Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
Oh, Sofie..
2
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Oh, gosh.
3
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
Atonal? Wasn't it totally off-key?
-Yes, I'm sorry it was just really off-key.
4
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
I thought it was supposed to be like that.
-Well, cheers to the atonality!
5
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Teun!
-Sofie!
6
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Long time no see.
7
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
I always thought I had a pretty good grip on myself.
-But along came...
8
00:01:17,000 --> 00:01:23,000
Sofie. Hey.
-Yeah. That sucked. Well...
9
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
...it was nice at first. But it sucked hard.
10
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Nice to meet you. Bye!
11
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
We used to be neighbors.
-Oh.
12
00:01:45,000 --> 00:01:50,000
If this one fails as well, I'm quitting.
-So, she's really pretty.
13
00:01:52,000 --> 00:02:01,000
There was something. I don't know. She looked at me in a weird way. -Did she look at you in a lesbian way?
14
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
What does that mean?
-Well, the way you looked at Lily...
15
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
...when you first saw her.
-Sure.
16
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Yes!
-The entire facial expression of Kristen Stewart.
17
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
Absolutely. So did you make a move?
-No! She's way too hot for me.
18
00:02:15,000 --> 00:02:23,000
You should ask Teun for her number!
-I don't know... I'm not even sure if he has her number.
19
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
... I did find her on Instagram though.
-Follow!
20
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
No! That is weird, isn't it?
-Not at all. It's super low-key.
21
00:02:30,000 --> 00:02:35,000
It means like, I noticed you and I wanted to let you know.
22
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Not like, let's move in together and get a cat.
-It's your call.
23
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
I don't know.
-I would do it.
24
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
Do you want to go to Yarrr tonight?
-Didn't you want to stay in?
25
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Jesus.
-Sofie is attending
26
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Yes, I'm sure she is.
27
00:02:56,000 --> 00:03:02,000
I have to take a shit...
-But I'm afraid to do it here.
28
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
No, the night will be done.
29
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Hey. You scared me.
30
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Good evenin', this is Daniël.
-Hello.
31
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Hey. Daniël.
-You're welcome!
32
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Nice!
-Cheers.
33
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Oh gosh, I was so aware of her presence.
34
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
I feel like such an adolescent.
35
00:03:28,000 --> 00:03:33,000
With the cap? And the dreads! Sexy.
36
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
I already have one.
-Then drink!
37
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Okay, okay.
38
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Yeah! There you go.
39
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Thanks.
40
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
Hey, this might sound so cliché,
but why haven't I seen you before?
41
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
That's a great opening, Anne.
-It really isn't, I know.
42
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Hai.
-Hi.
43
00:04:34,000 --> 00:04:39,000
Have you seen any plays recently?
-Are you in the theatre scene?
44
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
I'm doing a major in directing.
-Really?
45
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
You did sound like you knew what you were
talking about last time.
46
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
The other day, archetypes, that kind of stuff.
-Oh, you remembered. Yes, Brecht yeah...
47
00:04:52,000 --> 00:04:57,000
...we have to study that a lot.
-I'm not really familiar with it though.
48
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
No?
No, It's quite a lot of bluff.
49
00:05:30,000 --> 00:05:35,000
Good Times, Bad Times [local soap opera]? Seriously?
-I did not think of you as a soap opera person.
50
00:05:35,000 --> 00:05:40,000
Seriously. I'm so addicted. The other day
I hosted a house party and the theme was Meerdijk.
51
00:05:40,000 --> 00:05:45,000
Meerdijk? What is that?
-It's the village where it all takes place.
52
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Oh, Meerdijk. Of course.
53
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
It's so chill.
You don't have to think when you're watching it.
54
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
The most bizarre stuff happens and you accept
every bit of it.
55
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
I'm serious!
56
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
You can laugh but the storylines are amazing.
57
00:06:04,298 --> 00:06:05,640
What?
58
00:06:06,140 --> 00:06:10,087
Nothing. It's just, suddenly you're not
that intimidating anymore.
