All language subtitles for 8 Days s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,560 --> 00:00:13,680 At 2 am CET 2 00:00:13,840 --> 00:00:19,480 the nuclear warhead-fitted Phoenix rockets were launched from Cape Canaveral. 3 00:00:20,000 --> 00:00:23,120 NASA estimates the probability of the Phoenix rockets 4 00:00:23,280 --> 00:00:26,080 changing the asteroid's trajectory to be over 95 percent. 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,400 HOSPITAL, BERLIN ZEHLENDORF 40 DAYS BEFORE IMPACT 6 00:00:31,320 --> 00:00:37,240 There will be public screenings of the rocket mission all over Germany. 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,520 Hello Ben. 8 00:00:39,680 --> 00:00:41,000 Hey. 9 00:00:42,280 --> 00:00:45,200 You've got a good appetite. - Only for stuff like this. 10 00:00:45,360 --> 00:00:47,520 I can't keep the hospital food down. 11 00:00:54,400 --> 00:00:58,080 We agreed we'd be honest with one another, right? 12 00:01:02,680 --> 00:01:05,200 The MRI results are not... 13 00:01:06,040 --> 00:01:07,800 what I'd hoped for. 14 00:01:08,440 --> 00:01:12,080 We removed the carcinoma from your bile duct, but... 15 00:01:14,640 --> 00:01:17,120 metastases were still able to form. 16 00:01:17,760 --> 00:01:19,400 How long do I have? 17 00:01:19,560 --> 00:01:20,760 Ben... 18 00:01:20,920 --> 00:01:23,520 Many people can't understand why it has to be them. 19 00:01:23,680 --> 00:01:26,160 Most of them are much older than you. 20 00:01:28,080 --> 00:01:29,920 It's not fair. 21 00:01:31,120 --> 00:01:33,800 You said you were going to be honest with me. 22 00:01:34,400 --> 00:01:36,280 How long do I have? 23 00:01:39,560 --> 00:01:42,400 With the right medication, we could... 24 00:01:42,560 --> 00:01:46,720 maintain your current condition for a few months. 25 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Months? 26 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 Yes. 27 00:01:56,840 --> 00:01:58,720 I'm just reading this book. 28 00:01:58,880 --> 00:02:00,360 You know it? 29 00:02:02,600 --> 00:02:05,160 It's about the five stages of dying. 30 00:02:07,520 --> 00:02:10,760 The first stage is denial. 31 00:02:10,920 --> 00:02:13,920 You simply refuse to believe you're sick. 32 00:02:14,080 --> 00:02:15,600 Or that you're dying. 33 00:02:17,400 --> 00:02:19,360 The second stage is anger. 34 00:02:20,360 --> 00:02:22,520 I'm pretty familiar with that one. 35 00:02:24,160 --> 00:02:27,600 You're jealous of people who aren't sick, and you think, 36 00:02:27,760 --> 00:02:30,560 "Why me?" Bla bla bla. 37 00:02:31,920 --> 00:02:34,280 Then there's the bargaining. 38 00:02:35,280 --> 00:02:37,120 You want to do a deal. 39 00:02:37,760 --> 00:02:41,280 With doctors, with God, with fate, with yourself. 40 00:02:42,520 --> 00:02:46,800 "I'll take all medication, I'll do chemo, I'll go through all the puking. 41 00:02:46,960 --> 00:02:49,080 And then I'll get my reward." 42 00:02:50,760 --> 00:02:52,840 But you never get it. 43 00:02:54,800 --> 00:02:56,920 God says, "Nope, not for you." 44 00:02:58,480 --> 00:03:01,680 And by then you're depressed. 