,437
A Narval baby has to reproduce
with another Narval.
930
01:12:22,439 --> 01:12:27,875
That's a tiny, tiny, tiny subset
of the population.
931
01:12:27,877 --> 01:12:29,077
Kind of limits
your dating options,
932
01:12:31,681 --> 01:12:32,797
don't you think?
933
01:12:32,798 --> 01:12:33,914
But I think
that's a small price to pay
934
01:12:33,917 --> 01:12:36,351
to prevent population collapse.
935
01:12:37,920 --> 01:12:39,486
- Should I go on?
- No.
936
01:12:39,487 --> 01:12:41,053
Okay, why...
why are you telling us this?
937
01:12:41,057 --> 01:12:43,624
Because I trust you.
938
01:12:43,626 --> 01:12:46,961
I believe you can handle
the whole picture.
939
01:12:48,031 --> 01:12:51,499
And I promised to help you
have a baby.
940
01:12:51,501 --> 01:12:53,768
And I intend
to keep that promise.
941
01:12:54,771 --> 01:12:56,537
Even if it's not with me.
942
01:13:04,614 --> 01:13:10,818
¶ Far away in another life ¶
943
01:13:14,657 --> 01:13:19,060
¶ I walked my landProud and free ¶
944
01:13:19,062 --> 01:13:20,728
But...
945
01:13:20,730 --> 01:13:22,029
I knew it.
946
01:13:22,031 --> 01:13:24,399
Oh, you're gonna like this one.
947
01:13:24,401 --> 01:13:26,667
The baby has to be Narval.
948
01:13:26,669 --> 01:13:29,504
What if we don't want to have
a Narval baby?
949
01:13:29,506 --> 01:13:31,973
I won't set
the wrong precedent.
950
01:13:31,975 --> 01:13:35,076
It's a Narval baby or no baby.
951
01:13:35,078 --> 01:13:39,447
I edit Libby's DNA,
or I edit no DNA.
952
01:13:40,450 --> 01:13:42,784
¶ Far away from... ¶
953
01:13:42,786 --> 01:13:46,154
Um... one more thing.
954
01:13:46,156 --> 01:13:49,457
You can't tell anyoneit's yours.
955
01:13:49,459 --> 01:13:51,126
I... I won't be the guy
956
01:13:51,127 --> 01:13:52,794
people go toto edit their genes.
957
01:13:53,696 --> 01:13:54,929
Make something up.
958
01:13:54,931 --> 01:13:57,443
You adopted.
959
01:13:57,444 --> 01:13:59,956
You, you got a sperm donation.
960
01:13:59,957 --> 01:14:02,469
As long as a Narval believethey can't have babies this way,
961
01:14:02,839 --> 01:14:04,005
I don't care.
962
01:14:04,007 --> 01:14:05,706
You want me to lie.
963
01:14:10,680 --> 01:14:16,517
¶ Far awayIn those distant lands ¶
964
01:14:17,987 --> 01:14:24,492
¶ Life's hardBut living is good ¶
965
01:14:25,862 --> 01:14:31,532
¶ There the huntLeaves no blood on my hands ¶
966
01:14:32,869 --> 01:14:37,738
¶ There I would roam ¶
967
01:14:39,542 --> 01:14:45,880
¶ My far away home ¶
968
01:14:51,921 --> 01:14:53,988
You wanna showMommy and Daddy
969
01:14:53,989 --> 01:14:56,056
how the roller coaster sounds?
970
01:15:00,129 --> 01:15:01,929
Anya.
971
01:15:01,930 --> 01:15:03,730
Did you find your sound?
972
01:15:09,272 --> 01:15:12,039
Do you wanna knowhow you were born?
973
01:15:12,041 --> 01:15:14,909
Before you, it was impossible.
974
01:15:30,560 --> 01:15:36,898
¶ But they don't knowThe pain in me ¶
975
01:15:36,900 --> 01:15:43,271
¶ 'Cause they can't knowWhat I can see ¶
976
01:15:43,273 --> 01:15:48,109
¶ I'm surrounded by misery ¶
977
01:15:49,579 --> 01:15:54,949
¶ I'd like to be ¶
978
01:15:56,219 --> 01:16:00,955
¶ Always free ¶
979
01:16:02,659 --> 01:16:08,796
¶ Far away home ¶
60399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.