All language subtitles for A.Horse.Story.2016.fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,960 --> 00:03:13,040
Valerie, hae Monica!
Taitaa olla aika!
2
00:03:25,040 --> 00:03:27,480
Komplikaatioiden varalta.
3
00:03:27,560 --> 00:03:31,240
Tämä on elämäni jännittävin päivä.
4
00:03:31,320 --> 00:03:35,720
Olen onnellinen puolestasi.
Pitää vain varmistaa pari juttua.
5
00:03:42,920 --> 00:03:46,160
Katso, äiti.
Muut hevoset tietävät, mitä tapahtuu.
6
00:03:46,240 --> 00:03:51,000
Kaikki ovat innoissaan.
-Ne näkivät Mistyn raskaana.
7
00:03:51,080 --> 00:03:54,440
Nyt se syntyy.
-Onko se poika vai tyttö?
8
00:03:54,520 --> 00:03:59,760
Odota hetki. Hyvä tyttö.
9
00:03:59,840 --> 00:04:04,600
No niin. Se on...
Se on poika.
10
00:04:04,680 --> 00:04:08,400
Uskomatonta. Siitä tulee
paras hevonen ikinä!
11
00:04:09,360 --> 00:04:13,800
Muista, että hevosesta huolehtiminen
vaatii aikaa ja rakkautta.
12
00:04:13,880 --> 00:04:18,760
Eiköhän hän pärjää. Hän on minun
ja hevosten kanssa joka päivä.
13
00:04:18,840 --> 00:04:22,320
Tiedän. Se on paljon
hauskempaa kuin pihatyöt.
14
00:04:22,400 --> 00:04:28,640
Hevonen on lahja sinulle,
koska pärjäät niin hyvin koulussa.
15
00:04:28,720 --> 00:04:35,640
Toivottavasti ymmärrät,
että pihatyöt ovat yhtä tärkeitä.
16
00:04:37,000 --> 00:04:42,840
Hevosellasi ei ole nimeä.
Annatko sille nimeksi Prinsessa?
17
00:04:42,920 --> 00:04:48,840
Tosi hauskaa.
Sen nimen täytyy olla erityinen.
18
00:04:48,920 --> 00:04:54,280
Jotain, mikä kertoo, mikä se on.
Olen miettinyt sitä pitkään.
19
00:04:54,360 --> 00:04:57,400
Sen nimi on Champion.
20
00:04:59,640 --> 00:05:02,880
Olen iloinen puolestasi.
Olet hyvä omistaja.
21
00:05:02,960 --> 00:05:06,120
Ja hevosesi sai hyvän
ja vahvan nimen.
22
00:05:07,280 --> 00:05:12,280
Hei, Champion. Olen Monica.
Minä huolehdin sinusta.
23
00:05:12,360 --> 00:05:17,040
Toivottavasti pidät nimestäsi.
-Se pitää varmasti.
24
00:05:32,400 --> 00:05:37,760
Monican ja Championin välille
kehittyi erityinen suhde.
25
00:05:37,840 --> 00:05:41,160
He olivat parhaat ystävät
ja tekivät kaiken yhdessä.
26
00:05:41,240 --> 00:05:44,080
Heidän yhteytensä oli uskomaton.
27
00:05:44,160 --> 00:05:47,880
Monica auttoi isäänsä
askareissa joka päivä.
28
00:05:47,960 --> 00:05:52,880
Ja joka päivä hän varasi aikaa
Championin kanssa olemiseen.
29
00:05:52,960 --> 00:05:57,480
Se aika kasvatti Monican
ja Championin yhteyttä.
30
00:05:57,560 --> 00:06:02,560
Kaikilla ei ole kykyä muodostaa
sellaista erityistä yhteyttä.
31
00:06:02,640 --> 00:06:07,760
Mitä paremmin Monica
pärjäsi koulussa ja auttoi kotona-
32
00:06:07,840 --> 00:06:11,160
sitä enemmän hänellä
oli aikaa varsansa kanssa.
33
00:06:11,240 --> 00:06:15,800
Monica odotti kärsimättömästi
vain yhtä asiaa.
34
00:06:15,880 --> 00:06:20,760
Hänen piti odottaa kolme vuotta,
että saisi ratsastaa Championilla.
35
00:06:26,400 --> 00:06:28,160
Tämä on iso päivä.
36
00:06:28,240 --> 00:06:32,440
Kiitos, isä.
Voisin kävelyttää sitä vähän.
37
00:06:32,520 --> 00:06:34,600
Huomenna voisin kylvettää sen.
38
00:06:34,680 --> 00:06:40,240
Hienoa, mutta muista ruoka-aika.
Tiedät, miten tarkka äitisi on siitä.
39
00:06:40,320 --> 00:06:46,520
Joo, ruokarukouskin pitää lukea
nopeasti, ettei ruoka jäähdy.
40
00:07:14,200 --> 00:07:17,120
Hienoa. Hyvältä näyttää.
41
00:07:17,200 --> 00:07:21,600
Katso, isä. Se tekee sen ihan itse.
42
00:07:21,680 --> 00:07:27,280
Jatka vain. En ole ikinä nähnyt
hevosen sopeutuvan noin nopeasti.
43
00:07:27,360 --> 00:07:29,600
Hyvä näköinen varsa.
44
00:07:29,680 --> 00:07:34,680
Se onkin paras. Sinulla ei varmaan
ole ollut ennen parasta.
45
00:07:34,760 --> 00:07:39,320
Ja sinä olet aina osannut
pukea itsesi, eikö niin?
46
00:07:42,240 --> 00:07:45,600
Hän on poissa.
Hän syö perheensä kanssa.
47
00:07:45,680 --> 00:07:49,440
Eikö hän varmasti palaa?
Joskus hän tekee niin.
48
00:07:49,520 --> 00:07:53,040
Ei, hän meni sisään ja sulki oven.
49
00:07:53,120 --> 00:07:57,600
Riisui saappaatkin.
Eiköhän hän mene yöpuulle.
50
00:07:57,680 --> 00:08:03,960
Pärjäsit hienosti tänään, Champion.
Kiva, että pidät Monicasta.
51
00:08:04,040 --> 00:08:08,480
Ymmärrätkö minua, Champion?
Kuuletko minut?
52
00:08:09,800 --> 00:08:14,160
Mahtavaa!
Alat ymmärtää ihmistä.
53
00:08:14,240 --> 00:08:16,280
Nyt minun ei tarvitse puhua näin.
54
00:08:16,360 --> 00:08:22,720
Ei siinä mene kuin puoli vuotta,
hän on fiksu hevonen.
55
00:08:22,800 --> 00:08:30,200
Aivan. Olet fiksu hevonen.
Tuollainen nimi kantaa pitkälle.
56
00:08:50,840 --> 00:08:56,080
On syntymäpäiväsi, pikkuinen.
Toivottavasti toiveesi toteutuvat.
57
00:08:56,160 --> 00:09:00,120
Ole varovainen,
jos puhut ihmistä.
58
00:09:00,200 --> 00:09:03,440
Ihmiset eivät saa tietää,
että osaamme puhua.
59
00:09:03,520 --> 00:09:09,800
Se on hevosten perinne.
Sitä ei ole rikottu vuosikymmeniin.
60
00:09:09,880 --> 00:09:14,520
Olen iloinen Championin puolesta,
ja että pääsin synttäreille.
61
00:09:14,600 --> 00:09:21,440
Olen kuullut niistä. Minun
piti kerran tarjota ratsastusta.
62
00:09:21,520 --> 00:09:28,000
Se oli kuitenkin pettymys. Satoi.
Ei ratsastusta.
63
00:09:28,080 --> 00:09:33,640
Olen varma, että saat nauttia
monista synttäreistä, Moonlight.
64
00:09:33,720 --> 00:09:37,600
Monicalle pidetään ne joka vuosi.
Sitä synttärit ovat.
65
00:09:37,680 --> 00:09:41,320
Tämä on erityinen
päivä Championille.
66
00:09:41,400 --> 00:09:46,160
Perinteistä puheen ollen,
aiotko kysyä yksivuotiskysymyksen-
67
00:09:46,240 --> 00:09:49,120
millainen hevonen sinusta tulee?
68
00:09:49,200 --> 00:09:54,200
Kun minulta kysyttiin, vastasin:
Rodeon tynnyripujottelija.
69
00:09:54,280 --> 00:09:56,760
Minulla oli mahtava ura.
70
00:09:56,840 --> 00:10:03,880
Joo, kysyn minä. Se on vanha perinne,
jota ei ole syytä rikkoa.
71
00:10:03,960 --> 00:10:11,080
Minä sanoin, että halusin olla
englantilainen ratsastushevonen.
72
00:10:11,160 --> 00:10:16,600
Sain juosta, hyppiä ja kilpailla.
Se oli paras toive ikinä.
73
00:10:17,440 --> 00:10:21,320
Se oli hienoa. Toivottavasti
Champion valitsee jotain hyvää.
74
00:10:21,400 --> 00:10:24,960
Kuulostaa mielenkiintoiselta,
mutta sieltä he tulevat.
75
00:10:25,040 --> 00:10:30,520
Olen niin innoissani,
että pääsen viimein synttäreille.
76
00:10:37,960 --> 00:10:42,280
Panen sinulle riimunnarun,
jotta voimme aloittaa juhlat.
77
00:10:48,800 --> 00:10:53,800
Noin. Hyvä poika.
78
00:10:55,520 --> 00:10:57,800
Hyvä poika.
79
00:11:10,480 --> 00:11:14,320
Hyvää syntymäpäivää, Champion.
Minulla on sinulle lahjoja.
80
00:11:16,880 --> 00:11:20,000
Isä sanoi, että olet kyllin
iso omaan pilttuuseen.
81
00:11:20,080 --> 00:11:22,560
Sen pitää kyllä olla äitisi vieressä.
82
00:11:22,640 --> 00:11:29,080
Avataan sitten tämä.
Säästin tähän koko kuukauden.
83
00:11:29,160 --> 00:11:34,560
Se on satulahuopa. Olet varmaan
kyllin iso parin vuoden päästä.
84
00:11:34,640 --> 00:11:37,080
Avataan kolmas.
85
00:11:40,360 --> 00:11:44,320
Katso tätä.
Uudet kuolaimet.
86
00:11:44,400 --> 00:11:48,960
Tavallaan. Isä antoi sen minulle
annettavaksi sinulle.
87
00:11:49,040 --> 00:11:52,280
Ne olivat kai hänen
näyttelyhevosensa.
88
00:11:52,360 --> 00:11:56,000
Vielä yksi lahja. Sen tekemiseen
meni melkein koko aamu.
89
00:11:56,080 --> 00:12:00,680
Kävimme kaupassa.
Pidät tästä varmaan eniten.
90
00:12:03,880 --> 00:12:10,640
Syntymäpäiväkakku. Siinä on omenaa,
porkkanoita ja vähän hunajaa.
91
00:12:10,720 --> 00:12:13,640
Toivottavasti pidät siitä, Champion.
92
00:12:15,640 --> 00:12:19,800
Toivottavasti pidit juhlistasi.
Minulla oli hauskaa.
93
00:12:19,880 --> 00:12:25,120
Monica!
-Tulossa, siivoan vain ensin.
94
00:12:26,480 --> 00:12:30,920
Hän on talolla.
Hän riisuu kenkiään.
95
00:12:32,160 --> 00:12:34,160
Ja nyt hän on sisällä.
96
00:12:34,240 --> 00:12:39,120
Sait monta lahjaa.
Mikä on suosikkisi?
97
00:12:39,200 --> 00:12:45,680
Että pilttuuni on vieressäsi, äiti.
-Kiltisti sanottu.
98
00:12:45,960 --> 00:12:50,680
Me kaikki kasvamme.
Tulemme isommiksi ja vanhemmiksi.
99
00:12:50,760 --> 00:12:54,200
Minullakin on sinulle lahja.
Hevosten perinne.
100
00:12:54,280 --> 00:13:01,600
Ekana syntymäpäivänä kysymme,
millainen hevonen haluat olla?
101
00:13:01,680 --> 00:13:06,600
En ole vielä varma.
Pitääkö vastata tänään?
