All language subtitles for 22.Juli.S01E04.iNTERNAL.NORWEGiAN.720p.WEB.X264-HENRETTELSE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,880 --> 00:00:21,640
Politidirektoratet vil gÄ nÞye
igjennom jobben politiet har gjort.
2
00:00:21,760 --> 00:00:25,080
En kraftig bombe har rammet Oslo.
3
00:00:25,200 --> 00:00:29,880
Politiet sier at minst to er drept,
mange er skadde.
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,480
BÄrebiler har brakt dÞde
til Rikshospitalet -
5
00:00:34,600 --> 00:00:40,760
- der identifisering og obduksjon pÄgÄr.
40 personer arbeider nÄ med dette.
6
00:00:40,880 --> 00:00:45,200
Det handler om angrep
pÄ uskyldige sivile.
7
00:00:45,320 --> 00:00:48,120
PÄ ungdom pÄ sommerleir.
8
00:00:49,040 --> 00:00:51,240
PĂ„ oss alle.
9
00:00:56,480 --> 00:00:59,480
Norske tekster: Mari Andresen
10
00:02:32,000 --> 00:02:38,000
FÞrst av alt mÄ jeg og alle i ledelsen -
11
00:02:38,120 --> 00:02:41,720
- takke dere for en fantastisk innsats.
12
00:02:45,400 --> 00:02:51,040
Oslo-politiet overtok
etterforskninga i gÄr kveld.
13
00:02:52,200 --> 00:02:58,720
Men vi kommer til Ă„ vĂŠre prega av
denne hendelsen i lang tid framover.
14
00:03:03,320 --> 00:03:09,480
Vi har vĂŠrt
i kontakt med psykologtjenesten.
15
00:03:09,600 --> 00:03:15,760
Det blir mulighet for Ă„ snakke med noen
hvis en vil bearbeide inntrykk.
16
00:03:36,000 --> 00:03:40,760
-Hva er det?
-Vil du ha noe i kiosken?
17
00:03:41,720 --> 00:03:48,720
Bare kjÞp med en cola. Jeg har fÄtt
sÄnn innsjekkingsgreie, sÄ flyet gÄr.
18
00:03:57,200 --> 00:03:59,720
-Hei.
-Hei.
19
00:04:00,480 --> 00:04:06,480
Jeg har varene deres. Mannen din satte
dem her i gÄr. Han hadde glemt nÞkkel.
20
00:04:20,360 --> 00:04:25,200
Politiet fikk tatt ham.
Han var nordmann.
21
00:04:25,640 --> 00:04:30,880
Hos Anders Behring Breivik.
De holder pÄ Ä sperre av omrÄdet.
22
00:04:31,000 --> 00:04:36,240
Politiet bĂŠrer ut esker
med mapper og ting fra leiligheten -
23
00:04:36,360 --> 00:04:41,360
- der Anders Behring Breivik
bodde sammen med sin mor.
24
00:04:48,680 --> 00:04:51,480
Hei.
Unnskyld. Bor du her?
25
00:04:51,600 --> 00:04:56,240
-Nei.
-Skulle du gi blomster til Wenche?
26
00:05:01,680 --> 00:05:08,160
Jeg spurte en politimann om han
kunne gi dem til henne fra meg.
27
00:05:08,280 --> 00:05:11,360
Da bare ristet han pÄ hodet.
28
00:05:16,120 --> 00:05:23,360
Da vi fĂžrst ble kjent, sa Wenche at han
bare satt pÄ rommet sitt og spilte spill.
29
00:05:23,480 --> 00:05:28,400
Jeg tenkte at han mÄtte vÊre et barn,
men sÄ sÄ jeg ham.
30
00:05:28,520 --> 00:05:32,920
Da sÄ jeg jo
at han var en voksen mann.
31
00:05:34,480 --> 00:05:39,320
Han var ikke der mye.
Bodde omtrent ikke der i det hele tatt.
32
00:05:44,600 --> 00:05:49,000
Vet du om Wenche deler
hans politiske holdninger?
33
00:05:49,120 --> 00:05:52,760
Absolutt ikke!
34
00:05:52,880 --> 00:05:59,440
Hun liker ikke muslimer, men hun
er ikke sÄnn, hun er helt vanlig.
35
00:05:59,560 --> 00:06:03,840
Hun er glad i Norge,
og det mÄ vÊre lov!
36
00:06:05,320 --> 00:06:10,760
Hvert enkelt offer skal betraktes
som en egen kriminalsak.
37
00:06:10,880 --> 00:06:13,440
-Hvor skal vi arbeide?
-Her.
38
00:06:13,560 --> 00:06:18,560
Vi bruker obduksjonssalen
pÄ anatomisk institutt i tillegg til vÄr.
39
00:06:18,680 --> 00:06:22,080
Vi har tĂžmt kjĂžla her,
men der gÄr det bare 14.
40
00:06:22,200 --> 00:06:26,520
En stor kjĂžlekonteiner ved UtĂžya
tar imot omkomne.
41
00:06:26,640 --> 00:06:31,400
Men sÄ skal de fraktes hit.
Da begynner utfordringene.
42
00:06:31,520 --> 00:06:37,400
Vi fĂžlge FBIs regler for ID-arbeid.
Match pÄ minst to av tre indikatorer.
43
00:06:37,520 --> 00:06:42,520
DNA, fingeravtrykk, tannkort.
Det skal ikke vĂŠre rom for tvil.
44
00:06:42,640 --> 00:06:47,080
-Hvordan foregÄr det?