45 00:03:01,840 --> 00:03:04,040 That's the fourth phase. 46 00:03:07,160 --> 00:03:08,760 And the fifth? 47 00:03:14,800 --> 00:03:17,840 If they wouldn't launch the damn thing... 48 00:03:18,000 --> 00:03:20,440 I know it's a shitty thing to say, but... 49 00:03:21,280 --> 00:03:24,080 at least I wouldn't be the only one. 50 00:04:32,680 --> 00:04:35,800 EIGHT DAYS 51 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 Mum! 52 00:04:45,560 --> 00:04:46,600 Mum! 53 00:04:46,760 --> 00:04:48,720 We have to keep going, Leonie. 54 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 Keep going. 55 00:04:51,200 --> 00:04:54,080 Even Jonas managed to get up on the damn train. 56 00:04:57,280 --> 00:05:00,320 We can't walk all the way to Russia anyway. 57 00:05:02,400 --> 00:05:04,800 I can't walk any further. 58 00:05:04,960 --> 00:05:06,800 Can't you see this is pointless? 59 00:05:12,600 --> 00:05:13,600 Mum! 60 00:05:17,680 --> 00:05:19,840 I'm sorry. 61 00:05:24,320 --> 00:05:26,760 I can't do this on my own. 62 00:05:26,920 --> 00:05:28,400 You're doing good, OK? 63 00:05:28,560 --> 00:05:32,000 You're doing good. Believe me, you're doing good. 64 00:05:42,560 --> 00:05:45,320 How are they going to get to Russia now? 65 00:05:45,880 --> 00:05:50,480 Uncle Herrmann will help them when they're back home. I'm sure he will. 66 00:05:50,640 --> 00:05:51,640 And how? 67 00:05:55,600 --> 00:05:57,760 They'll fly to America with him. 68 00:05:58,880 --> 00:06:00,960 It's just as safe as Russia. 69 00:06:02,200 --> 00:06:04,640 We'll be reunited at some point. 70 00:06:07,280 --> 00:06:09,120 I need to leave you alone a second. 71 00:06:09,280 --> 00:06:11,280 I'll go find us a container. - What? 72 00:06:11,440 --> 00:06:14,480 Then we'll have a nice shelter. - I want to come! 73 00:06:18,160 --> 00:06:22,240 I'll be right back. You look after Pepper until I get back. 74 00:06:41,200 --> 00:06:42,840 Hello, Mr Frankenberg. 75 00:06:44,960 --> 00:06:47,040 Is that what you wear? - You can see it is. 76 00:06:47,200 --> 00:06:48,800 Whatever next. 77 00:06:48,960 --> 00:06:51,920 What do you want? Looking for Nora? She's not here. 78 00:06:53,200 --> 00:06:55,440 Where is she? - "Where is she?" 79 00:06:56,120 --> 00:06:57,760 Staying with relatives. 80 00:06:58,400 --> 00:07:01,160 What relatives? - None of your damn business. 81 00:07:01,320 --> 00:07:04,000 Hey, get your hands off that! Hands off! 82 00:07:04,840 --> 00:07:07,200 Got too much time on your hands? 83 00:07:08,440 --> 00:07:11,560 Radio silence for four days. - She's had enough of you, skinhead. 84 00:07:12,480 --> 00:07:15,480 You'd love that. - Whatever, love schmove. 85 00:07:15,640 --> 00:07:17,800 Nora! - I think you'd better go. 86 00:07:17,960 --> 00:07:18,720 Nora! 87 00:07:23,600 --> 00:07:25,520 You're cleaning your car? Now? 88 00:07:25,680 --> 00:07:26,920 Sorry? 89 00:07:27,080 --> 00:07:29,440 Nora was right, you're a total goon. 90 00:07:34,520 --> 00:07:37,440 If you see her, tell her I called by, OK? 91 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 Stop! 92 00:08:25,560 --> 00:08:27,920 Come, Mum. They're gonna give us a lift. 93 00:08:28,080 --> 00:08:30,160 They're gonna take us to Berlin. 