Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,283 --> 00:01:24,216
Nu!
2
00:01:24,218 --> 00:01:26,118
Deci, aveți e-mail pe care le-am trimis?
3
00:01:26,120 --> 00:01:27,719
- Am făcut-o. - Ei bine, te-ai uitat la ele?
4
00:01:27,721 --> 00:01:30,089
Da, a spus
5
00:01:30,091 --> 00:01:32,091
după două animale, care acoperă miere de albine,
6
00:01:32,093 --> 00:01:33,826
lăsăm mâncarea în jurul orașului.
7
00:01:33,828 --> 00:01:35,394
Cineva are nevoie de serviciu altcineva aici?
8
00:01:35,396 --> 00:01:37,429
Am un bar.
9
00:01:37,431 --> 00:01:38,797
- E cineva? - Nu există nici un serviciu.
10
00:01:38,799 --> 00:01:40,466
Și nu există nici o intenție pentru serviciul său de a
11
00:01:40,468 --> 00:01:42,234
astfel încât să putem lega și să se cunoască reciproc.
12
00:01:42,236 --> 00:01:43,769
Da, vom muri cu toții.
13
00:01:43,771 --> 00:01:46,572
lucruri rele se întâmplă întotdeauna atunci când telefoanele nu funcționează.
14
00:01:46,574 --> 00:01:47,506
Suntem încă acolo?
15
00:01:47,508 --> 00:01:48,440
Nu pot sta în mașină
16
00:01:48,442 --> 00:01:49,408
mai mult cu tine.
17
00:01:49,410 --> 00:01:50,476
Ai spus că a fost bine
18
00:01:50,478 --> 00:01:51,577
cu câteva zile în urmă, nu?
19
00:01:51,579 --> 00:01:52,711
Ik kan mijn papier niet afmaken
20
00:01:52,713 --> 00:01:54,880
op rivier ecologie in een motel.
21
00:01:54,882 --> 00:01:56,348
Kyle, weet je wel
22
00:01:56,350 --> 00:01:57,683
wat mensen deden voordat het internet?
23
00:01:57,685 --> 00:01:58,884
Kom op man, sex, drugs,
24
00:01:58,886 --> 00:02:01,186
rock and roll, mijn goede man.
25
00:02:01,188 --> 00:02:02,554
Ja, ja ze deden, babe.
26
00:02:02,556 --> 00:02:04,389
Ik weet dat we de vergunningen nodig.
27
00:02:04,391 --> 00:02:06,225
We moeten om vergunningen te krijgen bij het ranger station -
28
00:02:06,227 --> 00:02:07,259
Als we het krijgen.
29
00:02:07,261 --> 00:02:08,227
Want als we dat niet doen,
30
00:02:08,229 --> 00:02:09,161
ze ons eruit schoppen.
31
00:02:12,766 --> 00:02:15,901
Als lokale stammen vochten om hun land terug te nemen ...
32
00:02:16,437 --> 00:02:19,838
... de overweldigende aanval door de Mariposa Battalion
33
00:02:19,840 --> 00:02:21,607
uiteindelijk leiden tot de repatriation--
34
00:02:21,609 --> 00:02:23,709
Oh ja, ik hou ervan.
35
00:02:23,711 --> 00:02:26,345
Wacht wacht wacht.
36
00:02:26,347 --> 00:02:28,247
Na de moord op zijn zoon,
37
00:02:28,249 --> 00:02:30,449
Chief Tenaya gaf dit tragic--
38
00:02:30,451 --> 00:02:33,352
Ah!
39
00:02:33,354 --> 00:02:34,620
Waar ben je naar aan het kijken?
40
00:02:34,622 --> 00:02:38,323
Ik zal met de geesten tussen de rotsen,
41
00:02:38,325 --> 00:02:41,460
de watervallen en in de wind.
42
00:02:41,462 --> 00:02:43,462
- Hallo? - Je zult me niet zien.
43
00:02:43,464 --> 00:02:45,497
- Maar u zult de geest vrezen ... - Hallo?
44
00:02:45,499 --> 00:02:47,666
... van de oude leider en te groeien koud.
45
00:02:47,668 --> 00:02:49,835
- Ik ben klaar. - Is dat bloed?
46
00:02:49,837 --> 00:02:51,603
Een beroep op de gouverneur John McDougal--
47
00:02:51,605 --> 00:02:53,205
Ik weet het niet, misschien.
48
00:02:53,207 --> 00:02:54,606
Ik denk dat het zou kunnen zijn.
49
00:02:54,608 --> 00:02:56,508
Misschien is het bloed van dieren.
50
00:02:56,510 --> 00:02:57,509
Kan ik u helpen?
51
00:02:58,746 --> 00:03:01,580
Hallo, ik heb vijf camping toelaat.
52
00:03:04,552 --> 00:03:05,884
ID KAART?
53
00:03:05,886 --> 00:03:06,818
Ja.
54
00:03:09,256 --> 00:03:10,722
Golden Summit Camp.
55
00:03:11,358 --> 00:03:12,658
Dat is een zeer heilige plaats.
56
00:03:18,699 --> 00:03:23,869
- Donna? - De gids zei dat er een aantal oude mijnen hier in de buurt.
57
00:03:23,871 --> 00:03:26,772
De mijnwerkers verscheurde de heuvels en de rivieren,
58
00:03:26,774 --> 00:03:28,574
geen respect voor Moeder Aarde.
59
00:03:28,576 --> 00:03:30,275
Kunnen we een van de mijnen?
60
00:03:30,277 --> 00:03:32,411
mijnen Park gesloten zijn dit seizoen.
61
00:03:32,413 --> 00:03:34,546
En zonder een gids mijnen zijn dodelijk.
62
00:03:34,548 --> 00:03:37,449
Elk jaar, kinderen en allerlei mensen
63
00:03:37,451 --> 00:03:38,784
vinden op de harde manier.
64
00:03:38,786 --> 00:03:41,286
Blijf uit en in leven blijven.
65
00:03:41,922 --> 00:03:43,655
Zorg ervoor dat deze op het display.
66
00:03:45,492 --> 00:03:47,759
Heeft u hulp bij het instellen nodig?
67
00:03:47,761 --> 00:03:48,694
Nee.
68
00:03:49,530 --> 00:03:51,830
We zijn goed, bedankt.
69
00:03:51,832 --> 00:03:53,398
Sorry, het is gewoon dat ...
70
00:03:56,670 --> 00:03:58,370
je doet me denken aan mijn dochter.
71
00:03:59,340 --> 00:04:00,272
Oh.
72
00:04:01,275 --> 00:04:02,241
Ze stierf.
73
00:04:07,281 --> 00:04:11,316
- Sis, ik denk dat het tijd om te gaan. - Ja.
74
00:04:11,318 --> 00:04:13,518
Als u graag een rondleiding door de mijnen,
75
00:04:13,520 --> 00:04:16,355
- Ik kon een uitzondering maken. - Bedankt maar nee.
76
00:04:16,357 --> 00:04:18,357
Dat zou zo geweldig zijn, dank je wel.
77
00:04:18,359 --> 00:04:20,892
Amy, nee, dank u, tot ziens.
78
00:04:21,295 --> 00:04:22,828
Je zou van gedachten veranderen.
79
00:04:22,830 --> 00:04:24,663
Ik zal stoppen door later.
80
00:04:26,033 --> 00:04:27,499
Ik weet waar u zult zijn.
81
00:04:29,837 --> 00:04:30,769
We gaan nergens blijven
82
00:04:30,771 --> 00:04:32,337
in de buurt van Golden Summit.
83
00:04:32,339 --> 00:04:33,739
Maar het is allemaal gepland.
84
00:04:33,741 --> 00:04:35,540
U wilt dat wacko volgende ons daar?
85
00:04:35,542 --> 00:04:37,409
Ze was van plan om ons te tonen de mijnen, jongens.
86
00:04:37,411 --> 00:04:39,378
Ja, en dan doden ons en maken ons
87
00:04:39,380 --> 00:04:40,812
spelen met haar dode dochter.
88
00:04:40,814 --> 00:04:42,814
Kom op, geef ons ergens anders. Waar kunnen we naartoe?
89
00:04:42,816 --> 00:04:45,450
Nou, er is Big Rock, maar het is mijl afstand en--
90
00:04:45,452 --> 00:04:46,752
- Klinkt goed. - Grote steen.
91
00:04:46,754 --> 00:04:48,453
- En we zullen leven. - I like levend.
92
00:04:48,455 --> 00:04:49,488
Laten we in leven.
93
00:04:50,791 --> 00:04:54,559
Bloed en ledematen verspreid in het bos.
94
00:04:54,561 --> 00:04:56,561
Hoofden werden nooit gevonden.
95
00:04:56,563 --> 00:05:02,868
De politie zegt dat de lichamen werden gemarteld en daarna levend gevild.
96
00:05:03,003 --> 00:05:05,971
Zeggen dat het een vrouw, waarschijnlijk dat ranger.
97
00:05:05,973 --> 00:05:07,906
Ze zeggen dat ze houdt van jonge jongens, Kyle,
98
00:05:07,908 --> 00:05:11,777
jonge maagd jongens, perzik, zachte huid.
99
00:05:11,779 --> 00:05:14,780
Eigenlijk kinderen ga ontbreekt hier de hele tijd,
100
00:05:14,782 --> 00:05:16,515
meestal wandelaars verdwalen,
101
00:05:16,917 --> 00:05:19,551
maar wat je moet echt om op te letten zijn de rivieren.
102
00:05:19,553 --> 00:05:21,620
Amy, denk je echt dat je ons te helpen
103
00:05:21,622 --> 00:05:24,890
als je dit soort dingen zeggen, want het is echt angstaanjagend.
104
00:05:24,892 --> 00:05:28,360
Donna, hey Sis, waar ga je heen?
105
00:05:28,362 --> 00:05:29,695
Voor een wandeling.
106
00:05:29,697 --> 00:05:31,630
Maar het is middernacht.
107
00:05:31,632 --> 00:05:33,398
Dat is waarom het zo donker uit.
108
00:05:33,934 --> 00:05:35,434
Ik ben op weg naar Vista Point.
109
00:05:35,436 --> 00:05:36,635
Ooh, ik ga met je mee.
110
00:05:36,637 --> 00:05:39,037
Nee, ik zou liever alleen.
111
00:05:39,740 --> 00:05:43,008
Ik heb een flitslicht en één van radio's Kyle's.
112
00:05:43,677 --> 00:05:46,478
Ik heb niet echt het gevoel alsof je een vijfde wiel.
113
00:05:47,448 --> 00:05:49,514
Ah, het spijt me.
114
00:05:49,516 --> 00:05:50,682
Zorg goed voor haar, Reese.
115
00:05:50,684 --> 00:05:52,117
Wat ben ik net als vijf, Donna?
116
00:05:52,119 --> 00:05:53,819
Net terug en rondhangen.
117
00:05:53,821 --> 00:05:56,421
Houd het voedsel omhoog, er is beren.
118
00:05:56,423 --> 00:05:57,356
Bears?
119
00:05:58,926 --> 00:06:01,827
Ze bijna nooit naar beneden komen in de uitlopers.
120
00:06:01,829 --> 00:06:03,662
Vervolgens ga je me vertellen dat we slaapt
121
00:06:03,664 --> 00:06:05,430
op een Indiase begraafplaats.
122
00:06:07,000 --> 00:06:07,933
Wat?
123
00:06:07,935 --> 00:06:11,370
Ja, de Cavalerie van de VS genocide
124
00:06:11,372 --> 00:06:13,038
wissen van het land voor de Gold Rush.
125
00:06:13,040 --> 00:06:16,007
Dus mensen stierven hier?
126
00:06:16,009 --> 00:06:19,911
Voorbij. Dit hele vallei was heilig voor de Owani Tribe.
127
00:06:19,913 --> 00:06:22,147
Andere stammen weigerde in het gebied te komen
128
00:06:22,149 --> 00:06:24,516
- als gevolg van hekserij. - Hekserij.
129
00:06:24,518 --> 00:06:28,453
- Ik stuurde u een link. - Laten we hebben een seance. - Oké, dat is het
130
00:06:28,455 --> 00:06:31,123
Ik krijg hier weg. Ik krijg in de auto. Ik ga naar een bar
131
00:06:31,125 --> 00:06:34,426
en ik krijg een black-out en kan me niet schelen wat er gebeurt met je mensen.
132
00:06:34,428 --> 00:06:36,027
- Kyle, je bent een atheïst. - Kan me niet schelen what--
133
00:06:36,029 --> 00:06:37,829
Ik was erg uit naar
134
00:06:37,830 --> 00:06:39,630
- de besteding van deze nacht met jou vanavond. - Wha--
135
00:06:39,633 --> 00:06:42,467
Ik heb uitgekeken naar het sinds ik terug kwam.
136
00:06:42,469 --> 00:06:44,469
Ja, maar we gaan sterven.
137
00:06:44,471 --> 00:06:47,406
Nou, je veel plezier op uw eigen,
138
00:06:47,408 --> 00:06:50,442
- maar ik ga naar bed. - Laten we gaan terug naar Fresno.
139
00:06:50,444 --> 00:06:51,810
Ik denk dat ik ga helemaal alleen te zijn.
140
00:06:51,812 --> 00:06:53,178
Ik denk dat één nacht kan geen kwaad, toch?
141
00:06:53,180 --> 00:06:54,679
- Ow! - Ja, Kyle.
142
00:06:54,681 --> 00:06:57,649
- Atta jongen! - Ik ben ook niet moe.
143
00:06:57,651 --> 00:06:59,451
- Oh. - Zo weet je.
144
00:06:59,453 --> 00:07:02,721
- Ik ben geen maagd meer ook niet. - Ik ben me goed bewust.
145
00:07:03,991 --> 00:07:05,857
Ik kan rol spelen zoals ik dat wel.
146
00:07:39,993 --> 00:07:42,594
Oké, misschien was dit niet het beste idee.
147
00:08:19,600 --> 00:08:21,533
Wat was dat?
148
00:08:24,204 --> 00:08:25,937
Het is een beer.
149
00:08:26,573 --> 00:08:28,173
Oh mijn god.
150
00:08:28,175 --> 00:08:30,075
Blijf helemaal stil.