-Teknisk er det ikke vanskelig.
45
00:06:47,200 --> 00:06:53,680
SpyttprĂžver fra familiemedlemmer.
En Q-tip og et prĂžveark.
46
00:06:53,800 --> 00:06:57,560
Vi har begynt Ă„ samle inn DNA
pÄ Sundvolden.
47
00:06:57,680 --> 00:07:02,320
Det vil ta opptil en uke
Ă„ identifisere de omkomne.
48
00:07:02,440 --> 00:07:07,720
-Det blir veldig tÞft for de pÄrÞrende.
-De etterlatte.
49
00:07:12,040 --> 00:07:15,520
Det stemmer.
De etterlatte.
50
00:07:15,640 --> 00:07:23,240
De mÄ ha et sted Ä kunne vÊre her
sammen med de dĂžde barna sine.
51
00:07:26,400 --> 00:07:29,520
Det blir veldig mange Ă„ plassere.
52
00:07:29,640 --> 00:07:35,840
Ja. Vi mÄ nok regne tre til fem
for hver enkelt omkommet.
53
00:07:35,960 --> 00:07:40,640
Foreldre, sĂžsken.
Kanskje besteforeldre.
54
00:07:40,760 --> 00:07:43,960
Vi trenger ogsÄ et sted til kistene.
55
00:08:29,800 --> 00:08:33,280
Her er det i hvert fall plass til 70.
56
00:08:46,560 --> 00:08:49,760
Hei, BÄrd.
Hvordan gÄr det?
57
00:08:49,880 --> 00:08:54,080
Vi mÄ sperre innsynet
fra utsida og fra vinduene.
58
00:08:54,200 --> 00:08:58,480
Begravelsesbilene mÄ ikke
bli stÄende utenfor.
59
00:08:58,600 --> 00:09:02,480
Vi har ogsÄ etablert
en ny obduksjonssal.
60
00:09:02,600 --> 00:09:06,760
Ăn og Ă©n fraktes pĂ„ bĂ„re
ned til rettsmedisinsk.
61
00:09:06,880 --> 00:09:12,280
SĂ„ blir de lagt tilbake i konteineren
fram til ID er avklart.
62
00:09:12,400 --> 00:09:17,640
Si fra hvis det er noen
som trenger Ă„ snakke underveis.
63
00:09:28,360 --> 00:09:33,080
Han sier han tilhĂžrer
organisasjonen Knights Templar.
64
00:09:33,200 --> 00:09:36,640
-Er han religiĂžs?
-Nja ...
65
00:09:36,760 --> 00:09:43,240
Snarere politisk. Jeg fant noe her
om oppgaven til tempelridderne.
66
00:09:43,360 --> 00:09:46,880
Det stÄr i manifestet.
Kom og se her.
67
00:09:47,960 --> 00:09:50,760
Det som stÄr der.
68
00:09:50,880 --> 00:09:54,480
"To act as a judge,
jury and executioner" -
69
00:09:54,600 --> 00:09:59,600
- "untill the free, indigenous peoples
of Europe are no longer threatened" -
70
00:09:59,720 --> 00:10:04,760
- "by cultural genocide."
SĂ„ han er dommer, jury og bĂžddel?
71
00:10:04,880 --> 00:10:11,520
-Det kan vĂŠre en politisk gruppering.
-Som vil drepe politisk engasjerte unge?
72
00:10:11,640 --> 00:10:14,640
Han skriver jo at vi er i borgerkrig.
73
00:10:14,760 --> 00:10:20,080
At vestlige politikere og EU er
forrĂŠdere i kampen mot islam.
74
00:10:20,200 --> 00:10:23,760
Er Arbeiderpartiet
gruppas hovedfiende, da?
75
00:10:23,880 --> 00:10:27,160
Ja, hvis den gruppa eksisterer, sÄ.
76
00:10:27,280 --> 00:10:30,480
-Hva sier PST?
-"Ingen kommentar."
77
00:10:30,600 --> 00:10:33,560
Mora er visst innlagt.
78
00:10:33,680 --> 00:10:39,280
Hun beskrives som ei grei dame
som ikke liker muslimer.
79
00:10:40,440 --> 00:10:46,080
Det var ogsÄ en norsk blogger
som er sitert mye i manifestet.
80
00:10:47,320 --> 00:10:51,800
-En Breidablikk.
-Norsk blogger? Ta tak i det.
81
00:10:51,920 --> 00:10:53,920
Ja.
82
00:11:00,720 --> 00:11:03,440
Bloggen er fjernet
83
00:11:06,040 --> 00:11:08,520
FÄr jeg se?
84
00:11:12,800 --> 00:11:16,760
"Vi har tatt ham nÄ.
Dere kan komme frem."
85
00:11:16,880 --> 00:11:23,840
"De beroligende ordene fra Breivik fÄr
10-20 ungdommer til Ă„ reise seg opp."
86
00:11:26,000 --> 00:11:30,440
"Vitner skal ha sagt
at han jublet og kom med seiersrop" -
87
00:11:30,560 --> 00:11:33,760
- "da han skjĂžt mot ungdommene."
88
00:11:33,880 --> 00:11:37,840
Det skal pÄ i morgen.
Sjekk navn igjen.
89
00:11:37,960 --> 00:11:40,720
Det er Harald fra Aftenposten.
90
00:11:40,840 --> 00:11:46,640
Hvem kan kontaktes angÄende
de mer hĂžyreradikale kreftene i landet?
