All language subtitles for 1.the-shining-yify-english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,442 --> 00:03:14,778
Hi. I've got an appointment
with Mr. Ullman.
2
00:03:15,028 --> 00:03:16,864
My name is Jack Torrance.
3
00:03:17,115 --> 00:03:19,659
His office is the first door
on the left.
4
00:03:19,909 --> 00:03:21,035
Thank you.
5
00:03:38,431 --> 00:03:39,223
Mr. Ullman?
6
00:03:39,515 --> 00:03:40,726
I'm Jack Torrance.
7
00:03:40,976 --> 00:03:42,936
Come on in, Jack.
8
00:03:43,980 --> 00:03:46,524
-Very nice to meet you.
-Nice to meet you.
9
00:03:46,774 --> 00:03:48,319
This is my secretary, Susie.
10
00:03:48,694 --> 00:03:51,196
-Susie, how do you do?
-Any trouble finding us?
11
00:03:51,447 --> 00:03:54,199
No problem at all.
I made the trip in 3 1/2 hours.
12
00:03:54,408 --> 00:03:56,369
That's very good time.
13
00:03:56,745 --> 00:03:58,288
Sit down a minute, Jack.
14
00:03:58,538 --> 00:04:00,290
Just make yourself at home.
15
00:04:00,540 --> 00:04:01,708
Like some coffee?
16
00:04:02,000 --> 00:04:04,462
lf you're having some,
I wouldn't mind. Thanks.
17
00:04:04,713 --> 00:04:05,589
-Susie.
-Sure.
18
00:04:05,881 --> 00:04:07,548
And ask Bill Watson to join us.
19
00:04:07,798 --> 00:04:09,300
Yes, I will.
20
00:04:20,104 --> 00:04:21,272
Mom?
21
00:04:22,065 --> 00:04:23,274
Yeah?
22
00:04:23,650 --> 00:04:27,279
Do you really want to go and live
in that hotel for the winter?
23
00:04:27,947 --> 00:04:29,240
Sure I do.
24
00:04:29,491 --> 00:04:31,409
lt'll be lots of fun.
25
00:04:33,328 --> 00:04:35,414
Yeah. I guess so.
26
00:04:35,623 --> 00:04:39,794
Anyway, there's hardly anybody
to play with around here.
27
00:04:40,586 --> 00:04:44,132
I know. lt always takes
a little time to make new friends.
28
00:04:45,677 --> 00:04:47,971
Yeah, I guess so.
29
00:04:48,763 --> 00:04:49,722
What about Tony?
30
00:04:50,015 --> 00:04:52,267
He's looking forward
to the hotel, I bet.
31
00:04:52,935 --> 00:04:55,312
No, I ain't, Mrs. Torrance.
32
00:04:55,688 --> 00:04:58,024
Now, come on, Tony.
Don't be silly.
33
00:04:58,525 --> 00:05:00,443
I don't want to go there.
34
00:05:00,986 --> 00:05:02,988
How come you don't want to go?
35
00:05:03,238 --> 00:05:05,156
I just don't.
36
00:05:05,021 --> 00:05:07,786
Let's just wait and see.
37
00:05:08,059 --> 00:05:10,755
We're all going to have
a real good time.
38
00:05:12,130 --> 00:05:14,599
Bill, I'd like you
to meet Jack Torrance.
39
00:05:14,800 --> 00:05:16,233
How do you do, Bill?
40
00:05:16,435 --> 00:05:18,403
-Nice to meet you.
-Pleasure to meet you.
41
00:05:18,604 --> 00:05:20,538
Grab a chair, Bill. Join in.
42
00:05:20,739 --> 00:05:24,870
Jack is going to take care of
the Overlook for us this winter.
43
00:05:25,111 --> 00:05:28,080
I'd like you to take him around
soon as we're through.
44
00:05:28,282 --> 00:05:29,215
Fine.
45
00:05:29,852 --> 00:05:31,752
Jack is a schoolteacher.