151
00:08:35,549 --> 00:08:37,215
Shh, shh, shh.
152
00:08:42,289 --> 00:08:44,089
Doe niets.
153
00:08:55,168 --> 00:08:57,102
O mijn God--
154
00:08:57,104 --> 00:09:00,939
- Woo! - Oké, uit, uit.
155
00:09:00,941 --> 00:09:03,108
- Dit is mijn bijzonder moment. - Uit uit.
156
00:09:03,110 --> 00:09:04,543
- Oke. - Slaap lekker mannen.
157
00:09:04,745 --> 00:09:05,810
Welterusten.
158
00:09:09,182 --> 00:09:12,751
Dus de mijnen zijn twee mijl ten zuiden.
159
00:09:12,753 --> 00:09:15,253
Of er is een verlaten nederzetting in de heuvels.
160
00:09:15,255 --> 00:09:18,857
Nou, er was, maar je kunt nog steeds de post doelen.
161
00:09:18,859 --> 00:09:21,226
- Kyle, heb je niet lijken opgewonden. - Wat doet je denken dat--?
162
00:09:21,228 --> 00:09:23,261
Als je niet wilt gaan, kan ik gaan door mijzelf.
163
00:09:23,263 --> 00:09:24,763
- Nee, ik always-- - Wilt u heen?
164
00:09:24,765 --> 00:09:26,131
Wil je gaan?
165
00:09:26,133 --> 00:09:28,099
Ja, natuurlijk ben ik vanmorgen opstond
166
00:09:28,101 --> 00:09:31,570
- en kreeg gekleed because-- - Oke, moeten we rekening Donna?
167
00:09:31,572 --> 00:09:33,738
Donna, we gaan om te gaan zien de mijnen,
168
00:09:33,740 --> 00:09:35,140
wil je met ons mee gaan?
169
00:09:35,142 --> 00:09:37,108
Ik ben er zeker van dat ranger was gewoon aardig.
170
00:09:38,579 --> 00:09:39,311
Vrouw?
171
00:09:43,050 --> 00:09:44,049
Ze is niet hier.
172
00:09:45,319 --> 00:09:48,019
Nou, misschien nam ze vroeg uit.
173
00:09:48,021 --> 00:09:49,754
Het is niet al geslapen.
174
00:09:49,756 --> 00:09:51,256
Ik weet zeker dat ze is prima, laten we gaan.
175
00:09:51,258 --> 00:09:53,091
Waar is ze? Ze kwam niet gisteravond terug.
176
00:09:53,093 --> 00:09:55,160
Ik weet het niet. Ze was in een slecht humeur.
177
00:09:55,162 --> 00:09:56,661
Wie weet waar ze is?
178
00:09:56,663 --> 00:09:59,164
- Ze probably-- - Bridget! Bridget!
179
00:09:59,366 --> 00:10:02,067
Amy, ontspannen, Donna is prima.
180
00:10:02,069 --> 00:10:04,102
Ze is gewoon onder een steen ergens op zoek naar
181
00:10:04,104 --> 00:10:05,971
een nieuwe schimmel te vernoemen zichzelf.
182
00:10:05,973 --> 00:10:10,275
- Dit is serieus. - Alles is serieus met Donna, ze is in orde.
183
00:10:10,611 --> 00:10:12,110
Babe, kom op.
184
00:10:18,018 --> 00:10:19,250
Wat deed ze mee bezig?
185
00:10:19,252 --> 00:10:21,286
We nauwelijks maakte haar welkom voelen.
186
00:10:21,288 --> 00:10:23,154
Ja, nou kan ze een inspanning te maken.
187
00:10:23,156 --> 00:10:25,857
Hoe denk je dat ze voelt? Haar vriendje net haar links
188
00:10:25,859 --> 00:10:27,258
en al haar vrienden zijn weer terug op school.
189
00:10:27,260 --> 00:10:30,195
Nou ja, in ieder geval krijgt ze om te hangen met je op de universiteit,
190
00:10:30,197 --> 00:10:32,330
niet zoals ik, ik ben vast in Fresno.
191
00:10:32,332 --> 00:10:36,001
Kyle, not now, we're supposed to be looking for Donna.
192
00:10:36,703 --> 00:10:38,803
Baby, I can't.
193
00:10:38,805 --> 00:10:40,639
She's jinxed me.
194
00:10:41,842 --> 00:10:43,375
She wouldn't sulk for this long.
195
00:10:43,977 --> 00:10:46,411
I swear it's so unfair. She gets all of the attention
196
00:10:46,413 --> 00:10:48,747
and all I ever get are her hand-me-downs.
197
00:10:48,749 --> 00:10:50,949
Babe, come on, it'll be okay.
198
00:10:50,951 --> 00:10:53,952
Okay, okay?
199
00:10:53,954 --> 00:10:56,287
I hate working at the salon.
200
00:10:56,289 --> 00:10:58,923
It takes everything I have not to just drive my scissors
201
00:10:58,925 --> 00:11:00,959
in de nek wat vet oude heks
202
00:11:00,961 --> 00:11:02,661
en ik ga daar voor altijd vast te zitten.
203
00:11:02,663 --> 00:11:03,395
Ik weet het.
204
00:11:06,667 --> 00:11:09,167
Oh mijn God, wacht? Ben je nog niet terug gehoord?
205
00:11:09,169 --> 00:11:11,803
- Over wat? - De brandweer applicatie,
206
00:11:11,805 --> 00:11:14,105
Het is al twee weken na uw interview.
207
00:11:14,107 --> 00:11:15,807
Nee, nog niets.
208
00:11:15,809 --> 00:11:18,309
Ik denk dat antecedentenonderzoek, alles wat HR BS weet je.
209
00:11:19,713 --> 00:11:23,381
God, die letterlijk ons leven zou veranderen, een vaste baan.
210
00:11:24,151 --> 00:11:29,921
Wow, nu met geld en voordelen, je bent allemaal van mij.
211
00:11:29,923 --> 00:11:32,190
Oh, ik hou van deze baan na alles.
212
00:11:32,759 --> 00:11:34,392
Denk je dat ze kreeg zo ver 's nachts?
213
00:11:34,394 --> 00:11:36,194
Ik bedoel, hoe ver is Vista Point?
214
00:11:36,196 --> 00:11:37,929
Ik wist dat we moeten hebben gecontroleerd op haar.
215
00:11:37,931 --> 00:11:39,998
Kijk, niets is er met haar gebeurd.
216
00:11:40,000 --> 00:11:40,965
Het gaat goed met haar.
217
00:11:40,967 --> 00:11:43,401
Maar ze kwam niet terug, Kyle.
218
00:11:43,403 --> 00:11:46,004
Als ze niet op Vista Point,
219
00:11:46,006 --> 00:11:47,839
wij doen de ranger station, oké bellen?
220
00:11:47,841 --> 00:11:49,374
- They-- - Er is iets daarbuiten.
221
00:11:50,377 --> 00:11:52,110
Heb je niet het gevoel?
222
00:12:08,829 --> 00:12:10,729
Amy, you skanky hoe.
223
00:12:10,731 --> 00:12:12,297
Beantwoord uw walkie.
224
00:12:12,299 --> 00:12:14,065
Zeg me dat je haar gevonden.
225
00:12:14,067 --> 00:12:16,935
Nee, geen teken van haar, we zijn op weg naar Vista Point.
226
00:12:16,937 --> 00:12:20,071
Oké, we zijn vlak achter je, geven we u daar te ontmoeten.
227
00:12:20,073 --> 00:12:23,241
Donna, ik weet dat je luistert stop zijn een prinses.
228
00:12:23,243 --> 00:12:25,744
Ik zweer bij God, als je gewoon gaan zitten mokken, toen ik je vinden,
229
00:12:25,746 --> 00:12:26,478
Ik ga je vermoorden.
230
00:12:27,481 --> 00:12:29,447
Donna, Donna?
231
00:12:29,983 --> 00:12:32,417
Ik maak geen grapje. We zouden de ranger station op te roepen.
232
00:12:32,419 --> 00:12:34,119
Wat is de receptie op de radio?
233
00:12:34,121 --> 00:12:37,155
Het is ongeveer drie mijl, maar hier beneden, whoa!
234
00:12:38,158 --> 00:12:40,191
Kyle, Kyle!
235
00:12:44,765 --> 00:12:46,297
- Kyle! - Whoa, whoa, whoa, whoa!
236
00:12:46,299 --> 00:12:47,866
Niet bewegen, niet bewegen.
237
00:12:47,868 --> 00:12:49,400
Kom niet dichterbij komen, oké?
238
00:12:50,270 --> 00:12:51,336
Er zit een gat.
239
00:12:51,338 --> 00:12:53,104
Blijf daar, oké?
240
00:12:53,106 --> 00:12:55,406
Reese, Reese, Kyle is gevallen in een gat.
241
00:12:55,408 --> 00:12:56,975
We zijn op de bodem van een ravijn,
242
00:12:56,977 --> 00:12:58,543
net voorbij de stroom op het spoor kaart.
243
00:12:58,545 --> 00:13:00,245
Hold tight, zullen we er in een minuut.
244
00:13:01,848 --> 00:13:04,149
Blijf nog steeds, ontspannen.
245
00:13:07,154 --> 00:13:08,920
Jij goed?
246
00:13:08,922 --> 00:13:10,488
Ja, shh.
247
00:13:13,226 --> 00:13:16,161
- Donna? Donna! - Donna, ben je daar beneden?
248
00:13:16,163 --> 00:13:17,295
Ik weet het niet, er is iets daar beneden.
249
00:13:17,297 --> 00:13:18,797
We weten niet dat zij het is.
250
00:13:18,798 --> 00:13:20,298
Wat als Donna is daar beneden, eerlijk?
251
00:13:20,300 --> 00:13:22,234
Wat als ze niet? stop alsjeblieft, het is gevaarlijk.
252
00:13:22,235 --> 00:13:24,169
Het is gevaarlijk? Ik bedoel, we zijn op zoek overal, toch?
253
00:13:24,171 --> 00:13:26,037
Dat is waarom we moeten gaan halen de Rangers.
254
00:13:26,039 --> 00:13:27,572
Reese, ik ga krijgen de Rangers, niet naar beneden gaan.
255
00:13:27,574 --> 00:13:29,340
Shh, ik ga om te gaan kijken, oke.
256
00:13:29,342 --> 00:13:31,342
Dit is Donna, onze vriend.
257
00:13:31,344 --> 00:13:33,845
Ik kom zo terug, oké?
258
00:13:33,847 --> 00:13:34,846
Ga Ga Ga.
259
00:13:35,982 --> 00:13:37,882
Voorzichtig, babe, voorzichtig, voorzichtig.
260
00:13:39,085 --> 00:13:40,518
Donna, Reese komt.
261
00:13:43,890 --> 00:13:45,190
Whoa.
262
00:13:46,560 --> 00:13:48,426
Oh, Donna?
263
00:13:50,497 --> 00:13:53,164
Reese?
264
00:13:53,166 --> 00:13:54,499
Reese!
265
00:13:54,501 --> 00:13:57,068
Donna! Ze is hier, ze is hier!
266
00:13:57,070 --> 00:13:58,369
Ze is hier beneden!
267
00:13:58,371 --> 00:13:59,971
- Reese, Reese. - Reese, is ze in orde?
268
00:13:59,973 --> 00:14:02,273
- Oh, mijn God, je been. - Is ze in orde?
269
00:14:02,275 --> 00:14:04,442
Ik ben in orde, ik ben in orde.
270
00:14:04,444 --> 00:14:08,012
Het is gewoon vast, ik kan er niet uit.
271
00:14:08,014 --> 00:14:09,614
Jullie moeten hier te komen.
272
00:14:09,616 --> 00:14:13,117
- Kyle, Kyle, get down hier! - Gaan!
273
00:14:13,119 --> 00:14:16,120
Nee! Kyle, niet, mijnen kan vol met giftige gassen zijn,
274
00:14:16,122 --> 00:14:17,956
ratelslangen, beren, wat dan ook.
275
00:14:17,958 --> 00:14:19,858
- Gaan! - Nee, Kyle.
276
00:14:19,860 --> 00:14:23,394
Kijk, ik wil niet naar beneden gaan er, maar ik moet.
277
00:14:24,030 --> 00:14:27,398
Het is goed, dat we hier zijn, oké? Gewoon ademen, oké?
278
00:14:27,400 --> 00:14:28,900
Ik ga een kijkje nemen.
279
00:14:28,902 --> 00:14:31,536
Ik heb geprobeerd de hele nacht,
280
00:14:31,538 --> 00:14:35,874
- maar ik kan het gewoon niet uit. - Ik weet het, het is oke.
281
00:14:36,509 --> 00:14:39,344
Donna, ademen, we zijn hier, oké?
282
00:14:39,346 --> 00:14:42,380
- Wij zijn hier, het is oke. - Oke.
283
00:14:44,951 --> 00:14:46,384
Donna, gaat het met je?
284
00:14:46,386 --> 00:14:49,621
Ja, ja, we zijn prima, het is gewoon nog wat
285
00:14:49,623 --> 00:14:53,625
Ik heb net het-- ziet er een stuk erger dan het is.
286
00:14:53,627 --> 00:14:55,960
Donna, oh mijn God, Donna, ik zweer
287
00:14:55,962 --> 00:14:57,295
Ik dacht dat je gewoon dramatisch.
288
00:14:57,297 --> 00:14:59,264
Ik was een totale teef. Het spijt me zeer.
289
00:14:59,266 --> 00:15:02,033
Nee, nee, je bent niet een teef.
290
00:15:02,035 --> 00:15:05,169
Ik ben een idioot. Ik ging voor een wandeling in mijn eentje in het donker.
291
00:15:06,640 --> 00:15:08,373
We moeten de ranger station op te roepen.
292
00:15:08,375 --> 00:15:10,008
Donna zit gevangen, over.
293
00:15:10,010 --> 00:15:11,509
Oh mijn God, is ze wel goed?
294
00:15:11,511 --> 00:15:13,244
Reese, kunt u een pull of iets te vinden?
295
00:15:13,246 --> 00:15:15,079
Misschien kunnen we het been te bewegen?
