All language subtitles for 1579282868_1575216933_Stay.Out.Stay.Alive.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_Nederlands_Română

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,283 --> 00:01:24,216 Nu! 2 00:01:24,218 --> 00:01:26,118 Deci, aveți e-mail pe care le-am trimis? 3 00:01:26,120 --> 00:01:27,719 - Am făcut-o. - Ei bine, te-ai uitat la ele? 4 00:01:27,721 --> 00:01:30,089 Da, a spus 5 00:01:30,091 --> 00:01:32,091 după două animale, care acoperă miere de albine, 6 00:01:32,093 --> 00:01:33,826 lăsăm mâncarea în jurul orașului. 7 00:01:33,828 --> 00:01:35,394 Cineva are nevoie de serviciu altcineva aici? 8 00:01:35,396 --> 00:01:37,429 Am un bar. 9 00:01:37,431 --> 00:01:38,797 - E cineva? - Nu există nici un serviciu. 10 00:01:38,799 --> 00:01:40,466 Și nu există nici o intenție pentru serviciul său de a 11 00:01:40,468 --> 00:01:42,234 astfel încât să putem lega și să se cunoască reciproc. 12 00:01:42,236 --> 00:01:43,769 Da, vom muri cu toții. 13 00:01:43,771 --> 00:01:46,572 lucruri rele se întâmplă întotdeauna atunci când telefoanele nu funcționează. 14 00:01:46,574 --> 00:01:47,506 Suntem încă acolo? 15 00:01:47,508 --> 00:01:48,440 Nu pot sta în mașină 16 00:01:48,442 --> 00:01:49,408 mai mult cu tine. 17 00:01:49,410 --> 00:01:50,476 Ai spus că a fost bine 18 00:01:50,478 --> 00:01:51,577 cu câteva zile în urmă, nu? 19 00:01:51,579 --> 00:01:52,711 Ik kan mijn papier niet afmaken 20 00:01:52,713 --> 00:01:54,880 op rivier ecologie in een motel. 21 00:01:54,882 --> 00:01:56,348 Kyle, weet je wel 22 00:01:56,350 --> 00:01:57,683 wat mensen deden voordat het internet? 23 00:01:57,685 --> 00:01:58,884 Kom op man, sex, drugs, 24 00:01:58,886 --> 00:02:01,186 rock and roll, mijn goede man. 25 00:02:01,188 --> 00:02:02,554 Ja, ja ze deden, babe. 26 00:02:02,556 --> 00:02:04,389 Ik weet dat we de vergunningen nodig. 27 00:02:04,391 --> 00:02:06,225 We moeten om vergunningen te krijgen bij het ranger station - 28 00:02:06,227 --> 00:02:07,259 Als we het krijgen. 29 00:02:07,261 --> 00:02:08,227 Want als we dat niet doen, 30 00:02:08,229 --> 00:02:09,161 ze ons eruit schoppen. 31 00:02:12,766 --> 00:02:15,901 Als lokale stammen vochten om hun land terug te nemen ... 32 00:02:16,437 --> 00:02:19,838 ... de overweldigende aanval door de Mariposa Battalion 33 00:02:19,840 --> 00:02:21,607 uiteindelijk leiden tot de repatriation-- 34 00:02:21,609 --> 00:02:23,709 Oh ja, ik hou ervan. 35 00:02:23,711 --> 00:02:26,345 Wacht wacht wacht. 36 00:02:26,347 --> 00:02:28,247 Na de moord op zijn zoon, 37 00:02:28,249 --> 00:02:30,449 Chief Tenaya gaf dit tragic-- 38 00:02:30,451 --> 00:02:33,352 Ah! 39 00:02:33,354 --> 00:02:34,620 Waar ben je naar aan het kijken? 40 00:02:34,622 --> 00:02:38,323 Ik zal met de geesten tussen de rotsen, 41 00:02:38,325 --> 00:02:41,460 de watervallen en in de wind. 42 00:02:41,462 --> 00:02:43,462 - Hallo? - Je zult me niet zien. 43 00:02:43,464 --> 00:02:45,497 - Maar u zult de geest vrezen ... - Hallo? 44 00:02:45,499 --> 00:02:47,666 ... van de oude leider en te groeien koud. 45 00:02:47,668 --> 00:02:49,835 - Ik ben klaar. - Is dat bloed? 46 00:02:49,837 --> 00:02:51,603 Een beroep op de gouverneur John McDougal-- 47 00:02:51,605 --> 00:02:53,205 Ik weet het niet, misschien. 48 00:02:53,207 --> 00:02:54,606 Ik denk dat het zou kunnen zijn. 49 00:02:54,608 --> 00:02:56,508 Misschien is het bloed van dieren. 50 00:02:56,510 --> 00:02:57,509 Kan ik u helpen? 51 00:02:58,746 --> 00:03:01,580 Hallo, ik heb vijf camping toelaat. 52 00:03:04,552 --> 00:03:05,884 ID KAART? 53 00:03:05,886 --> 00:03:06,818 Ja. 54 00:03:09,256 --> 00:03:10,722 Golden Summit Camp. 55 00:03:11,358 --> 00:03:12,658 Dat is een zeer heilige plaats. 56 00:03:18,699 --> 00:03:23,869 - Donna? - De gids zei dat er een aantal oude mijnen hier in de buurt. 57 00:03:23,871 --> 00:03:26,772 De mijnwerkers verscheurde de heuvels en de rivieren, 58 00:03:26,774 --> 00:03:28,574 geen respect voor Moeder Aarde. 59 00:03:28,576 --> 00:03:30,275 Kunnen we een van de mijnen? 60 00:03:30,277 --> 00:03:32,411 mijnen Park gesloten zijn dit seizoen. 61 00:03:32,413 --> 00:03:34,546 En zonder een gids mijnen zijn dodelijk. 62 00:03:34,548 --> 00:03:37,449 Elk jaar, kinderen en allerlei mensen 63 00:03:37,451 --> 00:03:38,784 vinden op de harde manier. 64 00:03:38,786 --> 00:03:41,286 Blijf uit en in leven blijven. 65 00:03:41,922 --> 00:03:43,655 Zorg ervoor dat deze op het display. 66 00:03:45,492 --> 00:03:47,759 Heeft u hulp bij het instellen nodig? 67 00:03:47,761 --> 00:03:48,694 Nee. 68 00:03:49,530 --> 00:03:51,830 We zijn goed, bedankt. 69 00:03:51,832 --> 00:03:53,398 Sorry, het is gewoon dat ... 70 00:03:56,670 --> 00:03:58,370 je doet me denken aan mijn dochter. 71 00:03:59,340 --> 00:04:00,272 Oh. 72 00:04:01,275 --> 00:04:02,241 Ze stierf. 73 00:04:07,281 --> 00:04:11,316 - Sis, ik denk dat het tijd om te gaan. - Ja. 74 00:04:11,318 --> 00:04:13,518 Als u graag een rondleiding door de mijnen, 75 00:04:13,520 --> 00:04:16,355 - Ik kon een uitzondering maken. - Bedankt maar nee. 76 00:04:16,357 --> 00:04:18,357 Dat zou zo geweldig zijn, dank je wel. 77 00:04:18,359 --> 00:04:20,892 Amy, nee, dank u, tot ziens. 78 00:04:21,295 --> 00:04:22,828 Je zou van gedachten veranderen. 79 00:04:22,830 --> 00:04:24,663 Ik zal stoppen door later. 80 00:04:26,033 --> 00:04:27,499 Ik weet waar u zult zijn. 81 00:04:29,837 --> 00:04:30,769 We gaan nergens blijven 82 00:04:30,771 --> 00:04:32,337 in de buurt van Golden Summit. 83 00:04:32,339 --> 00:04:33,739 Maar het is allemaal gepland. 84 00:04:33,741 --> 00:04:35,540 U wilt dat wacko volgende ons daar? 85 00:04:35,542 --> 00:04:37,409 Ze was van plan om ons te tonen de mijnen, jongens. 86 00:04:37,411 --> 00:04:39,378 Ja, en dan doden ons en maken ons 87 00:04:39,380 --> 00:04:40,812 spelen met haar dode dochter. 88 00:04:40,814 --> 00:04:42,814 Kom op, geef ons ergens anders. Waar kunnen we naartoe? 89 00:04:42,816 --> 00:04:45,450 Nou, er is Big Rock, maar het is mijl afstand en-- 90 00:04:45,452 --> 00:04:46,752 - Klinkt goed. - Grote steen. 91 00:04:46,754 --> 00:04:48,453 - En we zullen leven. - I like levend. 92 00:04:48,455 --> 00:04:49,488 Laten we in leven. 93 00:04:50,791 --> 00:04:54,559 Bloed en ledematen verspreid in het bos. 94 00:04:54,561 --> 00:04:56,561 Hoofden werden nooit gevonden. 95 00:04:56,563 --> 00:05:02,868 De politie zegt dat de lichamen werden gemarteld en daarna levend gevild. 96 00:05:03,003 --> 00:05:05,971 Zeggen dat het een vrouw, waarschijnlijk dat ranger. 97 00:05:05,973 --> 00:05:07,906 Ze zeggen dat ze houdt van jonge jongens, Kyle, 98 00:05:07,908 --> 00:05:11,777 jonge maagd jongens, perzik, zachte huid. 99 00:05:11,779 --> 00:05:14,780 Eigenlijk kinderen ga ontbreekt hier de hele tijd, 100 00:05:14,782 --> 00:05:16,515 meestal wandelaars verdwalen, 101 00:05:16,917 --> 00:05:19,551 maar wat je moet echt om op te letten zijn de rivieren. 102 00:05:19,553 --> 00:05:21,620 Amy, denk je echt dat je ons te helpen 103 00:05:21,622 --> 00:05:24,890 als je dit soort dingen zeggen, want het is echt angstaanjagend. 104 00:05:24,892 --> 00:05:28,360 Donna, hey Sis, waar ga je heen? 105 00:05:28,362 --> 00:05:29,695 Voor een wandeling. 106 00:05:29,697 --> 00:05:31,630 Maar het is middernacht. 107 00:05:31,632 --> 00:05:33,398 Dat is waarom het zo donker uit. 108 00:05:33,934 --> 00:05:35,434 Ik ben op weg naar Vista Point. 109 00:05:35,436 --> 00:05:36,635 Ooh, ik ga met je mee. 110 00:05:36,637 --> 00:05:39,037 Nee, ik zou liever alleen. 111 00:05:39,740 --> 00:05:43,008 Ik heb een flitslicht en één van radio's Kyle's. 112 00:05:43,677 --> 00:05:46,478 Ik heb niet echt het gevoel alsof je een vijfde wiel. 113 00:05:47,448 --> 00:05:49,514 Ah, het spijt me. 114 00:05:49,516 --> 00:05:50,682 Zorg goed voor haar, Reese. 115 00:05:50,684 --> 00:05:52,117 Wat ben ik net als vijf, Donna? 116 00:05:52,119 --> 00:05:53,819 Net terug en rondhangen. 117 00:05:53,821 --> 00:05:56,421 Houd het voedsel omhoog, er is beren. 118 00:05:56,423 --> 00:05:57,356 Bears? 119 00:05:58,926 --> 00:06:01,827 Ze bijna nooit naar beneden komen in de uitlopers. 120 00:06:01,829 --> 00:06:03,662 Vervolgens ga je me vertellen dat we slaapt 121 00:06:03,664 --> 00:06:05,430 op een Indiase begraafplaats. 122 00:06:07,000 --> 00:06:07,933 Wat? 123 00:06:07,935 --> 00:06:11,370 Ja, de Cavalerie van de VS genocide 124 00:06:11,372 --> 00:06:13,038 wissen van het land voor de Gold Rush. 125 00:06:13,040 --> 00:06:16,007 Dus mensen stierven hier? 126 00:06:16,009 --> 00:06:19,911 Voorbij. Dit hele vallei was heilig voor de Owani Tribe. 127 00:06:19,913 --> 00:06:22,147 Andere stammen weigerde in het gebied te komen 128 00:06:22,149 --> 00:06:24,516 - als gevolg van hekserij. - Hekserij. 129 00:06:24,518 --> 00:06:28,453 - Ik stuurde u een link. - Laten we hebben een seance. - Oké, dat is het 130 00:06:28,455 --> 00:06:31,123 Ik krijg hier weg. Ik krijg in de auto. Ik ga naar een bar 131 00:06:31,125 --> 00:06:34,426 en ik krijg een black-out en kan me niet schelen wat er gebeurt met je mensen. 132 00:06:34,428 --> 00:06:36,027 - Kyle, je bent een atheïst. - Kan me niet schelen what-- 133 00:06:36,029 --> 00:06:37,829 Ik was erg uit naar 134 00:06:37,830 --> 00:06:39,630 - de besteding van deze nacht met jou vanavond. - Wha-- 135 00:06:39,633 --> 00:06:42,467 Ik heb uitgekeken naar het sinds ik terug kwam. 136 00:06:42,469 --> 00:06:44,469 Ja, maar we gaan sterven. 137 00:06:44,471 --> 00:06:47,406 Nou, je veel plezier op uw eigen, 138 00:06:47,408 --> 00:06:50,442 - maar ik ga naar bed. - Laten we gaan terug naar Fresno. 139 00:06:50,444 --> 00:06:51,810 Ik denk dat ik ga helemaal alleen te zijn. 140 00:06:51,812 --> 00:06:53,178 Ik denk dat één nacht kan geen kwaad, toch? 141 00:06:53,180 --> 00:06:54,679 - Ow! - Ja, Kyle. 142 00:06:54,681 --> 00:06:57,649 - Atta jongen! - Ik ben ook niet moe. 143 00:06:57,651 --> 00:06:59,451 - Oh. - Zo weet je. 144 00:06:59,453 --> 00:07:02,721 - Ik ben geen maagd meer ook niet. - Ik ben me goed bewust. 