94 00:08:31,960 --> 00:08:33,520 Come on! 95 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 All good. 96 00:09:51,240 --> 00:09:52,240 All good. 97 00:09:52,400 --> 00:09:54,200 Yes, I'll do what you say. I won't... 98 00:09:54,360 --> 00:09:56,080 All good. Yeah, yeah... 99 00:10:09,920 --> 00:10:11,920 Before everyone go to Germany. 100 00:10:12,080 --> 00:10:13,560 And today... 101 00:10:17,560 --> 00:10:19,440 None of them will make it. 102 00:10:19,600 --> 00:10:21,480 They die at border. 103 00:10:32,600 --> 00:10:35,960 And you? Why are you going to Berlin? 104 00:10:36,120 --> 00:10:37,720 Berlin is just on way. 105 00:10:37,880 --> 00:10:40,400 My wife wants to see Paris. 106 00:10:41,480 --> 00:10:42,960 Do you know? 107 00:10:45,840 --> 00:10:46,840 Yes... 108 00:10:47,680 --> 00:10:50,520 We went there on our honeymoon. 109 00:10:51,640 --> 00:10:53,400 My husband and I. 110 00:11:10,880 --> 00:11:11,880 German? 111 00:11:12,040 --> 00:11:15,000 Yes, but believe me, I won't cause you any trouble. 112 00:11:18,720 --> 00:11:22,440 You refugee? You alone? - Yes, I'm alone, I'm a refugee. 113 00:11:22,600 --> 00:11:25,800 Please untie me, we can talk about everything. 114 00:11:26,320 --> 00:11:28,440 We can... I mean... wait! 115 00:11:28,600 --> 00:11:30,480 There's no reason to fear me. 116 00:11:31,200 --> 00:11:32,680 You can... 117 00:11:32,840 --> 00:11:34,080 What's that? 118 00:11:34,240 --> 00:11:35,160 No! 119 00:13:11,360 --> 00:13:12,360 Nora? 120 00:13:13,520 --> 00:13:15,800 Nora, can you hear me? 121 00:13:43,640 --> 00:13:46,080 Nora, the cameras are for your safety. 122 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 Hedgehog. 123 00:14:11,200 --> 00:14:12,240 Fuck. 124 00:14:12,400 --> 00:14:13,240 Fuck. 125 00:14:13,400 --> 00:14:14,240 Fuck. 126 00:14:55,280 --> 00:14:57,280 What the fucking hell! 127 00:16:50,200 --> 00:16:51,800 Hey. You alright? 128 00:16:51,960 --> 00:16:53,480 Yeah, I guess. 129 00:16:54,600 --> 00:16:56,200 You're doing great. 130 00:16:58,600 --> 00:17:00,440 Do you have the tickets? 131 00:17:00,600 --> 00:17:01,920 Yeah, sure. 132 00:17:03,880 --> 00:17:06,920 You need to drink more, Marion. I'll get water. 133 00:17:07,080 --> 00:17:09,920 I still have some. - It's OK, I've got this. 134 00:17:28,720 --> 00:17:30,200 Thank you. 135 00:17:30,360 --> 00:17:31,960 Good luck. 136 00:17:38,360 --> 00:17:40,240 This cross will protect you. 137 00:17:42,960 --> 00:17:44,080 Thanks. 138 00:18:15,280 --> 00:18:16,760 Wanna eat something? 139 00:18:27,480 --> 00:18:28,880 Oh God, my feet. 140 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Leonie! 141 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 HELLOOOO, WHERE ARE YOU? - I'M BACK. 142 00:18:51,920 --> 00:18:53,080 Excuse me. 143 00:18:59,800 --> 00:19:01,120 Excuse me. 144 00:19:33,680 --> 00:19:37,160 I missed my number. I'll be really quick, I promise. 145 00:20:26,120 --> 00:20:27,440 Watch out, watch out. 146 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 Marion! 