296
00:15:15,081 --> 00:15:16,381
Ik ga kijken.
297
00:15:16,383 --> 00:15:19,450
Nee, nee, gewoon, hulp te krijgen gewoon.
298
00:15:19,986 --> 00:15:23,187
Amy, moeten we de ranger te krijgen. Donna's gevangen.
299
00:15:23,189 --> 00:15:25,356
Ik ga met je mee, ga niet overal.
300
00:15:25,358 --> 00:15:26,658
Nee, verblijf met Donna,
301
00:15:26,660 --> 00:15:28,359
Ik zal manier sneller op mijn eigen.
302
00:15:28,361 --> 00:15:30,094
Nee, heb je gehoord wat ik zei?
303
00:15:30,096 --> 00:15:31,596
Niet verlaten totdat ik ben daar.
304
00:15:33,934 --> 00:15:34,999
Reese?
305
00:15:38,305 --> 00:15:41,072
- Ik ga. - Wat? Amy, kom op, je kunt niet in je eentje.
306
00:15:41,074 --> 00:15:43,041
Bridget, ik zal zo veel sneller op mijn eigen, in orde zijn?
307
00:15:43,043 --> 00:15:45,109
Het zal me drie uur boven en ik krijg de rangers.
308
00:15:45,111 --> 00:15:46,377
Maar ik ben hier, ik kan gaan met je mee.
309
00:15:46,379 --> 00:15:47,478
Nee, je komt in orde. Blijf gewoon
310
00:15:47,480 --> 00:15:49,013
en niet naar binnen te gaan.
311
00:15:49,015 --> 00:15:50,348
- Ik meen het. - Oke.
312
00:16:37,063 --> 00:16:39,297
Jongens, jongens, je moet hier binnen te komen.
313
00:16:43,203 --> 00:16:45,470
Vrouw, kom op.
314
00:16:54,581 --> 00:16:57,515
Oké, Donna, hebben het op jouw manier.
315
00:16:59,753 --> 00:17:01,319
- Bridge. - Oh mijn God, Donna,
316
00:17:01,321 --> 00:17:03,354
Het spijt me zo, dit is allemaal mijn schuld.
317
00:17:03,356 --> 00:17:06,190
- Het is oké, het is oké. - Oh, mijn God, je been!
318
00:17:06,192 --> 00:17:08,760
- Het is niet-- - Oh, het is zo slecht.
319
00:17:08,762 --> 00:17:11,796
- Alles gaat goed. - Waarom lach je?
320
00:17:11,798 --> 00:17:13,464
- Niets van dit alles is grappig, Donna. - Kyle!
321
00:17:13,466 --> 00:17:14,632
Kyle, Kyle laat haar.
322
00:17:14,634 --> 00:17:16,267
- Kom hier, Bridget. - Wat?
323
00:17:16,269 --> 00:17:18,469
- Gaan! - Kom hier. - Ik wil niet om te gaan.
324
00:17:18,471 --> 00:17:20,438
- Gaan. - Oké, oké.
325
00:17:20,440 --> 00:17:22,273
Het is goed, te gaan.
326
00:17:23,043 --> 00:17:27,078
Ja, je bent niet van plan om dit te geloven, ja.
327
00:17:29,315 --> 00:17:30,815
Wat?
328
00:17:33,520 --> 00:17:34,619
Jongens, wat?
329
00:17:34,621 --> 00:17:35,686
Wat is deze plek?
330
00:17:36,289 --> 00:17:38,623
Ik vind het niet leuk. Babe?
331
00:17:40,794 --> 00:17:42,427
Raad eens wat we hebben gevonden.
332
00:17:45,231 --> 00:17:47,765
Een koude, donkere, stinkende gat.
333
00:17:47,767 --> 00:17:50,568
Steek je hand uit, serieus maar geloof me.
334
00:18:04,684 --> 00:18:07,685
- Oh mijn God, is dat--? - Goud, het is goud.
335
00:18:09,823 --> 00:18:10,989
Het is eigenlijk echt.
336
00:18:10,990 --> 00:18:12,156
- Het is vrij koel, huh? - Niet meer wekkers.
337
00:18:12,158 --> 00:18:13,724
Niet meer vacaturesites.
338
00:18:13,726 --> 00:18:16,561
Welkom op Neverland, Wendy!
339
00:18:16,563 --> 00:18:19,330
Oke, een kamer, jongens.
340
00:18:19,499 --> 00:18:21,866
- Room? Meer als een suite Kyle, woo! - Ja!
341
00:18:21,868 --> 00:18:23,367
Hey gaan ze om ons te laten houden?
342
00:18:23,369 --> 00:18:25,303
- Wie? - De Rangers.
343
00:18:26,506 --> 00:18:29,107
Amy ging al gaan halen hen.
344
00:18:29,109 --> 00:18:30,641
- Wacht wat? - Ze ging voor hulp.
345
00:18:31,811 --> 00:18:33,544
- Ze is al weg? - Ja.
346
00:18:33,847 --> 00:18:35,714
- Oh nee. - Nee.
347
00:18:35,715 --> 00:18:37,582
- Nee nee nee nee. - Nee, als de rangers
348
00:18:37,584 --> 00:18:39,383
deze plaats te vinden we alles verliezen.
349
00:18:39,385 --> 00:18:41,352
Vrouw, vrouw, Amy radio!
350
00:18:41,354 --> 00:18:43,588
Amy, kom binnen, Amy voorbij.
351
00:18:43,590 --> 00:18:46,624
- Stop er mee! - Do geen melding van de goud over de radio.
352
00:18:46,626 --> 00:18:47,725
Wij zullen niet, zullen we niet.
353
00:18:47,727 --> 00:18:50,361
- Ga uit de weg. - Hou je mond .
354
00:18:50,363 --> 00:18:53,164
Amy, Amy hoor je me?
355
00:18:54,634 --> 00:18:56,801
Ik krijg geen signaal hier beneden.
356
00:18:57,470 --> 00:18:59,871
We zitten in een ravijn, we zijn laag. We zijn niet van plan om iets neer hier te komen,
357
00:18:59,873 --> 00:19:02,306
dus je hebt te krijgen zo hoog als je kunt, oke, we zijn erg laag,
358
00:19:02,308 --> 00:19:04,642
- je hebt om een beter signaal daarboven. - Ik ga.
359
00:19:06,246 --> 00:19:07,812
Ik ga na Amy.
360
00:20:04,971 --> 00:20:09,607
Jongens, kom op, wat er gaande is, om het even wie?
361
00:20:12,845 --> 00:20:13,778
Hallo?
362
00:20:16,416 --> 00:20:17,882
Bent u zeker dat u gewoon niet willen om zich te gaan helpen?
363
00:20:18,351 --> 00:20:22,453
Kijk, Bridge, dit is ernstig, serieus geld.
364
00:20:22,455 --> 00:20:23,688
Wat is er met jou gebeurd?
365
00:20:23,690 --> 00:20:25,423
Je hoeft geen geld zo slecht.
366
00:20:26,492 --> 00:20:27,625
Niets.
367
00:20:29,562 --> 00:20:30,661
Ik weet dat je iets te verbergen.
368
00:20:30,663 --> 00:20:32,230
Ik doe niets te verbergen.
369
00:20:32,232 --> 00:20:34,999
Ik ben gewoon kapot is, zoals daling van de universiteit,
370
00:20:35,001 --> 00:20:37,835
bewegen terug in met u en moeder brak, je dat wilt?
371
00:20:38,404 --> 00:20:39,337
Echt niet.
372
00:20:41,608 --> 00:20:42,573
Wat?
373
00:20:42,575 --> 00:20:44,375
De geur van nagellak,
374
00:20:44,377 --> 00:20:46,377
het vreemde hunkeren naar voedsel,
375
00:20:46,379 --> 00:20:51,882
zijn humeurig met mij en Reese de hele zomer, je zwanger bent?
376
00:20:55,455 --> 00:20:57,388
Oh mijn God, no way!
377
00:20:57,757 --> 00:21:01,692
Oh mijn God, oh mijn God, Donna, de val, hoe zit het met de baby?
378
00:21:02,328 --> 00:21:05,830
Ik ben niet bloeden, is het prima. Zeg niets, aarzel dan niet om het even wat zeggen.
379
00:21:05,832 --> 00:21:08,799
Oh mijn God, moeder gaat flippen.
380
00:21:08,801 --> 00:21:10,301
Hoe zit het met Paul?
381
00:21:11,271 --> 00:21:12,403
Oh, is dat de reden waarom hij je wegging?
382
00:21:12,405 --> 00:21:14,505
Oh, het spijt me zo.
383
00:21:15,708 --> 00:21:18,309
Nee, het spijt me voor alles.
384
00:21:19,445 --> 00:21:21,512
Hey, het is oké.
385
00:21:21,514 --> 00:21:23,014
Je bent niet alleen.
386
00:21:23,016 --> 00:21:24,482
We kunnen dit.
387
00:21:24,484 --> 00:21:25,783
Je met een baby.
388
00:21:26,486 --> 00:21:28,386
- Ja. - Misschien kan ik een baby te krijgen.
389
00:21:28,388 --> 00:21:30,655
Me and Reese zou een dergelijke schattige kinderen hebben.
390
00:21:30,657 --> 00:21:33,024
Geen wonder dat je zo raar over drugs.
391
00:21:33,026 --> 00:21:35,626
Seriously, I thought you joined a cult or something.
392
00:21:35,828 --> 00:21:39,864
Drop it, okay. I haven't exactly wrapped my head around this whole situation.
393
00:21:39,866 --> 00:21:41,365
It wasn't planned.
394
00:21:42,602 --> 00:21:43,901
Are you going to keep it?
395
00:21:43,903 --> 00:21:45,002
- Bridge. - Sorry.
396
00:21:46,072 --> 00:21:48,072
Here, distract yourself.
397
00:21:48,841 --> 00:21:50,675
I want to see what's down there, will you take some pictures?
398
00:21:50,677 --> 00:21:52,543
- Sure. - Stop looking at it.
399
00:21:52,545 --> 00:21:55,413
Okay. All right, I'll be back.
400
00:22:04,357 --> 00:22:05,323
Be careful.
401
00:22:07,660 --> 00:22:09,760
Het is een oude schop, neem een foto,
402
00:22:09,762 --> 00:22:11,796
zou het niet willen missen.
403
00:22:11,798 --> 00:22:13,964
Het is een trog ding met een handvat.
404
00:22:15,902 --> 00:22:18,636
God, hoe oud denk je dat deze plek is?
405
00:22:18,638 --> 00:22:21,105
Het moet Gold Rush, zoals 1850s.
406
00:22:21,107 --> 00:22:23,641
Hey, dat iemand weet het?
407
00:22:23,643 --> 00:22:25,609
Reese zegt dat het eindigt bij de naad.
408
00:22:25,611 --> 00:22:28,012
Hé, wacht even, ik denk dat ik iets gevonden.
409
00:22:28,881 --> 00:22:29,814
Wat?
410
00:22:32,385 --> 00:22:33,584
Ik weet het niet.
411
00:22:42,061 --> 00:22:44,562
Ik denk dat het een zadeltas.
412
00:22:45,932 --> 00:22:47,565
Hé, er zit iets in.
413
00:23:01,981 --> 00:23:03,714
Hou op!
414
00:23:21,000 --> 00:23:25,936
Amy? Amy, over?
415
00:23:28,908 --> 00:23:29,840
Amy?
416
00:23:33,679 --> 00:23:34,979
Het is een boek.
417
00:23:37,984 --> 00:23:39,683
Het ziet eruit als een dagboek.
418
00:23:41,521 --> 00:23:42,453
Wat is er mis?
419
00:23:43,623 --> 00:23:45,756
Waarom zou je een dagboek verlaten?
420
00:23:46,726 --> 00:23:48,726
Waarom zou je een schrijven?
421
00:23:48,728 --> 00:23:49,760
Saddo.
422
00:23:58,571 --> 00:24:00,438
Amy?
423
00:24:00,440 --> 00:24:01,639
Amy, over?
424
00:24:02,942 --> 00:24:04,542
Amy!
425
00:24:06,612 --> 00:24:09,547
Wat? Wat?
426
00:24:09,549 --> 00:24:12,016
Kom op, kom op, kom op, kom op, kom op.
427
00:24:12,018 --> 00:24:14,752
Nee, nee, nee!
428
00:24:14,754 --> 00:24:16,654
Amy?
429
00:24:25,031 --> 00:24:26,697
Ja, ja.
430
00:24:33,873 --> 00:24:35,072
Amy?
431
00:24:54,160 --> 00:24:56,494
Terwijl je daar beneden.
432
00:24:56,496 --> 00:24:57,628
Hou op.
433
00:25:08,608 --> 00:25:11,141
- Ik snap het niet. - Het is vrij eenvoudig.
434
00:25:11,143 --> 00:25:14,512
De zwaardere elementen zinken naar de bodem als u het concentraat ageren.
435
00:25:14,914 --> 00:25:17,548
Ik bedoel, echt dat we moeten dit doen in een beek,
436
00:25:17,550 --> 00:25:20,885
maar aangezien dit is volstrekt illegaal, we moeten improviseren.
437
00:25:21,220 --> 00:25:24,021
Zien? Goud.
438
00:25:28,127 --> 00:25:30,061
Weet je dit zeker?
439
00:25:30,062 --> 00:25:31,996
Amy, oké, hoeveel student schuld ga je na je afstuderen?
440
00:25:31,998 --> 00:25:33,831
En is uw hippie weldoener werk nog
441
00:25:33,833 --> 00:25:35,299
gaat om een deuk in te maken?
442
00:25:36,035 --> 00:25:37,301
Het voelt nog steeds verkeerd.
443
00:25:37,303 --> 00:25:38,836
Het is gewoon hier zitten.
444
00:25:38,838 --> 00:25:40,304
Het zou verkeerd zijn om het niet te nemen.
445
00:25:43,209 --> 00:25:44,909
Ik opzetten van de tenten.
446
00:25:44,911 --> 00:25:47,144
Nu gaan we eruit zien als een normaal stel campers.
447
00:25:48,714 --> 00:25:50,080
We hebben de stekker uit de auto.