102
00:13:06,680 --> 00:13:09,520
Haluan tietää,
mitä muut hevoset tekevät.
103
00:13:09,600 --> 00:13:15,680
Ei sinun tarvitse vastata tänään,
mutta pian kuitenkin.
104
00:13:15,760 --> 00:13:20,240
Selvä, vastaan heti,
kun keksin jotain.
105
00:13:20,320 --> 00:13:25,920
Moonlight, äiti kysyi minulta
perinteisen kysymyksen.
106
00:13:26,000 --> 00:13:32,360
Kysyttiinkö sinulta?
-Kaikilta kysytään.
107
00:13:32,440 --> 00:13:35,240
Siihen on monenlaisia vastauksia.
108
00:13:35,320 --> 00:13:39,920
Kun valitset, pidä huoli,
että haluat varmasti sellaiseksi.
109
00:13:40,000 --> 00:13:46,960
Minä halusin tynnyripujottelijaksi
rodeoon. Kiersin pitkin maata.
110
00:13:47,040 --> 00:13:51,520
Voitin nauhoja.
Se oli hieno ja kunniakas ura.
111
00:13:51,600 --> 00:13:57,200
Voitimme yli 30 kilpailua.
-Mahtavaa!
112
00:13:57,280 --> 00:14:01,800
En oikein tiedä,
mitä tynnyripujottelu on.
113
00:14:01,880 --> 00:14:08,040
Mitä minä voisin olla?
-Tuolla nimellä voit olla mitä vain.
114
00:14:08,120 --> 00:14:13,200
On rodeohevosia, englantilaisia
ratsastushevosia ja metsästyshevosia.
115
00:14:13,280 --> 00:14:16,520
Ja sitten on jotain tosi jännää.
116
00:14:16,600 --> 00:14:21,800
On paraatihevosia,
joita katsovat sadattuhannet ihmiset.
117
00:14:21,880 --> 00:14:27,120
Voit olla poliisihevonen,
se on oikea kunnia.
118
00:14:27,200 --> 00:14:33,680
Elokuvahevonen tai näyttelyhevonen,
jotka ovat hevosista kauneimpia.
119
00:14:33,760 --> 00:14:36,400
Kuulostaa jännältä.
120
00:14:36,480 --> 00:14:44,000
Äiti sanoi, ettei tarvitse vastata
tänään, joten tutustun noihin.
121
00:14:44,080 --> 00:14:49,200
Kuulostaa hyvältä. Turha hätiköidä,
olet vasta vuoden vanha.
122
00:14:49,280 --> 00:14:55,720
Hevosvuosissa se on varmaan kolme.
123
00:14:55,800 --> 00:14:59,560
Kiitos, Moonlight.
Menen nyt nukkumaan.
124
00:14:59,640 --> 00:15:03,760
Minulla taitaa olla huomenna
iso päivä Monican kanssa.
125
00:15:03,840 --> 00:15:06,400
Hyvää yötä, Champion.
-Hyvää yötä.
126
00:15:06,480 --> 00:15:13,480
Ja kiitos lahjoista, äiti.
-Mitä vain. Ole hyvä.
127
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
Hyvää yötä.
128
00:15:44,920 --> 00:15:47,840
No niin, on aika.
129
00:15:57,680 --> 00:16:01,560
En tiedä, pystynkö tähän.
Olen niin hermostunut.
130
00:16:03,760 --> 00:16:09,960
Käymme kaikki tämän läpi,
tämä on osa hevosperinteitä.
131
00:16:10,040 --> 00:16:16,000
Mutta minua hermostuttaa silti.
Mitä minä teen?
132
00:16:16,080 --> 00:16:21,080
En minä tiedä. Minä koen tämän
vasta 1,5 vuoden päästä.
133
00:16:21,160 --> 00:16:26,920
Ajattele, että tämä on askel
lähemmäs synttäritoivettasi.
134
00:16:27,000 --> 00:16:30,880
Hieno ajatus. Kuulostaa helpolta.
135
00:16:30,960 --> 00:16:35,160
Mutta en tiedä,
pystynkö hallitsemaan tunteitani.
136
00:16:35,240 --> 00:16:38,320
Entä jos pudotan ratsastajani
ja satutan häntä?
137
00:16:38,400 --> 00:16:41,440
Ei olisi pitänyt ruveta
rodeohevoseksi.
138
00:16:41,520 --> 00:16:44,320
Ja voi poloista ratsastajaa.
139
00:16:44,400 --> 00:16:49,960
Hetkinen, pitääkö sinun vikuroida?
Ei se ole ratsastusta.
140
00:16:50,040 --> 00:16:56,320
Nyt olen ihan hämmentynyt.
En ajatellut sitä niin.
141
00:16:57,120 --> 00:17:02,600
Pärjäät varmasti ihan hyvin.
Hiljaa nyt, he tulevat.
142
00:17:11,960 --> 00:17:14,200
Hei, poika.
143
00:17:16,960 --> 00:17:20,880
Älä huoli.
Tämä ei satu yhtään.
144
00:17:26,840 --> 00:17:30,240
Tämä sattuu enemmän
minuun kuin sinuun.
145
00:17:30,320 --> 00:17:37,880
Avaa nyt. Noin.
Rauhassa vain. Rauhassa.
146
00:17:42,280 --> 00:17:44,520
Tulehan.
147
00:18:27,600 --> 00:18:33,640
Mitä tuo on?
-Hevoselle pannaan kaksi huopaa.
148
00:18:33,720 --> 00:18:35,560
Kiitti, isä.
149
00:19:51,000 --> 00:19:53,080
Tuo oli aika siistiä.
150
00:19:53,160 --> 00:19:56,200
Ei se ole hassumpaa,
kun siihen tottuu.
151
00:19:56,280 --> 00:19:59,440
Jos haluaa ratsastushevoseksi,
se pitää tehdä.
152
00:19:59,520 --> 00:20:02,680
Hän halusi rodeohevoseksi.
153
00:20:02,760 --> 00:20:06,720
Häntä koulutetaan
lassoamishevoseksi.
154
00:20:06,800 --> 00:20:09,960
Millaisia rodeohevosia oikein on?
155
00:20:10,040 --> 00:20:15,280
On lassoamista, vikurointia,
tynnyripujottelua ja näyttelyhevosia.
156
00:20:15,360 --> 00:20:18,760
Thunder puhui
ratsastajansa pudottamisesta.
157
00:20:26,120 --> 00:20:30,360
Huomenta.
Tästä tulee kaunis päivä.
158
00:20:30,440 --> 00:20:32,520
Niin varmasti.
159
00:20:32,600 --> 00:20:38,920
Minulla on kysymys.
Mitä tuolla ovenpielessä roikkuu?
160
00:20:39,000 --> 00:20:43,600
Ne ovat näyttelyhevosen nauhoja.
161
00:20:43,680 --> 00:20:47,400
Will ja minä
voitimme ne näyttelyistä.
162
00:20:47,480 --> 00:20:54,240
Alan kuitenkin olla
vähän vanha näyttelyihin.
163
00:20:54,320 --> 00:20:58,200
Sinäkin olet siis voittaja?
164
00:20:58,280 --> 00:21:02,880
Kuten nimesi,
minäkin olin mestari.
165
00:21:02,960 --> 00:21:08,360
Ovatko näyttelyt hauskoja?
-Tietenkin.
166
00:21:08,440 --> 00:21:11,080
Vaikeinta on tottua ihmisiin.
167
00:21:12,480 --> 00:21:17,040
Minä pidän ihmisistä.
Minulla ja Monicalla on aina hauskaa.
168
00:21:17,120 --> 00:21:22,760
Tiedän,
puhut hänestä varsin usein.
169
00:21:22,840 --> 00:21:29,680
Olen miettinyt.
En tiedä, haluanko juosta kilpaa.
170
00:21:29,760 --> 00:21:33,680
Enkä tiedä,
haluanko rodeohevoseksikaan.
171
00:21:33,760 --> 00:21:39,040
Ajattelin,
että voisin olla näyttelyhevonen.
172
00:21:39,960 --> 00:21:46,800
Se on hienoa, Champion.
Voit olla mitä vain haluat.
173
00:21:46,880 --> 00:21:53,760
En osaa päättää.
Minun pitää varmaan kokeilla juttuja.
174
00:22:10,600 --> 00:22:16,360
Olet nyt kolme. Ensi vuonna isä
antaa viedä sinut näyttelyihin.
175
00:22:19,240 --> 00:22:21,520
Minun pitää kertoa jotain.
176
00:22:23,120 --> 00:22:27,920
Eivät hevoset osaa puhua!
-Minun ei pitäisi puhua sinulle.
177
00:22:28,000 --> 00:22:30,040
Osaatko puhua?
-Tiedän.
178
00:22:30,120 --> 00:22:33,120
Sinä puhut!
-Tiedän.
179
00:22:33,200 --> 00:22:36,520
Minulla on kerrottavaa.
-Puhut yhä!
180
00:22:36,600 --> 00:22:39,800
Isä pitää minua hulluna.
Minulla on puhuva hevonen!
181
00:22:39,880 --> 00:22:43,200
Et saa kertoa hänelle.
182
00:22:43,280 --> 00:22:47,840
Miten pidän sen salassa?
-En tiedä, mutta sinun täytyy.
183
00:22:47,920 --> 00:22:49,680
Ymmärrätkö, mitä sanon?
184
00:22:49,760 --> 00:22:54,360
No jos puhun, kai minä ymmärrän,
mitä minä sanon.
185
00:22:54,440 --> 00:22:58,280
Osaatko tavata?
-En tiedä siitä, mutta puhua osaan.
186
00:22:58,360 --> 00:23:00,400
Kuka sinut opetti?
-Äiti.
187
00:23:00,480 --> 00:23:04,000
Osaako Mistykin puhua?
-Sinun ei pitäisi tietää.
188
00:23:04,080 --> 00:23:06,480
Rikon hevosten perinteitä.
189
00:23:06,560 --> 00:23:11,040
Onko hevosilla perinteitä?
-On.
190
00:23:11,120 --> 00:23:16,120
Kuunteletko nyt minua?
-Joo, puhu lisää.
191
00:23:16,200 --> 00:23:23,600
Tämäkin koskee hevosten perinnettä.
Ensimmäisenä syntymäpäivänä-
192
00:23:23,680 --> 00:23:28,560
hevosen vanhemmat kysyvät,
millainen hevonen hän haluaa olla.
193
00:23:28,640 --> 00:23:36,080
Minä sanoin, etten vielä tiedä.
Haluan kokeilla ensin.
194
00:23:36,160 --> 00:23:40,280
Ihan kuin minä.
Minäkään en tiedä, miksi haluan.
195
00:23:41,720 --> 00:23:45,240
Hyvä, että osaat puhua.
Se helpottaa asioita.
196
00:23:45,320 --> 00:23:52,080
Halusin, että ymmärrät
synttäritoivomukseni.
197
00:23:52,160 --> 00:23:55,920
Synttäritoivomukset ovat siistejä.
198
00:23:56,000 --> 00:23:59,440
Minun synttäritoiveeni
toteutuvat melkein aina.
199
00:23:59,520 --> 00:24:04,520
Onko ihmisilläkin synttäritoiveita?
-Tietenkin, hölmö.
200
00:24:04,600 --> 00:24:08,800
En tiennyt, että hevosillakin on.
-On meillä.
201
00:24:08,880 --> 00:24:13,680
Tätä on vaikea ymmärtää.
Puhut yhä.
202
00:24:13,760 --> 00:24:19,120
Tietenkin.
Käyn keskustelua kanssasi.
203
00:24:19,200 --> 00:24:23,240
Ja olet älykäs.
-Tuo oli tarpeetonta.
204
00:24:24,600 --> 00:24:27,760
Pidä salassa, että osaan puhua.
205
00:24:27,840 --> 00:24:33,240
Äiti suuttuu, jos saa tietää minun
rikkoneen hevosten perinteitä.
206
00:24:33,320 --> 00:24:39,560
Mitä muita perinteitä on?
-Tiedän vain näistä kahdesta.
207
00:24:40,440 --> 00:24:44,280
Miksette halua puhua kanssamme?
-En tiedä.
208
00:24:44,360 --> 00:24:48,920
Tykkään sinulle puhumisesta.