46
00:05:32,020 --> 00:05:33,988
Formerly a schoolteacher.
47
00:05:34,189 --> 00:05:35,884
What line of work are you in now?
48
00:05:36,091 --> 00:05:37,684
I'm a writer.
49
00:05:37,927 --> 00:05:41,556
Teaching's been more or less
a way of making ends meet.
50
00:05:41,764 --> 00:05:43,732
This ought to be
quite a change for you.
51
00:05:44,668 --> 00:05:46,465
I'm looking for a change.
52
00:05:46,671 --> 00:05:50,266
Our people in Denver recommended
Jack very highly, and for once...
53
00:05:50,475 --> 00:05:52,067
...I agree with them.
54
00:05:52,712 --> 00:05:54,509
Let's see, where were we?
55
00:05:54,714 --> 00:05:57,307
I was about to explain...
56
00:05:57,549 --> 00:06:01,714
...that our season here runs from
May 15th to October 30th.
57
00:06:01,921 --> 00:06:05,379
Then we close down completely
until the following May.
58
00:06:05,591 --> 00:06:08,390
Do you mind if I ask
why you do that?
59
00:06:08,596 --> 00:06:12,054
It seems to me that the skiing
up here would be fantastic.
60
00:06:12,267 --> 00:06:14,861
It would be. The problem is
the enormous cost...
61
00:06:15,069 --> 00:06:17,630
...it would be to keep
the road to Sidewinder open.
62
00:06:18,274 --> 00:06:20,003
It's a 25-mile stretch of road.
63
00:06:20,209 --> 00:06:22,575
It gets 20 feet of snow
during the winter.
64
00:06:22,778 --> 00:06:26,010
There's just no way to make it
economically feasible...
65
00:06:26,216 --> 00:06:28,150
...to keep it clear.
66
00:06:28,352 --> 00:06:30,718
When the place was built in 1907...
67
00:06:30,922 --> 00:06:33,483
...there was very little interest
in winter sports.
68
00:06:33,692 --> 00:06:38,561
This site was chosen for its
seclusion and scenic beauty.
69
00:06:38,797 --> 00:06:41,323
It's certainly got
plenty of that.
70
00:06:41,534 --> 00:06:42,728
That's right.
71
00:06:43,009 --> 00:06:45,762
Did they give you
any idea in Denver. . .
72
00:06:46,012 --> 00:06:47,639
. . .about what the job entails?
73
00:06:47,891 --> 00:06:49,976
Only in a very general way.
74
00:06:52,187 --> 00:06:54,857
The winters can be
fantastically cruel.
75
00:06:55,107 --> 00:06:58,444
The basic idea is to cope
with the very costly damage. . .
76
00:06:58,736 --> 00:07:00,654
. . .and depreciation
which can occur.
77
00:07:00,905 --> 00:07:03,325
This consists mainly
of running the boiler. . .
78
00:07:03,575 --> 00:07:07,496
. . .heating different parts of the
hotel on a daily rotating basis. . .
79
00:07:07,746 --> 00:07:10,375
. . .repairing damage as it occurs. . .
80
00:07:10,668 --> 00:07:13,462
. . .and doing repairs so the
elements can't get a foothold.
81
00:07:14,546 --> 00:07:16,799
That sounds fine to me.
82
00:07:17,174 --> 00:07:20,095
Physically, it's not
a very demanding job.
83
00:07:20,303 --> 00:07:23,431
The only thing that can get a bit
trying here during the winter. . .
84
00:07:23,723 --> 00:07:26,310
. . .is a tremendous sense
of isolation.
85
00:07:27,478 --> 00:07:32,066
That just happens to be
exactly what I'm looking for.
86
00:07:32,442 --> 00:07:35,571
I'm outlining a new
writing project.
87
00:07:35,947 --> 00:07:39,242
Five months of peace
is just what I want.
88
00:07:40,034 --> 00:07:41,787
That's very good, Jack.