448
00:25:51,183 --> 00:25:53,784
Nee, laten we laten de zwelling naar beneden gaan.
449
00:25:53,786 --> 00:25:54,818
Oke.
450
00:25:55,154 --> 00:25:56,287
Je hebt hulp nodig?
451
00:25:56,289 --> 00:25:58,022
Nee, ik heb het.
452
00:26:31,190 --> 00:26:33,824
Amy, ik voel u op zoek naar mij.
453
00:26:34,794 --> 00:26:36,193
Het is een nacht.
454
00:26:36,195 --> 00:26:38,128
Niets ergs gaat gebeuren
455
00:26:38,130 --> 00:26:40,898
en als we dit doen zijn we ingesteld voor het leven.
456
00:26:41,334 --> 00:26:44,201
Geloof me, ik ben een schoonheidsspecialist.
457
00:27:10,129 --> 00:27:11,962
- Zo rijk. - Ik weet.
458
00:27:11,964 --> 00:27:14,198
Besef je wel wat we kunnen kopen met deze?
459
00:27:14,200 --> 00:27:16,700
- Wat je kunt kopen? - Ik ga een sportwagen, vroom vroom te kopen.
460
00:27:16,702 --> 00:27:19,003
Ik ga om te kopen, oh daar gaan we
461
00:27:19,005 --> 00:27:21,138
Ik ga naar een herenhuis te kopen. Ik kreeg een herenhuis volgende to-- krijgen
462
00:27:21,140 --> 00:27:22,906
Waar is onze herenhuis, een herenhuis?
463
00:27:22,908 --> 00:27:24,875
- Misschien twee herenhuizen. - Maybe-- misschien een diamanten ring
464
00:27:24,877 --> 00:27:26,043
voor je vriendin?
465
00:27:26,045 --> 00:27:29,146
Nu kom op, ik nooit iets gezegd over dat.
466
00:27:29,715 --> 00:27:30,814
Geen diamanten ring.
467
00:27:30,816 --> 00:27:32,950
Oh mijn God, jongen, je ruikt.
468
00:27:32,952 --> 00:27:34,418
Ruikt succes, baby, kom op!
469
00:27:34,420 --> 00:27:38,122
Ja, succesvolle beer afstotend, uitstappen, uitstappen.
470
00:27:38,124 --> 00:27:39,923
Kom op, niet spuiten die shit.
471
00:27:39,925 --> 00:27:43,861
Ik ruik als een 12-jarige vrouw.
472
00:27:45,998 --> 00:27:47,164
Okay, hier gaan we, hier gaan we.
473
00:27:47,166 --> 00:27:48,699
Ik verander mijn gedachten.
474
00:27:48,701 --> 00:27:49,800
Te laat, zodra je uit bent,
475
00:27:49,801 --> 00:27:50,900
Ik zeg je rijden naar het ziekenhuis.
476
00:27:50,903 --> 00:27:52,803
Ik ben een verpleegster, ik ben het ziekenhuis.
477
00:27:53,406 --> 00:27:56,774
Reese, weet je zeker weet dat je wat je doet?
478
00:27:56,776 --> 00:28:00,277
Vertrouw me, oké? Vertrouw me, oke, laten we dit doen.
479
00:28:01,414 --> 00:28:02,746
Oke.
480
00:28:21,767 --> 00:28:22,800
Het werkt.
481
00:28:24,937 --> 00:28:26,470
Ja, ja, het werkt, het werkt.
482
00:28:30,342 --> 00:28:32,409
Kyle! Kyle, ik heb je nodig.
483
00:28:32,411 --> 00:28:34,978
- Kyle, ik heb je nodig. - Nee nee nee nee nee.
484
00:28:34,980 --> 00:28:36,447
Nee, nee, nee, nee!
485
00:28:45,191 --> 00:28:47,091
Drake, ik ga naar binnen te gaan
486
00:28:47,093 --> 00:28:49,860
en vind de kampeerders.
487
00:28:50,196 --> 00:28:52,362
Ik neem een kijkje nemen op de grote.
488
00:28:52,865 --> 00:28:55,099
Er is een hel van een storm komen dit weekend.
489
00:28:55,101 --> 00:28:56,366
Ik heb naar het park te sluiten.
490
00:28:57,403 --> 00:28:59,970
Begrepen, kinderen zijn egoïstisch,
491
00:28:59,972 --> 00:29:02,940
maar we moeten om hen te waarschuwen toch. Welterusten, Drake.
492
00:29:03,209 --> 00:29:05,976
Take care, Sam.
493
00:29:10,883 --> 00:29:13,083
- Oh my gosh, Donna. - Ben je oke?
494
00:29:13,085 --> 00:29:15,986
- Oh mijn God, Donna, het spijt me zo. - Back off!
495
00:29:15,988 --> 00:29:19,123
- Hoe zit het met je been? - Geef me een tweede, oké?
496
00:29:24,263 --> 00:29:27,931
Het is goed, het is gewoon geknepen.
497
00:29:27,933 --> 00:29:28,899
Het is gewoon geknepen.
498
00:29:28,901 --> 00:29:30,234
Ik ga naar de ranger te krijgen.
499
00:29:31,203 --> 00:29:33,070
- Reese! - Ik ga om te gaan met u, Amy!
500
00:29:33,072 --> 00:29:36,974
- Ze zei dat ze in orde is. - Niemand is nergens heen.
501
00:29:36,976 --> 00:29:39,409
Oke? Jullie gaan graven houden
502
00:29:39,411 --> 00:29:40,778
en dan wanneer je klaar bent
503
00:29:40,780 --> 00:29:41,979
heb je de hel eruit te komen van hier
504
00:29:41,981 --> 00:29:43,347
en haal me een redding.
505
00:29:43,349 --> 00:29:44,982
Ik zal niet zeggen niets.
506
00:29:44,984 --> 00:29:47,284
Ze zullen nooit weten hoeveel goud wij innamen.
507
00:29:47,286 --> 00:29:49,419
- Dat is gek. - Dat is het plan.
508
00:29:49,421 --> 00:29:50,888
Dat is het plan.
509
00:29:50,890 --> 00:29:52,456
Niet in hier!
510
00:29:54,293 --> 00:29:55,042
Oke?
511
00:29:55,043 --> 00:29:55,792
- Wat is er mis met jou? - Serieus?
512
00:29:55,795 --> 00:29:57,194
Serieus, Amy?
513
00:29:57,897 --> 00:30:00,063
Weet je wat? We kunnen haar niet hier te houden naar beneden.
514
00:30:00,065 --> 00:30:02,833
- Het zal dagen duren. - Er is geen ruzie met haar toen ze is net als dit.
515
00:30:02,835 --> 00:30:04,802
Het is gewoon wat je hoeft te doen wat ze wil.
516
00:30:05,471 --> 00:30:06,570
Ik ben hier.
517
00:30:06,572 --> 00:30:08,438
Ik ga om te gaan halen brandhout.
518
00:30:09,308 --> 00:30:10,808
Ik heb pijnstillers.
519
00:30:12,578 --> 00:30:15,479
Einde die me niet zo aan.
520
00:30:24,256 --> 00:30:27,257
Boe-geroep!
521
00:30:28,360 --> 00:30:31,929
- Heeft ze rustig en toch naar beneden? - Ja.
522
00:30:31,931 --> 00:30:33,430
Wanneer ga je Amy onder controle te krijgen?
523
00:30:33,432 --> 00:30:35,032
Ze heeft je hier werkt, er werken,
524
00:30:35,034 --> 00:30:36,934
het aannemen van orders, wat is dat? Wat is dat?
525
00:30:36,936 --> 00:30:38,435
Dude, je bent een man.
526
00:30:38,437 --> 00:30:39,837
Zet haar in haar plaats.
527
00:30:40,339 --> 00:30:42,005
We hebben dit nodig.
528
00:30:42,007 --> 00:30:43,006
Je hebt dit nodig.
529
00:30:43,008 --> 00:30:45,976
Ja, nou, je gaat wel goed, oké?
530
00:30:45,978 --> 00:30:47,511
Je gaat om een brandweerman te zijn.
531
00:30:47,513 --> 00:30:49,847
Er is altijd bezig met de wilde branden hier in de buurt.
532
00:30:49,849 --> 00:30:51,949
U kunt bedriegen Bridget alles wat je wilt.
533
00:30:51,951 --> 00:30:53,150
Je gaat gouden zijn.
534
00:30:53,352 --> 00:30:54,585
Ik ben niet van plan om een brandweerman te zijn.
535
00:30:54,587 --> 00:30:57,087
- Het is niet gebeurt. - Wat?
536
00:30:57,089 --> 00:30:58,922
Ik nam een drug test.
537
00:30:58,924 --> 00:31:00,023
Laten we het even over nadenken, Kyle.
538
00:31:00,025 --> 00:31:01,225
Ik nam een drug test.
539
00:31:01,227 --> 00:31:02,626
Wat denk je dat het terug kwam als?
540
00:31:02,628 --> 00:31:03,994
Wat ga je Bridget vertellen?
541
00:31:03,996 --> 00:31:06,063
Tuurlijk, Kyle, hmm, oh ja, hey, Bridget,
542
00:31:06,065 --> 00:31:07,197
ja als ik ga Bridget vertellen.
543
00:31:07,199 --> 00:31:08,932
We gaan dit op te lossen.
544
00:31:08,934 --> 00:31:11,001
Je gaat om te zorgen voor je oma.
545
00:31:11,003 --> 00:31:11,935
It's going to be great.
546
00:31:13,005 --> 00:31:16,173
Positive, positively awesome.
547
00:31:19,245 --> 00:31:20,344
You take care of Amy.
548
00:31:21,113 --> 00:31:22,446
I'll take care of the rest.
549
00:31:23,415 --> 00:31:25,015
Want some?
550
00:31:25,017 --> 00:31:26,450
I'm paranoid enough.
551
00:31:26,452 --> 00:31:29,519
We learned about it on that old country field trip
552
00:31:29,521 --> 00:31:31,088
- in eighth grade. - Oh, eighth grade!
553
00:31:31,390 --> 00:31:34,324
I remember everything from eighth grade.
554
00:31:34,326 --> 00:31:36,326
What I remember from eighth grade
555
00:31:36,328 --> 00:31:40,330
is stinky Vicky stinking up the classroom every time.
556
00:31:40,332 --> 00:31:43,267
I remember...
557
00:31:51,043 --> 00:31:51,975
Guys?
558
00:31:56,148 --> 00:31:57,381
Guys?
559
00:32:15,668 --> 00:32:16,600
Reese?
560
00:32:51,203 --> 00:32:52,770
- Donna! - Wat is het,
561
00:32:52,771 --> 00:32:54,338
- wat is het? - Donna, Donna, hey!
562
00:32:54,340 --> 00:32:55,472
- Hé, kijk me aan. - Donna!
563
00:32:55,474 --> 00:32:58,976
Donna, Donna, kijk me aan. Donna.
564
00:32:58,978 --> 00:33:02,112
Het is gewoon de mijne, niets.
565
00:33:02,114 --> 00:33:03,046
Niets?
566
00:33:04,249 --> 00:33:06,483
God, je bijna gaf me een hartaanval.
567
00:33:06,485 --> 00:33:08,418
Kunnen we ga de Rangers nu krijgen?
568
00:33:08,420 --> 00:33:10,087
We hebben al gesproken over dit.
569
00:33:10,089 --> 00:33:11,722
Ik ben goed tot morgen oke?
570
00:33:11,724 --> 00:33:14,491
He kijk het dagboek het is helemaal nat.
571
00:33:15,494 --> 00:33:17,060
Het is schrijven over het.
572
00:33:20,699 --> 00:33:22,366
Bloedbad?
573
00:33:22,368 --> 00:33:25,168
Chusetts, chusetts, Massachusetts.
574
00:33:29,441 --> 00:33:32,142
Dat zou gek wel.
575
00:33:32,144 --> 00:33:34,444
Laten we het laten weken, zie wat anders is er.
576
00:33:34,446 --> 00:33:36,246
Wow, dit is zo cool.
577
00:33:36,248 --> 00:33:38,548
God, we zijn in een goudmijn
578
00:33:38,550 --> 00:33:40,450
en je enthousiast over papier.
579
00:33:40,452 --> 00:33:42,786
Nee, dit kan van historisch belang zijn.
580
00:33:42,788 --> 00:33:45,022
Ik zou extra krediet te krijgen op mijn thesis.
581
00:33:45,024 --> 00:33:45,756
Je scriptie?
582
00:33:45,758 --> 00:33:47,524
Amy, we gaan om rijk te worden.
583
00:33:47,526 --> 00:33:48,725
Je hoeft niet om uw papieren te doen.
584
00:33:49,161 --> 00:33:51,128
Ik heb nog niet echt aan toe gekomen.
585
00:33:51,130 --> 00:33:54,297
Geen wonder dat je dat soort weirdo ranger zo veel.
586
00:33:54,299 --> 00:33:57,134
Hey, misschien kun je graag lid worden van haar coven.
587
00:33:58,237 --> 00:34:00,037
Bridget, je bent zo'n kreng.
588
00:34:00,272 --> 00:34:02,372
Oh, belde ze me een teef.
589
00:34:02,374 --> 00:34:05,509
- Kijk eens wat ik heb met mij! - Goed gedaan, Amy!
590
00:34:12,184 --> 00:34:14,518
Dit is niet de club, je hoeft niet naar wiet roken, bro.
591
00:34:14,520 --> 00:34:16,053
Wat is je probleem?
592
00:34:16,055 --> 00:34:17,554
Ik heb geen probleem te hebben.
593
00:34:17,556 --> 00:34:19,322
We hebben net, we hebben om eruit te komen van hier, oké?
594
00:34:19,324 --> 00:34:21,425
- Laten we naar beneden gaan en-- - Amy is een gevaar.
595
00:34:21,427 --> 00:34:23,093
Wat is er mis met je?
596
00:35:19,518 --> 00:35:20,450
Leuk.
597
00:35:56,722 --> 00:35:58,822
Ah, ow!
598
00:37:36,855 --> 00:37:39,789
Hoe zit het met je, Kyle? Wat ga je doen met al dat geld?
599
00:37:39,791 --> 00:37:44,728
Weet je, misschien zal ik een aanbetaling op een Volvo of iets dergelijks te zetten.