-Samoin, koska olemme ystäviä.
209
00:24:49,000 --> 00:24:53,600
Olet paras ystäväni.
-Samoin. Ja nyt voimme puhua.
210
00:24:53,680 --> 00:24:56,160
Niin siinä sitten kävi.
211
00:24:56,240 --> 00:25:00,160
Meidän on paras
pitää tämä salassa-
212
00:25:00,240 --> 00:25:03,560
tai isä luulee minun olevan hullu.
Saati sitten äiti.
213
00:25:03,640 --> 00:25:08,040
Hän lähettäisi minut hourulaan.
Kai sellainen on lapsillekin.
214
00:25:08,120 --> 00:25:15,280
Selvä, pidetään se salassa.
Uskomatonta, että rikoin perinnettä.
215
00:25:15,360 --> 00:25:19,160
Ei sinua potkita hevosmaailmasta,
olethan hevonen.
216
00:25:19,240 --> 00:25:24,760
Mikset kertonut aiemmin?
-Sanoin sen olevan perinne.
217
00:25:24,840 --> 00:25:27,440
Hyvä, että rikoit sitä.
218
00:25:27,520 --> 00:25:30,600
Autan toiveesi kanssa.
Mistä haluat aloittaa?
219
00:25:30,680 --> 00:25:34,720
Ehkä vikurihevosena.
-Se käy.
220
00:25:34,800 --> 00:25:39,200
Sinua ei ole ratsastettu sisään.
-Mitä se on?
221
00:25:39,280 --> 00:25:43,240
Älä huoli, kyllä se tapahtuu.
Ja nyt voimme puhua.
222
00:25:55,960 --> 00:26:00,400
Mennäänkö hattaralle?
-Selvä.
223
00:26:01,880 --> 00:26:04,160
No niin, he lähtivät.
224
00:26:05,600 --> 00:26:12,040
Olen hermostunut, äiti.
-Luonnollista. Tämä on iso päivä.
225
00:26:12,120 --> 00:26:18,440
Kun sanoin kokeilevani asioita,
en ajatellut ihan tätä.
226
00:26:18,520 --> 00:26:22,280
Pitää kokeilla,
ennen kuin tietää, pitääkö jostain.
227
00:26:22,360 --> 00:26:29,240
Olen yhä hermostunut.
Kerro, mitä voin kokeilla.
228
00:26:29,320 --> 00:26:33,280
Tämä on rodeo.
Voit tehdä monia juttuja.
229
00:26:33,360 --> 00:26:37,040
Pujottelua, lassoamista, vikurointia.
230
00:26:37,120 --> 00:26:43,080
Sinua ei ole ratsastettu sisään,
joten ehkä olet hyvä vikuroija.
231
00:26:43,160 --> 00:26:46,600
Entä jos heitän ratsastajan selästä
ja satutan häntä?
232
00:26:46,680 --> 00:26:50,000
Kerron hetken päästä.
Sieltä he tulevat.
233
00:26:51,240 --> 00:26:55,000
Eikö olekin nätti?
-Joo. Häntä saamme kiittää.
234
00:26:55,080 --> 00:26:58,000
Huomenta, herra Radcliff.
Kiitos hevosista.
235
00:26:58,080 --> 00:27:02,760
Ei se ollut minun ajatukseni.
Pikkuinen tarjosi omaansa.
236
00:27:02,840 --> 00:27:06,720
Joo, Champion tarvitsee kokemusta.
237
00:27:06,800 --> 00:27:09,480
No niin, anna kunnon kyydit.
238
00:27:09,560 --> 00:27:13,160
Älä huoli, pärjäät ihan hyvin.
239
00:27:13,240 --> 00:27:17,360
On rohkeaa, että annat
heidän ratsastaa hevosellasi.
240
00:27:17,440 --> 00:27:21,800
Sehän pitää ratsastaa sisään,
että voin ratsastaa sillä.
241
00:27:23,080 --> 00:27:25,760
Mieluummin hän kuin minä.
242
00:28:12,760 --> 00:28:17,560
Seuraavaksi nuori lehmipoika
Arizonasta nimeltä Tyler Show.
243
00:28:17,640 --> 00:28:20,280
Hänen allaan on
uusi hevonen Champion.
244
00:28:20,360 --> 00:28:24,880
Katso, Championin vuoro on jo.
-Katsotaan, mihin siitä on.
245
00:28:36,880 --> 00:28:39,600
Tällaista ei näe joka päivä.
246
00:28:41,080 --> 00:28:44,840
Hieno ratsastushevonen,
mutta ehkä väärässä lajissa.
247
00:28:48,120 --> 00:28:52,360
Ei siitä taida olla vikuriksi.
248
00:28:56,440 --> 00:28:58,840
Mitä tuo oli?
-Olin mahtava!
249
00:28:58,920 --> 00:29:01,920
Ratsastajaa ei sattunut.
Minulle hurrattiin.
250
00:29:02,000 --> 00:29:05,040
Mistä sinä puhut?
Et vikuroinut ollenkaan.
251
00:29:05,120 --> 00:29:07,960
Se koko touhussa on ideana.
252
00:29:08,040 --> 00:29:10,520
Hiljaa. Isäsi tulee.
253
00:29:10,600 --> 00:29:15,280
Haen kuljetusvaunun.
-Kiitos. Odotan tässä.
254
00:29:15,360 --> 00:29:22,200
Hyvänä puolena näkemäni perusteella
se ei heitä sinua selästään.
255
00:29:22,280 --> 00:29:28,760
Saanko ratsastaa sillä?
-Se on täydellinen ratsu sinulle.
256
00:29:28,840 --> 00:29:34,160
En malta odottaa!
-Valmistaudu, palaan pian.
257
00:29:34,240 --> 00:29:37,440
Tämä on elämäni parhaita päiviä.
258
00:29:37,520 --> 00:29:43,720
Enkö tehnyt tätä
rodeohevosjuttua oikein?
259
00:29:44,520 --> 00:29:46,800
Nolottaa.
260
00:29:47,960 --> 00:29:50,520
Et tehnyt.
261
00:29:50,600 --> 00:29:57,240
Ei se ollutkaan minun juttuni.
Taidan kokeilla jotain muuta.
262
00:29:57,320 --> 00:30:04,920
Viihdeala on kuulemma hauskaa.
-Joo, kuulostaa hauskalta.
263
00:30:12,880 --> 00:30:18,080
Tule, pystyt tähän.
Onnistuit jo melkein.
264
00:30:18,160 --> 00:30:20,680
Minä yritän, odota hetki.
265
00:30:20,760 --> 00:30:25,080
Omena houkuttimena onnistuisit.
-Ehkä.
266
00:30:26,720 --> 00:30:30,240
Jos haluat elokuvahevoseksi,
sinun pitää harjoitella.
267
00:30:30,320 --> 00:30:34,920
En tiedä, haluanko.
Tällainen vie aikaa.
268
00:30:35,000 --> 00:30:38,520
Kuten se sinun koulujuttusi.
Se keltainen bussi.
269
00:30:38,600 --> 00:30:41,040
Kuinka monesti olet noussut siihen?
270
00:30:41,120 --> 00:30:46,360
Se on vain bussi kouluun.
-Sitä tarkoitin.
271
00:30:46,440 --> 00:30:52,640
Harjoitus tekee mestarin.
Yritä nyt, pystyt kyllä.
272
00:30:54,200 --> 00:31:00,960
Mitä minä sanoin. Hyvin tehty.
-Minä yritin tosissani.
273
00:31:01,040 --> 00:31:03,840
Jos vain päätät jotain,
pystyt siihen.
274
00:31:03,920 --> 00:31:09,520
Selvä. Anna, kun ajattelen.
Päätän sen.
275
00:31:09,600 --> 00:31:11,760
Tuo on hyvä asenne.
276
00:31:12,360 --> 00:31:17,640
No niin, ajattelen. Ajattelen.
Ei onnistu.
277
00:31:18,680 --> 00:31:23,560
Yritä kovemmin.
-Ajattelen. Ajattelen.
278
00:31:24,440 --> 00:31:26,480
Ei onnistu vieläkään.
279
00:31:26,560 --> 00:31:29,200
Ehkä ajattelet väärällä tavalla.
280
00:31:29,280 --> 00:31:32,440
Pitäisikö minun ajatella kovemmin-
281
00:31:32,520 --> 00:31:36,480
että otat pois tämän riimun,
panet sen itsellesi-
282
00:31:36,560 --> 00:31:40,200
ja annat minun kävelyttää sinua?
283
00:31:40,280 --> 00:31:42,640
Sitäkö sinä ajattelit?
284
00:31:52,760 --> 00:31:57,200
Päivällisaika.
-Tulen pian.
285
00:31:57,280 --> 00:32:01,760
Champion pitää panna talliin.
-Näen sen.
286
00:32:03,520 --> 00:32:09,840
Pärjäsit hyvin tänään.
-Kiitti. Et ole hassumpi itsekään.
287
00:32:09,920 --> 00:32:14,560
Olet hauska.
Ja teet mitä vain omenasta.
288
00:32:14,640 --> 00:32:17,160
Enkä tee.
-Teetpäs.
289
00:32:17,240 --> 00:32:21,400
Sanoin, etten tee.
-Tiedän, että teet.
290
00:32:21,480 --> 00:32:23,640
Todista se.
-Yllytätkö minua?
291
00:32:23,720 --> 00:32:25,840
Todellakin.
292
00:32:25,920 --> 00:32:31,040
Selvä, vastayllytän sinua hyppäämään
tuon aidan yli porkkanasta.
293
00:32:31,120 --> 00:32:37,760
Tuo ei ole reilua. Menin sekä
vastayllytykseen että porkkanaan.
294
00:32:37,840 --> 00:32:41,440
Minähän sanoin,
että teet mitä vain omenasta.
295
00:32:41,520 --> 00:32:46,160
Jänistätkö?
-Tiedän, että isälläsi on jäniksiä.
296
00:32:46,240 --> 00:32:48,760
Hyvää yötä, Champion.
297
00:33:09,360 --> 00:33:13,040
Miten menee?
-Yritän opettaa elokuvatemppuja.
298
00:33:13,120 --> 00:33:18,520
Haluatko elokuvaratsastajaksi?
-Ei, tämä on Championin vuoksi.
299
00:33:18,600 --> 00:33:25,280
Mitä tarkoitat?
-Siis minun. Se vaikuttaa hauskalta.
300
00:33:26,400 --> 00:33:29,600
Näytä todistus isälle.
301
00:33:36,880 --> 00:33:40,280
Tällaisilla arvosanoilla
sinusta voi tulla mitä vain.
302
00:33:40,360 --> 00:33:45,640
Kerro, mitä muuta tapahtui.
-Billy pyysi minua tanssiaisiin.
303
00:33:47,680 --> 00:33:53,280
Vai niin? Mitenköhän hän
ajatteli siitä selviytyä?
304
00:33:53,360 --> 00:33:57,680
Päätös ei ole enää sinun.
Tyttäresi varttuu.
305
00:33:57,760 --> 00:34:00,120
Pikku lehmityttöni.
306
00:34:00,840 --> 00:34:05,720
Olen yhä sinun,
mutta kaikki kasvavat.
307
00:34:06,760 --> 00:34:09,480
Älä muistuta minua.
308
00:34:10,240 --> 00:34:17,440
Mitä vastasit Billylle?
-Suostuin, jos se sopii teille?
309
00:34:18,200 --> 00:34:21,000
Kyllä se sopii.
-Kiitos, äiti.
310
00:34:23,600 --> 00:34:28,760
Eikö tansseihin tarvita esiliina?
-Isä!
311
00:34:28,840 --> 00:34:33,360
Selvä, ymmärrän.
Lehmitytöt kasvavat.
312
00:34:34,760 --> 00:34:39,000
Kaipaisin kyllä apua yhdessä jutussa.
313
00:34:40,080 --> 00:34:43,680
Miten voin auttaa?
-Opettaisitko minut tanssimaan?
314
00:34:44,600 --> 00:34:47,400
Selvä.
-Ruoan jälkeen.
315
00:34:49,120 --> 00:34:52,720
Nopeasti. Laitat sitä yhä.
-Tiedät, millainen olen.
