All language subtitles for ANNE+ _ Season 1 _ Episode 1 _ ANNE+LILY - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,409 --> 00:00:17,318 Well. 2 00:00:18,619 --> 00:00:20,545 Where do I begin? 3 00:00:24,454 --> 00:00:26,650 Anne? -Wow, Lil. Hey! 4 00:00:27,029 --> 00:00:31,681 Hey. how are you? -Fine, fine. You? 5 00:00:33,318 --> 00:00:39,409 Me too. This is Doris. -Hi, Anne. 6 00:00:41,454 --> 00:00:47,136 So, you just did your groceries for this week? -Yes, since I ran out of sand paper again... 7 00:00:47,469 --> 00:00:51,000 ...No, I just moved here actually. -Really? In this neighborhood? 8 00:00:51,332 --> 00:00:54,727 Yes, just there, around the corner. -Doris lives there too! 9 00:00:55,060 --> 00:00:57,287 Really? -We're practically neighbors. 10 00:00:57,631 --> 00:00:59,409 Really? What a coincidence. 11 00:01:01,392 --> 00:01:05,892 Right. I have to go. It was nice seeing you. See you soon? 12 00:01:06,238 --> 00:01:09,392 Yes, See you soon. 13 00:01:09,738 --> 00:01:12,287 Bye, Bye Doris. 14 00:01:16,738 --> 00:01:21,874 That’s just great, running into your ex looking like you haven't left the house in a week... 15 00:01:25,374 --> 00:01:28,420 ...while she looks amazing. 16 00:01:49,738 --> 00:01:54,828 So that was my first girlfriend. Lily. My very first true love. 17 00:02:00,874 --> 00:02:02,720 Gross! 18 00:02:14,056 --> 00:02:19,556 I’m not going to wear these pants ever again. -I'm borrowing this shirt, okay? 19 00:02:19,889 --> 00:02:23,374 You're already wearing it, so... -Yes, that's right. 20 00:02:24,510 --> 00:02:26,056 Lil, no, no, no. 21 00:02:27,965 --> 00:02:29,238 ...I’ve got no time. 22 00:02:29,889 --> 00:02:32,434 We were one of those annoying cute couples. 23 00:02:33,245 --> 00:02:38,071 And of course we both moved to Amsterdam to study. 24 00:02:42,025 --> 00:02:44,116 No! 25 00:02:45,752 --> 00:02:48,116 Shit! Come, I'll drop you off. 26 00:02:48,934 --> 00:02:51,843 We were inseparable. -You're nowhere without me babe. 27 00:02:52,176 --> 00:02:53,616 That much is clear. -At least, that's what we thought. 28 00:02:53,949 --> 00:02:55,980 No, but seriously Why would you compare something that is supposed to be... 29 00:02:56,161 --> 00:02:59,025 ...seen to something that is supposed to be read? 30 00:02:59,358 --> 00:03:03,025 You already sound like a true Dutch Language student. Don't you think adaptations are cool? 31 00:03:03,358 --> 00:03:05,252 I mean, don't you think it's interesting to see what they did with eh- 32 00:03:10,085 --> 00:03:12,616 …Okay, yes. That's a good example. -Adaptation. Did you see that movie? 33 00:03:12,949 --> 00:03:14,313 No, why? -You should watch that one. 34 00:03:14,646 --> 00:03:15,688 Hey. -Hey. 35 00:03:16,021 --> 00:03:17,667 What are we talking about? -Adaptations. 36 00:03:18,000 --> 00:03:22,419 Anne thinks you shouldn't compare books to films. -Oh, I'm not much of a reader. 37 00:03:22,769 --> 00:03:24,669 I prefer series. -Which ones? 38 00:03:25,020 --> 00:03:29,460 Orphan Black. You know that one? -No. 39 00:03:29,815 --> 00:03:31,710 That's... a cool show. -Yeah? 40 00:03:35,187 --> 00:03:37,999 Well, we weren’t completely the same. 41 00:03:44,145 --> 00:03:45,562 I can't do this. -Anne... 42 00:03:46,145 --> 00:03:47,145 ...Come on. 43 00:03:49,729 --> 00:03:50,874 You just need to find your breath. 44 00:04:04,145 --> 00:04:07,166 Well, I found your breath. 45 00:04:14,083 --> 00:04:16,166 You’re breathing very fast now. 46 00:04:19,541 --> 00:04:21,624 Hey! I want this one. 47 00:04:22,145 --> 00:04:24,520 I started reading it, but I lost it on vacation. 48 00:04:25,312 --> 00:04:30,770 Anna Blaman. -Blah-man. But that's not her real name... 49 00:04:31,103 --> 00:04:34,416 ...Blaman stands for "I'd rather be a man". -Cool. 50 00:04:34,874 --> 00:04:40,791 It's this letter exchange between Anna Blaman and her good friend Marie-Louise. 