145 00:07:03,991 --> 00:07:05,857 Ik kan rol spelen zoals ik dat wel. 146 00:07:39,993 --> 00:07:42,594 Oké, misschien was dit niet het beste idee. 147 00:08:19,600 --> 00:08:21,533 Wat was dat? 148 00:08:24,204 --> 00:08:25,937 Het is een beer. 149 00:08:26,573 --> 00:08:28,173 Oh mijn god. 150 00:08:28,175 --> 00:08:30,075 Blijf helemaal stil. 151 00:08:35,549 --> 00:08:37,215 Shh, shh, shh. 152 00:08:42,289 --> 00:08:44,089 Doe niets. 153 00:08:55,168 --> 00:08:57,102 O mijn God-- 154 00:08:57,104 --> 00:09:00,939 - Woo! - Oké, uit, uit. 155 00:09:00,941 --> 00:09:03,108 - Dit is mijn bijzonder moment. - Uit uit. 156 00:09:03,110 --> 00:09:04,543 - Oke. - Slaap lekker mannen. 157 00:09:04,745 --> 00:09:05,810 Welterusten. 158 00:09:09,182 --> 00:09:12,751 Dus de mijnen zijn twee mijl ten zuiden. 159 00:09:12,753 --> 00:09:15,253 Of er is een verlaten nederzetting in de heuvels. 160 00:09:15,255 --> 00:09:18,857 Nou, er was, maar je kunt nog steeds de post doelen. 161 00:09:18,859 --> 00:09:21,226 - Kyle, heb je niet lijken opgewonden. - Wat doet je denken dat--? 162 00:09:21,228 --> 00:09:23,261 Als je niet wilt gaan, kan ik gaan door mijzelf. 163 00:09:23,263 --> 00:09:24,763 - Nee, ik always-- - Wilt u heen? 164 00:09:24,765 --> 00:09:26,131 Wil je gaan? 165 00:09:26,133 --> 00:09:28,099 Ja, natuurlijk ben ik vanmorgen opstond 166 00:09:28,101 --> 00:09:31,570 - en kreeg gekleed because-- - Oke, moeten we rekening Donna? 167 00:09:31,572 --> 00:09:33,738 Donna, we gaan om te gaan zien de mijnen, 168 00:09:33,740 --> 00:09:35,140 wil je met ons mee gaan? 169 00:09:35,142 --> 00:09:37,108 Ik ben er zeker van dat ranger was gewoon aardig. 170 00:09:38,579 --> 00:09:39,311 Vrouw? 171 00:09:43,050 --> 00:09:44,049 Ze is niet hier. 172 00:09:45,319 --> 00:09:48,019 Nou, misschien nam ze vroeg uit. 173 00:09:48,021 --> 00:09:49,754 Het is niet al geslapen. 174 00:09:49,756 --> 00:09:51,256 Ik weet zeker dat ze is prima, laten we gaan. 175 00:09:51,258 --> 00:09:53,091 Waar is ze? Ze kwam niet gisteravond terug. 176 00:09:53,093 --> 00:09:55,160 Ik weet het niet. Ze was in een slecht humeur. 177 00:09:55,162 --> 00:09:56,661 Wie weet waar ze is? 178 00:09:56,663 --> 00:09:59,164 - Ze probably-- - Bridget! Bridget! 179 00:09:59,366 --> 00:10:02,067 Amy, ontspannen, Donna is prima. 180 00:10:02,069 --> 00:10:04,102 Ze is gewoon onder een steen ergens op zoek naar 181 00:10:04,104 --> 00:10:05,971 een nieuwe schimmel te vernoemen zichzelf. 182 00:10:05,973 --> 00:10:10,275 - Dit is serieus. - Alles is serieus met Donna, ze is in orde. 183 00:10:10,611 --> 00:10:12,110 Babe, kom op. 184 00:10:18,018 --> 00:10:19,250 Wat deed ze mee bezig? 185 00:10:19,252 --> 00:10:21,286 We nauwelijks maakte haar welkom voelen. 186 00:10:21,288 --> 00:10:23,154 Ja, nou kan ze een inspanning te maken. 187 00:10:23,156 --> 00:10:25,857 Hoe denk je dat ze voelt? Haar vriendje net haar links 188 00:10:25,859 --> 00:10:27,258 en al haar vrienden zijn weer terug op school. 189 00:10:27,260 --> 00:10:30,195 Nou ja, in ieder geval krijgt ze om te hangen met je op de universiteit, 190 00:10:30,197 --> 00:10:32,330 niet zoals ik, ik ben vast in Fresno. 191 00:10:32,332 --> 00:10:36,001 Kyle, not now, we're supposed to be looking for Donna. 192 00:10:36,703 --> 00:10:38,803 Baby, I can't. 193 00:10:38,805 --> 00:10:40,639 She's jinxed me. 194 00:10:41,842 --> 00:10:43,375 She wouldn't sulk for this long. 195 00:10:43,977 --> 00:10:46,411 I swear it's so unfair. She gets all of the attention 196 00:10:46,413 --> 00:10:48,747 and all I ever get are her hand-me-downs. 197 00:10:48,749 --> 00:10:50,949 Babe, come on, it'll be okay. 198 00:10:50,951 --> 00:10:53,952 Okay, okay? 199 00:10:53,954 --> 00:10:56,287 I hate working at the salon. 200 00:10:56,289 --> 00:10:58,923 It takes everything I have not to just drive my scissors 201 00:10:58,925 --> 00:11:00,959 in de nek wat vet oude heks 202 00:11:00,961 --> 00:11:02,661 en ik ga daar voor altijd vast te zitten. 203 00:11:02,663 --> 00:11:03,395 Ik weet het. 204 00:11:06,667 --> 00:11:09,167 Oh mijn God, wacht? Ben je nog niet terug gehoord? 205 00:11:09,169 --> 00:11:11,803 - Over wat? - De brandweer applicatie, 206 00:11:11,805 --> 00:11:14,105 Het is al twee weken na uw interview. 207 00:11:14,107 --> 00:11:15,807 Nee, nog niets. 208 00:11:15,809 --> 00:11:18,309 Ik denk dat antecedentenonderzoek, alles wat HR BS weet je. 209 00:11:19,713 --> 00:11:23,381 God, die letterlijk ons ​​leven zou veranderen, een vaste baan. 210 00:11:24,151 --> 00:11:29,921 Wow, nu met geld en voordelen, je bent allemaal van mij. 211 00:11:29,923 --> 00:11:32,190 Oh, ik hou van deze baan na alles. 212 00:11:32,759 --> 00:11:34,392 Denk je dat ze kreeg zo ver 's nachts? 213 00:11:34,394 --> 00:11:36,194 Ik bedoel, hoe ver is Vista Point? 214 00:11:36,196 --> 00:11:37,929 Ik wist dat we moeten hebben gecontroleerd op haar. 215 00:11:37,931 --> 00:11:39,998 Kijk, niets is er met haar gebeurd. 216 00:11:40,000 --> 00:11:40,965 Het gaat goed met haar. 217 00:11:40,967 --> 00:11:43,401 Maar ze kwam niet terug, Kyle. 218 00:11:43,403 --> 00:11:46,004 Als ze niet op Vista Point, 219 00:11:46,006 --> 00:11:47,839 wij doen de ranger station, oké bellen? 220 00:11:47,841 --> 00:11:49,374 - They-- - Er is iets daarbuiten. 221 00:11:50,377 --> 00:11:52,110 Heb je niet het gevoel? 222 00:12:08,829 --> 00:12:10,729 Amy, you skanky hoe. 223 00:12:10,731 --> 00:12:12,297 Beantwoord uw walkie. 224 00:12:12,299 --> 00:12:14,065 Zeg me dat je haar gevonden. 225 00:12:14,067 --> 00:12:16,935 Nee, geen teken van haar, we zijn op weg naar Vista Point. 226 00:12:16,937 --> 00:12:20,071 Oké, we zijn vlak achter je, geven we u daar te ontmoeten. 227 00:12:20,073 --> 00:12:23,241 Donna, ik weet dat je luistert stop zijn een prinses. 228 00:12:23,243 --> 00:12:25,744 Ik zweer bij God, als je gewoon gaan zitten mokken, toen ik je vinden, 229 00:12:25,746 --> 00:12:26,478 Ik ga je vermoorden. 230 00:12:27,481 --> 00:12:29,447 Donna, Donna? 231 00:12:29,983 --> 00:12:32,417 Ik maak geen grapje. We zouden de ranger station op te roepen. 232 00:12:32,419 --> 00:12:34,119 Wat is de receptie op de radio? 233 00:12:34,121 --> 00:12:37,155 Het is ongeveer drie mijl, maar hier beneden, whoa! 234 00:12:38,158 --> 00:12:40,191 Kyle, Kyle! 235 00:12:44,765 --> 00:12:46,297 - Kyle! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 236 00:12:46,299 --> 00:12:47,866 Niet bewegen, niet bewegen. 237 00:12:47,868 --> 00:12:49,400 Kom niet dichterbij komen, oké? 238 00:12:50,270 --> 00:12:51,336 Er zit een gat. 239 00:12:51,338 --> 00:12:53,104 Blijf daar, oké? 240 00:12:53,106 --> 00:12:55,406 Reese, Reese, Kyle is gevallen in een gat. 241 00:12:55,408 --> 00:12:56,975 We zijn op de bodem van een ravijn, 242 00:12:56,977 --> 00:12:58,543 net voorbij de stroom op het spoor kaart. 243 00:12:58,545 --> 00:13:00,245 Hold tight, zullen we er in een minuut. 244 00:13:01,848 --> 00:13:04,149 Blijf nog steeds, ontspannen. 245 00:13:07,154 --> 00:13:08,920 Jij goed? 246 00:13:08,922 --> 00:13:10,488 Ja, shh. 247 00:13:13,226 --> 00:13:16,161 - Donna? Donna! - Donna, ben je daar beneden? 248 00:13:16,163 --> 00:13:17,295 Ik weet het niet, er is iets daar beneden. 249 00:13:17,297 --> 00:13:18,797 We weten niet dat zij het is. 250 00:13:18,798 --> 00:13:20,298 Wat als Donna is daar beneden, eerlijk? 251 00:13:20,300 --> 00:13:22,234 Wat als ze niet? stop alsjeblieft, het is gevaarlijk. 252 00:13:22,235 --> 00:13:24,169 Het is gevaarlijk? Ik bedoel, we zijn op zoek overal, toch? 253 00:13:24,171 --> 00:13:26,037 Dat is waarom we moeten gaan halen de Rangers. 254 00:13:26,039 --> 00:13:27,572 Reese, ik ga krijgen de Rangers, niet naar beneden gaan. 255 00:13:27,574 --> 00:13:29,340 Shh, ik ga om te gaan kijken, oke. 256 00:13:29,342 --> 00:13:31,342 Dit is Donna, onze vriend. 257 00:13:31,344 --> 00:13:33,845 Ik kom zo terug, oké? 258 00:13:33,847 --> 00:13:34,846 Ga Ga Ga. 259 00:13:35,982 --> 00:13:37,882 Voorzichtig, babe, voorzichtig, voorzichtig. 260 00:13:39,085 --> 00:13:40,518 Donna, Reese komt. 261 00:13:43,890 --> 00:13:45,190 Whoa. 262 00:13:46,560 --> 00:13:48,426 Oh, Donna? 263 00:13:50,497 --> 00:13:53,164 Reese? 264 00:13:53,166 --> 00:13:54,499 Reese! 265 00:13:54,501 --> 00:13:57,068 Donna! Ze is hier, ze is hier! 266 00:13:57,070 --> 00:13:58,369 Ze is hier beneden! 267 00:13:58,371 --> 00:13:59,971 - Reese, Reese. - Reese, is ze in orde? 268 00:13:59,973 --> 00:14:02,273 - Oh, mijn God, je been. - Is ze in orde? 269 00:14:02,275 --> 00:14:04,442 Ik ben in orde, ik ben in orde. 270 00:14:04,444 --> 00:14:08,012 Het is gewoon vast, ik kan er niet uit. 271 00:14:08,014 --> 00:14:09,614 Jullie moeten hier te komen. 272 00:14:09,616 --> 00:14:13,117 - Kyle, Kyle, get down hier! - Gaan! 273 00:14:13,119 --> 00:14:16,120 Nee! Kyle, niet, mijnen kan vol met giftige gassen zijn, 274 00:14:16,122 --> 00:14:17,956 ratelslangen, beren, wat dan ook. 275 00:14:17,958 --> 00:14:19,858 - Gaan! - Nee, Kyle. 276 00:14:19,860 --> 00:14:23,394 Kijk, ik wil niet naar beneden gaan er, maar ik moet. 277 00:14:24,030 --> 00:14:27,398 Het is goed, dat we hier zijn, oké? Gewoon ademen, oké? 278 00:14:27,400 --> 00:14:28,900 Ik ga een kijkje nemen. 279 00:14:28,902 --> 00:14:31,536 Ik heb geprobeerd de hele nacht, 280 00:14:31,538 --> 00:14:35,874 - maar ik kan het gewoon niet uit. - Ik weet het, het is oke. 281 00:14:36,509 --> 00:14:39,344 Donna, ademen, we zijn hier, oké? 282 00:14:39,346 --> 00:14:42,380 - Wij zijn hier, het is oke. - Oke. 283 00:14:44,951 --> 00:14:46,384 Donna, gaat het met je? 284 00:14:46,386 --> 00:14:49,621 Ja, ja, we zijn prima, het is gewoon nog wat 285 00:14:49,623 --> 00:14:53,625 Ik heb net het-- ziet er een stuk erger dan het is. 286 00:14:53,627 --> 00:14:55,960 Donna, oh mijn God, Donna, ik zweer 287 00:14:55,962 --> 00:14:57,295 Ik dacht dat je gewoon dramatisch. 288 00:14:57,297 --> 00:14:59,264 Ik was een totale teef. Het spijt me zeer. 289 00:14:59,266 --> 00:15:02,033 Nee, nee, je bent niet een teef. 290 00:15:02,035 --> 00:15:05,169 Ik ben een idioot. Ik ging voor een wandeling in mijn eentje in het donker. 291 00:15:06,640 --> 00:15:08,373 We moeten de ranger station op te roepen. 