316
00:34:52,800 --> 00:34:56,440
Hetki vain.
-Selvä.
317
00:34:59,040 --> 00:35:03,640
Pane vasen jalka oikealleni
ja oikea vasemmalleni.
318
00:35:49,720 --> 00:35:54,120
Se oli hauskaa. Tanssit hyvin.
-Kiitos. Niin sinäkin.
319
00:35:56,840 --> 00:36:01,360
Miten hevosesi voi?
-Hyvin, opetan sille uusia temppuja.
320
00:36:01,440 --> 00:36:04,840
Miten jalkapallo sujuu?
-Hyvin. Isä auttaa paljon.
321
00:36:04,920 --> 00:36:06,600
Niin minunkin.
322
00:36:06,680 --> 00:36:10,480
Saitko hyvän todistuksen.
-Joo, pelkkiä kymppejä.
323
00:36:11,840 --> 00:36:16,960
Sain kasin matikasta.
Miten sait pelkkiä kymppejä?
324
00:36:17,040 --> 00:36:20,920
En tiedä. Opiskelen, kun täytyy.
Tykkään siitä.
325
00:36:21,000 --> 00:36:25,560
Sinusta voi tulla mikä vain,
vaikka lääkäri tai juristi.
326
00:36:25,640 --> 00:36:29,480
Vanhemmat puhuvat siitä jatkuvasti.
-Tiedän.
327
00:36:29,560 --> 00:36:32,240
Oletko miettinyt sitä?
-Mitä tarkoitat?
328
00:36:32,320 --> 00:36:37,760
Miksi haluat?
-Tykkään olla hevoseni kanssa.
329
00:36:37,840 --> 00:36:41,760
Isä sanoi, että voin auttaa tilalla
tai tehdä jotain muuta.
330
00:36:41,840 --> 00:36:45,160
Mitä teinkään, hän auttaa minua.
331
00:36:46,040 --> 00:36:50,560
Tykkään tästä. Haluatko tanssia?
-Joo.
332
00:37:10,960 --> 00:37:13,640
Pääsen pakokohtaukseen.
333
00:37:13,720 --> 00:37:19,080
Ohjaaja sanoi, että voin
olla johtohevonen paossa.
334
00:37:19,160 --> 00:37:20,960
Mahtavaa.
335
00:37:21,040 --> 00:37:26,800
Tämä viihdeala on ihan erilaista,
kuin minun näytökseni.
336
00:37:26,880 --> 00:37:31,360
Mitä tarkoitat?
-Näyttelyhevonen on ihan eri asia.
337
00:37:31,440 --> 00:37:35,720
He käyvät 4H-näyttelyissä
ja antavat ihmisten katsella.
338
00:37:35,800 --> 00:37:39,120
Niissä arvostellaan hoitoa ja rotua.
339
00:37:39,200 --> 00:37:42,840
En tiennytkään.
Tämä on siis eri juttu?
340
00:37:44,640 --> 00:37:47,800
Katso, Championin iso tilaisuus.
341
00:37:49,040 --> 00:37:53,200
Sitä taidetaan kutsua
"15 minuutiksi valokeilassa".
342
00:37:54,720 --> 00:37:58,080
Ne näyttävät hyvältä taustalla.
Oletko paimen?
343
00:37:58,160 --> 00:38:01,600
Ei, tämä on minun ja tuo on hänen.
344
00:38:01,680 --> 00:38:05,600
Onnittelut, kauniita hevosia.
Söittekö lounasta?
345
00:38:05,680 --> 00:38:08,200
Pärjään kyllä, kiitos.
-Pärjään.
346
00:38:08,280 --> 00:38:10,960
Olemme valmiita.
Tulen takaisin.
347
00:38:17,440 --> 00:38:22,480
No niin, kaikki.
Kuvaus, valmiina, toimintaa!
348
00:38:33,720 --> 00:38:37,480
Voi ei, ongelmia tulossa.
349
00:38:47,880 --> 00:38:50,720
Painukaa hiiteen Gaminista.
350
00:38:50,800 --> 00:38:54,880
Se on "Dodgesta".
Monessako länkkärissä olet ollut?
351
00:38:54,960 --> 00:38:58,720
Kolmas kerta, Jesse!
Opiskele repliikkisi.
352
00:38:58,800 --> 00:39:04,280
Repliikissä on "Dodge".
-Ei tässä paperissa.
353
00:39:04,360 --> 00:39:08,560
Se vain kertoo, missä pitää olla.
354
00:39:08,640 --> 00:39:12,720
Otetaan uusiksi. Vielä kerran.
355
00:39:15,560 --> 00:39:20,720
Hiiteen Kansasista... New Yorkista...
Tuba Citystä... Dodgesta.
356
00:39:20,800 --> 00:39:26,120
Poikki. Se oli siinä.
Häivytään täältä.
357
00:39:26,200 --> 00:39:31,880
Jätetään pakokohtaus pois,
ja siirrytään suoraan joelle.
358
00:39:31,960 --> 00:39:37,280
Lopetetaan tähän tältä päivältä.
-Tämä on paketissa.
359
00:39:37,360 --> 00:39:41,920
Jättivätkö he kohtaukseni pois?
-Niinpä kai.
360
00:39:42,000 --> 00:39:49,120
Ei ole reilua. Seisoin tässä koko
päivän mautonta heinää syöden.
361
00:39:49,200 --> 00:39:51,400
Mistä tämä on peräisin?
362
00:39:51,480 --> 00:39:55,360
Sellaista viihdealalla on.
Aina on kiire odottamaan.
363
00:39:55,440 --> 00:40:01,040
Olin tylsissäni koko päivän.
Olisin voinut olla Monican kanssa.
364
00:40:01,120 --> 00:40:06,360
Vielä mieluummin
olisin ollut pestävänä.
365
00:40:30,600 --> 00:40:32,840
Tykkäsitkö siitä?
366
00:40:32,920 --> 00:40:38,640
En enää ikinä halua kuvauksiin.
367
00:40:38,720 --> 00:40:41,640
Se oli tylsintä ikinä.
368
00:40:41,720 --> 00:40:45,080
Tiedän. Monestiko
hän sanoi väärän repliikin?
369
00:40:45,160 --> 00:40:52,000
Varmaan 20 kertaa!
Minäkin olisin pärjännyt paremmin.
370
00:40:52,080 --> 00:40:57,000
Mistä tulikin mieleeni,
miten olisi näyttelyhevonen?
371
00:40:57,080 --> 00:40:59,480
Tarkoitatko 4H-tapahtumia?
372
00:40:59,560 --> 00:41:04,960
Niin, haluan voittaa nauhoja,
kuten äiti.
373
00:41:05,040 --> 00:41:07,560
Katson, onko näyttelyitä tulossa.
374
00:41:07,640 --> 00:41:15,280
Eikä sitten tuota elokuvahömpötystä.
Siihen en enää ryhdy.
375
00:41:15,360 --> 00:41:19,520
Selvä. Se vaatii työtä.
Ryhdytään siihen huomenna.
376
00:41:19,600 --> 00:41:24,360
Näyttelyhevonen.
Se kuulostaa hyvältä.
377
00:41:24,440 --> 00:41:30,600
Champion, näyttelyhevonen.
-Joo.
378
00:41:49,120 --> 00:41:53,720
Tuo on kylmää!
-Karvasi täytyy pitää kiiltävänä.
379
00:41:53,800 --> 00:41:57,440
Karva kiiltävänä?
Mitä ihmettä?
380
00:41:57,520 --> 00:42:02,480
Kierin kuitenkin saman tien maassa.
381
00:42:02,560 --> 00:42:07,280
Sitten sinut pitää pestä taas.
-Kaksi kertaa päivässäkö?
382
00:42:09,160 --> 00:42:13,400
Näyttely on tulossa,
joten minun pitää sukia sinut.
383
00:42:13,480 --> 00:42:16,440
Isä varmaan panee
ensimmäiset hevosenkengät.
384
00:42:16,520 --> 00:42:20,520
Se voi olla hauskaa.
Minulla ei ole ollut kenkiä.
385
00:42:20,600 --> 00:42:25,960
Hän tekee sen varmaan viikonloppuna.
Hänellä on töitä.
386
00:42:26,040 --> 00:42:29,800
Tästä kylvystä...
Olen eläin, minulla on vaistot.
387
00:42:29,880 --> 00:42:36,600
Joskus en voi olla kierimättä
maassa pesun jälkeen.
388
00:42:36,680 --> 00:42:39,080
Sinun pitää lopettaa.
389
00:42:39,160 --> 00:42:43,360
En voi estää vaistojani.
Eläimet elävät niiden varassa.
390
00:42:43,440 --> 00:42:46,040
Niin ihmisetkin.
391
00:42:46,120 --> 00:42:51,520
Mikään ei voita kunnon kierintää
maassa pesun jälkeen.
392
00:42:51,600 --> 00:42:56,960
Paitsi ehkä porkkana, omena
tai jopa hyvä kaura.
393
00:42:57,040 --> 00:43:02,800
Kuulin yhdestä uudesta.
Sokeripalat ovat kuulemma hyviä.
394
00:43:02,880 --> 00:43:06,520
Voin vain kuvitella,
millainen sokeripala olisi.
395
00:43:06,600 --> 00:43:10,960
Sinun pitää lopettaa.
Ensimmäinen näyttely on tärkeä.
396
00:43:11,040 --> 00:43:13,840
Minkä eteen luulet
meidän paiskivan töitä?
397
00:43:13,920 --> 00:43:21,000
On se tärkeää minullekin,
mutta joskus ajatukset harhailevat.
398
00:43:21,080 --> 00:43:26,160
Kun ajatukseni harhailevat,
mietin herkkuja.
399
00:43:26,240 --> 00:43:32,000
Herkkujako?
-Joskus ruohoniittyäkin.
400
00:43:32,080 --> 00:43:38,640
Mitä teen kanssasi?
-Sinulla on herkkuja pussissa.
401
00:43:38,720 --> 00:43:45,320
Tietenkin.
-Opeta uusi temppu. Haluan niitä.
402
00:43:48,240 --> 00:43:51,720
Selvä.
Joskus en oikein tiedä sinusta.
403
00:43:51,800 --> 00:43:56,280
Haluatko oppia uuden tempun?
Tämä on aika vaikea.
404
00:43:56,360 --> 00:43:59,440
Jos haluat porkkanan,
et saa kieriä maassa.
405
00:44:00,800 --> 00:44:05,320
Epäreilua.
-Itse halusit näyttelyhevoseksi.
406
00:44:31,480 --> 00:44:33,080
Mikä nimesi on?
-Andrea.
407
00:44:33,160 --> 00:44:35,120
May Travis.
-Monica Radcliff.
408
00:44:35,200 --> 00:44:38,840
Lena Hannigan.
-Jesse Travis.
409
00:44:41,440 --> 00:44:43,720
Mikä hevosesi nimi on?
-Twister.
410
00:44:43,800 --> 00:44:45,520
Prince.
-Champion.
411
00:44:45,600 --> 00:44:47,200
Christie.
-Cutie.
412
00:44:47,280 --> 00:44:49,280
Sanora.
-Onnea matkaan.
413
00:45:44,800 --> 00:45:48,320
Hei. Tämä on suuri päiväsi.
Näytät hyvältä.
414
00:45:48,400 --> 00:45:51,880
En olisi pystynyt tähän ilman sinua.
-Olemme hyvä tiimi.
415
00:45:51,960 --> 00:45:55,600
Onko tuo kaverisi Billy?
Nyt hän tulee.
416
00:45:55,680 --> 00:45:58,840
Hei, Monica.
-Billy. Herra ja rouva Wells.
417
00:45:58,920 --> 00:46:04,400
Hei. Miten hevosesi voi?
-Hyvin. Toivottavasti se voittaa.
418
00:46:04,480 --> 00:46:08,320
Se näyttää hyvältä.
Sinulla on erityinen hevonen.
419
00:46:08,400 --> 00:46:11,360
Menemme tuonne, Billy.
420
00:46:13,440 --> 00:46:16,400
Omistatko tämän orivarsan?
-Joo.
421
00:46:16,480 --> 00:46:21,800
Onko se ratsastettu sisään?
-Se on hauska tarina, mutta joo.