91
00:11:46,760 --> 00:11:49,080
Har du mailen?
92
00:11:51,000 --> 00:11:53,920
Ja, flott. Hei.
93
00:11:55,920 --> 00:12:00,480
-Hvor lenge holdt han pÄ?
-IfĂžlge VG ble han tatt seks.
94
00:12:00,600 --> 00:12:05,600
-Nei, vi hĂžrte skudd mye lenger.
-Det kan ha vĂŠrt politiet.
95
00:12:05,720 --> 00:12:11,160
-Nei, politiet lĂžsnet ikke skudd.
-Overga han seg frivillig?
96
00:12:24,920 --> 00:12:27,920
Hvem fĂžlger opp politiet, egentlig?
97
00:12:31,000 --> 00:12:37,120
Oslo politidistrikt og andre politidistrikter
og sĂŠrorganer i Norge har jobba -
98
00:12:37,240 --> 00:12:41,360
- langt mer enn vi kan forlange av noen.
99
00:12:41,480 --> 00:12:47,400
Derfor har det vĂŠrt viktig for meg
ved denne anledningen -
100
00:12:47,520 --> 00:12:52,760
- Ă„ berĂžmme politikvinnen
og politimannen i gata, -
101
00:12:52,880 --> 00:12:55,920
- og alle ledd oppover i politiet.
102
00:12:56,040 --> 00:13:02,000
Vi har med oss politimester Gjengedal.
Hva kan du si om etterforskningen?
103
00:13:02,120 --> 00:13:07,240
Den fortsetter med
Ä fÄ verifisert hans forklaring.
104
00:13:07,360 --> 00:13:11,960
Det er et bredt spekter.
Dette vil ta tid.
105
00:13:13,640 --> 00:13:17,760
Herregud! Ruta knuste!
Han kjĂžrte bare videre!
106
00:13:17,880 --> 00:13:23,120
-Jeg har forsikring.
-Det er ko-ko Ä kjÞre med en sÄnn last!
107
00:13:23,880 --> 00:13:28,200
-Men du blĂžr!
-Nei, det er ikke mitt.
108
00:13:28,440 --> 00:13:32,960
-Jeg ringer politiet.
-Jeg har fÄtt meg en stÞkk, OK?
109
00:13:33,080 --> 00:13:38,520
Men jeg er ikke skada!
Jeg er politiet! Jeg er politi.
110
00:13:39,800 --> 00:13:45,360
Hei, det er Helga. Legg igjen beskjed,
sÄ ringer jeg tilbake.
111
00:13:45,480 --> 00:13:48,840
Hei, Helga.
Det er meg.
112
00:13:51,480 --> 00:13:56,600
Jeg ville bare hĂžre stemmen din,
egentlig, og det fikk jeg jo.
113
00:13:56,720 --> 00:14:04,120
Det blir mye her i dag, sÄ jeg kan ikke
vĂŠre med og fĂžlge Ruben til flyplassen.
114
00:14:04,240 --> 00:14:10,200
Hils fra meg og si at jeg er lei meg for
at jeg ikke fikk sagt skikkelig ha det.
115
00:14:10,320 --> 00:14:14,240
SĂ„ snakkes vi senere.
Ha det.
116
00:14:30,000 --> 00:14:33,440
Si til Knut at han mÄ passe pÄ deg, da.
117
00:14:35,320 --> 00:14:37,960
-Elsker deg.
-Ja.
118
00:14:39,840 --> 00:14:42,120
God tur.
119
00:15:19,440 --> 00:15:22,200
Frontruta er knust.
120
00:15:23,800 --> 00:15:26,720
Fikser den i morgen.
121
00:16:00,320 --> 00:16:03,400
Skal vi bytte plass litt?
122
00:16:03,520 --> 00:16:05,520
Ja.
123
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
Vi Þnsker altsÄ mest mulig Äpenhet -
124
00:19:19,120 --> 00:19:23,120
- omkring jobben vi har gjort
de siste to dĂžgn.
125
00:19:23,240 --> 00:19:29,280
Vi har ikke kommet videre med
siktedes motiv for bomben og UtĂžya.
126
00:19:29,400 --> 00:19:32,080
Han har sagt at han var alene.
127
00:19:32,200 --> 00:19:35,360
Vi kommer med
en kompetent og overlegen styrke -
128
00:19:35,480 --> 00:19:40,560
- som roper til gjerningsmannen.
Han velger da Ă„ overgi seg.
129
00:19:40,680 --> 00:19:43,480
Han har da brukt to vÄpen -
130
00:19:43,600 --> 00:19:48,200
- og har en betydelig mengde
ammunisjon fremdeles.
131
00:19:48,320 --> 00:19:55,600
Slik sett har politiets respons hindret
en videre drapshandling pÄ UtÞya.
132
00:19:55,720 --> 00:19:58,560
AltsÄ én times respons -
133
00:19:58,680 --> 00:20:05,640
- fra Nordre Buskerud Politidistrikt fikk
melding om hendelsen fĂžrste gang, -
134
00:20:05,760 --> 00:20:10,840
- til de iverksetter sine tiltak
gjennom varslinger til oss, -
135
00:20:10,960 --> 00:20:16,320
- og til mannskapet lĂžser oppgaven
ute pÄ en Þy i Tyrifjorden.
136
00:20:17,680 --> 00:20:23,880
Anine Welsh, Aftenposten.
Var siktede medlem av en organisasjon?
137
00:20:24,000 --> 00:20:30,200
Det er et arbeid som pÄgÄr. Det er
ogsÄ avhengig av hva han selv sier.