292 00:15:08,375 --> 00:15:10,008 Donna zit gevangen, over. 293 00:15:10,010 --> 00:15:11,509 Oh mijn God, is ze wel goed? 294 00:15:11,511 --> 00:15:13,244 Reese, kunt u een pull of iets te vinden? 295 00:15:13,246 --> 00:15:15,079 Misschien kunnen we het been te bewegen? 296 00:15:15,081 --> 00:15:16,381 Ik ga kijken. 297 00:15:16,383 --> 00:15:19,450 Nee, nee, gewoon, hulp te krijgen gewoon. 298 00:15:19,986 --> 00:15:23,187 Amy, moeten we de ranger te krijgen. Donna's gevangen. 299 00:15:23,189 --> 00:15:25,356 Ik ga met je mee, ga niet overal. 300 00:15:25,358 --> 00:15:26,658 Nee, verblijf met Donna, 301 00:15:26,660 --> 00:15:28,359 Ik zal manier sneller op mijn eigen. 302 00:15:28,361 --> 00:15:30,094 Nee, heb je gehoord wat ik zei? 303 00:15:30,096 --> 00:15:31,596 Niet verlaten totdat ik ben daar. 304 00:15:33,934 --> 00:15:34,999 Reese? 305 00:15:38,305 --> 00:15:41,072 - Ik ga. - Wat? Amy, kom op, je kunt niet in je eentje. 306 00:15:41,074 --> 00:15:43,041 Bridget, ik zal zo veel sneller op mijn eigen, in orde zijn? 307 00:15:43,043 --> 00:15:45,109 Het zal me drie uur boven en ik krijg de rangers. 308 00:15:45,111 --> 00:15:46,377 Maar ik ben hier, ik kan gaan met je mee. 309 00:15:46,379 --> 00:15:47,478 Nee, je komt in orde. Blijf gewoon 310 00:15:47,480 --> 00:15:49,013 en niet naar binnen te gaan. 311 00:15:49,015 --> 00:15:50,348 - Ik meen het. - Oke. 312 00:16:37,063 --> 00:16:39,297 Jongens, jongens, je moet hier binnen te komen. 313 00:16:43,203 --> 00:16:45,470 Vrouw, kom op. 314 00:16:54,581 --> 00:16:57,515 Oké, Donna, hebben het op jouw manier. 315 00:16:59,753 --> 00:17:01,319 - Bridge. - Oh mijn God, Donna, 316 00:17:01,321 --> 00:17:03,354 Het spijt me zo, dit is allemaal mijn schuld. 317 00:17:03,356 --> 00:17:06,190 - Het is oké, het is oké. - Oh, mijn God, je been! 318 00:17:06,192 --> 00:17:08,760 - Het is niet-- - Oh, het is zo slecht. 319 00:17:08,762 --> 00:17:11,796 - Alles gaat goed. - Waarom lach je? 320 00:17:11,798 --> 00:17:13,464 - Niets van dit alles is grappig, Donna. - Kyle! 321 00:17:13,466 --> 00:17:14,632 Kyle, Kyle laat haar. 322 00:17:14,634 --> 00:17:16,267 - Kom hier, Bridget. - Wat? 323 00:17:16,269 --> 00:17:18,469 - Gaan! - Kom hier. - Ik wil niet om te gaan. 324 00:17:18,471 --> 00:17:20,438 - Gaan. - Oké, oké. 325 00:17:20,440 --> 00:17:22,273 Het is goed, te gaan. 326 00:17:23,043 --> 00:17:27,078 Ja, je bent niet van plan om dit te geloven, ja. 327 00:17:29,315 --> 00:17:30,815 Wat? 328 00:17:33,520 --> 00:17:34,619 Jongens, wat? 329 00:17:34,621 --> 00:17:35,686 Wat is deze plek? 330 00:17:36,289 --> 00:17:38,623 Ik vind het niet leuk. Babe? 331 00:17:40,794 --> 00:17:42,427 Raad eens wat we hebben gevonden. 332 00:17:45,231 --> 00:17:47,765 Een koude, donkere, stinkende gat. 333 00:17:47,767 --> 00:17:50,568 Steek je hand uit, serieus maar geloof me. 334 00:18:04,684 --> 00:18:07,685 - Oh mijn God, is dat--? - Goud, het is goud. 335 00:18:09,823 --> 00:18:10,989 Het is eigenlijk echt. 336 00:18:10,990 --> 00:18:12,156 - Het is vrij koel, huh? - Niet meer wekkers. 337 00:18:12,158 --> 00:18:13,724 Niet meer vacaturesites. 338 00:18:13,726 --> 00:18:16,561 Welkom op Neverland, Wendy! 339 00:18:16,563 --> 00:18:19,330 Oke, een kamer, jongens. 340 00:18:19,499 --> 00:18:21,866 - Room? Meer als een suite Kyle, woo! - Ja! 341 00:18:21,868 --> 00:18:23,367 Hey gaan ze om ons te laten houden? 342 00:18:23,369 --> 00:18:25,303 - Wie? - De Rangers. 343 00:18:26,506 --> 00:18:29,107 Amy ging al gaan halen hen. 344 00:18:29,109 --> 00:18:30,641 - Wacht wat? - Ze ging voor hulp. 345 00:18:31,811 --> 00:18:33,544 - Ze is al weg? - Ja. 346 00:18:33,847 --> 00:18:35,714 - Oh nee. - Nee. 347 00:18:35,715 --> 00:18:37,582 - Nee nee nee nee. - Nee, als de rangers 348 00:18:37,584 --> 00:18:39,383 deze plaats te vinden we alles verliezen. 349 00:18:39,385 --> 00:18:41,352 Vrouw, vrouw, Amy radio! 350 00:18:41,354 --> 00:18:43,588 Amy, kom binnen, Amy voorbij. 351 00:18:43,590 --> 00:18:46,624 - Stop er mee! - Do geen melding van de goud over de radio. 352 00:18:46,626 --> 00:18:47,725 Wij zullen niet, zullen we niet. 353 00:18:47,727 --> 00:18:50,361 - Ga uit de weg. - Hou je mond . 354 00:18:50,363 --> 00:18:53,164 Amy, Amy hoor je me? 355 00:18:54,634 --> 00:18:56,801 Ik krijg geen signaal hier beneden. 356 00:18:57,470 --> 00:18:59,871 We zitten in een ravijn, we zijn laag. We zijn niet van plan om iets neer hier te komen, 357 00:18:59,873 --> 00:19:02,306 dus je hebt te krijgen zo hoog als je kunt, oke, we zijn erg laag, 358 00:19:02,308 --> 00:19:04,642 - je hebt om een ​​beter signaal daarboven. - Ik ga. 359 00:19:06,246 --> 00:19:07,812 Ik ga na Amy. 360 00:20:04,971 --> 00:20:09,607 Jongens, kom op, wat er gaande is, om het even wie? 361 00:20:12,845 --> 00:20:13,778 Hallo? 362 00:20:16,416 --> 00:20:17,882 Bent u zeker dat u gewoon niet willen om zich te gaan helpen? 363 00:20:18,351 --> 00:20:22,453 Kijk, Bridge, dit is ernstig, serieus geld. 364 00:20:22,455 --> 00:20:23,688 Wat is er met jou gebeurd? 365 00:20:23,690 --> 00:20:25,423 Je hoeft geen geld zo slecht. 366 00:20:26,492 --> 00:20:27,625 Niets. 367 00:20:29,562 --> 00:20:30,661 Ik weet dat je iets te verbergen. 368 00:20:30,663 --> 00:20:32,230 Ik doe niets te verbergen. 369 00:20:32,232 --> 00:20:34,999 Ik ben gewoon kapot is, zoals daling van de universiteit, 370 00:20:35,001 --> 00:20:37,835 bewegen terug in met u en moeder brak, je dat wilt? 371 00:20:38,404 --> 00:20:39,337 Echt niet. 372 00:20:41,608 --> 00:20:42,573 Wat? 373 00:20:42,575 --> 00:20:44,375 De geur van nagellak, 374 00:20:44,377 --> 00:20:46,377 het vreemde hunkeren naar voedsel, 375 00:20:46,379 --> 00:20:51,882 zijn humeurig met mij en Reese de hele zomer, je zwanger bent? 376 00:20:55,455 --> 00:20:57,388 Oh mijn God, no way! 377 00:20:57,757 --> 00:21:01,692 Oh mijn God, oh mijn God, Donna, de val, hoe zit het met de baby? 378 00:21:02,328 --> 00:21:05,830 Ik ben niet bloeden, is het prima. Zeg niets, aarzel dan niet om het even wat zeggen. 379 00:21:05,832 --> 00:21:08,799 Oh mijn God, moeder gaat flippen. 380 00:21:08,801 --> 00:21:10,301 Hoe zit het met Paul? 381 00:21:11,271 --> 00:21:12,403 Oh, is dat de reden waarom hij je wegging? 382 00:21:12,405 --> 00:21:14,505 Oh, het spijt me zo. 383 00:21:15,708 --> 00:21:18,309 Nee, het spijt me voor alles. 384 00:21:19,445 --> 00:21:21,512 Hey, het is oké. 385 00:21:21,514 --> 00:21:23,014 Je bent niet alleen. 386 00:21:23,016 --> 00:21:24,482 We kunnen dit. 387 00:21:24,484 --> 00:21:25,783 Je met een baby. 388 00:21:26,486 --> 00:21:28,386 - Ja. - Misschien kan ik een baby te krijgen. 389 00:21:28,388 --> 00:21:30,655 Me and Reese zou een dergelijke schattige kinderen hebben. 390 00:21:30,657 --> 00:21:33,024 Geen wonder dat je zo raar over drugs. 391 00:21:33,026 --> 00:21:35,626 Seriously, I thought you joined a cult or something. 392 00:21:35,828 --> 00:21:39,864 Drop it, okay. I haven't exactly wrapped my head around this whole situation. 393 00:21:39,866 --> 00:21:41,365 It wasn't planned. 394 00:21:42,602 --> 00:21:43,901 Are you going to keep it? 395 00:21:43,903 --> 00:21:45,002 - Bridge. - Sorry. 396 00:21:46,072 --> 00:21:48,072 Here, distract yourself. 397 00:21:48,841 --> 00:21:50,675 I want to see what's down there, will you take some pictures? 398 00:21:50,677 --> 00:21:52,543 - Sure. - Stop looking at it. 399 00:21:52,545 --> 00:21:55,413 Okay. All right, I'll be back. 400 00:22:04,357 --> 00:22:05,323 Be careful. 401 00:22:07,660 --> 00:22:09,760 Het is een oude schop, neem een ​​foto, 402 00:22:09,762 --> 00:22:11,796 zou het niet willen missen. 403 00:22:11,798 --> 00:22:13,964 Het is een trog ding met een handvat. 404 00:22:15,902 --> 00:22:18,636 God, hoe oud denk je dat deze plek is? 405 00:22:18,638 --> 00:22:21,105 Het moet Gold Rush, zoals 1850s. 406 00:22:21,107 --> 00:22:23,641 Hey, dat iemand weet het? 407 00:22:23,643 --> 00:22:25,609 Reese zegt dat het eindigt bij de naad. 408 00:22:25,611 --> 00:22:28,012 Hé, wacht even, ik denk dat ik iets gevonden. 409 00:22:28,881 --> 00:22:29,814 Wat? 410 00:22:32,385 --> 00:22:33,584 Ik weet het niet. 411 00:22:42,061 --> 00:22:44,562 Ik denk dat het een zadeltas. 412 00:22:45,932 --> 00:22:47,565 Hé, er zit iets in. 413 00:23:01,981 --> 00:23:03,714 Hou op! 414 00:23:21,000 --> 00:23:25,936 Amy? Amy, over? 415 00:23:28,908 --> 00:23:29,840 Amy? 416 00:23:33,679 --> 00:23:34,979 Het is een boek. 417 00:23:37,984 --> 00:23:39,683 Het ziet eruit als een dagboek. 418 00:23:41,521 --> 00:23:42,453 Wat is er mis? 419 00:23:43,623 --> 00:23:45,756 Waarom zou je een dagboek verlaten? 420 00:23:46,726 --> 00:23:48,726 Waarom zou je een schrijven? 421 00:23:48,728 --> 00:23:49,760 Saddo. 422 00:23:58,571 --> 00:24:00,438 Amy? 423 00:24:00,440 --> 00:24:01,639 Amy, over? 424 00:24:02,942 --> 00:24:04,542 Amy! 425 00:24:06,612 --> 00:24:09,547 Wat? Wat? 426 00:24:09,549 --> 00:24:12,016 Kom op, kom op, kom op, kom op, kom op. 427 00:24:12,018 --> 00:24:14,752 Nee, nee, nee! 428 00:24:14,754 --> 00:24:16,654 Amy? 429 00:24:25,031 --> 00:24:26,697 Ja, ja. 430 00:24:33,873 --> 00:24:35,072 Amy? 431 00:24:54,160 --> 00:24:56,494 Terwijl je daar beneden. 432 00:24:56,496 --> 00:24:57,628 Hou op. 433 00:25:08,608 --> 00:25:11,141 - Ik snap het niet. - Het is vrij eenvoudig. 434 00:25:11,143 --> 00:25:14,512 De zwaardere elementen zinken naar de bodem als u het concentraat ageren. 435 00:25:14,914 --> 00:25:17,548 Ik bedoel, echt dat we moeten dit doen in een beek, 436 00:25:17,550 --> 00:25:20,885 maar aangezien dit is volstrekt illegaal, we moeten improviseren. 437 00:25:21,220 --> 00:25:24,021 Zien? Goud. 438 00:25:28,127 --> 00:25:30,061 Weet je dit zeker? 439 00:25:30,062 --> 00:25:31,996 Amy, oké, hoeveel student schuld ga je na je afstuderen? 440 00:25:31,998 --> 00:25:33,831 En is uw hippie weldoener werk nog 441 00:25:33,833 --> 00:25:35,299 gaat om een ​​deuk in te maken? 442 00:25:36,035 --> 00:25:37,301 Het voelt nog steeds verkeerd. 443 00:25:37,303 --> 00:25:38,836 Het is gewoon hier zitten. 444 00:25:38,838 --> 00:25:40,304 Het zou verkeerd zijn om het niet te nemen. 445 00:25:43,209 --> 00:25:44,909 Ik opzetten van de tenten. 