422
00:46:21,880 --> 00:46:24,800
Ostan voittajia.
Onko se voittanut mitään?
423
00:46:24,880 --> 00:46:29,200
Ei vielä, tämä on ensinäytös,
mutta se ei ole myytävänä.
424
00:46:31,200 --> 00:46:33,760
Oletko Monica Radcliff?
-Olen.
425
00:46:33,840 --> 00:46:37,560
Tulitte kolmansiksi. Onnittelut.
-Kiitos.
426
00:46:37,640 --> 00:46:40,000
Onnittelut, Monica.
-Kiitos.
427
00:46:40,080 --> 00:46:44,680
Katso, Champion. Me voitimme.
-Hintasi taisi juuri nousta.
428
00:46:44,760 --> 00:46:48,320
Se ei yhäkään ole myytävänä.
429
00:46:48,400 --> 00:46:52,120
Iltapäivää, Mike.
-Will. Miten menee?
430
00:46:52,200 --> 00:46:54,240
Hyvin. Kiirettä pitää.
431
00:46:54,320 --> 00:46:59,960
Yritin juuri selvittää,
mihin hintaan tyttö myisi hevosen.
432
00:47:00,040 --> 00:47:04,440
Tuskin saat häntä irti siitä
sorkkaraudallakaan.
433
00:47:05,840 --> 00:47:10,360
Sain aika selvät pakit.
Kerro, jos muutat mielesi.
434
00:47:10,440 --> 00:47:13,120
Joo.
-No niin.
435
00:47:15,120 --> 00:47:16,800
Hyvää työtä.
436
00:47:16,880 --> 00:47:19,840
Hän on mukava,
mutta ei osta hevostani.
437
00:47:19,920 --> 00:47:22,560
Ei tietenkään.
438
00:47:22,640 --> 00:47:28,280
Hienoa. Toivottavasti voitat lisää.
-Joo, jos Champion tykkää siitä.
439
00:47:29,280 --> 00:47:32,240
Mitä tarkoitat?
-Sen täytyy tykätä siitä.
440
00:47:32,320 --> 00:47:35,120
Mistä tiedät sen?
-Tiedän vain.
441
00:47:35,200 --> 00:47:39,320
Se on hevonen.
-Näen silti, pitääkö se jostain.
442
00:47:39,400 --> 00:47:43,840
Olet lahjakas eläinten kanssa.
-En ole huomannutkaan.
443
00:47:43,920 --> 00:47:49,560
Taidat todella rakastaa hevostasi?
-Joo.
444
00:47:51,320 --> 00:47:54,680
Mitä yrität sanoa? Kakaise ulos.
445
00:47:54,760 --> 00:47:59,840
Toivoin, että lähtisit
elokuviin kanssani?
446
00:47:59,920 --> 00:48:05,000
Jos otamme Championin mukaan.
-Se on... Mitä?
447
00:48:05,080 --> 00:48:08,560
Laskin leikkiä. Tulen mielelläni.
-Hienoa.
448
00:48:08,640 --> 00:48:11,680
Sinun pitää kysyä isältäni.
-Pitääkö?
449
00:48:11,760 --> 00:48:17,240
Ei, laskin vain leikkiä.
Olet tosi herkkäuskoinen.
450
00:48:18,440 --> 00:48:21,240
Kävisikö lauantai?
451
00:48:21,320 --> 00:48:24,680
Lauantai ei käy.
Sunnuntaina cowboy-kirkon jälkeen.
452
00:48:24,760 --> 00:48:30,320
Nähdäänkö huomenna koulussa?
-Näet minut siellä joka päivä.
453
00:48:33,640 --> 00:48:36,000
Herra Radcliff.
-Billy.
454
00:48:37,800 --> 00:48:41,240
Mitä tuo oli?
-Hän pyysi minut elokuviin.
455
00:48:41,320 --> 00:48:44,400
Jo oli aikain.
-Mitä?
456
00:48:44,480 --> 00:48:49,320
Hän on ollut ihastunut
sinuun ekaluokasta asti.
457
00:48:49,400 --> 00:48:52,880
Todellako? En ole huomannutkaan.
458
00:48:53,880 --> 00:48:58,880
Hyvä että annoin sinulle Championin,
et saanut tietää pojista niin pian.
459
00:48:58,960 --> 00:49:05,040
Tiesin pojista jo aikoja sitten.
Pojat eivät tiedä meistä tytöistä.
460
00:49:05,120 --> 00:49:09,400
Niinkö? Kuka sen opetti?
-Äiti.
461
00:49:10,560 --> 00:49:15,200
Minä.
-Se alkaa V:llä ja loppuu I:hin.
462
00:49:16,000 --> 00:49:21,400
Puhutko jostain muusta?
-Ei, kulta. Tavaan sen ääneen.
463
00:49:22,520 --> 00:49:26,720
"Vaimoni".
-Aivan.
464
00:49:26,800 --> 00:49:30,880
Katso, me voitimme.
-Hienoa. Onnittelu.
465
00:49:38,000 --> 00:49:40,480
Billy tekee taas vanhoja temppujaan.
466
00:49:40,560 --> 00:49:45,680
Kaikki kasvavat.
-Ei, hyvät lehmipojat kasvavat.
467
00:49:45,760 --> 00:49:48,240
Kunhan se ei häiritse
velvollisuuksia.
468
00:49:48,320 --> 00:49:54,120
Tiedät minun hoitavan ne.
-Kerro sitten, koska hakea sinut.
469
00:49:57,320 --> 00:50:00,040
En uskonut, että tämä
kävisi näin nopeasti.
470
00:50:00,120 --> 00:50:05,160
Muistan, kun pyysin
sinua ulos ensi kertaa.
471
00:50:05,240 --> 00:50:07,120
Mitä tarkoitat?
472
00:50:07,200 --> 00:50:12,560
Kädet hikosivat ja sydän hakkasi,
kuin tulisi ulos rinnasta.
473
00:50:12,640 --> 00:50:17,400
Paras päätöksesi ikinä?
-Paras.
474
00:50:17,480 --> 00:50:23,280
Toivottavasti hänellä
on aikaa Championillekin.
475
00:50:23,360 --> 00:50:27,920
Tyttäremme hoitaa kaiken,
kuten on aina hoitanut.
476
00:50:29,920 --> 00:50:36,240
Ei hätää, Champion.
Haen kuljetusauton.
477
00:50:44,520 --> 00:50:47,400
Kiitos, että tulitte
cowboy-kirkkoon tänään.
478
00:50:47,480 --> 00:50:50,160
Tapaamme aina kuudelta sunnuntaisin.
479
00:50:50,240 --> 00:50:53,320
Tapaamispaikalla ei ole väliä-
480
00:50:53,400 --> 00:50:57,360
vaan kokoontumisella yhteen
herramme Jeesuksen nimissä.
481
00:50:57,440 --> 00:51:02,280
Kun kaksi tai kolme kohtaa hänen
nimissään, hän on seurassamme.
482
00:51:02,360 --> 00:51:04,200
Pastori Brian.
483
00:51:04,960 --> 00:51:07,760
Haluan jättää teille yhden asian.
484
00:51:08,840 --> 00:51:14,360
Hymyn ja tiedon, että kaikki
Jumalan luomat ansaitsevat rakkautta.
485
00:51:14,440 --> 00:51:18,040
Olkaa hyviä kaikille
Jumalan luomille.
486
00:51:18,120 --> 00:51:20,760
Jumalan siunausta
ja hyvää päivänjatkoa.
487
00:51:40,360 --> 00:51:43,080
Valmiina?
-Siitä asti kun heräsin.
488
00:51:43,160 --> 00:51:45,960
Kun panin saappaat jalkaan.
-Olet hauska.
489
00:51:46,040 --> 00:51:49,440
Muistatko ne tanssit?
Se oli hauskaa.
490
00:51:49,520 --> 00:51:53,080
Toivottavasti tänäänkin on.
-Joo, mennään.
491
00:51:53,160 --> 00:51:56,080
Minun pitää tehdä yksi juttu.
Palaan pian.
492
00:52:00,240 --> 00:52:05,200
Tuon heidät takaisin elokuvista.
-Mietin vain, koska näin kävisi.
493
00:52:05,280 --> 00:52:09,480
Samoin.
-Hän pyysi häntä ulos viime viikolla.
494
00:52:09,560 --> 00:52:13,800
No niin, äiti. Mennään.
-Olkaa kunnolla.
495
00:52:14,680 --> 00:52:19,560
Se on yksinkertaista...
Ketä yritän huijata?
496
00:52:19,640 --> 00:52:23,520
Jos Monica ei olisi hänen paras
kaverinsa, olisin sanonut ei.
497
00:52:23,600 --> 00:52:26,920
Minä olin ehkä 14 tai 15.
498
00:52:27,000 --> 00:52:32,080
Aika muuttaa asioita.
Olemme tunteneet Billyn aina.
499
00:52:33,920 --> 00:52:38,520
Tämä on sinulle vaikeampaa.
-Ei minulla ole hätää.
500
00:52:40,640 --> 00:52:43,320
No niin. Nähdään pian.
501
00:52:46,440 --> 00:52:49,760
Minulla on jotain, mistä olla ylpeä.
-Siis joku.
502
00:52:50,800 --> 00:52:54,880
Mennään limonadille.
-Kuulostaa hyvältä.
503
00:52:57,800 --> 00:53:01,120
No niin, he lähtivät.
-Aamu oli mukava.
504
00:53:01,200 --> 00:53:05,160
Kuin he olisivat puhuneet meistä.
-He puhuivatkin.
505
00:53:05,240 --> 00:53:09,680
Äiti. Tarvitsen apua.
-Mitä nyt?
506
00:53:09,760 --> 00:53:16,800
Kuuntelin Williä ja Valerieta.
He puhuivat Monican kasvamisesta.
507
00:53:16,880 --> 00:53:21,560
Hän voi joskus laistaa
velvollisuuksistaan.
508
00:53:22,480 --> 00:53:27,840
Unohtaako hän minut?
-Jotkut ihmiset unohtavat eläimensä.
509
00:53:27,920 --> 00:53:33,760
Ei niin voi tapahtua!
Hän on minulle kaikki kaikessa.
510
00:53:33,840 --> 00:53:36,720
Hän meni elokuviin sen Billyn kanssa.
511
00:53:36,800 --> 00:53:43,720
Hän on tyttö.
Jossain vaiheessa poika tapaa tytön.
512
00:53:43,800 --> 00:53:48,320
En ymmärrä.
Meillä on paljon suunnitelmia.
513
00:53:48,400 --> 00:53:52,600
Hän on ihminen.
-Meillä on paljon yhteistä.
514
00:53:53,560 --> 00:53:58,080
Yritän selvittää, mikä haluan olla,
kuten hänkin.
515
00:53:58,160 --> 00:54:01,720
Olen vain lähempänä
tavoitettani kuin hän.
516
00:54:01,800 --> 00:54:05,480
Oletko puhunut hänelle ihmistä?
517
00:54:08,480 --> 00:54:11,600
Taisit puhua?
518
00:54:15,000 --> 00:54:18,200
En voi valehdella. Puhuin minä.
519
00:54:19,040 --> 00:54:22,760
Älä huoli, poika.
Rikomme kaikki sääntöjä joskus.
520
00:54:22,840 --> 00:54:27,320
Misty, kerro miten Will
ja sinä voititte nauhat.
521
00:54:27,400 --> 00:54:31,960
Ei se ole tärkeää.
Ei hän unohda sinua.
522
00:54:32,040 --> 00:54:37,200
Minäkin tein sitä.
Pitäydy vain omistajassasi.
523
00:54:37,280 --> 00:54:40,880
Mitä tuo on?
-Poikahulluus-testi.
524
00:54:40,960 --> 00:54:46,600
Koske hänen polveaan.
Jos hän sekoaa, alamäki on alkanut.
525
00:54:46,680 --> 00:54:51,480
Pitää kokeilla.
-Ei se toimi.
526
00:54:51,560 --> 00:54:55,560
Kaikki tytöt ovat poikahulluja.
-Älä pilaa yllätystä.
527
00:54:55,640 --> 00:55:00,560
Hänhän on tyttö?
Se on ainut testi.