147 00:20:50,480 --> 00:20:51,880 Are you in there? 148 00:20:52,040 --> 00:20:53,800 Say something if you are. 149 00:20:53,960 --> 00:20:55,760 Why are you here? 150 00:20:55,920 --> 00:20:58,080 Can't I even go to the toilet in peace? 151 00:20:58,240 --> 00:21:01,360 Marion, could you please open the door? 152 00:21:01,520 --> 00:21:02,960 Herrmann! 153 00:21:03,120 --> 00:21:04,840 You said everything was fine. 154 00:21:05,000 --> 00:21:06,600 Susanne, did you make it over? 155 00:21:06,760 --> 00:21:08,320 No. We're at home. 156 00:21:08,480 --> 00:21:10,040 I'm so happy I got through to you. 157 00:21:10,200 --> 00:21:12,680 Egon said you were with traffickers. I can't... 158 00:21:12,840 --> 00:21:15,080 We were, but we're back home now. 159 00:21:15,800 --> 00:21:19,480 Leonie and I are. Uli and Jonas are still on the way. 160 00:21:19,640 --> 00:21:21,560 Nice and calm. What's... 161 00:21:21,720 --> 00:21:24,840 What's wrong? - It didn't work out, Herrmann. 162 00:21:27,760 --> 00:21:29,960 Herrmann, you've got to help us. 163 00:21:30,120 --> 00:21:32,560 I don't know what else I can do. Please! 164 00:21:32,720 --> 00:21:34,000 Herrmann, please. 165 00:21:34,720 --> 00:21:37,200 At least Leonie. She's just a child. 166 00:21:37,360 --> 00:21:38,600 Herrmann, please. 167 00:21:38,760 --> 00:21:41,600 Please, you have to help us. We're all going to die. 168 00:21:41,760 --> 00:21:44,640 If only she'd stayed on that fucking train. 169 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 Herrmann! 170 00:22:04,400 --> 00:22:05,560 We gotta go. 171 00:22:09,200 --> 00:22:12,880 The person you are calling is not available right now. 172 00:22:13,040 --> 00:22:14,960 Please try again later. 173 00:22:36,520 --> 00:22:38,040 Here you are. 174 00:22:41,280 --> 00:22:42,800 Can I come in? 175 00:22:58,960 --> 00:23:02,200 Remember when Dad and Jonas hung this up? 176 00:23:03,520 --> 00:23:04,520 Sure. 177 00:23:09,560 --> 00:23:14,000 It's funny when I think about how important everything was back then. 178 00:23:14,160 --> 00:23:16,960 School, what I was going to do after my A-levels. 179 00:23:18,760 --> 00:23:21,800 I sometimes think this is all just a bad dream. 180 00:23:27,760 --> 00:23:30,040 I just want to wake up from it. 181 00:23:54,320 --> 00:23:55,760 I don't trust that guy. 182 00:23:55,920 --> 00:23:57,680 Check every carriage. 183 00:23:57,920 --> 00:24:00,400 Why don't we just kick him off the train? 184 00:24:00,560 --> 00:24:02,760 No, we'll hand him over at the border. 185 00:24:29,920 --> 00:24:31,440 Refugee boy. 186 00:24:31,600 --> 00:24:33,840 Wait here until we're at the border. 187 00:24:34,280 --> 00:24:35,720 And don't mess me about. 188 00:24:45,600 --> 00:24:47,080 Go to the back of the queue. 189 00:24:48,800 --> 00:24:50,920 What did you say? - Back of the queue. 190 00:24:51,080 --> 00:24:53,920 My wife is pregnant, you prick. Can't you see? 191 00:24:56,120 --> 00:24:58,000 Where is she? 192 00:24:58,160 --> 00:24:59,480 Who? 193 00:24:59,640 --> 00:25:00,640 Who? 194 00:25:58,600 --> 00:25:59,560 A doctor for my wife! 195 00:26:04,160 --> 00:26:06,880 What are you waiting for? Get the ticket. 