138
00:20:30,320 --> 00:20:35,320
-Men det er under etterforskning.
-Claes Arvidsson, SVT.
139
00:20:35,440 --> 00:20:39,920
Hvorfor rykket ikke
lokalpolitiet ut til UtĂžya?
140
00:20:40,040 --> 00:20:45,560
Fordi vÄre mannskaper var klare
samtidig som det lokale politiet.
141
00:20:45,680 --> 00:20:50,640
VÄre mannskaper er
spesialtrente til slike oppdrag.
142
00:20:50,760 --> 00:20:56,240
Dette er et lite politidistrikt
med meget begrensede ressurser.
143
00:20:56,360 --> 00:20:59,840
Det foregÄr pÄ en Þy,
de mÄ ha med en bÄt.
144
00:20:59,960 --> 00:21:06,280
De ankommer og fÄr klargjort idet
beredskapstroppen ankommer kl. 18.09.
145
00:21:07,280 --> 00:21:11,400
De forener da styrker og drar ut.
Det er bildet.
146
00:21:11,520 --> 00:21:15,520
Blir det en utredning om responstiden?
147
00:21:15,640 --> 00:21:18,200
Nei.
148
00:21:20,480 --> 00:21:25,840
Tror du Breivik og Breidablikk
kan ha samarbeida?
149
00:21:25,960 --> 00:21:32,960
Ut fra det han skriver 22. juli, virker
det ikke som han kjente til aksjonen.
150
00:21:34,280 --> 00:21:40,360
Men det spĂžrs jo
hvordan du definerer handling.
151
00:21:41,120 --> 00:21:47,520
-IfĂžlge manifestet handla Breivik alene.
-De har samme mÄlet, samme fiende.
152
00:21:48,200 --> 00:21:53,760
Breidablikk har blogga siden 2006.
NĂ„ er han Ă„ regne som en ideolog -
153
00:21:53,880 --> 00:21:58,960
- eller frontfigur for
det kontrajihadistiske miljĂžet.
154
00:21:59,760 --> 00:22:02,880
Det er en slags ...
En bevegelse.
155
00:22:03,000 --> 00:22:08,480
De mener at Europa er i ferd med
Ă„ bli invadert av muslimer.
156
00:22:08,600 --> 00:22:13,920
At det eneste vi kan gjĂžre,
er Ä ta til vÄpen. Det er krig.
157
00:22:14,840 --> 00:22:20,360
Ordene til Breidablikk legitimerer vold.
Legger til rette for vold.
158
00:22:20,480 --> 00:22:24,760
SÄnn sett kan man si
at Breiviks handlinger -
159
00:22:24,880 --> 00:22:29,320
- er en konsekvens
av Breidablikks handlinger.
160
00:22:30,480 --> 00:22:34,680
Men dette kontrajihadistiske miljĂžet ...
161
00:22:34,800 --> 00:22:38,640
Fins det fysisk,
eller er det mest pÄ nett?
162
00:22:38,760 --> 00:22:45,400
De kommuniserer pÄ nettet. Utveksler
meninger og konstruerer begreper.
163
00:22:46,400 --> 00:22:51,240
Det blir et slags ekkokammer
av meninger og begreper.
164
00:22:51,360 --> 00:22:57,760
Vet du hvordan vi kan komme i kontakt
med ham? Vet ingen hvem han er?
165
00:22:57,880 --> 00:23:01,400
Han har skjult identiteten sin godt.
166
00:23:01,480 --> 00:23:06,080
Han har deltatt pÄ mÞter med
Document.no uten Ă„ ville si navnet.
167
00:23:06,200 --> 00:23:09,200
Kan jeg beholde dette?
168
00:23:09,320 --> 00:23:16,200
PĂ„ tide dere tar tak i det. Dere mener
jo at all terror kommer fra al-Qaida.
169
00:23:16,320 --> 00:23:20,000
-Statistisk sett er vel det riktig?
-Ikke i Norge.
170
00:23:20,120 --> 00:23:25,880
Stort sett all terror vi har hatt,
har kommet fra hĂžyreekstreme.
171
00:23:26,000 --> 00:23:31,400
De har knivstukket, skutt, planta
bomber, planlagt terroraksjoner -
172
00:23:31,520 --> 00:23:37,960
- mot alt fra barneskoler
til 1. mai-tog og antifascister.
173
00:24:36,240 --> 00:24:39,800
Har dere dronning
der du kommer fra?
174
00:24:39,920 --> 00:24:46,280
Nei, men Etiopia hadde vi en kjent
konge som Bob Marley synger om.
175
00:24:46,400 --> 00:24:52,800
Haile Selassie. Han var i Norge og
besĂžkte den gamle kongen, kong Olav.
176
00:25:03,400 --> 00:25:10,080
Overlege i anestesi, Anne Cathrine
Kristoffersen, er en av vÄre dyktigste.
177
00:25:10,200 --> 00:25:13,200
-Takk.
-Deres Kongelige HĂžyhet.
178
00:25:13,320 --> 00:25:19,240
Tusen takk for innsatsen. Jeg kan ikke
forestille meg hvordan det har vĂŠrt.
179
00:25:20,080 --> 00:25:22,160
-Muhammed.
-Tusen takk.
180
00:25:22,280 --> 00:25:25,600
-Liiban.
-Tusen takk.
181
00:25:25,720 --> 00:25:31,480
-Hva skulle vi gjort uten dere?
-Da ville det vĂŠrt mange flere dĂžde.