528
00:55:00,640 --> 00:55:03,800
Kerro lisää.
-Siinä kaikki.
529
00:55:03,880 --> 00:55:09,680
Nyt riittää. Testi ei toimi.
530
00:55:09,760 --> 00:55:12,520
Minun täytyy tietää,
onko hän poikahullu.
531
00:55:12,600 --> 00:55:16,840
Ei se ole sellaista.
Ei Monica ole sellainen.
532
00:55:26,880 --> 00:55:32,720
Mennään, Champion.
Etkö halua kävelylle?
533
00:55:34,360 --> 00:55:37,640
Mitä nyt? Mikset vastaa minulle?
534
00:55:38,720 --> 00:55:40,520
Champion?
535
00:55:59,760 --> 00:56:02,360
Mikä sinua vaivaa?
536
00:56:02,440 --> 00:56:07,800
Miten niin, mikä minua vaivaa?
Mikä itseäsi vaivaa?
537
00:56:07,880 --> 00:56:11,280
En minä ole se,
joka juoksee poikien kanssa.
538
00:56:11,360 --> 00:56:14,760
Älä ole tuollainen. Minä vain kasvan.
539
00:56:15,800 --> 00:56:20,440
Onko se sinusta hauskaa?
Kokeilen yhtä juttua.
540
00:56:20,520 --> 00:56:25,360
Tule, minun pitää nähdä jotain.
-Lopeta, tuo kutittaa.
541
00:56:25,440 --> 00:56:31,160
Tiesin sen.
Olet poikahullu, etkö vain?
542
00:56:31,240 --> 00:56:36,400
Mistä sinä tuon keksit?
-Tämä on elämäni surkein päivä.
543
00:56:36,480 --> 00:56:43,520
Jätät minut. Ei enää näytöksiä,
ei herkkuja, ei pesua.
544
00:56:43,600 --> 00:56:45,800
Ilman kylpyjä pärjään kyllä.
545
00:56:45,880 --> 00:56:50,400
En jätä sinua.
Rakastan sinua.
546
00:56:50,480 --> 00:56:54,360
Entä se Billy?
Rakastatko häntä?
547
00:56:56,560 --> 00:57:03,600
Rakkaus on vahva sana. Olen
vähän nuori siihen, olen vasta 14.
548
00:57:04,000 --> 00:57:07,240
Rakastan, sinua, äitiä ja isää.
549
00:57:07,320 --> 00:57:10,680
Billystä tykkään.
Ehkä olen vähän ihastunut.
550
00:57:10,760 --> 00:57:15,640
Tiesin sen. Tästä se alamäki alkaa.
551
00:57:15,720 --> 00:57:18,680
Mistä kuulit tämän?
-Moonlight kertoi.
552
00:57:18,760 --> 00:57:23,000
Hän on poika, mistä hän tietää?
Meillä on paljon yhteistä.
553
00:57:23,080 --> 00:57:27,120
Sitä minäkin sanoin.
Meillä todella on.
554
00:57:27,200 --> 00:57:29,840
Rikoin perinteitä sinun vuoksesi.
555
00:57:29,920 --> 00:57:34,800
Kuulin kyllä, ettei se ole niin
vaarallista, mutta otin riskin.
556
00:57:34,880 --> 00:57:39,600
Älä ole hölmö, en minä sinua jätä.
Rakastan sinua.
557
00:57:41,480 --> 00:57:44,280
Hermoilet ihan syyttä.
558
00:57:44,360 --> 00:57:47,800
Olet poikahullu. Huono juttu.
559
00:57:47,880 --> 00:57:52,160
Meillä on yhteistä,
mutta sinä vain jahtaat poikia-
560
00:57:52,240 --> 00:57:55,200
meidän ruohoisten
unelmiemme sijaan.
561
00:57:56,480 --> 00:58:01,600
Ruohoisten unelmien?
Mistä keksit tuollaista?
562
00:58:01,680 --> 00:58:08,000
Minäpä näytän.
Se on kuin polvista kutitus.
563
00:58:08,080 --> 00:58:13,440
Et voi sille mitään.
Poikahulluudelle ei voi mitään.
564
00:58:14,280 --> 00:58:17,800
Älä ole hölmö.
Se on vain osa kasvamista.
565
00:58:17,880 --> 00:58:21,000
En jätä sinua. Lupaan sen.
566
00:58:23,960 --> 00:58:30,560
Palataan yhteisiin asioihin.
Olemme tiimi, ja näyttely lähestyy.
567
00:58:30,640 --> 00:58:34,200
En pysty kertomaan,
miten tärkeä minulle olet.
568
00:58:34,280 --> 00:58:35,960
Tunnen samoin.
569
00:58:36,040 --> 00:58:39,960
Lupaatko?
-Lupaan. Olet hevoseni.
570
00:58:40,040 --> 00:58:43,280
Mitä aiot tehdä Billyn kanssa?
571
00:58:44,480 --> 00:58:47,920
Jos hän pyytää minut
taas elokuviin, suostun.
572
00:58:48,000 --> 00:58:51,560
Se ei kuitenkaan tarkoita,
että unohtaisin sinut.
573
00:58:51,640 --> 00:58:55,960
Selvä. Lupaatko?
-Lupaan.
574
00:58:56,040 --> 00:59:01,320
Ehkä voisin muuttaa mieleni, jos
herra McGraw tarjoaa paljon paalua.
575
00:59:01,400 --> 00:59:08,640
Mitä nyt? Katso nyt, mitä teet.
Huono juttu.
576
00:59:08,720 --> 00:59:12,080
Lasken vain leikkiä.
577
00:59:13,320 --> 00:59:16,040
Minkä tempun haluat oppia?
578
00:59:17,360 --> 00:59:20,960
Päivällisaika!
-Tulen pian!
579
00:59:21,800 --> 00:59:25,920
Mennään, tiedät, millainen hän on.
-Tiedän. Hetki vain.
580
00:59:26,760 --> 00:59:29,440
Katso tuota.
581
00:59:34,880 --> 00:59:39,120
Hyvää joulua.
-Hyvää joulua. Hirveästi lahjoja!
582
00:59:39,200 --> 00:59:44,880
Joo, joulupukki oli kiltti.
En tainnut joutua tuhmien listalle.
583
00:59:49,800 --> 00:59:52,480
Tämä on Willille joulupukilta.
584
00:59:56,560 --> 01:00:00,600
Monicalle joulupukilta.
585
01:00:02,680 --> 01:00:05,960
Tämä on Valille joulupukilta.
586
01:00:06,040 --> 01:00:08,960
Äiti, isä...
-Käy kiinni.
587
01:00:11,040 --> 01:00:16,120
Katsokaa, hattu. Pidättekö siitä?
-Hienoa. Pidätkö siitä?
588
01:00:16,200 --> 01:00:19,440
Pidän.
-Joulupukki on fiksu.
589
01:00:20,160 --> 01:00:23,200
Mitä sinä sait?
-Odotan.
590
01:00:26,000 --> 01:00:28,600
Mitä tykkäät?
-Tosi nätti.
591
01:00:28,680 --> 01:00:33,080
Eikö olekin nätti?
Rakastan sitä. Mitä sinä sait?
592
01:00:33,160 --> 01:00:37,120
Uudet saappaat.
-Tosi siistit.
593
01:00:40,640 --> 01:00:44,000
Champion.
Tiesin, ettei hän unohtaisi.
594
01:00:44,080 --> 01:00:48,800
Uusi riimu.
Täydellistä, hän tarvitsi sellaista.
595
01:00:48,880 --> 01:00:51,680
Menen antamaan sen hänelle.
596
01:00:53,960 --> 01:00:57,560
Hänellä oli kiire.
-Kuten sinulla.
597
01:00:57,640 --> 01:01:00,640
En ollut niin kamala.
-Olit pahempi.
598
01:01:00,720 --> 01:01:04,640
Sinä ja Misty koko high schoolin.
-En muista high schoolia.
599
01:01:04,720 --> 01:01:08,680
Etkö muista?
Etkö muista, miten hermostunut olit?
600
01:01:08,760 --> 01:01:11,360
En.
-Mitä muistat?
601
01:01:11,440 --> 01:01:18,680
Muistan rakastuneeni
tähän nättiin tyttöön vieressäni.
602
01:01:20,880 --> 01:01:25,920
Joulupannaria.
-Joo, mutta otan mekon mukaan.
603
01:01:53,920 --> 01:01:57,920
Tosi nätti.
-Todellakin.
604
01:01:58,000 --> 01:02:01,760
Pärjäätkö sinä?
-Olen tarpeeksi vanha.
605
01:02:01,840 --> 01:02:04,960
Emme viivy pitkään.
-Siivoan.
606
01:02:05,040 --> 01:02:08,000
Saattaa tulla myrsky.
-En pidä salamoista.
607
01:02:08,080 --> 01:02:13,240
Menkää. Suunnittelitte tätä pitkään.
-Palaamme pian.
608
01:02:19,600 --> 01:02:21,720
Pitäkää hauskaa.
609
01:02:44,000 --> 01:02:48,920
Näytät mahtavalta. Ihan kuin tava...
-Valehtelet, mutta kiitos.
610
01:02:49,000 --> 01:02:53,240
Olemme päässeet pitkälle.
-Todellakin.
611
01:02:54,800 --> 01:02:57,840
Firma ja perhe.
-Perhe.
612
01:02:58,840 --> 01:03:03,160
Toivottavasti hän pärjää.
Minäkin säikyn salamoita.
613
01:03:04,640 --> 01:03:11,840
Joo, hän ei tykkää salamoinnista.
-Hänestä on tullut meille kaikki.
614
01:03:11,920 --> 01:03:14,880
Paras kiiruhtaa.
-Lasku, kiitos.
615
01:03:37,200 --> 01:03:40,600
Aika mennä, he tulevat pian.
616
01:03:40,680 --> 01:03:43,840
Hän katsoo varmaan elokuvaa.
-Joo.
617
01:03:49,880 --> 01:03:55,440
Minua pelotti. Kaipasin seuraa.
-Olisit soittanut Billylle.
618
01:04:04,960 --> 01:04:09,360
Hirveästi ihmisiä. En tiennyt,
että teitä on näin paljon.
619
01:04:09,440 --> 01:04:14,000
Eikö olekin pelottavaa?
-En ikinä ajatellut sitä niin.
620
01:04:14,080 --> 01:04:20,480
Kuulin sunnuntaina, että kaikille
olennoille pitää olla kiltti.
621
01:04:20,560 --> 01:04:23,880
Jotain sellaista.
Olet jumissa kanssani.
622
01:04:23,960 --> 01:04:26,680
Mitä se merkitsee sinulle?
623
01:04:26,760 --> 01:04:31,760
Että pitäisi pelastaa maailma tai
auttaa eläimiä. Pidän jälkimmäisestä.
624
01:04:31,840 --> 01:04:36,240
Se toimii.
Se on kuin yksivuotistoiveeni.
625
01:04:36,320 --> 01:04:40,200
Voin valita mitä vain.
-Ymmärrän, mitä tarkoitat.
626
01:04:40,280 --> 01:04:44,920
Taidat haluta auttaa eläimiä.
-Niin haluankin.
627
01:04:47,600 --> 01:04:50,840
Noin. Olet niin nätti.
628
01:04:50,920 --> 01:04:55,200
Odotan innolla, että näen
sinut ja Championin areenalla.
629
01:04:55,280 --> 01:04:58,560
Teemme parhaamme.
-Hyvä. Onnea matkaan.
630
01:05:04,240 --> 01:05:09,160
Pidän hänestä.
-Hän vaikuttaa pitävän meistä
631
01:05:11,440 --> 01:05:14,560
Kilpailu alkaa
noin 10 minuutin päästä.
632
01:05:14,640 --> 01:05:17,640
Kilpailijat, valmistautukaa.
633
01:05:48,560 --> 01:05:50,880
Miten menee?
-Hyvin.
634
01:05:50,960 --> 01:05:53,680
Miltä tuntuu olla täällä?
-Hyvältä.
635
01:05:53,760 --> 01:05:55,960
Hyvä juttu.
636
01:06:02,080 --> 01:06:04,600
Mikä nimesi on?
-Colton.
637
01:06:04,680 --> 01:06:07,680
Mikä hevosesi nimi on?