196 00:26:47,080 --> 00:26:48,360 Dad? 197 00:26:53,240 --> 00:26:54,240 Jonas? - Dad! 198 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 Jonas! 199 00:26:57,600 --> 00:26:58,600 Jonas. 200 00:27:01,480 --> 00:27:02,920 Thank God. 201 00:27:14,560 --> 00:27:16,920 I had this really weird dream earlier. 202 00:27:18,400 --> 00:27:21,080 I just remember standing on this road. 203 00:27:21,880 --> 00:27:23,200 And everything was dark. 204 00:27:23,360 --> 00:27:26,320 Then I start running and freaking out. 205 00:27:26,480 --> 00:27:28,440 That's when I realise. 206 00:27:28,600 --> 00:27:30,600 It's not a road. 207 00:27:32,040 --> 00:27:33,520 I'm in a void. 208 00:27:35,840 --> 00:27:37,600 An infinite void. 209 00:27:39,520 --> 00:27:41,440 No one for miles around me. 210 00:27:42,760 --> 00:27:44,120 Then what? 211 00:27:44,280 --> 00:27:47,360 Then I saw light and voices in the distance. 212 00:27:47,520 --> 00:27:49,560 Maybe singing. 213 00:27:51,000 --> 00:27:53,360 All my fear was suddenly gone. 214 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 Then I woke up. 215 00:27:58,600 --> 00:28:00,840 You don't believe in it either, right? 216 00:28:01,000 --> 00:28:02,560 In what? 217 00:28:05,720 --> 00:28:08,080 In something else after death. 218 00:28:08,760 --> 00:28:11,680 I think we become something else. 219 00:28:13,000 --> 00:28:16,200 That we turn to dust and earth, from which... 220 00:28:16,360 --> 00:28:18,240 something new will grow. 221 00:28:18,840 --> 00:28:20,480 That's not what I mean. 222 00:28:22,680 --> 00:28:24,680 You don't believe in a life after death? 223 00:28:28,920 --> 00:28:33,200 In an immortal soul that lives on in the afterlife for all eternity? 224 00:28:34,960 --> 00:28:36,040 No. 225 00:28:36,200 --> 00:28:38,080 I don't believe in that. 226 00:28:44,040 --> 00:28:46,560 I believe we only have this one life. 227 00:28:46,720 --> 00:28:47,840 Leo? 228 00:28:48,880 --> 00:28:49,840 Nora? 229 00:28:57,920 --> 00:29:00,640 I sent you a thousand messages. 230 00:29:02,320 --> 00:29:04,120 Hello, Mrs Steiner. - Hello, Nora. 231 00:29:04,280 --> 00:29:06,800 Getting drunk? Cool! - You want a glass? 232 00:29:12,000 --> 00:29:14,160 Nice of you, but we're running out of time. 233 00:29:14,320 --> 00:29:16,800 Come, Leo. We've got plans. - Where are you going? 234 00:29:16,960 --> 00:29:19,680 Don't you want to eat first? - It's OK, Mum. 235 00:29:19,840 --> 00:29:22,480 But you don't have a phone. - You have my number! 236 00:29:22,640 --> 00:29:25,520 I'll look after Leo, I promise. - See you later! 237 00:29:34,760 --> 00:29:37,800 Hurry up, Leo. We can sleep when we're dead. 238 00:29:37,960 --> 00:29:39,600 Come, come, come, come. 239 00:29:42,520 --> 00:29:45,400 Come, come, come. Faster, faster, faster. Go, go, go. 240 00:30:00,520 --> 00:30:02,400 Are you fucking retarded? 241 00:31:05,520 --> 00:31:07,200 Susanne? 242 00:31:12,520 --> 00:31:14,840 I didn't think I'd ever see you again. 243 00:31:19,160 --> 00:31:23,200 Dramatic scenes are unfolding on the Belarusian border. 