182
00:25:31,600 --> 00:25:38,200
-Jeg kan vise Deres Majestet rundt.
-Eller kanskje du kan gjĂžre det?
183
00:25:38,880 --> 00:25:44,640
Her er traumestua. Hit kommer
de mest kritisk skadde pasientene.
184
00:25:44,760 --> 00:25:51,360
Den fungerer sÄ godt fordi vi har bygget
opp et miljÞ, men vi er under press nÄ.
185
00:25:51,480 --> 00:25:57,080
Avdelinger som flyttes
og rokker ved miljĂžet vi har bygget opp.
186
00:25:57,200 --> 00:26:01,160
Man mÄ jo bevare noe
som fungerer sÄ godt.
187
00:26:01,280 --> 00:26:03,880
Ja.
188
00:27:18,200 --> 00:27:20,240
Har du lappen?
189
00:28:26,120 --> 00:28:31,120
Hei, det er Harald Selfjor
fra Aftenposten. Jeg og en kollega -
190
00:28:31,240 --> 00:28:37,400
- stÄr utafor dÞra di nÄ. Hvis du er
hjemme og hÞrer dette, sÄ kom ut.
191
00:28:37,520 --> 00:28:41,800
Hei.
Jeg la igjen pÄ svareren hans.
192
00:28:48,880 --> 00:28:51,200
Pettersen?
193
00:28:54,800 --> 00:29:00,600
Hei. Vet du hvordan
vi kan fÄ tak i Mads Pettersen?
194
00:29:00,720 --> 00:29:04,920
-Er han ikke hjemme?
-Nei, jeg tror ikke det.
195
00:29:05,040 --> 00:29:10,640
Nei, ikke nÄr avisa ligger der.
Han lar den ikke ligge og slenge.
196
00:29:10,760 --> 00:29:16,080
-Men Joachim pleier Ă„ ta den inn, da.
-Hvem er Joachim?
197
00:29:50,880 --> 00:29:53,280
OK.
198
00:29:56,160 --> 00:30:00,440
Ja.
Ja, men du, det ...
199
00:30:01,440 --> 00:30:05,800
Ja. Det skal vi ta tak i med en gang.
Ja, det gjĂžr vi.
200
00:30:05,920 --> 00:30:08,960
-Hei.
-Hvem var det?
201
00:30:09,040 --> 00:30:15,960
En pÄrÞrende fra Sundvolden.
Hun opplever at politiet feilinformerer.
202
00:30:16,080 --> 00:30:21,160
-PÄ hvilken mÄte da?
-UtĂžya beskrives som en Ăžy i havgapet.
203
00:30:21,280 --> 00:30:23,720
Det er bare 600 meter ut der.
204
00:30:52,000 --> 00:30:54,560
SĂ„ dette er 600 meter ...
205
00:31:33,280 --> 00:31:38,560
Hei. Dere har vel ikke tid
til Ă„ snakke litt med oss?
206
00:31:38,680 --> 00:31:43,920
-Journalister?
-Aftenposten. Var dere her pÄ fredag?
207
00:31:44,040 --> 00:31:48,160
Ja. Vi var en av de fĂžrste
ambulansene som kom.
208
00:31:48,280 --> 00:31:53,640
-Hit til kaia? NÄr da?
-Den var vel ti over halv.
209
00:31:53,760 --> 00:31:58,800
-Da var det to ambulanser her.
-Ti over halv sju?
210
00:31:58,920 --> 00:32:02,200
-Nei, ti over halv seks.
-FĂžr politiet?
211
00:32:02,320 --> 00:32:04,960
Ja, det er ofte sÄnn.
212
00:32:06,800 --> 00:32:13,960
Jeg var her sjĂžl i kĂžen. Jeg kjĂžrte
noen av ungdommene til Sundvolden.
213
00:32:14,080 --> 00:32:16,920
Men jeg var ikke her nede.
214
00:32:17,040 --> 00:32:20,440
Hvordan var det her?
215
00:32:23,600 --> 00:32:28,040
Det fĂžrste vi hĂžrte, var jo skytinga.
216
00:32:29,880 --> 00:32:32,560
Jevnt.
217
00:32:35,080 --> 00:32:37,640
Som en maskin.
218
00:32:38,600 --> 00:32:41,680
Og vi sÄ hoder i vannoverflaten.
219
00:32:41,800 --> 00:32:45,520
Folk som prĂžvde
Ă„ komme seg vekk fra Ăžya.
220
00:32:45,640 --> 00:32:51,400
Campingturistene var ute med bÄter
og plukket opp folk fra vannet.
221
00:32:51,520 --> 00:32:55,280
-SÄ campingfolka var ute pÄ vannet?
-Ja.
222
00:32:56,280 --> 00:32:59,680
Uten dem hadde dette blitt mye verre.
223
00:32:59,800 --> 00:33:04,800
Flere av dem var skutt,
og det var iskaldt i vannet.
224
00:33:04,920 --> 00:33:08,720
De tok dem opp i bÄtene
og fikk dem inn pÄ land.
225
00:33:08,840 --> 00:33:14,120
Politiet, da? FĂžrste patrulje
fra HĂžnefoss ... Hva skjedde da?
226
00:33:14,240 --> 00:33:19,680
Da ba oss rygge opp pÄ veien.
Det var ikke trygt her nede, sa de.
227
00:33:19,800 --> 00:33:23,880
-Hva gjorde de?
-De gikk ned til kaia.
228
00:33:24,000 --> 00:33:27,400
Jeg sÄ det ikke.