600
00:37:44,730 --> 00:37:47,931
Een Volvo? Wat ben je, een 40-jarige stiefvader? Jezus!
601
00:37:47,933 --> 00:37:49,733
Hey, ze zijn veilig. Ze zijn nog steeds betrouwbaar.
602
00:37:49,735 --> 00:37:51,968
Amy, wat over u, Amy?
603
00:37:51,970 --> 00:37:53,637
Wat ga je doen?
604
00:37:53,639 --> 00:37:55,772
Om eerlijk te zijn, heb ik niet echt over nagedacht.
605
00:37:55,774 --> 00:37:57,741
Ik moet echt mijn scriptie afmaken.
606
00:37:57,743 --> 00:38:00,543
Wat? Nee, dat hoeft niet. Je hoeft niet om niets meer te voltooien.
607
00:38:00,545 --> 00:38:02,979
Je gaat om rijk te worden. Je hoeft niet naar een van die dingen te doen.
608
00:38:02,981 --> 00:38:05,515
- Maar ik wil. - U wilt?
609
00:38:05,517 --> 00:38:07,884
- Jongens? - Oh, is het jouw beurt.
610
00:38:07,886 --> 00:38:10,887
Ik ga een kopje thee op te lossen.
611
00:38:10,889 --> 00:38:12,856
Fijn.
612
00:38:12,858 --> 00:38:14,491
Veel plezier.
613
00:38:14,726 --> 00:38:17,060
En jij dan? Wat ga je met het geld doen?
614
00:38:17,062 --> 00:38:19,729
Niet, niet vertellen Amy, oké?
615
00:38:21,633 --> 00:38:24,868
Ik eigenlijk wil naar de universiteit
616
00:38:26,505 --> 00:38:28,538
en studie mode in New York.
617
00:38:28,540 --> 00:38:30,073
- Goed voor je. - Ja?
618
00:38:30,075 --> 00:38:32,942
- Maak je geen zorgen. Ik ga niet iets tegen haar te zeggen. - Werkelijk?
619
00:38:35,080 --> 00:38:36,479
Is dat wat ik denk dat het is?
620
00:38:36,481 --> 00:38:38,548
O mijn God!
621
00:38:38,550 --> 00:38:40,684
OK, Amy waarom breng je dat hier?
622
00:38:40,686 --> 00:38:42,619
Er is een Indiase traditie dat u verondersteld bent
623
00:38:42,621 --> 00:38:44,421
om dit wrijven op uw hout.
624
00:38:44,423 --> 00:38:46,389
Dat is waarom we nodig hebben om u uit de buurt van deze boeken te houden.
625
00:38:46,391 --> 00:38:49,092
- Oh God! - Terugkomen! Ik maak deel uit native.
626
00:38:49,094 --> 00:38:52,862
Kan me niet schelen als je deel uitmaakt Native, want we leven in Amerika.
627
00:38:56,068 --> 00:38:57,867
Je Bent rustig, alles goed met je?
628
00:38:59,471 --> 00:39:00,904
Ik ben gewoon moe.
629
00:39:20,726 --> 00:39:22,892
Het is meestal gewoon nummers, enkele willekeurige notities
630
00:39:22,894 --> 00:39:25,462
in de marge, wat Shakespeare citeert.
631
00:39:25,464 --> 00:39:28,131
"Wij zijn van de stof als dromen van gemaakt op
632
00:39:28,133 --> 00:39:30,633
en onze kleine leven wordt afgerond met een sleep."
633
00:39:30,635 --> 00:39:32,102
Geen TV toen, denk ik.
634
00:39:32,738 --> 00:39:34,904
Ze zeilde vanuit New York naar Panama,
635
00:39:34,906 --> 00:39:37,006
dan noord naar San Francisco.
636
00:39:37,008 --> 00:39:39,709
Ze huurden lokale indianen als gidsen en mijnwerkers.
637
00:39:40,846 --> 00:39:42,545
Een overleden aan cholera.
638
00:39:42,547 --> 00:39:43,880
.
639
00:39:44,082 --> 00:39:46,049
Werkzaam deze dag wassen
640
00:39:46,051 --> 00:39:48,952
met Rocker, kreeg ongeveer $ 15.
641
00:39:49,554 --> 00:39:50,920
Dat was toen een stuk terug.
642
00:39:50,922 --> 00:39:52,622
Wat is de laatste invoer?
643
00:39:53,058 --> 00:39:56,593
2 september al deze dag regent.
644
00:39:56,595 --> 00:39:59,496
Wow, dat was een echte page turner.
645
00:40:11,443 --> 00:40:12,175
Reese?
646
00:40:24,189 --> 00:40:25,455
Wat?
647
00:40:28,560 --> 00:40:29,592
Gaat het?
648
00:40:29,594 --> 00:40:30,627
Wat wil je?
649
00:40:32,597 --> 00:40:33,997
We moeten splitsen het goud.
650
00:40:35,033 --> 00:40:37,667
Waarom, denk je dat ik ga om het te stelen?
651
00:40:38,603 --> 00:40:41,438
Nee, het is gewoon als we hier zit gevangen zitten, zullen we alles verliezen.
652
00:40:41,440 --> 00:40:42,539
We moeten verbergen.
653
00:40:42,541 --> 00:40:43,840
We zal niet gepakt worden.
654
00:40:45,844 --> 00:40:47,177
Weer aan het werk.
655
00:40:52,117 --> 00:40:53,049
Wat de--
656
00:40:53,952 --> 00:40:54,951
Waar is het goud?
657
00:40:56,955 --> 00:40:58,888
- Heb je het te verbergen? - Wat?
658
00:40:59,224 --> 00:41:01,524
Waar ging het goud te gaan, heb je te verbergen?
659
00:41:02,594 --> 00:41:03,927
Wat zei je?
660
00:41:03,929 --> 00:41:06,896
Het goud is gegaan, ben je listen--
661
00:41:08,600 --> 00:41:10,733
Dit is de kans van je leven
662
00:41:10,735 --> 00:41:13,803
en je verliest het, je bent te verliezen.
663
00:41:13,805 --> 00:41:15,872
Je moet om te verblijven met het.
664
00:41:26,518 --> 00:41:28,551
Weer aan het werk, Kyle.
665
00:41:30,689 --> 00:41:33,756
Het is de moeite waard een miljoen dollar.
666
00:41:33,758 --> 00:41:37,627
Wow, ik zelfs nog nooit droomde ik zou dat soort geld te zien.
667
00:41:37,629 --> 00:41:39,562
Ah, ik voel me als echt onzin.
668
00:41:40,699 --> 00:41:41,898
Laat me je been.
669
00:41:43,835 --> 00:41:46,503
Oh mijn God, Donna, dat ziet er zo veel slechter
670
00:41:46,505 --> 00:41:47,837
- dan voorheen. - Het valt wel mee.
671
00:41:47,839 --> 00:41:50,507
- Ja dat doet het? - Oh, what the hell?
672
00:41:51,610 --> 00:41:52,876
Ik ga om te gaan hulp krijgen.
673
00:41:52,878 --> 00:41:54,177
Nee, ze is op zijn pootjes terecht.
674
00:41:54,179 --> 00:41:55,812
Fine? Ze gooien.
675
00:41:55,814 --> 00:41:57,514
Ze gaat in shock.
676
00:41:57,516 --> 00:41:58,681
Bridget, reden met haar, alstublieft.
677
00:41:58,683 --> 00:42:00,517
Ze is niet van plan in shock.
678
00:42:02,654 --> 00:42:04,621
Het is ochtendmisselijkheid, ze is zwanger.
679
00:42:04,623 --> 00:42:06,856
- Wat? - Ze is freaking out, begrijp je niet?
680
00:42:06,858 --> 00:42:11,127
- Hoe zit het met de baby? Dat is gek. - Amy, de baby is oke.
681
00:42:11,263 --> 00:42:13,963
- Ik weet wat ik doe. - Je hoort de slimme zijn.
682
00:42:13,965 --> 00:42:15,932
- Ik heb het geld nodig. - neem mij dan.
683
00:42:15,934 --> 00:42:17,667
Dat kind heeft behoefte aan een moeder, alstublieft.
684
00:42:19,771 --> 00:42:20,937
Ze heeft gelijk, Sis.
685
00:42:21,640 --> 00:42:23,072
We hebben veel meer dan we nodig hebben.
686
00:42:23,074 --> 00:42:24,941
Het is niet alsof we vertrekken met niets.
687
00:42:26,811 --> 00:42:29,913
Oke oke.
688
00:42:29,915 --> 00:42:30,947
Ik zal beginnen met het opruimen van de tenten.
689
00:42:30,949 --> 00:42:32,181
Nee, we kunnen niet vertrekken vanavond.
690
00:42:32,183 --> 00:42:34,150
We hebben op te ruimen.
691
00:42:34,152 --> 00:42:36,219
Het moet lijken alsof je jongens waren hier nooit, alleen ik.
692
00:42:37,589 --> 00:42:39,556
Ik kan nog een nacht te nemen.
693
00:42:39,558 --> 00:42:41,658
- Weet je zeker dat? - Ja.
694
00:42:42,994 --> 00:42:44,794
Doe niets over de baby niet zeggen.
695
00:42:46,631 --> 00:42:48,264
Okay, morgenochtend.
696
00:42:49,734 --> 00:42:51,034
Ik ga vertellen de jongens.
697
00:42:55,006 --> 00:42:56,940
Donna's voet heeft gekregen zo veel erger.
698
00:42:56,942 --> 00:43:00,310
We praatten en we gaan om te vertrekken in de ochtend.
699
00:43:00,312 --> 00:43:01,744
Wat?
700
00:43:01,746 --> 00:43:02,845
We zijn niet weg.
701
00:43:02,847 --> 00:43:04,080
De naad werd steeds dikker.
702
00:43:04,082 --> 00:43:05,582
Heb je me niet gehoord?
703
00:43:05,584 --> 00:43:07,650
We vertrekken bij het eerste licht.
704
00:43:07,652 --> 00:43:09,953
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
705
00:43:09,955 --> 00:43:13,089
We gaan naar de dichtstbijzijnde stad. We zullen een zware aansluiting te krijgen en til het op.
706
00:43:13,091 --> 00:43:15,858
Nee, na de laatste keer, absoluut niet.
707
00:43:15,860 --> 00:43:19,128
Prima, we zullen dan gebruik crimming. Ik leerde het toen ik trainen met de brandweer.
708
00:43:19,130 --> 00:43:20,830
We hebben geen rangers nodig.
709
00:43:20,832 --> 00:43:22,665
Je moet haar dat te vertellen.
710
00:43:22,667 --> 00:43:24,300
Dit is geen debat.
711
00:43:24,869 --> 00:43:26,135
Wij gaan weg.
712
00:43:27,172 --> 00:43:28,605
Je loopt weg van deze?
713
00:43:28,607 --> 00:43:29,672
Zijn plan zal werken, Bridget.
714
00:43:29,674 --> 00:43:31,908
Shut up, Kyle, niemand vroeg je.
715
00:43:34,779 --> 00:43:35,979
We moeten vertrekken.
716
00:43:37,182 --> 00:43:38,114
We hebben genoeg.
717
00:43:39,217 --> 00:43:40,149
Oke.
718
00:43:40,752 --> 00:43:41,818
Ja?
719
00:43:41,820 --> 00:43:43,653
Als dat is wat je hebt besloten.
720
00:43:44,189 --> 00:43:47,123
Kijk, ik ben uitgeput.
721
00:43:48,259 --> 00:43:50,093
Laten we gewoon omhoog gaan.
722
00:43:50,095 --> 00:43:51,761
Laten we opgeruimd.
723
00:43:51,763 --> 00:43:55,031
Laten we gaan voor een duik, ja?
724
00:43:56,034 --> 00:43:57,033
Je kunt gaan.
725
00:43:58,637 --> 00:43:59,836
Ik ga om te blijven werken.
726
00:44:01,973 --> 00:44:04,073
Ik ben niet zwemmen door mijzelf.
727
00:44:04,075 --> 00:44:05,208
Waarom ga je niet Amy nemen?
728
00:44:05,210 --> 00:44:07,076
Wat is Amy doet op dit moment?
729
00:44:07,078 --> 00:44:08,678
Kyle en ik werken.
730
00:44:08,680 --> 00:44:10,647
Neem Amy, ze is nutteloos.
731
00:44:10,849 --> 00:44:12,148
Whoa, whoa, whoa, hey.
732
00:44:12,884 --> 00:44:15,852
Je bent zo'n lul.
733
00:44:15,854 --> 00:44:17,020
Ja, ik ben de lul.
734
00:44:18,890 --> 00:44:21,157
Bridget, Bridget, het spijt me.
735
00:44:23,762 --> 00:44:24,794
Bridget.
736
00:44:25,196 --> 00:44:26,696
Sukkel.
737
00:44:26,698 --> 00:44:28,031
Bridget, het spijt me.
738
00:44:28,033 --> 00:44:29,365
Weet je wat? Vergeet het maar. ik ga
739
00:44:29,367 --> 00:44:30,967
to bed on my own.
740
00:44:30,969 --> 00:44:32,168
Bridget, wait!
741
00:44:32,170 --> 00:44:35,672
Bridget, come on, seriously, Bridget!
742
00:44:36,241 --> 00:44:37,173
Smart move.
743
00:44:37,342 --> 00:44:39,175
Bridget, come on.
744
00:44:39,444 --> 00:44:42,178
What's up? I'm okay.
745
00:44:43,782 --> 00:44:45,348
I just don't understand why anyone
746
00:44:45,350 --> 00:44:47,950
would walk off and just leave a pure seam of gold.
747
00:44:47,952 --> 00:44:51,054
It doesn't make sense. No one would leave all this mining equipment.
748
00:44:51,056 --> 00:44:53,322
It would have cost a fortune back then.
749
00:44:53,725 --> 00:44:56,192
I mean look, September 2nd,
750
00:44:56,194 --> 00:44:59,162
al deze dag regent, niets anders.
751
00:44:59,164 --> 00:45:00,430
Misschien waren ze in een hinderlaag gelokt.
752
00:45:00,932 --> 00:45:02,098
Door wat?