244 00:31:23,880 --> 00:31:25,120 Here. - Thanks. 245 00:31:25,280 --> 00:31:26,840 All propaganda! 246 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 As if the Russian Army would shoot at civilians. 247 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 Don't worry about Uli. 248 00:31:33,960 --> 00:31:36,240 Don't you want to come stay with us? 249 00:31:39,080 --> 00:31:42,600 We'd be able to spend our last days together as a family at least. 250 00:31:43,320 --> 00:31:45,040 Play happy families? 251 00:31:45,640 --> 00:31:47,520 Just for the final act? 252 00:31:47,680 --> 00:31:49,960 Me as sweet old gramps? 253 00:31:50,120 --> 00:31:52,360 That never worked. I know that. 254 00:31:59,400 --> 00:32:00,960 Come on, Dad. 255 00:32:03,200 --> 00:32:04,760 We need you. 256 00:32:05,760 --> 00:32:07,600 I need you. 257 00:32:08,760 --> 00:32:11,280 Nobody has needed me for 20 years. 258 00:32:11,880 --> 00:32:13,960 That's a fact. 259 00:32:14,120 --> 00:32:16,760 Laika here, she needs me. 260 00:32:17,360 --> 00:32:19,520 As her tin opener. 261 00:32:19,680 --> 00:32:21,160 You're not alone. 262 00:32:21,960 --> 00:32:23,640 It's your decision. 263 00:32:25,920 --> 00:32:27,240 Love you, Dad. 264 00:32:30,640 --> 00:32:32,440 In the end, everyone's alone. 265 00:32:56,760 --> 00:32:58,800 It's mad that they're actually gone. 266 00:32:59,360 --> 00:33:00,680 Forever. 267 00:33:01,160 --> 00:33:04,360 Your dad knows what he's doing, they're gonna make it. 268 00:33:07,280 --> 00:33:09,920 And your dad? Didn't you think about leaving? 269 00:33:10,080 --> 00:33:13,200 He's barely been further than the end of the street. 270 00:33:15,240 --> 00:33:17,560 This is different though. We die if we stay. 271 00:33:17,720 --> 00:33:19,560 My dad doesn't believe in it. 272 00:33:19,720 --> 00:33:21,640 All this running away. 273 00:33:21,800 --> 00:33:23,360 He's got his own... 274 00:33:24,760 --> 00:33:26,760 His own way of thinking, I guess. 275 00:33:26,920 --> 00:33:29,280 He thinks people are going nuts over nothing. 276 00:33:30,040 --> 00:33:33,480 I'm constantly thinking about what's going to happen. 277 00:33:34,440 --> 00:33:37,280 We don't know what's going to happen. - We do. 278 00:33:37,440 --> 00:33:40,400 In six days we're gonna be hit by a rock bigger than Mount Everest. 279 00:33:40,560 --> 00:33:44,000 But only one thing is happening right now: nothing. 280 00:33:45,360 --> 00:33:47,080 It's gonna be big. 281 00:33:49,720 --> 00:33:51,280 And beautiful. 282 00:33:51,600 --> 00:33:54,760 Your dad's right: people really are going nuts. 283 00:33:58,040 --> 00:33:59,480 Maybe we should do the same. 284 00:33:59,640 --> 00:34:00,840 What? 285 00:34:01,480 --> 00:34:02,800 Go nuts. 286 00:34:08,360 --> 00:34:11,120 Who lives here? - "Lives"? You're cute. 287 00:34:11,280 --> 00:34:12,280 Come! 288 00:34:12,440 --> 00:34:13,680 Come. 289 00:34:54,920 --> 00:34:56,320 Nora! There you are! 290 00:34:57,240 --> 00:34:59,040 Boob check! - Fuck you! 291 00:34:59,200 --> 00:35:00,760 Are you two 18? - Fuck you! 292 00:35:02,280 --> 00:35:03,800 