MÄtte konse pÄ rygginga.
229
00:33:27,520 --> 00:33:31,200
Men du rygga ikke.
Hva sÄ du?
230
00:33:31,320 --> 00:33:36,400
Jeg sÄ ikke sÄ mye, jeg heller.
Han ene gikk ned hit.
231
00:33:36,520 --> 00:33:39,520
Jeg tror han sikra kaia.
232
00:33:39,640 --> 00:33:43,240
Han gikk i hvert fall fram og tilbake her.
233
00:33:43,360 --> 00:33:48,680
Han andre gikk opp
og begynte Ă„ dirigere trafikken.
234
00:33:48,800 --> 00:33:53,280
Men de prÞvde ikke Ä fÄ tak i bÄter
for Ă„ komme seg over?
235
00:33:53,400 --> 00:33:59,240
-Dette skal ikke stÄ skrevet noe sted?
-Nei, ikke hvis du ikke vil.
236
00:34:00,400 --> 00:34:06,680
-Jeg vil helst ikke snakke mer om dette.
-Hvor lenge holdt han pÄ?
237
00:34:06,800 --> 00:34:08,840
Lenge.
238
00:34:09,920 --> 00:34:14,160
-Godt over en halvtime.
-Mens politiet dirigerte ...
239
00:34:14,280 --> 00:34:19,000
-Vi kan ikke dra over uten vÄpen.
-Var politiet ĂČg ubevĂŠpna?
240
00:34:19,120 --> 00:34:23,440
Nei, de hadde hjelmer,
vester og maskinpistoler.
241
00:34:23,560 --> 00:34:26,480
-Er du sikker pÄ det?
-Ja, det er jeg.
242
00:34:26,600 --> 00:34:33,320
-Hadde de plikt? Hvor har du hĂžrt det?
-Kilder hos politiet og nĂždetatene.
243
00:34:39,640 --> 00:34:42,880
Det vi vet til nÄ, er fÞlgende:
244
00:34:43,000 --> 00:34:48,840
FĂžrste patrulje fra HĂžnefoss
ankommer 17.52 til Utvika kai.
245
00:34:48,960 --> 00:34:52,000
De sier de ikke finner bÄter.
Det er feil.
246
00:34:52,120 --> 00:34:57,120
BÄtfÞrere fra campingplassen
er ute og redder ungdommer.
247
00:34:57,240 --> 00:35:01,520
Vi har snakka med flere
som rykka ut med en gang.
248
00:35:01,640 --> 00:35:07,040
De blir beskutt, men fortsetter
mens tungt bevÊpna politi stÄr pÄ land.
249
00:35:07,160 --> 00:35:10,560
Var ikke ordren
Ă„ observere til Delta kom?
250
00:35:10,680 --> 00:35:14,760
De har en instruks
som heter "Skyting pÄgÄr".
251
00:35:14,880 --> 00:35:20,840
Politiet har plikt til Ă„ gripe inn
selv om det medfĂžrer fare for eget liv.
252
00:35:20,960 --> 00:35:27,200
Dette kom etter skoleskytinga i Finland
der politiet sto og sÄ pÄ at folk ble drept.
253
00:35:27,280 --> 00:35:29,280
Bare en ting til ...
254
00:35:29,400 --> 00:35:35,800
Da Delta kom, skaffa de bÄt sjÞl,
eller hadde de to fĂžrste skaffa en?
255
00:35:35,920 --> 00:35:41,520
Det veit vi ikke. Delta dro ikke herfra,
de dro fra StorĂžya.
256
00:35:41,640 --> 00:35:44,320
StorĂžya?
Hvor er det?
257
00:35:44,440 --> 00:35:47,360
Tre-fire kilometer oppi der.
258
00:35:51,240 --> 00:35:56,440
Delta som kommer fra Oslo,
aksjonerer ikke fra Utvika kai.
259
00:35:56,560 --> 00:36:02,920
De kjĂžrer videre til StorĂžya. Det
medfÞrer en ekstra kjÞretur pÄ 3,6 km.
260
00:36:03,040 --> 00:36:09,840
De fĂ„r ikke bare denne turen, men ĂČg
en fire ganger lengre bÄttur til UtÞya.
261
00:36:10,600 --> 00:36:15,240
Hva skriver vi?
At ting ikke fungerte optimalt?
262
00:36:15,360 --> 00:36:21,040
Ingen har oversikt nÄr det skjer.
Det er lett Ä vÊre besserwisser etterpÄ.
263
00:36:21,160 --> 00:36:25,120
Vi kan ikke vite
om noen kunne blitt reddet.
264
00:36:25,240 --> 00:36:31,080
-Han skĂžyt til han overga seg 18.27!
-Jeg er ikke komfortabel med dette.
265
00:36:31,200 --> 00:36:36,560
Se pÄ meg!
For jeg skal si det en gang til. OK?
266
00:36:37,960 --> 00:36:42,080
Han skĂžyt helt til 18.27.
Hva tror du han skÞyt pÄ?
267
00:36:42,200 --> 00:36:44,920
Folk venter pÄ beskjed om -
268
00:36:45,040 --> 00:36:49,640
- at barna deres er identifisert. Skal vi
spekulere i om de kunne overlevd?
269
00:36:49,760 --> 00:36:53,280
Det er mer enn 30 minutter, Peter!
270
00:36:54,640 --> 00:36:56,800
Vi fÄr gÄ.
271
00:38:59,800 --> 00:39:05,320
Det er vel ingen av oss
som har sett et slikt blomsterhav.