-Happy.
638
01:06:07,760 --> 01:06:10,520
Happy. Hei, Happy.
639
01:06:11,280 --> 01:06:17,440
Olet sukinut sen hienosti. Hyvä.
640
01:06:17,520 --> 01:06:20,680
Onnea.
-Kiitos.
641
01:06:28,520 --> 01:06:32,040
Hei, lehmityttö. Mitä kuuluu?
-Tosi hyvää.
642
01:06:32,120 --> 01:06:36,280
Hieno hevonen.
Olet tainnut harjoitella ahkerasti?
643
01:06:36,360 --> 01:06:39,800
Joo.
-Onnea.
644
01:06:44,560 --> 01:06:47,600
Hei, kulta. Mikä nimesi on?
-Aubrey.
645
01:06:47,680 --> 01:06:51,640
Mikä hevosesi nimi on?
-Lady.
646
01:06:51,720 --> 01:06:54,800
Kuka suki sen?
-Minä.
647
01:06:54,880 --> 01:07:02,240
Hyvää työtä. Onnea.
-Kiitos.
648
01:07:12,000 --> 01:07:14,800
Mitä kuuluu, lehmityttö?
-Hyvää.
649
01:07:14,880 --> 01:07:19,680
Tykkään pinkistä hatusta ja paidasta.
650
01:07:19,760 --> 01:07:23,800
Oletko uurastanut tämän eteen?
Hyvää työtä.
651
01:07:27,280 --> 01:07:30,560
Hei, mikä nimesi on?
-Jessica.
652
01:07:30,640 --> 01:07:33,520
Mikä hevosesi nimi on?
-Twister.
653
01:07:33,600 --> 01:07:37,640
Selvä. Suitko sen itse?
-Joo.
654
01:07:37,720 --> 01:07:42,280
Hyvää työtä. Onnea.
655
01:07:54,280 --> 01:07:56,680
Luulitko, että unohdin sinut?
-En.
656
01:07:56,760 --> 01:07:58,840
Mitä kuuluu?
-Hyvää, kiitos.
657
01:07:58,920 --> 01:08:05,880
Kiitos, kun tulit ja näytit,
että kilpailu on kaiken ikäisille.
658
01:08:08,080 --> 01:08:12,320
Onpa hyvin suittu.
Teitkö sen itse?
659
01:08:12,400 --> 01:08:15,240
Joo.
-Hienoa.
660
01:08:15,320 --> 01:08:18,880
No niin, onnea.
-Kiitos.
661
01:08:18,960 --> 01:08:22,520
Annetaanpa aplodit
kaikille kilpailijoille.
662
01:08:31,880 --> 01:08:35,560
Kaikille hienoille kilpailijoille
viikonlopun kisoissa-
663
01:08:35,640 --> 01:08:39,520
haluan sanoa,
että olette minusta kaikki voittajia.
664
01:08:39,600 --> 01:08:42,320
Kiitos teille kaikille.
665
01:08:42,400 --> 01:08:47,800
Esitellään neljänneksi, kolmanneksi,
toiseksi ja ensimmäiseksi tulleet.
666
01:08:48,840 --> 01:08:55,200
Länsirannikon neljänneksi
tulee Jessica Las Vegasista.
667
01:08:56,200 --> 01:09:02,120
Jessica, onnittelut.
Hienosti suittu.
668
01:09:02,200 --> 01:09:07,160
Kiitos osallistumisesta. Neljäs sija.
669
01:09:12,720 --> 01:09:18,000
Ja sitten kolmas sija.
Sen vie Colton. Hyvää työtä.
670
01:09:20,600 --> 01:09:25,720
Tämä on Colton
ja hänen hieno hevosensa Happy.
671
01:09:25,800 --> 01:09:32,360
Onnittelut kolmannesta sijasta.
Kaunis valkoinen nauha.
672
01:09:32,440 --> 01:09:34,520
Hyvää työtä.
673
01:09:40,720 --> 01:09:46,080
Sitten toinen sija.
Paikallisväriä Arizonasta. Monica.
674
01:09:48,760 --> 01:09:52,160
Tämä on Monica Radcliff.
675
01:09:52,960 --> 01:10:00,320
Teit hienoa työtä.
Tässä nauhasi toisen sijan kunniaksi.
676
01:10:00,400 --> 01:10:03,680
Onnittelut.
Parempi onni ensi kerralla.
677
01:10:06,080 --> 01:10:08,120
Kiitos.
678
01:10:10,960 --> 01:10:16,640
Ja ensimmäisen sijan vie Aubrey!
679
01:10:18,280 --> 01:10:24,400
Onnittelut, Aubrey. Voitit
ensimmäisen palkinnon Ladylla.
680
01:10:24,480 --> 01:10:28,720
Miten menee, Lady?
Kaunista. Kiitos, kulta.
681
01:10:28,800 --> 01:10:32,000
Ota nauhasi ensimmäisestä sijasta.
682
01:10:32,080 --> 01:10:37,000
Isot aplodit.
-Onnittelut.
683
01:10:37,080 --> 01:10:39,120
Onnittelut.
684
01:10:48,680 --> 01:10:54,840
Hyvä kilpailu. Kerro vähän
erityisestä suhteestasi hevoseen.
685
01:10:54,920 --> 01:10:59,080
Isoin opetus,
jonka olen Championista oppinut-
686
01:10:59,160 --> 01:11:06,560
on että velvollisuuksien hoitaminen
ja lupausten pitäminen on tärkeintä.
687
01:11:06,640 --> 01:11:12,320
Mielenkiintoista ja innoittavaa.
Toivottavasti se kuultiin yleisössä.
688
01:11:12,400 --> 01:11:15,720
Ihmisen ja eläimen
vastuullinen ystävyyssuhde.
689
01:11:15,800 --> 01:11:18,960
Vielä kerran suuret aplodit.
690
01:11:29,640 --> 01:11:33,040
Tarkoititko sitä todella?
-Tietenkin.
691
01:11:55,400 --> 01:12:00,080
Soitan ruoan jälkeen.
-Selvä, älä unohda.
692
01:12:00,160 --> 01:12:02,360
En unohda.
693
01:12:14,080 --> 01:12:16,400
Kiitos, Will.
694
01:12:17,320 --> 01:12:24,960
Isä, ethän sinä...
-Ei, ei tämä ole sitä, mitä luulet.
695
01:12:26,120 --> 01:12:30,760
Edessä taitaa olla yllätys.
696
01:12:31,480 --> 01:12:35,320
Oikeasti? Luojan kiitos.
Säikähdin jo.
697
01:12:35,400 --> 01:12:41,680
Niinkö luulit?
-Tämä on synttärilahjasi.
698
01:12:42,440 --> 01:12:45,880
Katso, Champion. Uusi satula.
699
01:12:47,560 --> 01:12:50,760
Kiitos.
-Oliko siinä kaikki?
700
01:12:50,840 --> 01:12:54,280
En ole nähnyt kenenkään
kiintyneen hevoseen noin.
701
01:12:56,040 --> 01:13:01,280
Tässä. Tarjoan tämän.
Hyvää syntymäpäivää.
702
01:13:01,360 --> 01:13:04,760
Ei, minä vaadin.
703
01:13:06,240 --> 01:13:11,440
Tämä on erityinen.
Niitä tehdään vain neljä vuodessa.
704
01:13:12,440 --> 01:13:15,560
Minulla on niitä kuitenkin 10 kotona.
705
01:13:17,880 --> 01:13:20,080
Odota.
706
01:13:22,000 --> 01:13:29,240
Kiitos.
-Olet erityinen nuori neiti.
707
01:13:29,320 --> 01:13:34,480
Voit auttaa hevosteni kanssa.
-Se olisi mukavaa.
708
01:13:35,320 --> 01:13:40,520
Takaisin töihin. Tee parhaasi.
-Teen niin.
709
01:13:42,360 --> 01:13:47,920
Miten voin maksaa takaisin?
-Ilmeessäsi on tarpeeksi korvausta.
710
01:13:50,160 --> 01:13:52,040
Kiitos.
711
01:13:54,840 --> 01:13:56,920
En odottanut tätä.
712
01:13:57,000 --> 01:14:01,040
Pidätkö siitä?
-Joo.
713
01:14:02,040 --> 01:14:08,920
Ehkä kasvat siihen.
-Se myös sopii riimuun.
714
01:15:07,320 --> 01:15:09,960
Hyvää syntymäpäivää.
-Kiitos.
715
01:15:10,040 --> 01:15:12,680
Toin sinulle jotain.
-Toitko?
716
01:15:12,760 --> 01:15:17,400
Jotain näyttelyihin. Tiedän,
miten tärkeitä ne sinulle ovat.
717
01:15:17,720 --> 01:15:19,520
Niin ovat.
718
01:15:19,600 --> 01:15:22,120
Ostin sen rodeosta.
719
01:15:24,280 --> 01:15:30,320
Se on kaunis. Kiitos.
-Ole hyvä. Se tuo onnea.
720
01:15:32,480 --> 01:15:35,840
Miten menee?
-Hyvin. Katso, mitä sain Billyltä.
721
01:15:37,320 --> 01:15:42,920
Yritätkö vikitellä tyttöäni?
-Äiti!
722
01:15:43,720 --> 01:15:48,320
Ehkä yritänkin. Isä kertoi,
miten kysyi äidiltäni.
723
01:15:48,400 --> 01:15:52,320
Sitäkö tämä on?
-Ja onnenamuletti.
724
01:15:52,400 --> 01:15:55,320
Billy, senkin pikku...
Laskin vain leikkiä.
725
01:15:55,400 --> 01:15:57,200
Oikeasti?
-Joo.
726
01:15:57,280 --> 01:16:00,920
Onko vastaus kyllä?
-Kysy vain, olenko tyttöystäväsi.
727
01:16:01,840 --> 01:16:06,720
Tytöthän tykkäävät romantiikasta.
-Olet hauska. Ja suloinen.
728
01:16:06,800 --> 01:16:09,160
Olen vähän erilainen.
729
01:16:10,600 --> 01:16:15,080
Siis kyllä?
-Sanoin jo kyllä. Tai ehkä.
730
01:16:15,160 --> 01:16:19,600
Kyllään olen tyytyväinen.
Tämä on hyvä päivä.
731
01:16:25,240 --> 01:16:29,440
Mukava nähdä teitä.
Tervetuloa isoon näyttelyyn.
732
01:16:29,520 --> 01:16:37,040
Hevosesi pärjäsi viimeksi hienosti.
Toinen sija tuo toisen pilttuun.
733
01:16:37,840 --> 01:16:43,400
Etkä yhäkään halua myydä?
-Ei, kiitos. Olet hauska.
734
01:16:44,000 --> 01:16:46,600
Kiitos, Mike.
Hän ei ole kiinnostunut.
735
01:16:46,680 --> 01:16:53,320
Tämä on perheen intohimo.
-Tiedän. Muistan hevosesi Mistyn.
736
01:16:53,400 --> 01:16:56,800
Sekin oli komea hevonen,
ja tarjosin siitä paljon.
737
01:16:56,880 --> 01:17:03,960
Ehkä vielä hyväksyt tarjoukseni.
-Ei, tulemme vain voittamaan tänne.
738
01:17:05,240 --> 01:17:08,200
Olette tervetulleita
tänne hevosinenne.
739
01:17:08,280 --> 01:17:13,080
Kiitos, herra McGraw.
-Ei kestä. Toivottavasti pärjäät.
740
01:17:13,160 --> 01:17:17,960
Uskon, että minulla on paras hevonen.
Pärjäämme varmasti hyvin.
741
01:17:18,040 --> 01:17:20,720
Niin minäkin uskon. Onnea.
742
01:17:43,280 --> 01:17:47,360
Katso, meillä on oma pilttuu.
743
01:17:47,440 --> 01:17:54,600
En ole ole ikinä nähnyt näin
upeaa taloa. Ja hirveästi ruohoa.
744
01:17:54,680 --> 01:17:59,000
Toivottavasti pärjäät tänään.
Ehkä minäkin pärjään.
745
01:17:59,080 --> 01:18:03,840
Paras hevonen voittakoon.
-Saatan tarvita onnea.