446 00:25:44,911 --> 00:25:47,144 Nu gaan we eruit zien als een normaal stel campers. 447 00:25:48,714 --> 00:25:50,080 We hebben de stekker uit de auto. 448 00:25:51,183 --> 00:25:53,784 Nee, laten we laten de zwelling naar beneden gaan. 449 00:25:53,786 --> 00:25:54,818 Oke. 450 00:25:55,154 --> 00:25:56,287 Je hebt hulp nodig? 451 00:25:56,289 --> 00:25:58,022 Nee, ik heb het. 452 00:26:31,190 --> 00:26:33,824 Amy, ik voel u op zoek naar mij. 453 00:26:34,794 --> 00:26:36,193 Het is een nacht. 454 00:26:36,195 --> 00:26:38,128 Niets ergs gaat gebeuren 455 00:26:38,130 --> 00:26:40,898 en als we dit doen zijn we ingesteld voor het leven. 456 00:26:41,334 --> 00:26:44,201 Geloof me, ik ben een schoonheidsspecialist. 457 00:27:10,129 --> 00:27:11,962 - Zo rijk. - Ik weet. 458 00:27:11,964 --> 00:27:14,198 Besef je wel wat we kunnen kopen met deze? 459 00:27:14,200 --> 00:27:16,700 - Wat je kunt kopen? - Ik ga een sportwagen, vroom vroom te kopen. 460 00:27:16,702 --> 00:27:19,003 Ik ga om te kopen, oh daar gaan we 461 00:27:19,005 --> 00:27:21,138 Ik ga naar een herenhuis te kopen. Ik kreeg een herenhuis volgende to-- krijgen 462 00:27:21,140 --> 00:27:22,906 Waar is onze herenhuis, een herenhuis? 463 00:27:22,908 --> 00:27:24,875 - Misschien twee herenhuizen. - Maybe-- misschien een diamanten ring 464 00:27:24,877 --> 00:27:26,043 voor je vriendin? 465 00:27:26,045 --> 00:27:29,146 Nu kom op, ik nooit iets gezegd over dat. 466 00:27:29,715 --> 00:27:30,814 Geen diamanten ring. 467 00:27:30,816 --> 00:27:32,950 Oh mijn God, jongen, je ruikt. 468 00:27:32,952 --> 00:27:34,418 Ruikt succes, baby, kom op! 469 00:27:34,420 --> 00:27:38,122 Ja, succesvolle beer afstotend, uitstappen, uitstappen. 470 00:27:38,124 --> 00:27:39,923 Kom op, niet spuiten die shit. 471 00:27:39,925 --> 00:27:43,861 Ik ruik als een 12-jarige vrouw. 472 00:27:45,998 --> 00:27:47,164 Okay, hier gaan we, hier gaan we. 473 00:27:47,166 --> 00:27:48,699 Ik verander mijn gedachten. 474 00:27:48,701 --> 00:27:49,800 Te laat, zodra je uit bent, 475 00:27:49,801 --> 00:27:50,900 Ik zeg je rijden naar het ziekenhuis. 476 00:27:50,903 --> 00:27:52,803 Ik ben een verpleegster, ik ben het ziekenhuis. 477 00:27:53,406 --> 00:27:56,774 Reese, weet je zeker weet dat je wat je doet? 478 00:27:56,776 --> 00:28:00,277 Vertrouw me, oké? Vertrouw me, oke, laten we dit doen. 479 00:28:01,414 --> 00:28:02,746 Oke. 480 00:28:21,767 --> 00:28:22,800 Het werkt. 481 00:28:24,937 --> 00:28:26,470 Ja, ja, het werkt, het werkt. 482 00:28:30,342 --> 00:28:32,409 Kyle! Kyle, ik heb je nodig. 483 00:28:32,411 --> 00:28:34,978 - Kyle, ik heb je nodig. - Nee nee nee nee nee. 484 00:28:34,980 --> 00:28:36,447 Nee, nee, nee, nee! 485 00:28:45,191 --> 00:28:47,091 Drake, ik ga naar binnen te gaan 486 00:28:47,093 --> 00:28:49,860 en vind de kampeerders. 487 00:28:50,196 --> 00:28:52,362 Ik neem een kijkje nemen op de grote. 488 00:28:52,865 --> 00:28:55,099 Er is een hel van een storm komen dit weekend. 489 00:28:55,101 --> 00:28:56,366 Ik heb naar het park te sluiten. 490 00:28:57,403 --> 00:28:59,970 Begrepen, kinderen zijn egoïstisch, 491 00:28:59,972 --> 00:29:02,940 maar we moeten om hen te waarschuwen toch. Welterusten, Drake. 492 00:29:03,209 --> 00:29:05,976 Take care, Sam. 493 00:29:10,883 --> 00:29:13,083 - Oh my gosh, Donna. - Ben je oke? 494 00:29:13,085 --> 00:29:15,986 - Oh mijn God, Donna, het spijt me zo. - Back off! 495 00:29:15,988 --> 00:29:19,123 - Hoe zit het met je been? - Geef me een tweede, oké? 496 00:29:24,263 --> 00:29:27,931 Het is goed, het is gewoon geknepen. 497 00:29:27,933 --> 00:29:28,899 Het is gewoon geknepen. 498 00:29:28,901 --> 00:29:30,234 Ik ga naar de ranger te krijgen. 499 00:29:31,203 --> 00:29:33,070 - Reese! - Ik ga om te gaan met u, Amy! 500 00:29:33,072 --> 00:29:36,974 - Ze zei dat ze in orde is. - Niemand is nergens heen. 501 00:29:36,976 --> 00:29:39,409 Oke? Jullie gaan graven houden 502 00:29:39,411 --> 00:29:40,778 en dan wanneer je klaar bent 503 00:29:40,780 --> 00:29:41,979 heb je de hel eruit te komen van hier 504 00:29:41,981 --> 00:29:43,347 en haal me een redding. 505 00:29:43,349 --> 00:29:44,982 Ik zal niet zeggen niets. 506 00:29:44,984 --> 00:29:47,284 Ze zullen nooit weten hoeveel goud wij innamen. 507 00:29:47,286 --> 00:29:49,419 - Dat is gek. - Dat is het plan. 508 00:29:49,421 --> 00:29:50,888 Dat is het plan. 509 00:29:50,890 --> 00:29:52,456 Niet in hier! 510 00:29:54,293 --> 00:29:55,042 Oke? 511 00:29:55,043 --> 00:29:55,792 - Wat is er mis met jou? - Serieus? 512 00:29:55,795 --> 00:29:57,194 Serieus, Amy? 513 00:29:57,897 --> 00:30:00,063 Weet je wat? We kunnen haar niet hier te houden naar beneden. 514 00:30:00,065 --> 00:30:02,833 - Het zal dagen duren. - Er is geen ruzie met haar toen ze is net als dit. 515 00:30:02,835 --> 00:30:04,802 Het is gewoon wat je hoeft te doen wat ze wil. 516 00:30:05,471 --> 00:30:06,570 Ik ben hier. 517 00:30:06,572 --> 00:30:08,438 Ik ga om te gaan halen brandhout. 518 00:30:09,308 --> 00:30:10,808 Ik heb pijnstillers. 519 00:30:12,578 --> 00:30:15,479 Einde die me niet zo aan. 520 00:30:24,256 --> 00:30:27,257 Boe-geroep! 521 00:30:28,360 --> 00:30:31,929 - Heeft ze rustig en toch naar beneden? - Ja. 522 00:30:31,931 --> 00:30:33,430 Wanneer ga je Amy onder controle te krijgen? 523 00:30:33,432 --> 00:30:35,032 Ze heeft je hier werkt, er werken, 524 00:30:35,034 --> 00:30:36,934 het aannemen van orders, wat is dat? Wat is dat? 525 00:30:36,936 --> 00:30:38,435 Dude, je bent een man. 526 00:30:38,437 --> 00:30:39,837 Zet haar in haar plaats. 527 00:30:40,339 --> 00:30:42,005 We hebben dit nodig. 528 00:30:42,007 --> 00:30:43,006 Je hebt dit nodig. 529 00:30:43,008 --> 00:30:45,976 Ja, nou, je gaat wel goed, oké? 530 00:30:45,978 --> 00:30:47,511 Je gaat om een ​​brandweerman te zijn. 531 00:30:47,513 --> 00:30:49,847 Er is altijd bezig met de wilde branden hier in de buurt. 532 00:30:49,849 --> 00:30:51,949 U kunt bedriegen Bridget alles wat je wilt. 533 00:30:51,951 --> 00:30:53,150 Je gaat gouden zijn. 534 00:30:53,352 --> 00:30:54,585 Ik ben niet van plan om een ​​brandweerman te zijn. 535 00:30:54,587 --> 00:30:57,087 - Het is niet gebeurt. - Wat? 536 00:30:57,089 --> 00:30:58,922 Ik nam een ​​drug test. 537 00:30:58,924 --> 00:31:00,023 Laten we het even over nadenken, Kyle. 538 00:31:00,025 --> 00:31:01,225 Ik nam een ​​drug test. 539 00:31:01,227 --> 00:31:02,626 Wat denk je dat het terug kwam als? 540 00:31:02,628 --> 00:31:03,994 Wat ga je Bridget vertellen? 541 00:31:03,996 --> 00:31:06,063 Tuurlijk, Kyle, hmm, oh ja, hey, Bridget, 542 00:31:06,065 --> 00:31:07,197 ja als ik ga Bridget vertellen. 543 00:31:07,199 --> 00:31:08,932 We gaan dit op te lossen. 544 00:31:08,934 --> 00:31:11,001 Je gaat om te zorgen voor je oma. 545 00:31:11,003 --> 00:31:11,935 It's going to be great. 546 00:31:13,005 --> 00:31:16,173 Positive, positively awesome. 547 00:31:19,245 --> 00:31:20,344 You take care of Amy. 548 00:31:21,113 --> 00:31:22,446 I'll take care of the rest. 549 00:31:23,415 --> 00:31:25,015 Want some? 550 00:31:25,017 --> 00:31:26,450 I'm paranoid enough. 551 00:31:26,452 --> 00:31:29,519 We learned about it on that old country field trip 552 00:31:29,521 --> 00:31:31,088 - in eighth grade. - Oh, eighth grade! 553 00:31:31,390 --> 00:31:34,324 I remember everything from eighth grade. 554 00:31:34,326 --> 00:31:36,326 What I remember from eighth grade 555 00:31:36,328 --> 00:31:40,330 is stinky Vicky stinking up the classroom every time. 556 00:31:40,332 --> 00:31:43,267 I remember... 557 00:31:51,043 --> 00:31:51,975 Guys? 558 00:31:56,148 --> 00:31:57,381 Guys? 559 00:32:15,668 --> 00:32:16,600 Reese? 560 00:32:51,203 --> 00:32:52,770 - Donna! - Wat is het, 561 00:32:52,771 --> 00:32:54,338 - wat is het? - Donna, Donna, hey! 562 00:32:54,340 --> 00:32:55,472 - Hé, kijk me aan. - Donna! 563 00:32:55,474 --> 00:32:58,976 Donna, Donna, kijk me aan. Donna. 564 00:32:58,978 --> 00:33:02,112 Het is gewoon de mijne, niets. 565 00:33:02,114 --> 00:33:03,046 Niets? 566 00:33:04,249 --> 00:33:06,483 God, je bijna gaf me een hartaanval. 567 00:33:06,485 --> 00:33:08,418 Kunnen we ga de Rangers nu krijgen? 568 00:33:08,420 --> 00:33:10,087 We hebben al gesproken over dit. 569 00:33:10,089 --> 00:33:11,722 Ik ben goed tot morgen oke? 570 00:33:11,724 --> 00:33:14,491 He kijk het dagboek het is helemaal nat. 571 00:33:15,494 --> 00:33:17,060 Het is schrijven over het. 572 00:33:20,699 --> 00:33:22,366 Bloedbad? 573 00:33:22,368 --> 00:33:25,168 Chusetts, chusetts, Massachusetts. 574 00:33:29,441 --> 00:33:32,142 Dat zou gek wel. 575 00:33:32,144 --> 00:33:34,444 Laten we het laten weken, zie wat anders is er. 576 00:33:34,446 --> 00:33:36,246 Wow, dit is zo cool. 577 00:33:36,248 --> 00:33:38,548 God, we zijn in een goudmijn 578 00:33:38,550 --> 00:33:40,450 en je enthousiast over papier. 579 00:33:40,452 --> 00:33:42,786 Nee, dit kan van historisch belang zijn. 580 00:33:42,788 --> 00:33:45,022 Ik zou extra krediet te krijgen op mijn thesis. 581 00:33:45,024 --> 00:33:45,756 Je scriptie? 582 00:33:45,758 --> 00:33:47,524 Amy, we gaan om rijk te worden. 583 00:33:47,526 --> 00:33:48,725 Je hoeft niet om uw papieren te doen. 584 00:33:49,161 --> 00:33:51,128 Ik heb nog niet echt aan toe gekomen. 585 00:33:51,130 --> 00:33:54,297 Geen wonder dat je dat soort weirdo ranger zo veel. 586 00:33:54,299 --> 00:33:57,134 Hey, misschien kun je graag lid worden van haar coven. 587 00:33:58,237 --> 00:34:00,037 Bridget, je bent zo'n kreng. 588 00:34:00,272 --> 00:34:02,372 Oh, belde ze me een teef. 589 00:34:02,374 --> 00:34:05,509 - Kijk eens wat ik heb met mij! - Goed gedaan, Amy! 590 00:34:12,184 --> 00:34:14,518 Dit is niet de club, je hoeft niet naar wiet roken, bro. 591 00:34:14,520 --> 00:34:16,053 Wat is je probleem? 592 00:34:16,055 --> 00:34:17,554 Ik heb geen probleem te hebben. 593 00:34:17,556 --> 00:34:19,322 We hebben net, we hebben om eruit te komen van hier, oké? 594 00:34:19,324 --> 00:34:21,425 - Laten we naar beneden gaan en-- - Amy is een gevaar. 