Fuck you. 293 00:35:07,000 --> 00:35:08,320 Blast off! 294 00:35:09,920 --> 00:35:12,280 Fuck, Domi! You're gonna burn my fucking house down! 295 00:35:12,440 --> 00:35:14,920 You squatted the place. - Yeah, I did. 296 00:35:21,080 --> 00:35:23,760 Stop it. Stop thinking about it. 297 00:35:23,920 --> 00:35:26,360 We're here now. In the here and now. 298 00:35:26,520 --> 00:35:30,320 That's all that counts. Being together until the end. 299 00:35:35,400 --> 00:35:39,440 Think about all the things we can do these last six days instead. 300 00:35:39,600 --> 00:35:41,160 We can party all the time. 301 00:35:41,320 --> 00:35:43,440 Or go to the seaside. To Italy! 302 00:35:43,920 --> 00:35:46,600 Or we could have a threesome with Mr Eckert. 303 00:35:48,840 --> 00:35:51,880 Why are you still wearing those train tracks? 304 00:35:52,600 --> 00:35:54,760 Why? - You want to die wearing those? 305 00:35:55,840 --> 00:35:57,960 We're gonna get them off. - No way. 306 00:35:58,120 --> 00:36:00,240 Yeah, now. Come. - Are you insane? 307 00:36:00,400 --> 00:36:03,000 Come on, move it. - You can't just... 308 00:36:12,760 --> 00:36:14,560 We made it, we really made it. 309 00:36:15,440 --> 00:36:17,200 We made it. - Yep! 310 00:36:17,960 --> 00:36:20,080 Well, you made it. - True. 311 00:36:20,240 --> 00:36:23,440 We made it! - We made it! 312 00:36:43,200 --> 00:36:44,200 Drink. 313 00:36:46,680 --> 00:36:48,120 Right. 314 00:36:48,280 --> 00:36:49,800 Here we go... 315 00:37:00,120 --> 00:37:01,120 Fuck. Tooth? 316 00:37:02,080 --> 00:37:03,760 No, it's just blood. 317 00:37:04,800 --> 00:37:06,960 Look! - What? 318 00:37:07,520 --> 00:37:10,160 It's gone? - Sure. Let me have a look. 319 00:37:10,720 --> 00:37:12,400 Cool. 320 00:37:33,800 --> 00:37:35,960 Today you can have anyone you want. 321 00:37:40,000 --> 00:37:41,280 Hey, people! 322 00:37:41,440 --> 00:37:44,280 No one leaves this party without a fuck! 323 00:37:44,440 --> 00:37:46,800 Or do you want to die a virgin? 324 00:37:46,960 --> 00:37:48,640 Did someone say "fuck"? 325 00:38:12,400 --> 00:38:13,560 Are you mad? 326 00:38:17,840 --> 00:38:19,240 Nothing matters now anyway. 327 00:38:20,320 --> 00:38:22,600 But not like this. - You want a line? 328 00:38:23,920 --> 00:38:25,920 Give me five minutes. 329 00:38:26,080 --> 00:38:27,440 Hey, Leo! 330 00:39:22,160 --> 00:39:23,640 Hello? 331 00:39:24,280 --> 00:39:25,520 Leonie? 332 00:41:10,560 --> 00:41:16,360 I baptise you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 333 00:41:17,280 --> 00:41:21,320 In this world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world. 334 00:42:00,160 --> 00:42:01,320 You're... 335 00:42:02,160 --> 00:42:03,640 bleeding. 336 00:43:00,600 --> 00:43:02,160 What can you see? 337 00:43:04,160 --> 00:43:05,640 No way. 338 00:43:07,080 --> 00:43:09,200 What is it? Tell me! 339 00:43:09,840 --> 00:43:11,000 I don't know. 340 00:43:12,280 --> 00:43:14,160 We're at the border. 341 00:43:15,160 --> 00:43:17,240 There's no one here. 342 00:43:19,720 --> 00:43:21,360 The border... 23215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.