753
00:45:02,100 --> 00:45:03,700
Do not tell Bridget, maar het zegt
754
00:45:03,702 --> 00:45:05,902
dat één van de mijnwerkers gestoken een Indiaan.
755
00:45:06,137 --> 00:45:07,170
Hier?
756
00:45:07,806 --> 00:45:09,005
Is hij gestorven?
757
00:45:09,007 --> 00:45:10,006
Er wordt niet gezegd.
758
00:45:10,008 --> 00:45:11,374
Het wordt echt schaars.
759
00:45:11,776 --> 00:45:13,876
Ik denk niet dat ze de Indianen ofwel betalen
760
00:45:13,878 --> 00:45:15,778
en het was als een slaaf arbeidssituatie.
761
00:45:16,314 --> 00:45:18,247
En, ze begonnen om van elkaar te stelen
762
00:45:18,249 --> 00:45:19,415
en neem al het geld.
763
00:45:20,251 --> 00:45:21,884
Het kreeg echt donker.
764
00:45:22,153 --> 00:45:24,020
Kunnen we alsjeblieft gaan?
765
00:45:24,022 --> 00:45:25,354
Het voelt allemaal verkeerd.
766
00:45:25,356 --> 00:45:28,224
Kom op, Ames, ik echt nodig.
767
00:45:29,794 --> 00:45:31,194
Je moet vertrekken.
768
00:45:32,330 --> 00:45:35,298
Eerste licht, dat beloof ik.
769
00:45:48,847 --> 00:45:50,513
Woo!
770
00:46:04,929 --> 00:46:06,195
Reese?
771
00:46:07,532 --> 00:46:08,931
Reese?
772
00:46:09,868 --> 00:46:10,967
Reese?
773
00:46:11,903 --> 00:46:13,035
Reese?
774
00:46:15,774 --> 00:46:16,906
Reese?
775
00:46:21,045 --> 00:46:22,979
Je bent zo slecht, ruk je.
776
00:46:25,850 --> 00:46:27,517
We zullen inpakken als we terug zijn.
777
00:46:27,519 --> 00:46:28,451
Werkelijk?
778
00:46:28,453 --> 00:46:29,852
Ja, we zijn klaar.
779
00:46:30,288 --> 00:46:31,788
Ik hou van je.
780
00:48:11,422 --> 00:48:13,189
Amy? Wat is er mis?
781
00:48:13,925 --> 00:48:15,324
Er is hier iets naar beneden.
782
00:48:16,327 --> 00:48:17,894
Het zag eruit als een man.
783
00:48:20,298 --> 00:48:22,498
- Waar? - Het ging door de muur.
784
00:48:24,135 --> 00:48:26,369
- Oke. - Ik krijg uit, ik krijg out. Ik krijg uit.
785
00:48:26,371 --> 00:48:29,005
- Nee, er is hier niets. Het is oke. - Nee! Nee, het is niet goed.
786
00:48:29,007 --> 00:48:30,940
Ik zag iets en het zag eruit als een mijnwerker.
787
00:48:30,942 --> 00:48:33,175
Luister naar jezelf, je bent moe, je bent seeing--
788
00:48:33,177 --> 00:48:36,145
Ik weet wat ik zag, oké? We vertrekken.
789
00:48:37,649 --> 00:48:39,615
- Uitstappen! - We kunnen niet weg Donna.
790
00:48:39,617 --> 00:48:41,651
Ik krijg Reese, zal hij naar mij luisteren.
791
00:48:41,653 --> 00:48:43,319
Je kunt niet in je eentje.
792
00:48:43,321 --> 00:48:46,122
Laten we gewoon nog wat frisse lucht, zult u zich veel beter voelen.
793
00:48:50,361 --> 00:48:52,194
Ik kan het niet laten Donna.
794
00:48:58,036 --> 00:49:00,002
Oke oke.
795
00:49:16,688 --> 00:49:18,020
Is dat beter?
796
00:49:19,090 --> 00:49:20,323
Er is iets daar beneden.
797
00:49:20,325 --> 00:49:22,224
Kijk, rationeel, Amy.
798
00:49:23,728 --> 00:49:25,161
Dit is heilig land.
799
00:49:25,296 --> 00:49:27,029
Mijn God, stop ermee.
800
00:49:35,473 --> 00:49:36,372
Ik kan men zien.
801
00:49:36,373 --> 00:49:37,272
Kijk, daar is niets the--
802
00:49:42,313 --> 00:49:43,980
We zijn niet van plan om de nacht duren.
803
00:50:16,514 --> 00:50:17,747
Ik heb je gevonden.
804
00:50:19,050 --> 00:50:21,350
Uit voor een wandeling in het maanlicht?
805
00:50:21,352 --> 00:50:24,053
Nee ja.
806
00:50:24,055 --> 00:50:25,154
Wat?
807
00:50:25,757 --> 00:50:29,325
De maan, het is zo helder.
808
00:50:31,362 --> 00:50:33,295
Je hoeft niet eens een zaklamp nodig.
809
00:50:36,567 --> 00:50:37,600
Gaat het goed?
810
00:50:39,137 --> 00:50:40,069
Ja tuurlijk.
811
00:50:40,071 --> 00:50:42,071
Je bent helemaal bedekt met vuil.
812
00:50:45,043 --> 00:50:46,075
Het gaat goed met ons.
813
00:50:46,611 --> 00:50:47,710
Wat wil je?
814
00:50:48,646 --> 00:50:50,279
Nou, dat is niet erg beleefd.
815
00:50:51,716 --> 00:50:53,582
U geeft Fresno een slechte naam.
816
00:50:55,053 --> 00:50:56,585
Let's start over.
817
00:50:56,721 --> 00:50:57,787
Ik ben Susanna.
818
00:50:59,057 --> 00:51:00,589
Ik heb niet krijgen wat ze je bellen.
819
00:51:01,626 --> 00:51:02,658
Kyle.
820
00:51:03,127 --> 00:51:04,360
Hey, Kyle.
821
00:51:05,496 --> 00:51:08,597
Ik haat geweren, nietwaar?
822
00:51:09,801 --> 00:51:11,567
Ik wou dat we ze nooit nodig.
823
00:51:13,304 --> 00:51:16,272
Zijn dat uw tenten neer in het ravijn?
824
00:51:16,274 --> 00:51:18,841
Niet de beste plek om te kamperen, bodem van een geul.
825
00:51:20,845 --> 00:51:23,646
Nou, luister, ik was echt op zoek naar je vriendin Donna.
826
00:51:23,848 --> 00:51:27,083
De vergunningen zijn in haar naam en ze moeten worden vernieuwd.
827
00:51:27,085 --> 00:51:28,851
Er is een storm waarschuwing van kracht
828
00:51:28,853 --> 00:51:30,853
en als we naar het park te sluiten,
829
00:51:30,855 --> 00:51:33,689
we moeten weten waar jullie allemaal zijn.
830
00:51:33,691 --> 00:51:36,292
Nu is je vergunningen waren alleen voor de Golden Summit
831
00:51:36,294 --> 00:51:38,794
en je bent er niet.
832
00:51:38,796 --> 00:51:40,129
- Nu? - Ja.
833
00:51:40,131 --> 00:51:43,232
Ik heb ze bij me. Ik parkeerde op naar Vista Point.
834
00:51:43,234 --> 00:51:44,467
Het zal niet lang duren.
835
00:51:46,270 --> 00:51:48,504
De storm zal waarschijnlijk overwaaien,
836
00:51:48,773 --> 00:51:50,673
maar beter om veilig te zijn.
837
00:51:51,576 --> 00:51:52,608
Dit is serieus.
838
00:51:52,610 --> 00:51:54,310
Ziet u het niet?
839
00:51:54,312 --> 00:51:56,145
Probeer
840
00:51:59,650 --> 00:52:00,516
Ze slaapt.
841
00:52:00,518 --> 00:52:01,851
We zullen haar later te geven.
842
00:52:06,457 --> 00:52:07,423
Het licht staat op.
843
00:52:08,459 --> 00:52:10,159
Ze is bang in het donker.
844
00:52:14,565 --> 00:52:16,332
Ik heb je toelaat te zien.
845
00:52:16,334 --> 00:52:17,800
U bent verondersteld om ze op te hangen op uw tent
846
00:52:17,802 --> 00:52:19,135
dus we weten dat je legaal bent.
847
00:52:19,137 --> 00:52:20,369
Maar je weet dat we ze.
848
00:52:20,371 --> 00:52:21,537
Je uitgegeven hen.
849
00:52:22,507 --> 00:52:23,906
Nou, je hoeft niet te komen als dat.
850
00:52:23,908 --> 00:52:25,174
Ik zei alleen maar.
851
00:52:25,176 --> 00:52:27,443
Luister, Susanna, krijgen we Donna
852
00:52:27,445 --> 00:52:29,378
om de vergunningen in de ochtend te werken.
853
00:52:33,584 --> 00:52:35,751
Als je nog steeds bereid zijn om ons een rondleiding van de mijnen te geven,
854
00:52:35,753 --> 00:52:37,620
we zouden graag om ze te zien.
855
00:52:38,156 --> 00:52:39,688
Ik weet zeker dat zou het Donna op te vrolijken.
856
00:52:39,690 --> 00:52:40,856
Ze is een echt een harde tijd
857
00:52:40,858 --> 00:52:42,758
omdat haar vriendje het uitgemaakt met haar.
858
00:52:43,895 --> 00:52:44,927
Oh.
859
00:52:49,400 --> 00:52:50,900
Nou, als we niet regende,
860
00:52:50,902 --> 00:52:53,235
Ik denk dat dat goed zou komen.
861
00:52:53,905 --> 00:52:55,671
Zolang je komt, het eerst ding in de ochtend.
862
00:52:55,673 --> 00:52:57,373
We zullen, dank je.
863
00:52:57,375 --> 00:52:58,641
Ik zie je om 8.00 uur stipt.
864
00:52:58,643 --> 00:53:00,409
Oke, 08:00
865
00:53:00,745 --> 00:53:02,278
Dank je.
866
00:53:03,314 --> 00:53:04,580
Zie je morgen.
867
00:53:05,816 --> 00:53:06,882
Oke.
868
00:53:14,759 --> 00:53:15,791
Kanker.
869
00:53:16,527 --> 00:53:17,593
Sorry?
870
00:53:17,828 --> 00:53:19,728
Het teken u onder geboren.
871
00:53:21,899 --> 00:53:23,265
Kanker.
872
00:53:30,741 --> 00:53:32,541
Hey, wat doen jullie hier?
873
00:53:32,543 --> 00:53:33,909
Waarom ben je niet graven?
874
00:53:35,446 --> 00:53:37,379
Dit is Ranger Susanna.
875
00:53:40,818 --> 00:53:42,751
Ze afhaken aantal vergunningen.
876
00:53:42,887 --> 00:53:43,819
Hoi.
877
00:53:44,622 --> 00:53:46,522
Je kunt gewoon bellen me Susanna.
878
00:53:46,657 --> 00:53:49,325
Welnu, we allemaal naar bed.
879
00:53:49,894 --> 00:53:51,660
- Welterusten. - Ja, ik ben moe.
880
00:53:51,662 --> 00:53:53,429
Bedankt voor het komen door Susanna.
881
00:53:57,935 --> 00:53:58,968
Weet u
882
00:54:02,273 --> 00:54:06,976
Ik had net deze droom dat Donna was gekwetst
883
00:54:08,446 --> 00:54:09,545
en ze mijn hulp nodig.
884
00:54:12,717 --> 00:54:14,250
Het is een gekke droom.
885
00:54:33,738 --> 00:54:35,804
Ze is wakker, het licht ging net naast.
886
00:54:39,910 --> 00:54:43,312
Help help!
887
00:54:43,848 --> 00:54:45,381
Woman!
888
00:54:45,383 --> 00:54:46,348
- Helpen! - Geen stop!
889
00:54:46,350 --> 00:54:48,684
Ga daar niet naar binnen!
890
00:55:05,436 --> 00:55:06,568
Neuken!
891
00:55:07,638 --> 00:55:08,637
Oh Oh!
892
00:55:09,907 --> 00:55:11,040
Is ze dood?
893
00:55:11,676 --> 00:55:13,876
Amy, dat we hier moet je naar beneden.
894
00:55:13,878 --> 00:55:16,345
Ik ga niet naar beneden, oké?
895
00:55:16,347 --> 00:55:18,514
- Jongens, wat gaan we doen? - Wat bedoelt u?
896
00:55:18,516 --> 00:55:20,516
- We gaan naar de politie te bellen. - We kunnen niet bellen met de politie.
897
00:55:20,518 --> 00:55:22,351
Er is een lijk hier beneden.
898
00:55:22,353 --> 00:55:23,485
Maar het was een ongeluk.
899
00:55:23,487 --> 00:55:24,753
Je duwde haar, nietwaar?
900
00:55:24,755 --> 00:55:25,954
Ze wilde een stuk van de actie,
901
00:55:25,956 --> 00:55:27,089
- zodat je haar vermoord. - Wat?
902
00:55:27,091 --> 00:55:29,425
Dat is wat ze gaat zeggen.
903
00:55:29,427 --> 00:55:32,061
- Niemand zal ons geloven. - Bury haar, we zullen haar begraven.
904
00:55:32,063 --> 00:55:35,898
We kunnen haar niet begraven. Mensen hoeven niet precies hebben ongevallen en vervolgens begraven zichzelf.
905
00:55:35,900 --> 00:55:38,801
We gooien haar de berg af dan. Ze gleed uit, toch? Het is een beetje waar.
906
00:55:38,803 --> 00:55:41,070
- Ik wil geen deel van uit te maken. - Je bent al een onderdeel van.
907
00:55:41,072 --> 00:55:42,538
Waarom heb je haar vertellen om weg te gaan?
908
00:55:42,540 --> 00:55:44,506
She was the one screaming.
909
00:55:44,508 --> 00:55:46,542
Because you left me alone in the pitch black.
910
00:55:46,544 --> 00:55:48,544
- You were asleep. - With no light.
911
00:55:48,546 --> 00:55:49,645
There was light.
912
00:55:49,647 --> 00:55:50,979
Why won't you do this?