272
00:39:06,080 --> 00:39:13,000
Jeg hÄper nÄ fÞrst og fremst
at alle de som er rammet av dette, -
273
00:39:13,120 --> 00:39:19,520
- men ogsÄ landets ledelse, stats-
minister, regjering og kongehus, -
274
00:39:19,640 --> 00:39:25,960
- de som sitter med ansvar, kjenner
varmen som strĂžmmer mot dem -
275
00:39:26,080 --> 00:39:31,280
- fra blomstene,
fra lysene, fra flaggene.
276
00:39:31,400 --> 00:39:36,040
Og fra alle menneskene
som har kommet hit.
277
00:39:46,800 --> 00:39:48,800
Helga?
278
00:40:04,040 --> 00:40:07,000
Jeg syns du overdriver.
279
00:40:10,320 --> 00:40:13,320
Han har knapt vĂŠrt borte fra deg.
280
00:40:13,440 --> 00:40:19,080
Jeg sitter hver kveld med mennesker
som har mistet sine til dĂžden.
281
00:40:19,200 --> 00:40:22,080
Dette her er noe helt annet.
282
00:40:24,280 --> 00:40:27,400
Bistandsadvokatene er her.
283
00:40:32,560 --> 00:40:34,720
Vi kan gÄ inn her.
284
00:40:39,280 --> 00:40:42,280
Hei.
Anine Welsh, Aftenposten.
285
00:41:08,000 --> 00:41:10,240
Anine Welsh.
286
00:41:21,240 --> 00:41:23,680
NĂ„ kom den siste.
287
00:41:25,840 --> 00:41:30,160
"Hvis jeg dĂžr,
husk Ă„ fortelle alle at jeg elsker dem."
288
00:41:52,680 --> 00:41:58,240
Ved hjelp av Facebook og Twitter ser
vi hvor lenge ungdommene var i live.
289
00:41:58,360 --> 00:42:04,520
Vi fÄr hjelp av bistandsadvokater
og pÄrÞrende. Trykket kom derfra.
290
00:42:12,560 --> 00:42:15,880
-Hei.
-Skal vi vĂŠre der inne?
291
00:42:29,840 --> 00:42:33,480
-OK, hva skjer? Skal det pÄ i morgen?
-Nei.
292
00:42:33,600 --> 00:42:37,280
-Nei?
-Vi skal dekke 17 begravelser.
293
00:42:37,400 --> 00:42:41,920
-Det passer ikke.
-Dette kommer aldri til Ă„ passe.
294
00:42:42,040 --> 00:42:45,040
Se pÄ det klimaet vi har nÄ.
295
00:42:45,160 --> 00:42:50,160
Vi er et flott folk, vi er Äpne, tolerante.
Vi skal ikke hevne.
296
00:42:50,280 --> 00:42:55,320
Ikke vĂŠre sinte engang.
Ikke stille spÞrsmÄl heller.
297
00:42:55,440 --> 00:43:00,000
Vi er ikke et kommunikasjonsbyrÄ,
vi er journalister.
298
00:43:00,120 --> 00:43:06,840
Dere vet at dette er god journalistikk!
Timinga kommer aldri til Ă„ vĂŠre riktig.
299
00:43:12,960 --> 00:43:19,160
Det skal vaskes. Det skal ikke
vÊre én ting man kan misforstÄ.
300
00:43:19,280 --> 00:43:26,080
Det er lite som kan misforstÄs.
Bistandsadvokaten er enig med oss.
301
00:43:41,680 --> 00:43:46,520
De som jeg bistÄr,
som jeg har vĂŠrt hos i dag, -
302
00:43:46,640 --> 00:43:52,880
- har hatt kontakt med sine barn
like fÞr drapsmannen ble pÄgrepet.
303
00:43:53,000 --> 00:43:58,480
Og de tenkte: "Mitt barn kunne vĂŠrt
i live hvis Delta-styrken kom tidsnok."
304
00:43:58,600 --> 00:44:02,200
For de personene
mÄ vi stille alle spÞrsmÄl.
305
00:44:02,320 --> 00:44:08,400
-Det stÄr ikke noe om dere der.
-Det er ikke oss det er synd pÄ.
306
00:44:08,520 --> 00:44:15,320
-Lett Ä sitte i Oslo og vÊre etterpÄklok.
-Tenk om det hadde vÊrt vÄre unger.
307
00:44:23,400 --> 00:44:28,400
Noe som ville ha fĂžrt til at de siste
20 ungdommene ville ha overlevd.
308
00:44:28,520 --> 00:44:33,520
Aftenposten retter ogsÄ kraftig kritikk
mot lokalpolitiet fra HĂžnefoss -
309
00:44:33,640 --> 00:44:37,360
- som ikke fulgte instruksen
"Skyting pÄgÄr".
310
00:44:38,200 --> 00:44:42,440
FellesmĂžte om ti.
311
00:44:43,000 --> 00:44:45,720
-Hei. Torset?
-Ja?
312
00:44:45,840 --> 00:44:50,280
Jeg sÄ dÞdsannonsen
til Ole Kristian Ă
snes.
313
00:44:52,600 --> 00:44:57,240
Du husker meg ikke.
Signe Bakken. HelsesÞster pÄ Ring.
314
00:45:01,960 --> 00:45:07,480
Ole Kristian dĂžde
av skadene etter et fall.
315
00:45:10,360 --> 00:45:16,280
Jeg var her for Ätte Är siden og sa jeg
var bekymret. Da han var tre mÄneder.