746
01:18:15,440 --> 01:18:22,760
Onpa hieno paikka.
-Vain parasta. Sellaista täällä on.
747
01:18:22,840 --> 01:18:26,000
Mitä odotitte kaupungin
parhaalta näyttelyltä?
748
01:18:26,080 --> 01:18:30,320
En tiedä, mutta en tätä.
749
01:18:30,400 --> 01:18:35,560
Minne häntä viedään?
-Näyttelyhevosten talliin.
750
01:18:35,640 --> 01:18:39,320
Se näyttää paljon
hienommalta kuin meidän.
751
01:18:39,400 --> 01:18:43,800
Älä noista koreilijoista huoli,
olet täällä rodeohevosten kanssa.
752
01:18:43,880 --> 01:18:50,800
Joo, rakastan rodeota. Toivon
kuitenkin, että Champion pärjää.
753
01:18:50,880 --> 01:18:56,280
Ai tuo on Champion?
Hän on yhtä komea kuin sanotaan.
754
01:18:56,360 --> 01:18:59,520
Tuntui varmasti hyvältä
voittaa toinen palkinto.
755
01:19:16,120 --> 01:19:20,240
Tämä on uskomatonta.
Mikella on paljon hevosia.
756
01:19:20,320 --> 01:19:25,240
Hänellä on varmaan 200,
mutta hän myy niitä vauhdilla.
757
01:19:26,920 --> 01:19:33,560
Lupaa, ettet ikinä myy Championia.
758
01:19:36,360 --> 01:19:41,600
Kulta...
Sitä en ikinä tekisi.
759
01:19:43,040 --> 01:19:47,880
Annoin sen sinulle,
koska olet prinsessani.
760
01:19:47,960 --> 01:19:52,880
Olet kyllä kasvanut paljon,
mutta olet yhä prinsessani.
761
01:19:55,480 --> 01:19:57,760
Champion on sinun.
762
01:19:57,840 --> 01:20:04,800
Tuo merkitsee minulle paljon.
Champion on paras lahja ikinä.
763
01:20:06,040 --> 01:20:11,480
Ja vain paranee. Sinä olet paras
lahja, jonka minä voisin saada.
764
01:20:11,560 --> 01:20:13,760
Hoidatko tämän?
765
01:20:16,360 --> 01:20:18,920
Palaan pian.
766
01:20:21,360 --> 01:20:25,280
Täytyy myöntää,
että olen hermostunut.
767
01:20:25,360 --> 01:20:28,920
Niin minäkin, mutta älä huoli,
pärjäämme kyllä.
768
01:20:29,000 --> 01:20:33,160
Toivottavasti.
-Tiedän sen. Olemme uurastaneet.
769
01:20:34,560 --> 01:20:38,760
Tule, katsellaan paikkoja.
-Selvä, tulen pian.
770
01:20:38,840 --> 01:20:41,640
Katselen vähän paikkoja.
Palaan pian.
771
01:20:56,880 --> 01:20:59,080
Huomenta, Monica ja Will.
772
01:20:59,160 --> 01:21:02,080
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
773
01:21:02,160 --> 01:21:06,760
Toit näemmä palkintohevosesi.
-Joo, tein hommia koko viikon.
774
01:21:06,840 --> 01:21:13,120
Melkoinen näytös.
-Mike järjestää hyvän näytöksen.
775
01:21:13,200 --> 01:21:17,000
Hän on tykästynyt hevoseesi.
776
01:21:17,960 --> 01:21:22,800
Älä myy sitä hänelle.
Ei hän voi kaikkia omistaa.
777
01:21:22,880 --> 01:21:25,960
Tiedän. Hän tekee
siitä aina tarjouksen.
778
01:21:26,040 --> 01:21:31,280
Hän on sitkeä. Hän haluaa
kaiken hyvältä vaikuttavan.
779
01:21:31,360 --> 01:21:37,680
Sitkeä todellakin. Pitäisi panna
tallille "ei myytävänä"-kyltti.
780
01:21:37,760 --> 01:21:41,480
Sitä sanotaan, että eniten
hevosia omistava voittaa.
781
01:21:41,560 --> 01:21:46,280
Se on usein totta.
-Toivoin teille onnea.
782
01:21:46,360 --> 01:21:53,920
On mukava nähdä sinut ja Champion.
-Kiitos, tarvitsemme onnea.
783
01:21:58,440 --> 01:22:01,960
Isä, jos minusta tulee tuollainen,
ammu minut.
784
01:22:04,080 --> 01:22:10,320
Maailmaan mahtuu monenlaista ihmistä.
Eivät kaikki ole noin erityisiä.
785
01:22:10,400 --> 01:22:15,920
Tiedät, mitä tarkoitan.
-Tiedät paremmin. Mennään.
786
01:22:19,520 --> 01:22:25,440
Minulla menee hienosti.
Parasta heinää ikinä.
787
01:22:25,520 --> 01:22:28,480
Tiedän, täällä kaikki
on isompaa ja parempaa.
788
01:22:28,560 --> 01:22:32,680
Tämä on mahtavaa.
Saisiko tällaista heinää kotiin?
789
01:22:32,760 --> 01:22:36,480
Älä viitsi,
valmistaudutaan näytökseen.
790
01:22:36,560 --> 01:22:42,560
Kun saan tällaista heinää,
en voi muuta kuin ottaa torkut.
791
01:22:42,640 --> 01:22:46,120
No niin, oikeasti nyt.
792
01:22:47,080 --> 01:22:52,040
Oletteko valmiita?
-Kuinka paljon aikaa meillä on?
793
01:22:52,120 --> 01:22:57,840
10-15 minuuttia.
-Selvä, paras kiirehtiä.
794
01:22:57,920 --> 01:23:04,680
Sinä hoidat tämän. Viet sen areenalle
ja vastaat pariin kysymykseen.
795
01:23:04,760 --> 01:23:09,760
Selvä. Hoidan sen. Kiitti, isä.
796
01:23:30,520 --> 01:23:33,600
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
797
01:23:33,680 --> 01:23:37,240
Näytätte olevan valmiita.
-Me olemme.
798
01:23:37,320 --> 01:23:43,320
Miksi olette täällä?
-Rakastamme näytöksiä.
799
01:23:43,400 --> 01:23:46,560
Hyvä. Toivottavasti pärjäätte.
Onnea.
800
01:23:46,640 --> 01:23:49,560
Mikä nimesi olikaan?
-Ashley Randolf.
801
01:23:49,640 --> 01:23:53,120
Entä hevosen nimi?
-Toby Busterboy.
802
01:23:53,200 --> 01:23:56,440
Teit hyvää työtä. Onnea matkaan.
-Kiitos.
803
01:24:00,440 --> 01:24:04,520
Hei, lehmityttö. Mitä kuuluu?
-Hyvää.
804
01:24:04,600 --> 01:24:06,880
Miten kaunis hevosesi voi?
-Hyvin.
805
01:24:06,960 --> 01:24:10,960
Pidän kampauksesta. Teitkö sen?
-Joo, tein.
806
01:24:11,040 --> 01:24:13,560
Hyvältä näyttää. Onnea.
-Kiitos.
807
01:24:13,640 --> 01:24:16,400
Mikä nimesi olikaan?
-Andrea Murphy.
808
01:24:16,480 --> 01:24:19,160
Entä hevosen nimi?
-Bright Morningdawn.
809
01:24:19,240 --> 01:24:24,320
Hyvää työtä. Onnea.
-Kiitos.
810
01:24:27,640 --> 01:24:30,320
Hei, lehmityttö. Mitä kuuluu?
-Hyvää.
811
01:24:30,400 --> 01:24:34,320
Miten noin pieni tyttö pärjää
noin ison hevosen kanssa?
812
01:24:34,400 --> 01:24:36,320
Se on kiltti jätti.
813
01:24:36,400 --> 01:24:40,320
Kohteleeko se sinua hyvin?
Pidän palmikoista.
814
01:24:40,400 --> 01:24:42,120
Kiitos.
815
01:24:42,200 --> 01:24:45,280
Mikä nimesi olikaan?
-Monica Radcliff.
816
01:24:45,360 --> 01:24:47,880
Entä hevosen nimi?
-Champion.
817
01:24:47,960 --> 01:24:53,520
Kaunista. Hyvää työtä. Onnea.
-Kiitos.
818
01:24:58,880 --> 01:25:04,480
Hyvät naiset ja herrat,
kolmannen sijan vie Ashley Randolf.
819
01:25:12,200 --> 01:25:18,720
Toisen sijan vie Andrea Murphy.
Onnittelut, Andrea.
820
01:25:20,080 --> 01:25:22,880
Ja ensimmäisen palkinnon voittaa...
821
01:25:26,040 --> 01:25:30,160
Monica Radcliff. Onnittelut.
-Kiitos.
822
01:25:34,920 --> 01:25:37,680
Kiitos.
-Kiitos itsellesi.
823
01:25:39,640 --> 01:25:47,280
Olen seurannut sinua koko vuoden.
Onnittelut. Kova työnteko palkittiin.
824
01:25:47,360 --> 01:25:54,560
Olen nähnyt sinut hevosten kanssa,
ja olet todella lahjakas.
825
01:25:54,640 --> 01:25:59,200
Kerropa, mitä aiot tehdä elämässä?
826
01:25:59,280 --> 01:26:02,000
Rakastan eläinten
kanssa työskentelyä.
827
01:26:02,080 --> 01:26:07,720
Isä sanoo, että kun teen töitä,
voin olla mikä vain.
828
01:26:07,800 --> 01:26:14,480
Aion jatkaa ja tulla eläinlääkäriksi.
-Hyvä. Isot aplodit.
829
01:26:44,280 --> 01:26:49,280
Melkoinen kausi. Voitimme
ykkös-, kakkos-ja kolmospalkinnot.
830
01:26:49,360 --> 01:26:53,440
Teimme kovasti hommia.
Olet paras ystävä, jonka voi saada.
831
01:26:53,520 --> 01:27:00,320
Meillä oli tosi hauskaa. Teen sen
uudelleen kanssasi koska vain.
832
01:27:00,400 --> 01:27:06,600
1 553 porkkanaa, 214 omenaa-
833
01:27:06,680 --> 01:27:11,440
150 kuppia kauraa ja paljon heinää.
834
01:27:11,520 --> 01:27:14,960
Tekisin sen koska vain
uudelleen kanssasi.
835
01:27:15,040 --> 01:27:21,880
Muistan sen ison näyttelyn heinän.
Se oli hyvää.
836
01:27:23,200 --> 01:27:27,960
Etkö muusta välitä?
-En yleensä.
837
01:27:36,880 --> 01:27:40,560
Muistan sen kuin eilisen.
838
01:27:40,640 --> 01:27:46,360
Tällä samalla tilalla puhuin
ensimmäiset sanani Monicalle.
839
01:27:46,440 --> 01:27:52,040
Siitä alkoi kaunis suhde ihmiseen.
840
01:27:52,120 --> 01:27:54,800
Kaipa siinä opin millaista oli-
841
01:27:54,880 --> 01:28:00,680
rikkoa perinteitä ja tulla joksikin.
842
01:28:00,760 --> 01:28:08,160
En aavistanut, että kaikkien
kilpailujen ja nauhojen jälkeen-
843
01:28:08,240 --> 01:28:14,800
minusta ei tulisi
kilpailujen suurta mestaria.
844
01:28:14,880 --> 01:28:19,280
Itse asiassa kaikki kilpailut ikinä-
845
01:28:19,360 --> 01:28:23,840
eivät vedä vertaa tunteilleni nyt.
846
01:28:23,920 --> 01:28:30,400
Tiedän, että minusta on tullut
ystävä. Rehti ja välittävä ystävä.
847
01:28:30,480 --> 01:28:35,080
Se minusta todella teki mestarin.
848
01:28:36,160 --> 01:28:39,040
Hevosten perinteitä noudattaen-
849
01:28:39,120 --> 01:28:42,840
vanhempanasi ensimmäisenä
syntymäpäivänäsi-
850
01:28:42,920 --> 01:28:49,840
kysyn sinulta, Silver Run,
millainen hevonen haluaisit olla?
851
01:31:04,880 --> 01:31:07,640
Yritin olla kikattamatta.
68569