913
00:55:50,981 --> 00:55:52,114
Wait, there's two more bags.
914
00:55:52,116 --> 00:55:53,615
We needed a break, Amy had--
915
00:55:53,617 --> 00:55:54,850
Where, there's eight there?
916
00:55:54,852 --> 00:55:59,054
- What? There were ten. - Where's the gold, what have you done with it?
917
00:55:59,056 --> 00:56:00,889
- Nothing, it's just-- - Just stop lying.
918
00:56:00,891 --> 00:56:02,658
- Stop er mee! - Ik lieg niet.
919
00:56:03,561 --> 00:56:04,693
Amy had om eruit te komen.
920
00:56:04,695 --> 00:56:06,061
Ze zag dingen.
921
00:56:06,063 --> 00:56:07,062
Wat zag ze?
922
00:56:11,035 --> 00:56:11,967
Een mijnwerker.
923
00:56:15,406 --> 00:56:17,373
Een mijnwerker? Boe-geroep!
924
00:56:17,375 --> 00:56:19,942
Wil je het stoppen? We hebben genoeg problemen al.
925
00:56:19,944 --> 00:56:22,644
Jongens, waar is de boswachter?
926
00:56:23,781 --> 00:56:24,913
Ze hoorde alles.
927
00:56:24,915 --> 00:56:27,716
Hey, is alles goed met je? Hey, geven we u een deal.
928
00:56:30,121 --> 00:56:33,422
Amy, Amy, stoppen met haar, laat haar niet gaan!
929
00:56:33,657 --> 00:56:36,058
Amy, laat haar niet gaan! Stop haar!
930
00:56:36,060 --> 00:56:37,993
- Waar is mijn pistool? - Stop haar, Amy!
931
00:56:37,995 --> 00:56:39,027
Waar is mijn pistool?
932
00:56:40,631 --> 00:56:41,864
Je leeft?
933
00:56:43,067 --> 00:56:45,033
Je leeft? Nee, nee, nee, niet gaan.
934
00:56:45,035 --> 00:56:47,069
- Ik wilde alleen maar helpen. - Nee, nee, niet gaan,
935
00:56:47,071 --> 00:56:48,036
kunnen we het goud delen.
936
00:56:48,038 --> 00:56:49,805
Ik wil niet dat het goud.
937
00:56:49,807 --> 00:56:52,107
Het behoort tot de Aarde. Je zou het niet hebben aangeraakt.
938
00:56:52,109 --> 00:56:54,176
Nee, je kunt niet gaan, niet verlaten.
939
00:56:54,879 --> 00:56:56,412
Het is vervloekt.
940
00:57:00,885 --> 00:57:01,817
Hallo?
941
00:57:04,422 --> 00:57:05,754
Susanna?
942
00:57:09,760 --> 00:57:10,826
Hallo?
943
00:57:14,799 --> 00:57:16,565
Ik wil gewoon praten.
944
00:57:17,935 --> 00:57:19,835
Ik ga je geen pijn doen.
945
00:57:26,043 --> 00:57:27,142
Susanna?
946
00:57:32,750 --> 00:57:34,450
Ik heb je pistool.
947
00:57:51,569 --> 00:57:52,568
Amy!
948
00:57:53,704 --> 00:57:54,636
Hou op!
949
00:57:57,041 --> 00:57:59,842
Amy! Amy!
950
00:58:04,782 --> 00:58:07,115
- O mijn God! - Amy!
951
00:58:15,192 --> 00:58:16,258
Amy!
952
00:58:17,595 --> 00:58:18,927
Amy!
953
00:58:19,964 --> 00:58:21,230
Nee, nee.
954
00:58:23,133 --> 00:58:24,566
Ze is in orde.
955
00:58:24,902 --> 00:58:26,802
- Ze is in orde. - O mijn God!
956
00:58:32,576 --> 00:58:33,842
Zoek haar.
957
00:58:34,245 --> 00:58:35,511
Wat?
958
00:58:35,779 --> 00:58:37,880
Zoek haar voor het goud.
959
00:58:38,983 --> 00:58:41,583
Reese, ik denk dat we verder dan dat.
960
00:58:41,719 --> 00:58:43,619
Wat gebeurt er als iemand vondsten twee zakken van goud?
961
00:58:43,621 --> 00:58:45,721
Kan me niet schelen. Ik ga naar de politie.
962
00:58:45,723 --> 00:58:48,156
Ik ben hen te vertellen wat er gebeurd is. Ik vertel ze alles.
963
00:58:48,158 --> 00:58:50,893
Nee, nee, je kunt niet naar de politie, want nu zijn we alle accessoires.
964
00:58:50,895 --> 00:58:53,095
Bridget, moeten we voordat dingen nog erger.
965
00:58:53,097 --> 00:58:55,130
Het kan niet erger, Kyle.
966
00:58:55,132 --> 00:58:56,765
Ik zei tegen haar te zoeken.
967
00:58:56,767 --> 00:58:57,799
Reese!
968
00:58:57,801 --> 00:58:59,535
Wat ben je aan het doen?
969
00:58:59,537 --> 00:59:00,769
Zoek dat kreng.
970
00:59:03,607 --> 00:59:04,640
Je hebt fu-- te zijn
971
00:59:07,912 --> 00:59:11,079
Ik ga niet naar de gevangenis als gevolg van Amy.
972
00:59:11,081 --> 00:59:13,148
Ik ben op zoek naar een ieder van ons.
973
00:59:13,150 --> 00:59:14,883
Heeft niemand begrijpen dat?
974
00:59:18,622 --> 00:59:19,688
Het is niet hier.
975
00:59:20,324 --> 00:59:21,590
Geef me je walkie.
976
00:59:25,129 --> 00:59:27,896
Je neemt haar mee naar de mijn, u zoeken naar de zakken.
977
00:59:27,898 --> 00:59:29,598
Ik moet hem in de gaten.
978
00:59:29,600 --> 00:59:31,667
Amy, ga dan naar de politie, ga dan naar the--
979
00:59:31,669 --> 00:59:33,669
Neemt u mij niet op de proef op dit moment, Kyle.
980
00:59:33,671 --> 00:59:36,338
Sleep haar naar de mijne als ik vroeg.
981
00:59:46,183 --> 00:59:50,752
- Amy, je moet opstaan, je moet opstaan voor Kyle, oké? - O mijn God!
982
01:00:00,064 --> 01:00:01,096
Drop haar.
983
01:00:08,639 --> 01:00:09,972
Dat is zo verkeerd.
984
01:00:17,247 --> 01:00:19,247
Donna, dan kunt u, het zal alleen maar erger.
985
01:00:19,249 --> 01:00:21,083
We moeten naar de politie te vertellen.
986
01:00:21,251 --> 01:00:24,820
We sturen niet Amy naar de gevangenis vanwege een buitenissig ranger.
987
01:00:24,822 --> 01:00:27,756
We zullen allemaal dood zijn door de ochtend. Reese zal ons verknipt en neem alles.
988
01:00:27,758 --> 01:00:29,224
Amy schoot de boswachter, niet ik.
989
01:00:29,226 --> 01:00:30,859
Je moet rustig worden.
990
01:00:30,861 --> 01:00:33,328
Jullie hebben beiden behoefte om te zwijgen over de ranger.
991
01:00:33,330 --> 01:00:34,930
We hebben ze niet nodig.
992
01:00:35,232 --> 01:00:36,698
We krijgen me uit het gebruik van de auto.
993
01:00:36,700 --> 01:00:38,834
Zodra ik ben uit, we grot in de mijn.
994
01:00:38,836 --> 01:00:40,902
Alle bewijs dat ik was hier ooit is gegaan.
995
01:00:40,904 --> 01:00:42,838
Ja, dat zal werken. We hebben een sleeptouw
996
01:00:42,840 --> 01:00:44,373
in de kofferbak. We zullen het wind rond het wiel.
997
01:00:44,375 --> 01:00:45,774
Jullie zijn allebei gek!
998
01:00:46,744 --> 01:00:48,310
Je bent me twee zakken met goud.
999
01:00:49,013 --> 01:00:50,112
Haal haar hier weg.
1000
01:00:50,848 --> 01:00:51,780
Je hoorde me.
1001
01:00:53,250 --> 01:00:55,083
- Ik kan hem niet verlaten. - Geef me het pistool.
1002
01:00:56,654 --> 01:00:58,153
Geef me het pistool.
1003
01:01:00,290 --> 01:01:01,657
Ik zal Bridget krijgen.
1004
01:01:04,261 --> 01:01:05,961
Ik kan niets vinden.
1005
01:01:06,096 --> 01:01:07,996
Weet je zeker dat er waren twee andere zakken goud?
1006
01:01:08,365 --> 01:01:11,333
Het spijt me zeer. Het was een ongeluk.
1007
01:01:11,669 --> 01:01:13,402
Wat ga ik doen?
1008
01:01:14,138 --> 01:01:16,405
Amy, ik probeer je te helpen.
1009
01:01:16,407 --> 01:01:19,241
Als de politie het goud voordat we doen, gaan ze precies wat weten
1010
01:01:19,243 --> 01:01:20,842
we hebben gedaan.
1011
01:01:20,844 --> 01:01:22,377
Bridget, ik heb je nodig.
1012
01:01:22,379 --> 01:01:24,246
Ik kan niet terug naar beneden te gaan.
1013
01:01:25,249 --> 01:01:26,448
Het is vervloekt.
1014
01:01:26,450 --> 01:01:28,383
Ze zei dat het was vervloekt.
1015
01:01:28,385 --> 01:01:31,420
De boswachter, het is een val, Bridget.
1016
01:01:31,422 --> 01:01:32,988
Ik ga niet terug naar beneden te gaan.
1017
01:01:34,191 --> 01:01:36,892
- Hallo. - maak me niet terug te gaan naar beneden.
1018
01:01:36,894 --> 01:01:39,761
Je moet voor Kyle.
1019
01:01:41,398 --> 01:01:42,831
Reese?
1020
01:01:42,833 --> 01:01:45,100
Reese, we zijn hier kom hier.
1021
01:01:47,838 --> 01:01:50,005
Reese, laat Kyle gaan.
1022
01:01:50,007 --> 01:01:51,206
Waarom?
1023
01:01:51,208 --> 01:01:53,141
Waarom zou ik laat Kyle gaan?
1024
01:01:53,143 --> 01:01:55,844
Dus hij kan gaan naar de politie. Zo kan hij je naar de gevangenis te sturen.
1025
01:01:55,846 --> 01:01:58,480
Weet je wat ze zouden doen om een pop als jij aan de binnenkant?
1026
01:01:58,482 --> 01:01:59,915
Heb je de zakken te vinden?
1027
01:01:59,917 --> 01:02:01,283
Nee, het is donker, het regenachtig.
1028
01:02:01,285 --> 01:02:03,285
- Ik kon niets vinden. - Oke.
1029
01:02:03,287 --> 01:02:05,854
Ik moet gaan halen de auto. We gaan naar de rots af Donna lier.
1030
01:02:05,856 --> 01:02:07,823
- Weet je zeker dat? - Het is onze enige optie.
1031
01:02:07,825 --> 01:02:09,357
We kunnen niet precies hebben een ranger hier beneden nu.
1032
01:02:09,359 --> 01:02:10,759
Shit.
1033
01:02:10,761 --> 01:02:12,494
Het spijt me zo, het is allemaal mijn schuld.
1034
01:02:12,496 --> 01:02:13,795
Shut up, Amy.
1035
01:02:13,797 --> 01:02:15,263
Kijk Kyle terwijl ik weg ben.
1036
01:02:15,265 --> 01:02:17,866
Wat? Nee! Ik ben niet aan te raken, dat absoluut niet.
1037
01:02:17,868 --> 01:02:19,468
Fijn, ik blijf, krijg je de auto.
1038
01:02:19,470 --> 01:02:21,236
Ik ben niet van plan om het te vinden in een storm.
1039
01:02:21,238 --> 01:02:22,904
Het is pikzwart die er zijn.
1040
01:02:22,906 --> 01:02:23,972
Dan wat?
1041
01:02:23,974 --> 01:02:24,906
Ik zal gaan.
1042
01:02:25,175 --> 01:02:27,109
Ik heb ons in deze.
1043
01:02:27,111 --> 01:02:30,245
Ja, ze weet precies waar de auto is. Stuur Amy.
1044
01:02:31,882 --> 01:02:33,482
Ik zweer bij God, als je niets te doen.
1045
01:02:33,484 --> 01:02:35,050
Waarom zou ik breng hier iemand?
1046
01:02:35,052 --> 01:02:36,284
Ik schoot de ranger.
1047
01:02:36,286 --> 01:02:38,019
Als ik voel geen rare dingen.
1048
01:02:39,490 --> 01:02:41,156
Begrijp jij mij? Kijk me aan
1049
01:02:41,158 --> 01:02:42,991
als ik tegen je praat!
1050
01:02:46,997 --> 01:02:48,096
Geef me de walkie.
1051
01:02:54,004 --> 01:02:55,203
Tot ziens, Amy.
1052
01:02:58,408 --> 01:03:00,542
- Schiet. - Laat hem niet kwetsen iedereen.
1053
01:03:00,544 --> 01:03:02,144
Hij is niet echt ernstig.
1054
01:03:02,146 --> 01:03:04,012
- Bridget! - Gaan!
1055
01:03:07,117 --> 01:03:08,600
Donna, ik kom terug.
1056
01:03:08,601 --> 01:03:10,084
- Ik ga je eruit te komen. - Amy, wat doe je?
1057
01:03:10,087 --> 01:03:13,088
- Ik ga je uit, Donna. - Wat ben je aan het doen?
1058
01:03:13,891 --> 01:03:16,057
- Ik weet dat ik het kan. - Waarom?
1059
01:03:16,059 --> 01:03:18,460
Denk voor een tweede. Het gebeurt opnieuw.
1060
01:03:18,462 --> 01:03:21,463
Ze verdronken, Donna! Ze verdronken.
1061
01:03:35,112 --> 01:03:36,444
Het is water.
1062
01:03:47,558 --> 01:03:49,090
Wat is dat?
1063
01:04:04,174 --> 01:04:06,942
2 september al deze dag regent.