316
00:45:16,400 --> 00:45:21,760
Du ba meg gÄ til barnevernet
og lovte Ă„ fĂžlge opp herfra.
317
00:45:21,880 --> 00:45:27,080
-For Ätte Är siden?
-Ja. Tre mÄneder etter fÞdselsdato.
318
00:45:32,400 --> 00:45:38,560
Barnevernet har tydeligvis ikke
gjort noe. Det har heller ikke du.
319
00:45:52,160 --> 00:45:55,960
Nei,
jeg finner ingenting i systemet her.
320
00:45:58,080 --> 00:46:01,560
-Men du var her og snakka med meg?
-Ja.
321
00:46:01,680 --> 00:46:04,680
Jeg var her og snakket med deg.
322
00:46:06,880 --> 00:46:11,280
Oslo er pÄ besÞk.
Det er bare du som mangler.
323
00:46:11,400 --> 00:46:17,800
Da kan vi sette i gang hvis du er klar.
Der har vi Eivind Torset ogsÄ.
324
00:46:17,920 --> 00:46:21,040
-Tom Erik, introduserer du deg sjĂžl?
-Ja.
325
00:46:21,160 --> 00:46:24,840
Hei.
Jeg er Tom Erik Haugen.
326
00:46:24,960 --> 00:46:29,080
Jeg skal hjelpe dere
med informasjonsflyten -
327
00:46:29,200 --> 00:46:32,160
- rundt hendelsene 22. juli.
328
00:46:32,280 --> 00:46:35,840
Jeg vet at dette er en prega stasjon.
329
00:46:35,960 --> 00:46:41,280
At dere sÄ og opplevde ting
den dagen som ...
330
00:46:41,400 --> 00:46:45,400
Ja, som kommer til
Ă„ vĂŠre med dere resten av livet.
331
00:46:45,520 --> 00:46:52,720
Media er ute etter syndebukker,
sÄ vi skal opptre samla, som ett politi.
332
00:46:54,080 --> 00:46:59,160
Det fins kun én skyldig
i denne tragedien.
333
00:47:23,200 --> 00:47:25,600
-Hei.
-Hei.
334
00:47:25,720 --> 00:47:30,640
FĂžrstebetjent Eivind Torset.
Jeg kommer for Ă„ kondolere.
335
00:47:30,760 --> 00:47:34,360
Emil gikk nettopp ut, men kom inn.
336
00:47:37,200 --> 00:47:41,200
Det fĂžlger med
en pose til Ă„ ha i vannet.
337
00:48:03,160 --> 00:48:06,480
Jeg skulle ha kommet fĂžr, men ...
338
00:48:13,520 --> 00:48:17,120
Jeg er veldig lei meg for
at det gikk sÄ galt.
339
00:48:17,240 --> 00:48:23,360
VÄr sorg kommer liksom i skyggen.
Vi har mistet et barn, vi ogsÄ.
340
00:48:23,480 --> 00:48:28,880
Ole Kristian var pÄ en mÄte skyld i
det sjÞl. De unge pÄ Þya var bare der.
341
00:48:29,000 --> 00:48:34,360
-Skyld i det sjÞl? SÄnt fÄr du ikke si!
-Nei, jeg fÄr vel ikke det.
342
00:48:34,480 --> 00:48:40,080
-Han var liten til Ä ha sÄ mye ansvar.
-Ja, som om det er min feil!
343
00:48:42,120 --> 00:48:44,960
Ja, sÄnn er det her.
344
00:48:45,080 --> 00:48:48,320
Takk for blomster.
345
00:49:18,800 --> 00:49:22,160
Den artikkelen var jĂŠvla umusikalsk.
346
00:49:22,280 --> 00:49:27,280
Ja, det syns jeg.
Og det er det ikke bare jeg som syns.
347
00:49:30,440 --> 00:49:35,480
Har du glemt hvem
som var gjerningsmannen? Hva?
348
00:50:10,680 --> 00:50:12,840
Hei.
349
00:50:21,960 --> 00:50:27,080
Jeg har satt over 17 000 til deg.
Du skal fĂ„ resten ĂČg.
350
00:50:28,880 --> 00:50:34,680
Jeg har kommet inn pÄ et skrivekurs.
Det betyr skikkelig mye for meg.
351
00:50:34,800 --> 00:50:40,480
Det passer veldig dÄrlig med besÞk
igjen nÄ. Jeg har veldig mye pÄ jobb.
352
00:50:40,600 --> 00:50:46,760
Jeg fÞlger med pÄ det.
Du vet Nino som har en bror i politiet?
353
00:50:48,520 --> 00:50:52,880
Han heier pÄ deg i hvert fall.
Han syns du er flink.
354
00:50:56,200 --> 00:50:58,880
-Hva er dette?
-Nummeret hans.
355
00:50:59,000 --> 00:51:02,920
Han vet noe dere ikke har skrevet om.
356
00:51:09,000 --> 00:51:14,000
Politiet fikk tips om Breivik.
Ti minutter etter at bomba gikk av, -
357
00:51:14,120 --> 00:51:15,920
- hadde politiet full beskrivelse
av gjerningsmannen.
358
00:51:47,920 --> 00:51:53,920
Ved behov for noen Ă„ snakke med, kontakt
Kirkens SOS tlf. 22 40 00 40, kirkens-sos.no
359
00:51:54,000 --> 00:52:00,000
Mental Helses hjelpetelefon: 116 123
sidetmedord.no
32534