595 00:34:21,427 --> 00:34:23,093 Wat is er mis met je? 596 00:35:19,518 --> 00:35:20,450 Leuk. 597 00:35:56,722 --> 00:35:58,822 Ah, ow! 598 00:37:36,855 --> 00:37:39,789 Hoe zit het met je, Kyle? Wat ga je doen met al dat geld? 599 00:37:39,791 --> 00:37:44,728 Weet je, misschien zal ik een aanbetaling op een Volvo of iets dergelijks te zetten. 600 00:37:44,730 --> 00:37:47,931 Een Volvo? Wat ben je, een 40-jarige stiefvader? Jezus! 601 00:37:47,933 --> 00:37:49,733 Hey, ze zijn veilig. Ze zijn nog steeds betrouwbaar. 602 00:37:49,735 --> 00:37:51,968 Amy, wat over u, Amy? 603 00:37:51,970 --> 00:37:53,637 Wat ga je doen? 604 00:37:53,639 --> 00:37:55,772 Om eerlijk te zijn, heb ik niet echt over nagedacht. 605 00:37:55,774 --> 00:37:57,741 Ik moet echt mijn scriptie afmaken. 606 00:37:57,743 --> 00:38:00,543 Wat? Nee, dat hoeft niet. Je hoeft niet om niets meer te voltooien. 607 00:38:00,545 --> 00:38:02,979 Je gaat om rijk te worden. Je hoeft niet naar een van die dingen te doen. 608 00:38:02,981 --> 00:38:05,515 - Maar ik wil. - U wilt? 609 00:38:05,517 --> 00:38:07,884 - Jongens? - Oh, is het jouw beurt. 610 00:38:07,886 --> 00:38:10,887 Ik ga een kopje thee op te lossen. 611 00:38:10,889 --> 00:38:12,856 Fijn. 612 00:38:12,858 --> 00:38:14,491 Veel plezier. 613 00:38:14,726 --> 00:38:17,060 En jij dan? Wat ga je met het geld doen? 614 00:38:17,062 --> 00:38:19,729 Niet, niet vertellen Amy, oké? 615 00:38:21,633 --> 00:38:24,868 Ik eigenlijk wil naar de universiteit 616 00:38:26,505 --> 00:38:28,538 en studie mode in New York. 617 00:38:28,540 --> 00:38:30,073 - Goed voor je. - Ja? 618 00:38:30,075 --> 00:38:32,942 - Maak je geen zorgen. Ik ga niet iets tegen haar te zeggen. - Werkelijk? 619 00:38:35,080 --> 00:38:36,479 Is dat wat ik denk dat het is? 620 00:38:36,481 --> 00:38:38,548 O mijn God! 621 00:38:38,550 --> 00:38:40,684 OK, Amy waarom breng je dat hier? 622 00:38:40,686 --> 00:38:42,619 Er is een Indiase traditie dat u verondersteld bent 623 00:38:42,621 --> 00:38:44,421 om dit wrijven op uw hout. 624 00:38:44,423 --> 00:38:46,389 Dat is waarom we nodig hebben om u uit de buurt van deze boeken te houden. 625 00:38:46,391 --> 00:38:49,092 - Oh God! - Terugkomen! Ik maak deel uit native. 626 00:38:49,094 --> 00:38:52,862 Kan me niet schelen als je deel uitmaakt Native, want we leven in Amerika. 627 00:38:56,068 --> 00:38:57,867 Je Bent rustig, alles goed met je? 628 00:38:59,471 --> 00:39:00,904 Ik ben gewoon moe. 629 00:39:20,726 --> 00:39:22,892 Het is meestal gewoon nummers, enkele willekeurige notities 630 00:39:22,894 --> 00:39:25,462 in de marge, wat Shakespeare citeert. 631 00:39:25,464 --> 00:39:28,131 "Wij zijn van de stof als dromen van gemaakt op 632 00:39:28,133 --> 00:39:30,633 en onze kleine leven wordt afgerond met een sleep." 633 00:39:30,635 --> 00:39:32,102 Geen TV toen, denk ik. 634 00:39:32,738 --> 00:39:34,904 Ze zeilde vanuit New York naar Panama, 635 00:39:34,906 --> 00:39:37,006 dan noord naar San Francisco. 636 00:39:37,008 --> 00:39:39,709 Ze huurden lokale indianen als gidsen en mijnwerkers. 637 00:39:40,846 --> 00:39:42,545 Een overleden aan cholera. 638 00:39:42,547 --> 00:39:43,880 . 639 00:39:44,082 --> 00:39:46,049 Werkzaam deze dag wassen 640 00:39:46,051 --> 00:39:48,952 met Rocker, kreeg ongeveer $ 15. 641 00:39:49,554 --> 00:39:50,920 Dat was toen een stuk terug. 642 00:39:50,922 --> 00:39:52,622 Wat is de laatste invoer? 643 00:39:53,058 --> 00:39:56,593 2 september al deze dag regent. 644 00:39:56,595 --> 00:39:59,496 Wow, dat was een echte page turner. 645 00:40:11,443 --> 00:40:12,175 Reese? 646 00:40:24,189 --> 00:40:25,455 Wat? 647 00:40:28,560 --> 00:40:29,592 Gaat het? 648 00:40:29,594 --> 00:40:30,627 Wat wil je? 649 00:40:32,597 --> 00:40:33,997 We moeten splitsen het goud. 650 00:40:35,033 --> 00:40:37,667 Waarom, denk je dat ik ga om het te stelen? 651 00:40:38,603 --> 00:40:41,438 Nee, het is gewoon als we hier zit gevangen zitten, zullen we alles verliezen. 652 00:40:41,440 --> 00:40:42,539 We moeten verbergen. 653 00:40:42,541 --> 00:40:43,840 We zal niet gepakt worden. 654 00:40:45,844 --> 00:40:47,177 Weer aan het werk. 655 00:40:52,117 --> 00:40:53,049 Wat de-- 656 00:40:53,952 --> 00:40:54,951 Waar is het goud? 657 00:40:56,955 --> 00:40:58,888 - Heb je het te verbergen? - Wat? 658 00:40:59,224 --> 00:41:01,524 Waar ging het goud te gaan, heb je te verbergen? 659 00:41:02,594 --> 00:41:03,927 Wat zei je? 660 00:41:03,929 --> 00:41:06,896 Het goud is gegaan, ben je listen-- 661 00:41:08,600 --> 00:41:10,733 Dit is de kans van je leven 662 00:41:10,735 --> 00:41:13,803 en je verliest het, je bent te verliezen. 663 00:41:13,805 --> 00:41:15,872 Je moet om te verblijven met het. 664 00:41:26,518 --> 00:41:28,551 Weer aan het werk, Kyle. 665 00:41:30,689 --> 00:41:33,756 Het is de moeite waard een miljoen dollar. 666 00:41:33,758 --> 00:41:37,627 Wow, ik zelfs nog nooit droomde ik zou dat soort geld te zien. 667 00:41:37,629 --> 00:41:39,562 Ah, ik voel me als echt onzin. 668 00:41:40,699 --> 00:41:41,898 Laat me je been. 669 00:41:43,835 --> 00:41:46,503 Oh mijn God, Donna, dat ziet er zo veel slechter 670 00:41:46,505 --> 00:41:47,837 - dan voorheen. - Het valt wel mee. 671 00:41:47,839 --> 00:41:50,507 - Ja dat doet het? - Oh, what the hell? 672 00:41:51,610 --> 00:41:52,876 Ik ga om te gaan hulp krijgen. 673 00:41:52,878 --> 00:41:54,177 Nee, ze is op zijn pootjes terecht. 674 00:41:54,179 --> 00:41:55,812 Fine? Ze gooien. 675 00:41:55,814 --> 00:41:57,514 Ze gaat in shock. 676 00:41:57,516 --> 00:41:58,681 Bridget, reden met haar, alstublieft. 677 00:41:58,683 --> 00:42:00,517 Ze is niet van plan in shock. 678 00:42:02,654 --> 00:42:04,621 Het is ochtendmisselijkheid, ze is zwanger. 679 00:42:04,623 --> 00:42:06,856 - Wat? - Ze is freaking out, begrijp je niet? 680 00:42:06,858 --> 00:42:11,127 - Hoe zit het met de baby? Dat is gek. - Amy, de baby is oke. 681 00:42:11,263 --> 00:42:13,963 - Ik weet wat ik doe. - Je hoort de slimme zijn. 682 00:42:13,965 --> 00:42:15,932 - Ik heb het geld nodig. - neem mij dan. 683 00:42:15,934 --> 00:42:17,667 Dat kind heeft behoefte aan een moeder, alstublieft. 684 00:42:19,771 --> 00:42:20,937 Ze heeft gelijk, Sis. 685 00:42:21,640 --> 00:42:23,072 We hebben veel meer dan we nodig hebben. 686 00:42:23,074 --> 00:42:24,941 Het is niet alsof we vertrekken met niets. 687 00:42:26,811 --> 00:42:29,913 Oke oke. 688 00:42:29,915 --> 00:42:30,947 Ik zal beginnen met het opruimen van de tenten. 689 00:42:30,949 --> 00:42:32,181 Nee, we kunnen niet vertrekken vanavond. 690 00:42:32,183 --> 00:42:34,150 We hebben op te ruimen. 691 00:42:34,152 --> 00:42:36,219 Het moet lijken alsof je jongens waren hier nooit, alleen ik. 692 00:42:37,589 --> 00:42:39,556 Ik kan nog een nacht te nemen. 693 00:42:39,558 --> 00:42:41,658 - Weet je zeker dat? - Ja. 694 00:42:42,994 --> 00:42:44,794 Doe niets over de baby niet zeggen. 695 00:42:46,631 --> 00:42:48,264 Okay, morgenochtend. 696 00:42:49,734 --> 00:42:51,034 Ik ga vertellen de jongens. 697 00:42:55,006 --> 00:42:56,940 Donna's voet heeft gekregen zo veel erger. 698 00:42:56,942 --> 00:43:00,310 We praatten en we gaan om te vertrekken in de ochtend. 699 00:43:00,312 --> 00:43:01,744 Wat? 700 00:43:01,746 --> 00:43:02,845 We zijn niet weg. 701 00:43:02,847 --> 00:43:04,080 De naad werd steeds dikker. 702 00:43:04,082 --> 00:43:05,582 Heb je me niet gehoord? 703 00:43:05,584 --> 00:43:07,650 We vertrekken bij het eerste licht. 704 00:43:07,652 --> 00:43:09,953 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 705 00:43:09,955 --> 00:43:13,089 We gaan naar de dichtstbijzijnde stad. We zullen een zware aansluiting te krijgen en til het op. 706 00:43:13,091 --> 00:43:15,858 Nee, na de laatste keer, absoluut niet. 707 00:43:15,860 --> 00:43:19,128 Prima, we zullen dan gebruik crimming. Ik leerde het toen ik trainen met de brandweer. 708 00:43:19,130 --> 00:43:20,830 We hebben geen rangers nodig. 709 00:43:20,832 --> 00:43:22,665 Je moet haar dat te vertellen. 710 00:43:22,667 --> 00:43:24,300 Dit is geen debat. 711 00:43:24,869 --> 00:43:26,135 Wij gaan weg. 712 00:43:27,172 --> 00:43:28,605 Je loopt weg van deze? 713 00:43:28,607 --> 00:43:29,672 Zijn plan zal werken, Bridget. 714 00:43:29,674 --> 00:43:31,908 Shut up, Kyle, niemand vroeg je. 715 00:43:34,779 --> 00:43:35,979 We moeten vertrekken. 716 00:43:37,182 --> 00:43:38,114 We hebben genoeg. 717 00:43:39,217 --> 00:43:40,149 Oke. 718 00:43:40,752 --> 00:43:41,818 Ja? 719 00:43:41,820 --> 00:43:43,653 Als dat is wat je hebt besloten. 720 00:43:44,189 --> 00:43:47,123 Kijk, ik ben uitgeput. 721 00:43:48,259 --> 00:43:50,093 Laten we gewoon omhoog gaan. 722 00:43:50,095 --> 00:43:51,761 Laten we opgeruimd. 723 00:43:51,763 --> 00:43:55,031 Laten we gaan voor een duik, ja? 724 00:43:56,034 --> 00:43:57,033 Je kunt gaan. 725 00:43:58,637 --> 00:43:59,836 Ik ga om te blijven werken. 726 00:44:01,973 --> 00:44:04,073 Ik ben niet zwemmen door mijzelf. 727 00:44:04,075 --> 00:44:05,208 Waarom ga je niet Amy nemen? 728 00:44:05,210 --> 00:44:07,076 Wat is Amy doet op dit moment? 729 00:44:07,078 --> 00:44:08,678 Kyle en ik werken. 730 00:44:08,680 --> 00:44:10,647 Neem Amy, ze is nutteloos. 731 00:44:10,849 --> 00:44:12,148 Whoa, whoa, whoa, hey. 732 00:44:12,884 --> 00:44:15,852 Je bent zo'n lul. 733 00:44:15,854 --> 00:44:17,020 Ja, ik ben de lul. 734 00:44:18,890 --> 00:44:21,157 Bridget, Bridget, het spijt me. 735 00:44:23,762 --> 00:44:24,794 Bridget. 736 00:44:25,196 --> 00:44:26,696 Sukkel. 737 00:44:26,698 --> 00:44:28,031 Bridget, het spijt me. 738 00:44:28,033 --> 00:44:29,365 Weet je wat? Vergeet het maar. ik ga 739 00:44:29,367 --> 00:44:30,967 to bed on my own. 740 00:44:30,969 --> 00:44:32,168 Bridget, wait! 741 00:44:32,170 --> 00:44:35,672 Bridget, come on, seriously, Bridget! 742 00:44:36,241 --> 00:44:37,173 Smart move. 743 00:44:37,342 --> 00:44:39,175 Bridget, come on. 744 00:44:39,444 --> 00:44:42,178 What's up? I'm okay. 745 00:44:43,782 --> 00:44:45,348 I just don't understand why anyone 746 00:44:45,350 --> 00:44:47,950 would walk off and just leave a pure seam of gold. 747 00:44:47,952 --> 00:44:51,054 It doesn't make sense. No one would leave all this mining equipment. 