51 00:04:42,354 --> 00:04:45,104 They denied it, but I'm sure they were together because... 52 00:04:45,437 --> 00:04:46,624 ...they were so fucking gay. 53 00:04:50,562 --> 00:04:53,937 You're a book nerd. -So what. Let me be. 54 00:04:54,270 --> 00:04:56,604 I'll let you be. -Here... 55 00:04:56,937 --> 00:05:00,854 ...“How often has it occurred that you actually loved love, even though you thought... 56 00:05:01,187 --> 00:05:03,270 ...you loved your loved one?” 57 00:05:03,963 --> 00:05:09,838 So basically she's talking about being in love with the idea of love. Isn't that beautiful? 58 00:05:10,775 --> 00:05:13,317 Being in love with the idea of love? -Yeah. 59 00:05:18,234 --> 00:05:20,463 How can you know? How can you know whether you're in love with the person... 60 00:05:21,046 --> 00:05:22,984 ...or with the idea of love? Isn't that connected? 61 00:05:23,317 --> 00:05:25,135 Well, I think you'll know... 62 00:05:26,046 --> 00:05:30,484 ...when it turns out that you liked the idea of being in love rather than you were actually in love. 63 00:05:30,822 --> 00:05:36,109 That seems like a huge grey area to me. -Oh, well. Maybe. 64 00:05:37,192 --> 00:05:39,864 I mean, seriously, how can you know? 65 00:05:40,197 --> 00:05:43,718 The differences between us became increasingly clear. 66 00:05:45,489 --> 00:05:47,072 I started to doubt. 67 00:06:13,301 --> 00:06:15,627 We already have to choose our internship. 68 00:06:15,975 --> 00:06:18,683 No, they're just saying that to scare you. -No really, I've received... 69 00:06:18,891 --> 00:06:22,544 ...all these forms about it. -They just don’t want you to start late- 70 00:06:24,530 --> 00:06:25,891 Hey. 71 00:06:29,086 --> 00:06:31,836 Do you want to go? -Yes. 72 00:06:32,169 --> 00:06:35,169 Really? -Yes. I'm tired, I want to go home. 73 00:06:36,225 --> 00:06:38,002 Okay. -Yeah? 74 00:06:43,280 --> 00:06:47,808 I think I want to stay a bit longer. Is that okay? 75 00:06:48,141 --> 00:06:50,725 Sure. Of course. -You sure? 76 00:06:51,058 --> 00:06:53,808 Yes, totally. Stay! -Okay. 77 00:06:54,141 --> 00:06:55,336 Okay, bye. 78 00:06:55,808 --> 00:06:58,224 Are you leaving? -Yes, I'm tired. 79 00:06:58,557 --> 00:07:00,697 Bummer! -Have fun. 80 00:07:01,030 --> 00:07:02,363 Goodnight! -Bye, Have fun! 81 00:07:02,696 --> 00:07:04,002 Goodnight. 82 00:07:08,558 --> 00:07:09,780 Beer? 83 00:07:10,648 --> 00:07:15,308 It might sound harsh, but I noticed that I didn't really... 84 00:07:15,641 --> 00:07:22,669 ...miss Lily when I wasn't with her. It felt nice to break free for a bit. 85 00:07:29,696 --> 00:07:37,502 Hey baby. Did you have a nice evening? I did. I'm on my way to you right now... 86 00:07:38,502 --> 00:07:44,030 And... I love you. That’s it. 87 00:07:44,363 --> 00:07:46,641 And I did love her. 88 00:07:47,335 --> 00:07:50,113 Really, a lot. 89 00:07:57,418 --> 00:08:01,057 But something changed. 90 00:08:28,752 --> 00:08:31,780 And I think we both realized that. 91 00:08:54,446 --> 00:08:58,085 How did your exam go? -Okay. I think I passed. 92 00:08:58,418 --> 00:09:04,391 Nice. Relieved? -Yeah. 93 00:09:05,307 --> 00:09:07,613 But I have another one next week. 94 00:09:09,780 --> 00:09:10,891 Right. 95 00:09:27,113 --> 00:09:29,835 Lily... 96 00:09:43,600 --> 00:09:45,520 Okay... 97 00:10:03,000 --> 00:10:13,000 MESSAGE Anne, nice to see you. Curious about your new house. Coffee? Good luck with moving, X 98 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 MESSAGE Yes! How about Sunday? X 99 00:10:39,960 --> 00:10:41,880 This program is made possible by crowdfunding (with contribution from VSB Fund) 100 00:10:41,880 --> 00:10:43,680 and with contributions from the Amsterdam Fund for the Arts AFK Fund and Stichting Fonds de Trut. 7691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.