59
00:06:10,420 --> 00:06:13,877
Was I intimidating to you?
-No... Well...
60
00:06:15,456 --> 00:06:16,578
Yes, a little.
61
00:06:17,865 --> 00:06:19,245
That's funny.
62
00:06:21,280 --> 00:06:25,105
Are you going to finish that?
-Yes of course! I want ten more!
63
00:06:25,438 --> 00:06:28,421
You want ten more?
-Sir, can we have ten more of these please?
64
00:06:28,754 --> 00:06:30,877
Nó, stop, be quiet.
-Ten please!
65
00:06:31,754 --> 00:06:33,561
-Didn't you want ten?
I'll give you everything you want.
66
00:06:33,894 --> 00:06:35,315
No, I don't want ten.
67
00:06:39,385 --> 00:06:42,315
Sexy! Can I join?
68
00:06:51,315 --> 00:06:53,280
I really thought she liked me too.
69
00:06:57,333 --> 00:06:58,708
You don’t make that stuff up, right?
70
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
MESSAGE:
GOOD MORNING GOBBLER. ALSO GOT A HANGOVER?
71
00:07:25,908 --> 00:07:28,008
Anne...
-Hm?
72
00:07:28,341 --> 00:07:34,545
Serious? From the bread department until now
you've only been texting, Anne.
73
00:07:35,408 --> 00:07:39,181
Sorry, sorry, Daan. You're right.
74
00:07:49,045 --> 00:07:53,727
Right! We're putting this in the drawer.
-Daan, jesus.
75
00:07:54,363 --> 00:07:59,090
And we are going to bake a cake.
-Oh, no. Is it one of those days?
76
00:08:00,908 --> 00:08:02,817
You need to help though,
cause I have no idea how to do it.
77
00:08:03,150 --> 00:08:06,999
Alright! Leave it to me.
-Yes, exactly my thoughts.
78
00:08:09,727 --> 00:08:11,681
Don't you think that's special?
79
00:08:14,954 --> 00:08:18,136
I think it's so bizarre that people like, know me.
80
00:08:22,454 --> 00:08:24,545
You know me!
81
00:08:31,181 --> 00:08:36,317
In my head it all made sense.
I'm also a part of Sofie's life now.
82
00:08:38,045 --> 00:08:40,454
A life particle.
83
00:08:42,363 --> 00:08:44,499
An elementary life particle.
84
00:08:50,636 --> 00:08:53,681
Let’s get a drink.
-There's a nice bar over there.
85
00:08:54,014 --> 00:08:57,090
Oh, I actually have other plans now.
Sorry.
86
00:08:57,423 --> 00:08:59,727
Oh, okay.
-Next time, okay?
87
00:09:00,088 --> 00:09:06,272
I thought we... no. Yes. That's fine.
-Sorry. I had fun though.
88
00:09:06,642 --> 00:09:08,272
Alright. Bye!
89
00:09:16,272 --> 00:09:20,817
Sure, I could have picked up on the signals.
90
00:09:21,150 --> 00:09:23,772
But that’s not easy when you’re blindly in love.
91
00:09:27,272 --> 00:09:31,954
Hey! I might be running a little late.
92
00:09:39,000 --> 00:09:45,000
MESSAGE: HEY! DRINKS ON THURSDAY?
DONE WITH EXAMS AND READY FOR BEER.
93
00:09:46,090 --> 00:09:49,817
I just didn’t want to admit it.
94
00:09:53,000 --> 00:10:11,000
MESSAGE: ANNE, SORRY, I THOUGHT IT WAS CLEAR, BUT MAYBE YOU'RE EXPECTING TOO MUCH. I THINK YOU ARE AMAZING, BUT I'M NOT LOOKING FOR MORE. I HAD FUN. I NEVER LIKED YOU MORE THAN THAT. SORRY.
95
00:10:19,499 --> 00:10:25,272
And still I have this annoying soft spot for her.
7634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.