748 00:44:51,056 --> 00:44:53,322 It would have cost a fortune back then. 749 00:44:53,725 --> 00:44:56,192 I mean look, September 2nd, 750 00:44:56,194 --> 00:44:59,162 al deze dag regent, niets anders. 751 00:44:59,164 --> 00:45:00,430 Misschien waren ze in een hinderlaag gelokt. 752 00:45:00,932 --> 00:45:02,098 Door wat? 753 00:45:02,100 --> 00:45:03,700 Do not tell Bridget, maar het zegt 754 00:45:03,702 --> 00:45:05,902 dat één van de mijnwerkers gestoken een Indiaan. 755 00:45:06,137 --> 00:45:07,170 Hier? 756 00:45:07,806 --> 00:45:09,005 Is hij gestorven? 757 00:45:09,007 --> 00:45:10,006 Er wordt niet gezegd. 758 00:45:10,008 --> 00:45:11,374 Het wordt echt schaars. 759 00:45:11,776 --> 00:45:13,876 Ik denk niet dat ze de Indianen ofwel betalen 760 00:45:13,878 --> 00:45:15,778 en het was als een slaaf arbeidssituatie. 761 00:45:16,314 --> 00:45:18,247 En, ze begonnen om van elkaar te stelen 762 00:45:18,249 --> 00:45:19,415 en neem al het geld. 763 00:45:20,251 --> 00:45:21,884 Het kreeg echt donker. 764 00:45:22,153 --> 00:45:24,020 Kunnen we alsjeblieft gaan? 765 00:45:24,022 --> 00:45:25,354 Het voelt allemaal verkeerd. 766 00:45:25,356 --> 00:45:28,224 Kom op, Ames, ik echt nodig. 767 00:45:29,794 --> 00:45:31,194 Je moet vertrekken. 768 00:45:32,330 --> 00:45:35,298 Eerste licht, dat beloof ik. 769 00:45:48,847 --> 00:45:50,513 Woo! 770 00:46:04,929 --> 00:46:06,195 Reese? 771 00:46:07,532 --> 00:46:08,931 Reese? 772 00:46:09,868 --> 00:46:10,967 Reese? 773 00:46:11,903 --> 00:46:13,035 Reese? 774 00:46:15,774 --> 00:46:16,906 Reese? 775 00:46:21,045 --> 00:46:22,979 Je bent zo slecht, ruk je. 776 00:46:25,850 --> 00:46:27,517 We zullen inpakken als we terug zijn. 777 00:46:27,519 --> 00:46:28,451 Werkelijk? 778 00:46:28,453 --> 00:46:29,852 Ja, we zijn klaar. 779 00:46:30,288 --> 00:46:31,788 Ik hou van je. 780 00:48:11,422 --> 00:48:13,189 Amy? Wat is er mis? 781 00:48:13,925 --> 00:48:15,324 Er is hier iets naar beneden. 782 00:48:16,327 --> 00:48:17,894 Het zag eruit als een man. 783 00:48:20,298 --> 00:48:22,498 - Waar? - Het ging door de muur. 784 00:48:24,135 --> 00:48:26,369 - Oke. - Ik krijg uit, ik krijg out. Ik krijg uit. 785 00:48:26,371 --> 00:48:29,005 - Nee, er is hier niets. Het is oke. - Nee! Nee, het is niet goed. 786 00:48:29,007 --> 00:48:30,940 Ik zag iets en het zag eruit als een mijnwerker. 787 00:48:30,942 --> 00:48:33,175 Luister naar jezelf, je bent moe, je bent seeing-- 788 00:48:33,177 --> 00:48:36,145 Ik weet wat ik zag, oké? We vertrekken. 789 00:48:37,649 --> 00:48:39,615 - Uitstappen! - We kunnen niet weg Donna. 790 00:48:39,617 --> 00:48:41,651 Ik krijg Reese, zal hij naar mij luisteren. 791 00:48:41,653 --> 00:48:43,319 Je kunt niet in je eentje. 792 00:48:43,321 --> 00:48:46,122 Laten we gewoon nog wat frisse lucht, zult u zich veel beter voelen. 793 00:48:50,361 --> 00:48:52,194 Ik kan het niet laten Donna. 794 00:48:58,036 --> 00:49:00,002 Oke oke. 795 00:49:16,688 --> 00:49:18,020 Is dat beter? 796 00:49:19,090 --> 00:49:20,323 Er is iets daar beneden. 797 00:49:20,325 --> 00:49:22,224 Kijk, rationeel, Amy. 798 00:49:23,728 --> 00:49:25,161 Dit is heilig land. 799 00:49:25,296 --> 00:49:27,029 Mijn God, stop ermee. 800 00:49:35,473 --> 00:49:36,372 Ik kan men zien. 801 00:49:36,373 --> 00:49:37,272 Kijk, daar is niets the-- 802 00:49:42,313 --> 00:49:43,980 We zijn niet van plan om de nacht duren. 803 00:50:16,514 --> 00:50:17,747 Ik heb je gevonden. 804 00:50:19,050 --> 00:50:21,350 Uit voor een wandeling in het maanlicht? 805 00:50:21,352 --> 00:50:24,053 Nee ja. 806 00:50:24,055 --> 00:50:25,154 Wat? 807 00:50:25,757 --> 00:50:29,325 De maan, het is zo helder. 808 00:50:31,362 --> 00:50:33,295 Je hoeft niet eens een zaklamp nodig. 809 00:50:36,567 --> 00:50:37,600 Gaat het goed? 810 00:50:39,137 --> 00:50:40,069 Ja tuurlijk. 811 00:50:40,071 --> 00:50:42,071 Je bent helemaal bedekt met vuil. 812 00:50:45,043 --> 00:50:46,075 Het gaat goed met ons. 813 00:50:46,611 --> 00:50:47,710 Wat wil je? 814 00:50:48,646 --> 00:50:50,279 Nou, dat is niet erg beleefd. 815 00:50:51,716 --> 00:50:53,582 U geeft Fresno een slechte naam. 816 00:50:55,053 --> 00:50:56,585 Let's start over. 817 00:50:56,721 --> 00:50:57,787 Ik ben Susanna. 818 00:50:59,057 --> 00:51:00,589 Ik heb niet krijgen wat ze je bellen. 819 00:51:01,626 --> 00:51:02,658 Kyle. 820 00:51:03,127 --> 00:51:04,360 Hey, Kyle. 821 00:51:05,496 --> 00:51:08,597 Ik haat geweren, nietwaar? 822 00:51:09,801 --> 00:51:11,567 Ik wou dat we ze nooit nodig. 823 00:51:13,304 --> 00:51:16,272 Zijn dat uw tenten neer in het ravijn? 824 00:51:16,274 --> 00:51:18,841 Niet de beste plek om te kamperen, bodem van een geul. 825 00:51:20,845 --> 00:51:23,646 Nou, luister, ik was echt op zoek naar je vriendin Donna. 826 00:51:23,848 --> 00:51:27,083 De vergunningen zijn in haar naam en ze moeten worden vernieuwd. 827 00:51:27,085 --> 00:51:28,851 Er is een storm waarschuwing van kracht 828 00:51:28,853 --> 00:51:30,853 en als we naar het park te sluiten, 829 00:51:30,855 --> 00:51:33,689 we moeten weten waar jullie allemaal zijn. 830 00:51:33,691 --> 00:51:36,292 Nu is je vergunningen waren alleen voor de Golden Summit 831 00:51:36,294 --> 00:51:38,794 en je bent er niet. 832 00:51:38,796 --> 00:51:40,129 - Nu? - Ja. 833 00:51:40,131 --> 00:51:43,232 Ik heb ze bij me. Ik parkeerde op naar Vista Point. 834 00:51:43,234 --> 00:51:44,467 Het zal niet lang duren. 835 00:51:46,270 --> 00:51:48,504 De storm zal waarschijnlijk overwaaien, 836 00:51:48,773 --> 00:51:50,673 maar beter om veilig te zijn. 837 00:51:51,576 --> 00:51:52,608 Dit is serieus. 838 00:51:52,610 --> 00:51:54,310 Ziet u het niet? 839 00:51:54,312 --> 00:51:56,145 Probeer 840 00:51:59,650 --> 00:52:00,516 Ze slaapt. 841 00:52:00,518 --> 00:52:01,851 We zullen haar later te geven. 842 00:52:06,457 --> 00:52:07,423 Het licht staat op. 843 00:52:08,459 --> 00:52:10,159 Ze is bang in het donker. 844 00:52:14,565 --> 00:52:16,332 Ik heb je toelaat te zien. 845 00:52:16,334 --> 00:52:17,800 U bent verondersteld om ze op te hangen op uw tent 846 00:52:17,802 --> 00:52:19,135 dus we weten dat je legaal bent. 847 00:52:19,137 --> 00:52:20,369 Maar je weet dat we ze. 848 00:52:20,371 --> 00:52:21,537 Je uitgegeven hen. 849 00:52:22,507 --> 00:52:23,906 Nou, je hoeft niet te komen als dat. 850 00:52:23,908 --> 00:52:25,174 Ik zei alleen maar. 851 00:52:25,176 --> 00:52:27,443 Luister, Susanna, krijgen we Donna 852 00:52:27,445 --> 00:52:29,378 om de vergunningen in de ochtend te werken. 853 00:52:33,584 --> 00:52:35,751 Als je nog steeds bereid zijn om ons een rondleiding van de mijnen te geven, 854 00:52:35,753 --> 00:52:37,620 we zouden graag om ze te zien. 855 00:52:38,156 --> 00:52:39,688 Ik weet zeker dat zou het Donna op te vrolijken. 856 00:52:39,690 --> 00:52:40,856 Ze is een echt een harde tijd 857 00:52:40,858 --> 00:52:42,758 omdat haar vriendje het uitgemaakt met haar. 858 00:52:43,895 --> 00:52:44,927 Oh. 859 00:52:49,400 --> 00:52:50,900 Nou, als we niet regende, 860 00:52:50,902 --> 00:52:53,235 Ik denk dat dat goed zou komen. 861 00:52:53,905 --> 00:52:55,671 Zolang je komt, het eerst ding in de ochtend. 862 00:52:55,673 --> 00:52:57,373 We zullen, dank je. 863 00:52:57,375 --> 00:52:58,641 Ik zie je om 8.00 uur stipt. 864 00:52:58,643 --> 00:53:00,409 Oke, 08:00 865 00:53:00,745 --> 00:53:02,278 Dank je. 866 00:53:03,314 --> 00:53:04,580 Zie je morgen. 867 00:53:05,816 --> 00:53:06,882 Oke. 868 00:53:14,759 --> 00:53:15,791 Kanker. 869 00:53:16,527 --> 00:53:17,593 Sorry? 870 00:53:17,828 --> 00:53:19,728 Het teken u onder geboren. 871 00:53:21,899 --> 00:53:23,265 Kanker. 872 00:53:30,741 --> 00:53:32,541 Hey, wat doen jullie hier? 873 00:53:32,543 --> 00:53:33,909 Waarom ben je niet graven? 874 00:53:35,446 --> 00:53:37,379 Dit is Ranger Susanna. 875 00:53:40,818 --> 00:53:42,751 Ze afhaken aantal vergunningen. 876 00:53:42,887 --> 00:53:43,819 Hoi. 877 00:53:44,622 --> 00:53:46,522 Je kunt gewoon bellen me Susanna. 878 00:53:46,657 --> 00:53:49,325 Welnu, we allemaal naar bed. 879 00:53:49,894 --> 00:53:51,660 - Welterusten. - Ja, ik ben moe. 880 00:53:51,662 --> 00:53:53,429 Bedankt voor het komen door Susanna. 881 00:53:57,935 --> 00:53:58,968 Weet u 882 00:54:02,273 --> 00:54:06,976 Ik had net deze droom dat Donna was gekwetst 883 00:54:08,446 --> 00:54:09,545 en ze mijn hulp nodig. 884 00:54:12,717 --> 00:54:14,250 Het is een gekke droom. 885 00:54:33,738 --> 00:54:35,804 Ze is wakker, het licht ging net naast. 886 00:54:39,910 --> 00:54:43,312 Help help! 887 00:54:43,848 --> 00:54:45,381 Woman! 888 00:54:45,383 --> 00:54:46,348 - Helpen! - Geen stop! 889 00:54:46,350 --> 00:54:48,684 Ga daar niet naar binnen! 890 00:55:05,436 --> 00:55:06,568 Neuken! 891 00:55:07,638 --> 00:55:08,637 Oh Oh! 892 00:55:09,907 --> 00:55:11,040 Is ze dood? 893 00:55:11,676 --> 00:55:13,876 Amy, dat we hier moet je naar beneden. 894 00:55:13,878 --> 00:55:16,345 Ik ga niet naar beneden, oké? 895 00:55:16,347 --> 00:55:18,514 - Jongens, wat gaan we doen? - Wat bedoelt u? 896 00:55:18,516 --> 00:55:20,516 - We gaan naar de politie te bellen. - We kunnen niet bellen met de politie. 897 00:55:20,518 --> 00:55:22,351 Er is een lijk hier beneden. 898 00:55:22,353 --> 00:55:23,485 Maar het was een ongeluk. 899 00:55:23,487 --> 00:55:24,753 Je duwde haar, nietwaar? 900 00:55:24,755 --> 00:55:25,954 Ze wilde een stuk van de actie, 901 00:55:25,956 --> 00:55:27,089 - zodat je haar vermoord. - Wat? 902 00:55:27,091 --> 00:55:29,425 Dat is wat ze gaat zeggen. 903 00:55:29,427 --> 00:55:32,061 - Niemand zal ons geloven. - Bury haar, we zullen haar begraven. 904 00:55:32,063 --> 00:55:35,898 We kunnen haar niet begraven. Mensen hoeven niet precies hebben ongevallen en vervolgens begraven zichzelf. 905 00:55:35,900 --> 00:55:38,801 We gooien haar de berg af dan. Ze gleed uit, toch? Het is een beetje waar. 906 00:55:38,803 --> 00:55:41,070 - Ik wil geen deel van uit te maken. - Je bent al een onderdeel van. 907 00:55:41,072 --> 00:55:42,538 Waarom heb je haar vertellen om weg te gaan? 908 00:55:42,540 --> 00:55:44,506 She was the one screaming. 