1064
01:04:07,444 --> 01:04:09,211
We zullen allemaal verdronken.
1065
01:04:18,589 --> 01:04:20,121
Ik ben niet van plan om te verdrinken.
1066
01:04:23,527 --> 01:04:25,293
Help alsjeblieft!
1067
01:04:25,295 --> 01:04:27,495
We hebben gekregen om eruit te komen van hier nu.
1068
01:04:27,497 --> 01:04:31,433
Susanna, dit is Ranger Drake, waar ben je?
1069
01:04:31,435 --> 01:04:33,935
Je hebt niet ingecheckt. U kopieert?
1070
01:04:35,439 --> 01:04:39,875
Ik hoop dat je bent veilig, Susanna. Ik maak me zorgen om je. Over.
1071
01:04:40,410 --> 01:04:45,947
De mijn is overstromingen. De reden dat er zoveel goud is de mijnwerkers nooit meer weggegaan.
1072
01:04:45,949 --> 01:04:47,182
Ze verdronken!
1073
01:04:47,184 --> 01:04:48,550
Blijf daar!
1074
01:04:50,988 --> 01:04:56,491
De naad was niet verborgen door het hout. Het was drift hout. Het aangespoeld in de vloed.
1075
01:04:56,493 --> 01:05:00,896
Gelieve, Reese, je moet me eruit te komen van hier.
1076
01:05:00,898 --> 01:05:03,231
Alstublieft, ik smeek je.
1077
01:05:03,233 --> 01:05:06,534
- Amy's krijgen van de auto. - We hebben geen tijd voor Amy om de auto te krijgen.
1078
01:05:06,536 --> 01:05:09,170
Reese, zal ik onder water voordat ze terug krijgt.
1079
01:05:09,172 --> 01:05:14,309
Het wordt echt diep. Reese, baby, gewoon luisteren naar haar.
1080
01:05:14,311 --> 01:05:16,311
Alsjeblieft, kom op, we hebben genoeg.
1081
01:05:16,313 --> 01:05:18,546
Ik wil alles.
1082
01:05:19,149 --> 01:05:20,415
Alles!
1083
01:05:20,417 --> 01:05:26,354
8 augustus naad steeds groter. August 12th, twee zakken met goud ontbreekt,
1084
01:05:26,356 --> 01:05:28,356
Blake schoot over het missen van goud.
1085
01:05:28,358 --> 01:05:31,226
We worden steeds hen. Vind je het niet krijgen?
1086
01:05:31,228 --> 01:05:34,029
Dat is de reden waarom er zoveel goud.
1087
01:05:34,031 --> 01:05:36,264
We've been digging in a tomb.
1088
01:05:36,266 --> 01:05:38,600
Donna heeft jouw hulp nodig. Ze heeft hulp nodig!
1089
01:05:38,602 --> 01:05:40,635
Back off!
1090
01:05:53,083 --> 01:05:54,449
Het is een graf.
1091
01:05:54,451 --> 01:05:55,383
Oh!
1092
01:05:59,156 --> 01:06:00,989
Ranger Drake, hoor je?
1093
01:06:01,191 --> 01:06:02,691
Bridget, go!
1094
01:06:03,360 --> 01:06:07,128
Help, politie, hulp iedereen, hebben we een redding!
1095
01:06:07,130 --> 01:06:09,531
We zijn in de buurt van Vista Point!
1096
01:06:26,149 --> 01:06:28,083
Waar is mijn pistool?
1097
01:06:31,655 --> 01:06:33,488
Kopieer jij?
1098
01:06:34,191 --> 01:06:35,323
Herhaling.
1099
01:06:35,325 --> 01:06:39,260
Help, alsjeblieft, we zijn op de bodem van de mijn,
1100
01:06:39,262 --> 01:06:40,628
onderin de kloof
1101
01:06:40,630 --> 01:06:42,664
tussen Vista Point en onze camping.
1102
01:06:42,666 --> 01:06:45,567
Kan iemand mij horen? Hallo kan je me horen?
1103
01:06:45,569 --> 01:06:48,269
- Nee, nee, Reese, nee, niet doen! - Kan iemand mij horen?
1104
01:06:48,271 --> 01:06:50,705
Ik zei houd je mond!
1105
01:06:56,480 --> 01:06:57,412
Wat?
1106
01:07:00,450 --> 01:07:01,750
O mijn God!
1107
01:07:07,324 --> 01:07:09,524
Houd de zak!
1108
01:07:22,105 --> 01:07:24,739
- Bridget, Bridget! - Hij is dood!
1109
01:07:24,741 --> 01:07:28,209
- Bridget! - Oh, Jezus Christus, Donna!
1110
01:07:29,312 --> 01:07:31,780
- Je moet me helpen. - Oke.
1111
01:07:35,318 --> 01:07:38,386
Ik kan het niet, ik kan het niet krijgen.
1112
01:07:38,388 --> 01:07:40,789
Bridget, je moet iets doen om mijn hiel.
1113
01:07:40,791 --> 01:07:42,624
Nee, nee, nee, ik kan dat niet doen, alsjeblieft.
1114
01:07:42,626 --> 01:07:46,227
- Je moet, ga ik verdrinken, oké? - Oke.
1115
01:07:46,229 --> 01:07:48,196
Leg je handen hier, we gaan het samen doen.
1116
01:07:48,198 --> 01:07:49,731
Bridget, heb je, oké.
1117
01:07:49,733 --> 01:07:52,133
Eén, twee, drie, nu!
1118
01:07:57,808 --> 01:08:00,141
Ik zei tegen het goud te laden.
1119
01:08:00,143 --> 01:08:02,177
- Ze is verdrinking. - Laad het!
1120
01:08:02,179 --> 01:08:04,512
Alsjeblieft, ze gaat verdrinken.
1121
01:08:05,782 --> 01:08:07,549
Stop er mee!
1122
01:08:10,387 --> 01:08:13,188
Reese, je bent ziek, je hulp nodig hebt.
1123
01:08:13,190 --> 01:08:15,423
Alsjeblieft, ze is zwanger.
1124
01:08:15,425 --> 01:08:18,493
Kan me niet schelen. Laad het goud.
1125
01:08:18,795 --> 01:08:22,263
Reese, is het van jou, Reese, is het van jou.
1126
01:08:26,870 --> 01:08:29,471
- Wat? - Het spijt me.
1127
01:08:29,473 --> 01:08:30,805
O mijn God!
1128
01:08:30,807 --> 01:08:33,241
Het spijt me zeer. Bridget, het spijt me zo.
1129
01:08:33,243 --> 01:08:34,542
Ik was gewoon proberen te helpen.
1130
01:08:34,544 --> 01:08:36,845
Je neemt alles van me.
1131
01:08:38,782 --> 01:08:39,714
Wat?
1132
01:08:41,284 --> 01:08:42,484
Nee!
1133
01:08:49,526 --> 01:08:50,625
Hou op!
1134
01:08:51,561 --> 01:08:53,628
Reese, stop, gaat zij verdrinken.
1135
01:08:54,264 --> 01:08:55,830
Neem het goud nu uit.
1136
01:08:55,832 --> 01:08:57,899
Oké, oké, doe ik het.
1137
01:08:59,603 --> 01:09:00,668
Help haar!
1138
01:09:05,509 --> 01:09:07,442
Het spijt me, Bridget.
1139
01:09:48,852 --> 01:09:51,619
Reese, help me.
1140
01:09:54,658 --> 01:09:55,723
Reese!
1141
01:10:20,817 --> 01:10:23,251
Ja, daar ben je.
1142
01:10:39,436 --> 01:10:41,970
Ik zal je voetstappen schaduw
1143
01:10:41,972 --> 01:10:44,739
als een van de geesten van de rotsen,
1144
01:10:44,741 --> 01:10:51,479
de watervallen, de rivieren en de winden.
1145
01:10:51,481 --> 01:10:53,781
Ik zal bij je zijn.
1146
01:10:55,318 --> 01:10:57,619
Je zult me niet zien,
1147
01:10:58,688 --> 01:11:05,693
maar u zult de geest het gevoel van de oude opperhoofd en verkillen.
1148
01:11:08,665 --> 01:11:11,799
De Grote Geest is met u.
1149
01:11:47,637 --> 01:11:51,005
Reese, alstublieft, wat is er mis met jou, Reese?
1150
01:12:29,846 --> 01:12:32,613
Reese, alsjeblieft, laat me niet sterven.
1151
01:12:32,882 --> 01:12:34,415
Laten we alstublieft niet me sterven.
1152
01:12:36,586 --> 01:12:37,885
Je bent al dood.
1153
01:12:55,105 --> 01:12:59,841
Reese, Reese, het is vervloekt, het is vervloekt.
1154
01:12:59,843 --> 01:13:02,410
De Indianen zijn overal om ons heen, kan ik ze zien.
1155
01:13:03,880 --> 01:13:06,147
- Bridget, trek me up! - Reese, het is vervloekt.
1156
01:13:06,149 --> 01:13:09,117
Ze gaan nooit laten gaan met dat goud.
1157
01:13:09,119 --> 01:13:10,518
Trekken!
1158
01:13:10,520 --> 01:13:12,520
Vrouw, vrouw!
1159
01:13:12,522 --> 01:13:15,857
Reese, dat is mijn zus, ga haar helpen!
1160
01:13:15,859 --> 01:13:18,092
Optrekken!
1161
01:13:47,690 --> 01:13:48,956
Woman!
1162
01:13:51,594 --> 01:13:53,628
Ga Help haar!
1163
01:13:53,830 --> 01:13:56,831
Pull, pull up!
1164
01:13:56,833 --> 01:13:59,100
Kom op!
1165
01:13:59,102 --> 01:14:00,201
Nee.
1166
01:14:18,788 --> 01:14:21,456
Trekken!
1167
01:14:22,091 --> 01:14:23,825
Trekken!
1168
01:14:23,827 --> 01:14:26,594
- Kom op. Trekken! - Ik kan het niet.
1169
01:14:26,596 --> 01:14:28,496
Kom op, trekken!
1170
01:14:28,498 --> 01:14:29,730
Nee, Donna!
1171
01:14:35,638 --> 01:14:36,771
Nee!
1172
01:14:41,177 --> 01:14:44,245
Reese!
1173
01:15:25,989 --> 01:15:28,155
Ik hoorde op de walkie.
1174
01:15:29,259 --> 01:15:31,626
Ik weet niet wat je hebt meegemaakt,
1175
01:15:32,929 --> 01:15:34,595
maar ik kan zien dat het was hevig.
1176
01:15:36,766 --> 01:15:39,300
Soms zijn deze bossen hebben een geest van hun eigen land.
1177
01:15:42,639 --> 01:15:45,006
Ik moet mijn partner te vinden.
1178
01:15:46,843 --> 01:15:48,843
Ik moet Susanna vinden.
1179
01:15:52,081 --> 01:15:53,614
Kunt u mij vertellen waar ze is?
1180
01:15:55,852 --> 01:15:57,184
Kun je me naar haar?
1181
01:15:59,222 --> 01:16:00,988
Laat het mij eens zien.
1182
01:16:06,162 --> 01:16:09,330
Donna, haast, kom op, pak mijn hand. We moeten nu gaan.
1183
01:16:09,332 --> 01:16:12,967
Donna, Donna, geef me je hand, kom op we moeten gaan.
1184
01:16:12,969 --> 01:16:15,970
Pak mijn kant hebben we nu gaan, kom op.
1185
01:16:20,677 --> 01:16:22,176
- Wat ben je aan het doen? - Ik kan het halen.
1186
01:16:22,178 --> 01:16:25,079
Nee, nee, nee, nee, Donna, het is vervloekt!
1187
01:16:25,081 --> 01:16:26,180
Vind je het niet krijgen?
1188
01:16:26,182 --> 01:16:28,015
De Indianen zijn overal om ons heen.
1189
01:16:28,017 --> 01:16:30,251
- Ik kan ze zien. - Het zit allemaal in je hoofd.
1190
01:16:30,253 --> 01:16:32,219
Donna, we worden beoordeeld.
1191
01:16:32,221 --> 01:16:35,222
Ze hebben ons alle gelegenheid om te vertrekken gegeven
1192
01:16:35,224 --> 01:16:36,891
en we hebben verbleven uit hebzucht.
1193
01:16:36,893 --> 01:16:38,859
Als we blijven, we sterven.
1194
01:16:38,861 --> 01:16:41,095
Donna, we moeten gaan.
1195
01:16:41,097 --> 01:16:42,597
Het is bijna zover
1196
01:16:42,966 --> 01:16:45,166
Geef mij je hand.
1197
01:16:46,235 --> 01:16:47,335
Gotcha!
1198
01:16:53,643 --> 01:16:57,144
Het is te laat. Het is te laat!
1199
01:16:58,781 --> 01:17:02,183
Bridget Bridget Bridget Bridget!
1200
01:17:03,653 --> 01:17:05,720
Nee!
1201
01:17:05,989 --> 01:17:08,089
Help, nee!
1202
01:17:45,995 --> 01:17:47,862
Waar zijn ze?
1203
01:17:50,099 --> 01:17:52,400
Ze zijn allemaal dood.
1204
01:17:53,670 --> 01:17:55,903
Nee!
1205
01:17:59,909 --> 01:18:02,143
De overweldigende aanval
1206
01:18:02,145 --> 01:18:05,079
leidde uiteindelijk tot de repatriëring
1207
01:18:05,081 --> 01:18:07,415
en dislocatie van de inboorlingen.
1208
01:18:07,917 --> 01:18:09,917
Na de moord op zijn zoon,
1209
01:18:09,919 --> 01:18:12,787
Chief Tenaya hebben deze tragische vloek.
1210
01:18:12,789 --> 01:18:16,223
U mag mij doden, maar je zal niet in vrede leven.
1211
01:18:16,793 --> 01:18:20,127
Ik zal met de geesten tussen de rotsen,
1212
01:18:20,129 --> 01:18:22,897
de watervallen en in de wind.
1213
01:18:22,899 --> 01:18:26,467
Je zult me niet zien, maar je zult de geest vrezen
1214
01:18:26,469 --> 01:18:29,737
Sunt gata.
1215
01:18:26,469 --> 01:18:29,737
Sunt gata.82445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.