909 00:55:44,508 --> 00:55:46,542 Because you left me alone in the pitch black. 910 00:55:46,544 --> 00:55:48,544 - You were asleep. - With no light. 911 00:55:48,546 --> 00:55:49,645 There was light. 912 00:55:49,647 --> 00:55:50,979 Why won't you do this? 913 00:55:50,981 --> 00:55:52,114 Wait, there's two more bags. 914 00:55:52,116 --> 00:55:53,615 We needed a break, Amy had-- 915 00:55:53,617 --> 00:55:54,850 Where, there's eight there? 916 00:55:54,852 --> 00:55:59,054 - What? There were ten. - Where's the gold, what have you done with it? 917 00:55:59,056 --> 00:56:00,889 - Nothing, it's just-- - Just stop lying. 918 00:56:00,891 --> 00:56:02,658 - Stop er mee! - Ik lieg niet. 919 00:56:03,561 --> 00:56:04,693 Amy had om eruit te komen. 920 00:56:04,695 --> 00:56:06,061 Ze zag dingen. 921 00:56:06,063 --> 00:56:07,062 Wat zag ze? 922 00:56:11,035 --> 00:56:11,967 Een mijnwerker. 923 00:56:15,406 --> 00:56:17,373 Een mijnwerker? Boe-geroep! 924 00:56:17,375 --> 00:56:19,942 Wil je het stoppen? We hebben genoeg problemen al. 925 00:56:19,944 --> 00:56:22,644 Jongens, waar is de boswachter? 926 00:56:23,781 --> 00:56:24,913 Ze hoorde alles. 927 00:56:24,915 --> 00:56:27,716 Hey, is alles goed met je? Hey, geven we u een deal. 928 00:56:30,121 --> 00:56:33,422 Amy, Amy, stoppen met haar, laat haar niet gaan! 929 00:56:33,657 --> 00:56:36,058 Amy, laat haar niet gaan! Stop haar! 930 00:56:36,060 --> 00:56:37,993 - Waar is mijn pistool? - Stop haar, Amy! 931 00:56:37,995 --> 00:56:39,027 Waar is mijn pistool? 932 00:56:40,631 --> 00:56:41,864 Je leeft? 933 00:56:43,067 --> 00:56:45,033 Je leeft? Nee, nee, nee, niet gaan. 934 00:56:45,035 --> 00:56:47,069 - Ik wilde alleen maar helpen. - Nee, nee, niet gaan, 935 00:56:47,071 --> 00:56:48,036 kunnen we het goud delen. 936 00:56:48,038 --> 00:56:49,805 Ik wil niet dat het goud. 937 00:56:49,807 --> 00:56:52,107 Het behoort tot de Aarde. Je zou het niet hebben aangeraakt. 938 00:56:52,109 --> 00:56:54,176 Nee, je kunt niet gaan, niet verlaten. 939 00:56:54,879 --> 00:56:56,412 Het is vervloekt. 940 00:57:00,885 --> 00:57:01,817 Hallo? 941 00:57:04,422 --> 00:57:05,754 Susanna? 942 00:57:09,760 --> 00:57:10,826 Hallo? 943 00:57:14,799 --> 00:57:16,565 Ik wil gewoon praten. 944 00:57:17,935 --> 00:57:19,835 Ik ga je geen pijn doen. 945 00:57:26,043 --> 00:57:27,142 Susanna? 946 00:57:32,750 --> 00:57:34,450 Ik heb je pistool. 947 00:57:51,569 --> 00:57:52,568 Amy! 948 00:57:53,704 --> 00:57:54,636 Hou op! 949 00:57:57,041 --> 00:57:59,842 Amy! Amy! 950 00:58:04,782 --> 00:58:07,115 - O mijn God! - Amy! 951 00:58:15,192 --> 00:58:16,258 Amy! 952 00:58:17,595 --> 00:58:18,927 Amy! 953 00:58:19,964 --> 00:58:21,230 Nee, nee. 954 00:58:23,133 --> 00:58:24,566 Ze is in orde. 955 00:58:24,902 --> 00:58:26,802 - Ze is in orde. - O mijn God! 956 00:58:32,576 --> 00:58:33,842 Zoek haar. 957 00:58:34,245 --> 00:58:35,511 Wat? 958 00:58:35,779 --> 00:58:37,880 Zoek haar voor het goud. 959 00:58:38,983 --> 00:58:41,583 Reese, ik denk dat we verder dan dat. 960 00:58:41,719 --> 00:58:43,619 Wat gebeurt er als iemand vondsten twee zakken van goud? 961 00:58:43,621 --> 00:58:45,721 Kan me niet schelen. Ik ga naar de politie. 962 00:58:45,723 --> 00:58:48,156 Ik ben hen te vertellen wat er gebeurd is. Ik vertel ze alles. 963 00:58:48,158 --> 00:58:50,893 Nee, nee, je kunt niet naar de politie, want nu zijn we alle accessoires. 964 00:58:50,895 --> 00:58:53,095 Bridget, moeten we voordat dingen nog erger. 965 00:58:53,097 --> 00:58:55,130 Het kan niet erger, Kyle. 966 00:58:55,132 --> 00:58:56,765 Ik zei tegen haar te zoeken. 967 00:58:56,767 --> 00:58:57,799 Reese! 968 00:58:57,801 --> 00:58:59,535 Wat ben je aan het doen? 969 00:58:59,537 --> 00:59:00,769 Zoek dat kreng. 970 00:59:03,607 --> 00:59:04,640 Je hebt fu-- te zijn 971 00:59:07,912 --> 00:59:11,079 Ik ga niet naar de gevangenis als gevolg van Amy. 972 00:59:11,081 --> 00:59:13,148 Ik ben op zoek naar een ieder van ons. 973 00:59:13,150 --> 00:59:14,883 Heeft niemand begrijpen dat? 974 00:59:18,622 --> 00:59:19,688 Het is niet hier. 975 00:59:20,324 --> 00:59:21,590 Geef me je walkie. 976 00:59:25,129 --> 00:59:27,896 Je neemt haar mee naar de mijn, u zoeken naar de zakken. 977 00:59:27,898 --> 00:59:29,598 Ik moet hem in de gaten. 978 00:59:29,600 --> 00:59:31,667 Amy, ga dan naar de politie, ga dan naar the-- 979 00:59:31,669 --> 00:59:33,669 Neemt u mij niet op de proef op dit moment, Kyle. 980 00:59:33,671 --> 00:59:36,338 Sleep haar naar de mijne als ik vroeg. 981 00:59:46,183 --> 00:59:50,752 - Amy, je moet opstaan, je moet opstaan ​​voor Kyle, oké? - O mijn God! 982 01:00:00,064 --> 01:00:01,096 Drop haar. 983 01:00:08,639 --> 01:00:09,972 Dat is zo verkeerd. 984 01:00:17,247 --> 01:00:19,247 Donna, dan kunt u, het zal alleen maar erger. 985 01:00:19,249 --> 01:00:21,083 We moeten naar de politie te vertellen. 986 01:00:21,251 --> 01:00:24,820 We sturen niet Amy naar de gevangenis vanwege een buitenissig ranger. 987 01:00:24,822 --> 01:00:27,756 We zullen allemaal dood zijn door de ochtend. Reese zal ons verknipt en neem alles. 988 01:00:27,758 --> 01:00:29,224 Amy schoot de boswachter, niet ik. 989 01:00:29,226 --> 01:00:30,859 Je moet rustig worden. 990 01:00:30,861 --> 01:00:33,328 Jullie hebben beiden behoefte om te zwijgen over de ranger. 991 01:00:33,330 --> 01:00:34,930 We hebben ze niet nodig. 992 01:00:35,232 --> 01:00:36,698 We krijgen me uit het gebruik van de auto. 993 01:00:36,700 --> 01:00:38,834 Zodra ik ben uit, we grot in de mijn. 994 01:00:38,836 --> 01:00:40,902 Alle bewijs dat ik was hier ooit is gegaan. 995 01:00:40,904 --> 01:00:42,838 Ja, dat zal werken. We hebben een sleeptouw 996 01:00:42,840 --> 01:00:44,373 in de kofferbak. We zullen het wind rond het wiel. 997 01:00:44,375 --> 01:00:45,774 Jullie zijn allebei gek! 998 01:00:46,744 --> 01:00:48,310 Je bent me twee zakken met goud. 999 01:00:49,013 --> 01:00:50,112 Haal haar hier weg. 1000 01:00:50,848 --> 01:00:51,780 Je hoorde me. 1001 01:00:53,250 --> 01:00:55,083 - Ik kan hem niet verlaten. - Geef me het pistool. 1002 01:00:56,654 --> 01:00:58,153 Geef me het pistool. 1003 01:01:00,290 --> 01:01:01,657 Ik zal Bridget krijgen. 1004 01:01:04,261 --> 01:01:05,961 Ik kan niets vinden. 1005 01:01:06,096 --> 01:01:07,996 Weet je zeker dat er waren twee andere zakken goud? 1006 01:01:08,365 --> 01:01:11,333 Het spijt me zeer. Het was een ongeluk. 1007 01:01:11,669 --> 01:01:13,402 Wat ga ik doen? 1008 01:01:14,138 --> 01:01:16,405 Amy, ik probeer je te helpen. 1009 01:01:16,407 --> 01:01:19,241 Als de politie het goud voordat we doen, gaan ze precies wat weten 1010 01:01:19,243 --> 01:01:20,842 we hebben gedaan. 1011 01:01:20,844 --> 01:01:22,377 Bridget, ik heb je nodig. 1012 01:01:22,379 --> 01:01:24,246 Ik kan niet terug naar beneden te gaan. 1013 01:01:25,249 --> 01:01:26,448 Het is vervloekt. 1014 01:01:26,450 --> 01:01:28,383 Ze zei dat het was vervloekt. 1015 01:01:28,385 --> 01:01:31,420 De boswachter, het is een val, Bridget. 1016 01:01:31,422 --> 01:01:32,988 Ik ga niet terug naar beneden te gaan. 1017 01:01:34,191 --> 01:01:36,892 - Hallo. - maak me niet terug te gaan naar beneden. 1018 01:01:36,894 --> 01:01:39,761 Je moet voor Kyle. 1019 01:01:41,398 --> 01:01:42,831 Reese? 1020 01:01:42,833 --> 01:01:45,100 Reese, we zijn hier kom hier. 1021 01:01:47,838 --> 01:01:50,005 Reese, laat Kyle gaan. 1022 01:01:50,007 --> 01:01:51,206 Waarom? 1023 01:01:51,208 --> 01:01:53,141 Waarom zou ik laat Kyle gaan? 1024 01:01:53,143 --> 01:01:55,844 Dus hij kan gaan naar de politie. Zo kan hij je naar de gevangenis te sturen. 1025 01:01:55,846 --> 01:01:58,480 Weet je wat ze zouden doen om een ​​pop als jij aan de binnenkant? 1026 01:01:58,482 --> 01:01:59,915 Heb je de zakken te vinden? 1027 01:01:59,917 --> 01:02:01,283 Nee, het is donker, het regenachtig. 1028 01:02:01,285 --> 01:02:03,285 - Ik kon niets vinden. - Oke. 1029 01:02:03,287 --> 01:02:05,854 Ik moet gaan halen de auto. We gaan naar de rots af Donna lier. 1030 01:02:05,856 --> 01:02:07,823 - Weet je zeker dat? - Het is onze enige optie. 1031 01:02:07,825 --> 01:02:09,357 We kunnen niet precies hebben een ranger hier beneden nu. 1032 01:02:09,359 --> 01:02:10,759 Shit. 1033 01:02:10,761 --> 01:02:12,494 Het spijt me zo, het is allemaal mijn schuld. 1034 01:02:12,496 --> 01:02:13,795 Shut up, Amy. 1035 01:02:13,797 --> 01:02:15,263 Kijk Kyle terwijl ik weg ben. 1036 01:02:15,265 --> 01:02:17,866 Wat? Nee! Ik ben niet aan te raken, dat absoluut niet. 1037 01:02:17,868 --> 01:02:19,468 Fijn, ik blijf, krijg je de auto. 1038 01:02:19,470 --> 01:02:21,236 Ik ben niet van plan om het te vinden in een storm. 1039 01:02:21,238 --> 01:02:22,904 Het is pikzwart die er zijn. 1040 01:02:22,906 --> 01:02:23,972 Dan wat? 1041 01:02:23,974 --> 01:02:24,906 Ik zal gaan. 1042 01:02:25,175 --> 01:02:27,109 Ik heb ons in deze. 1043 01:02:27,111 --> 01:02:30,245 Ja, ze weet precies waar de auto is. Stuur Amy. 1044 01:02:31,882 --> 01:02:33,482 Ik zweer bij God, als je niets te doen. 1045 01:02:33,484 --> 01:02:35,050 Waarom zou ik breng hier iemand? 1046 01:02:35,052 --> 01:02:36,284 Ik schoot de ranger. 1047 01:02:36,286 --> 01:02:38,019 Als ik voel geen rare dingen. 1048 01:02:39,490 --> 01:02:41,156 Begrijp jij mij? Kijk me aan 1049 01:02:41,158 --> 01:02:42,991 als ik tegen je praat! 1050 01:02:46,997 --> 01:02:48,096 Geef me de walkie. 1051 01:02:54,004 --> 01:02:55,203 Tot ziens, Amy. 1052 01:02:58,408 --> 01:03:00,542 - Schiet. - Laat hem niet kwetsen iedereen. 1053 01:03:00,544 --> 01:03:02,144 Hij is niet echt ernstig. 1054 01:03:02,146 --> 01:03:04,012 - Bridget! - Gaan! 1055 01:03:07,117 --> 01:03:08,600 Donna, ik kom terug. 1056 01:03:08,601 --> 01:03:10,084 - Ik ga je eruit te komen. - Amy, wat doe je? 1057 01:03:10,087 --> 01:03:13,088 - Ik ga je uit, Donna. - Wat ben je aan het doen? 1058 01:03:13,891 --> 01:03:16,057 - Ik weet dat ik het kan. - Waarom? 1059 01:03:16,059 --> 01:03:18,460 Denk voor een tweede. Het gebeurt opnieuw. 1060 01:03:18,462 --> 01:03:21,463 Ze verdronken, Donna! Ze verdronken. 1061 01:03:35,112 --> 01:03:36,444 Het is water. 1062 01:03:47,558 --> 01:03:49,090 Wat is dat? 1063 01:04:04,174 --> 01:04:06,942 2 september al deze dag regent. 1064 01:04:07,444 --> 01:04:09,211 We zullen allemaal verdronken. 1065 01:04:18,589 --> 01:04:20,121 Ik ben niet van plan om te verdrinken. 1066 01:04:23,527 --> 01:04:25,293 Help alsjeblieft! 1067 01:04:25,295 --> 01:04:27,495 We hebben gekregen om eruit te komen van hier nu. 1068 01:04:27,497 --> 01:04:31,433 Susanna, dit is Ranger Drake, waar ben je? 1069 01:04:31,435 --> 01:04:33,935 Je hebt niet ingecheckt. U kopieert? 1070 01:04:35,439 --> 01:04:39,875 Ik hoop dat je bent veilig, Susanna. Ik maak me zorgen om je. Over. 1071 01:04:40,410 --> 01:04:45,947 De mijn is overstromingen. De reden dat er zoveel goud is de mijnwerkers nooit meer weggegaan. 1072 01:04:45,949 --> 01:04:47,182 Ze verdronken! 1073 01:04:47,184 --> 01:04:48,550 Blijf daar! 1074 01:04:50,988 --> 01:04:56,491 De naad was niet verborgen door het hout. Het was drift hout. Het aangespoeld in de vloed. 1075 01:04:56,493 --> 01:05:00,896 Gelieve, Reese, je moet me eruit te komen van hier. 1076 01:05:00,898 --> 01:05:03,231 Alstublieft, ik smeek je. 1077 01:05:03,233 --> 01:05:06,534 - Amy's krijgen van de auto. - We hebben geen tijd voor Amy om de auto te krijgen. 1078 01:05:06,536 --> 01:05:09,170 Reese, zal ik onder water voordat ze terug krijgt. 1079 01:05:09,172 --> 01:05:14,309 Het wordt echt diep. Reese, baby, gewoon luisteren naar haar. 1080 01:05:14,311 --> 01:05:16,311 Alsjeblieft, kom op, we hebben genoeg. 1081 01:05:16,313 --> 01:05:18,546 Ik wil alles. 1082 01:05:19,149 --> 01:05:20,415 Alles! 1083 01:05:20,417 --> 01:05:26,354 8 augustus naad steeds groter. August 12th, twee zakken met goud ontbreekt, 1084 01:05:26,356 --> 01:05:28,356 Blake schoot over het missen van goud. 1085 01:05:28,358 --> 01:05:31,226 We worden steeds hen. Vind je het niet krijgen? 1086 01:05:31,228 --> 01:05:34,029 Dat is de reden waarom er zoveel goud. 1087 01:05:34,031 --> 01:05:36,264 We've been digging in a tomb. 1088 01:05:36,266 --> 01:05:38,600 Donna heeft jouw hulp nodig. Ze heeft hulp nodig! 1089 01:05:38,602 --> 01:05:40,635 Back off! 1090 01:05:53,083 --> 01:05:54,449 Het is een graf. 1091 01:05:54,451 --> 01:05:55,383 Oh! 1092 01:05:59,156 --> 01:06:00,989 Ranger Drake, hoor je? 1093 01:06:01,191 --> 01:06:02,691 Bridget, go! 1094 01:06:03,360 --> 01:06:07,128 Help, politie, hulp iedereen, hebben we een redding! 1095 01:06:07,130 --> 01:06:09,531 We zijn in de buurt van Vista Point! 1096 01:06:26,149 --> 01:06:28,083 Waar is mijn pistool? 1097 01:06:31,655 --> 01:06:33,488 Kopieer jij? 1098 01:06:34,191 --> 01:06:35,323 Herhaling. 1099 01:06:35,325 --> 01:06:39,260 Help, alsjeblieft, we zijn op de bodem van de mijn, 1100 01:06:39,262 --> 01:06:40,628 onderin de kloof 1101 01:06:40,630 --> 01:06:42,664 tussen Vista Point en onze camping. 1102 01:06:42,666 --> 01:06:45,567 Kan iemand mij horen? Hallo kan je me horen? 1103 01:06:45,569 --> 01:06:48,269 - Nee, nee, Reese, nee, niet doen! - Kan iemand mij horen? 1104 01:06:48,271 --> 01:06:50,705 Ik zei houd je mond! 1105 01:06:56,480 --> 01:06:57,412 Wat? 1106 01:07:00,450 --> 01:07:01,750 O mijn God! 1107 01:07:07,324 --> 01:07:09,524 Houd de zak! 1108 01:07:22,105 --> 01:07:24,739 - Bridget, Bridget! - Hij is dood! 1109 01:07:24,741 --> 01:07:28,209 - Bridget! - Oh, Jezus Christus, Donna! 1110 01:07:29,312 --> 01:07:31,780 - Je moet me helpen. - Oke. 1111 01:07:35,318 --> 01:07:38,386 Ik kan het niet, ik kan het niet krijgen. 1112 01:07:38,388 --> 01:07:40,789 Bridget, je moet iets doen om mijn hiel. 1113 01:07:40,791 --> 01:07:42,624 Nee, nee, nee, ik kan dat niet doen, alsjeblieft. 1114 01:07:42,626 --> 01:07:46,227 - Je moet, ga ik verdrinken, oké? - Oke. 1115 01:07:46,229 --> 01:07:48,196 Leg je handen hier, we gaan het samen doen. 1116 01:07:48,198 --> 01:07:49,731 Bridget, heb je, oké. 1117 01:07:49,733 --> 01:07:52,133 Eén, twee, drie, nu! 1118 01:07:57,808 --> 01:08:00,141 Ik zei tegen het goud te laden. 1119 01:08:00,143 --> 01:08:02,177 - Ze is verdrinking. - Laad het! 1120 01:08:02,179 --> 01:08:04,512 Alsjeblieft, ze gaat verdrinken. 1121 01:08:05,782 --> 01:08:07,549 Stop er mee! 1122 01:08:10,387 --> 01:08:13,188 Reese, je bent ziek, je hulp nodig hebt. 1123 01:08:13,190 --> 01:08:15,423 Alsjeblieft, ze is zwanger. 1124 01:08:15,425 --> 01:08:18,493 Kan me niet schelen. Laad het goud. 1125 01:08:18,795 --> 01:08:22,263 Reese, is het van jou, Reese, is het van jou. 1126 01:08:26,870 --> 01:08:29,471 - Wat? - Het spijt me. 1127 01:08:29,473 --> 01:08:30,805 O mijn God! 1128 01:08:30,807 --> 01:08:33,241 Het spijt me zeer. Bridget, het spijt me zo. 1129 01:08:33,243 --> 01:08:34,542 Ik was gewoon proberen te helpen. 1130 01:08:34,544 --> 01:08:36,845 Je neemt alles van me. 1131 01:08:38,782 --> 01:08:39,714 Wat? 1132 01:08:41,284 --> 01:08:42,484 Nee! 1133 01:08:49,526 --> 01:08:50,625 Hou op! 1134 01:08:51,561 --> 01:08:53,628 Reese, stop, gaat zij verdrinken. 1135 01:08:54,264 --> 01:08:55,830 Neem het goud nu uit. 1136 01:08:55,832 --> 01:08:57,899 Oké, oké, doe ik het. 1137 01:08:59,603 --> 01:09:00,668 Help haar! 1138 01:09:05,509 --> 01:09:07,442 Het spijt me, Bridget. 1139 01:09:48,852 --> 01:09:51,619 Reese, help me. 1140 01:09:54,658 --> 01:09:55,723 Reese! 1141 01:10:20,817 --> 01:10:23,251 Ja, daar ben je. 1142 01:10:39,436 --> 01:10:41,970 Ik zal je voetstappen schaduw 1143 01:10:41,972 --> 01:10:44,739 als een van de geesten van de rotsen, 1144 01:10:44,741 --> 01:10:51,479 de watervallen, de rivieren en de winden. 1145 01:10:51,481 --> 01:10:53,781 Ik zal bij je zijn. 1146 01:10:55,318 --> 01:10:57,619 Je zult me ​​niet zien, 1147 01:10:58,688 --> 01:11:05,693 maar u zult de geest het gevoel van de oude opperhoofd en verkillen. 1148 01:11:08,665 --> 01:11:11,799 De Grote Geest is met u. 1149 01:11:47,637 --> 01:11:51,005 Reese, alstublieft, wat is er mis met jou, Reese? 1150 01:12:29,846 --> 01:12:32,613 Reese, alsjeblieft, laat me niet sterven. 1151 01:12:32,882 --> 01:12:34,415 Laten we alstublieft niet me sterven. 1152 01:12:36,586 --> 01:12:37,885 Je bent al dood. 1153 01:12:55,105 --> 01:12:59,841 Reese, Reese, het is vervloekt, het is vervloekt. 1154 01:12:59,843 --> 01:13:02,410 De Indianen zijn overal om ons heen, kan ik ze zien. 1155 01:13:03,880 --> 01:13:06,147 - Bridget, trek me up! - Reese, het is vervloekt. 1156 01:13:06,149 --> 01:13:09,117 Ze gaan nooit laten gaan met dat goud. 1157 01:13:09,119 --> 01:13:10,518 Trekken! 1158 01:13:10,520 --> 01:13:12,520 Vrouw, vrouw! 1159 01:13:12,522 --> 01:13:15,857 Reese, dat is mijn zus, ga haar helpen! 1160 01:13:15,859 --> 01:13:18,092 Optrekken! 1161 01:13:47,690 --> 01:13:48,956 Woman! 1162 01:13:51,594 --> 01:13:53,628 Ga Help haar! 1163 01:13:53,830 --> 01:13:56,831 Pull, pull up! 1164 01:13:56,833 --> 01:13:59,100 Kom op! 1165 01:13:59,102 --> 01:14:00,201 Nee. 1166 01:14:18,788 --> 01:14:21,456 Trekken! 1167 01:14:22,091 --> 01:14:23,825 Trekken! 1168 01:14:23,827 --> 01:14:26,594 - Kom op. Trekken! - Ik kan het niet. 1169 01:14:26,596 --> 01:14:28,496 Kom op, trekken! 1170 01:14:28,498 --> 01:14:29,730 Nee, Donna! 1171 01:14:35,638 --> 01:14:36,771 Nee! 1172 01:14:41,177 --> 01:14:44,245 Reese! 1173 01:15:25,989 --> 01:15:28,155 Ik hoorde op de walkie. 1174 01:15:29,259 --> 01:15:31,626 Ik weet niet wat je hebt meegemaakt, 1175 01:15:32,929 --> 01:15:34,595 maar ik kan zien dat het was hevig. 1176 01:15:36,766 --> 01:15:39,300 Soms zijn deze bossen hebben een geest van hun eigen land. 1177 01:15:42,639 --> 01:15:45,006 Ik moet mijn partner te vinden. 1178 01:15:46,843 --> 01:15:48,843 Ik moet Susanna vinden. 1179 01:15:52,081 --> 01:15:53,614 Kunt u mij vertellen waar ze is? 1180 01:15:55,852 --> 01:15:57,184 Kun je me naar haar? 1181 01:15:59,222 --> 01:16:00,988 Laat het mij eens zien. 1182 01:16:06,162 --> 01:16:09,330 Donna, haast, kom op, pak mijn hand. We moeten nu gaan. 1183 01:16:09,332 --> 01:16:12,967 Donna, Donna, geef me je hand, kom op we moeten gaan. 1184 01:16:12,969 --> 01:16:15,970 Pak mijn kant hebben we nu gaan, kom op. 1185 01:16:20,677 --> 01:16:22,176 - Wat ben je aan het doen? - Ik kan het halen. 1186 01:16:22,178 --> 01:16:25,079 Nee, nee, nee, nee, Donna, het is vervloekt! 1187 01:16:25,081 --> 01:16:26,180 Vind je het niet krijgen? 1188 01:16:26,182 --> 01:16:28,015 De Indianen zijn overal om ons heen. 1189 01:16:28,017 --> 01:16:30,251 - Ik kan ze zien. - Het zit allemaal in je hoofd. 1190 01:16:30,253 --> 01:16:32,219 Donna, we worden beoordeeld. 1191 01:16:32,221 --> 01:16:35,222 Ze hebben ons alle gelegenheid om te vertrekken gegeven 1192 01:16:35,224 --> 01:16:36,891 en we hebben verbleven uit hebzucht. 1193 01:16:36,893 --> 01:16:38,859 Als we blijven, we sterven. 1194 01:16:38,861 --> 01:16:41,095 Donna, we moeten gaan. 1195 01:16:41,097 --> 01:16:42,597 Het is bijna zover 1196 01:16:42,966 --> 01:16:45,166 Geef mij je hand. 1197 01:16:46,235 --> 01:16:47,335 Gotcha! 1198 01:16:53,643 --> 01:16:57,144 Het is te laat. Het is te laat! 1199 01:16:58,781 --> 01:17:02,183 Bridget Bridget Bridget Bridget! 1200 01:17:03,653 --> 01:17:05,720 Nee! 1201 01:17:05,989 --> 01:17:08,089 Help, nee! 1202 01:17:45,995 --> 01:17:47,862 Waar zijn ze? 1203 01:17:50,099 --> 01:17:52,400 Ze zijn allemaal dood. 1204 01:17:53,670 --> 01:17:55,903 Nee! 1205 01:17:59,909 --> 01:18:02,143 De overweldigende aanval 1206 01:18:02,145 --> 01:18:05,079 leidde uiteindelijk tot de repatriëring 1207 01:18:05,081 --> 01:18:07,415 en dislocatie van de inboorlingen. 1208 01:18:07,917 --> 01:18:09,917 Na de moord op zijn zoon, 1209 01:18:09,919 --> 01:18:12,787 Chief Tenaya hebben deze tragische vloek. 1210 01:18:12,789 --> 01:18:16,223 U mag mij doden, maar je zal niet in vrede leven. 1211 01:18:16,793 --> 01:18:20,127 Ik zal met de geesten tussen de rotsen, 1212 01:18:20,129 --> 01:18:22,897 de watervallen en in de wind. 1213 01:18:22,899 --> 01:18:26,467 Je zult me niet zien, maar je zult de geest vrezen 1214 01:18:26,469 --> 01:18:29,737 Sunt gata. 1215 01:18:26,469 --> 01:18:29,737 Sunt gata.82445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.