89
00:07:42,079 --> 00:07:45,206
Because, for some people. . .
90
00:07:45,415 --> 00:07:47,166
. . .solitude. . .
91
00:07:47,417 --> 00:07:48,960
. . .and isolation. . .
92
00:07:49,879 --> 00:07:52,090
. . .can, of itself, become a problem.
93
00:07:52,924 --> 00:07:54,592
Not for me.
94
00:07:55,093 --> 00:07:58,264
How about your wife and son?
Do you think they'll take to it?
95
00:08:00,099 --> 00:08:01,183
They'll love it.
96
00:08:01,475 --> 00:08:02,685
Great.
97
00:08:05,605 --> 00:08:08,775
Before I turn you over to Bill. . .
98
00:08:09,067 --> 00:08:12,446
. . .there's one other thing I think
we should talk about.
99
00:08:12,740 --> 00:08:14,158
Not to sound melodramatic. . .
100
00:08:14,408 --> 00:08:16,910
. . .but it's been known to
give a few people. . .
101
00:08:17,119 --> 00:08:19,329
. . .second thoughts about the job.
102
00:08:20,039 --> 00:08:21,666
I'm intrigued.
103
00:08:21,875 --> 00:08:24,210
I don't suppose they
said anything in Denver. . .
104
00:08:24,419 --> 00:08:28,382
. . .about the tragedy we had up here
during the winter of 1970.
105
00:08:29,008 --> 00:08:30,968
I don't believe they did.
106
00:08:33,597 --> 00:08:35,265
My predecessor in this job. . .
107
00:08:36,059 --> 00:08:39,270
. . .hired a man named Charles Grady
as the winter caretaker.
108
00:08:39,520 --> 00:08:42,940
He came up with his wife and
2 little girls of about 8 and 10.
109
00:08:43,191 --> 00:08:46,195
He had a good employment record,
good references.
110
00:08:46,445 --> 00:08:48,655
And from what I've been told,
he seemed. . .
111
00:08:48,906 --> 00:08:51,533
. . .like a completely
normal individual.
112
00:08:51,827 --> 00:08:54,121
But at some point
during the winter. . .
113
00:08:54,372 --> 00:08:58,000
. . .he must have suffered some kind
of a complete mental breakdown.
114
00:08:58,250 --> 00:09:00,545
He ran amuck. . .
115
00:09:03,965 --> 00:09:06,134
. . .and killed his family
with an ax.
116
00:09:07,470 --> 00:09:12,058
Stacked them neatly in a room
in the west wing, and then. . .
117
00:09:12,893 --> 00:09:16,564
. . .he put both barrels
of his shotgun in his mouth.
118
00:09:17,857 --> 00:09:19,609
The police thought. . .
119
00:09:19,859 --> 00:09:23,864
. . .that it was what the old-timers
used to call cabin fever.
120
00:09:24,115 --> 00:09:27,118
A kind of claustrophobic reaction
which can occur. . .
121
00:09:27,368 --> 00:09:31,498
. . .when people are shut in together
over long periods of time.
122
00:09:36,586 --> 00:09:37,921
That is. . .
123
00:09:38,171 --> 00:09:39,674
. . .quite a story.
124
00:09:41,008 --> 00:09:42,468
Yeah, it is.
125
00:09:43,553 --> 00:09:46,932
lt's still hard for me to believe
it actually happened here.
126
00:09:47,224 --> 00:09:48,892
But it did.
127
00:09:50,686 --> 00:09:54,691
I think you can appreciate
why I wanted to tell you about it.
128
00:09:55,276 --> 00:09:57,737
I certainly can.
129
00:09:58,237 --> 00:10:00,823
I also understand
why your people in Denver. . .
130
00:10:01,073 --> 00:10:03,285
. . .left it for you to tell me.
131
00:10:04,494 --> 00:10:07,164
Obviously, some people
can be put off. . .
132
00:10:07,414 --> 00:10:11,461
. . .from staying in a place where
something like that happened.
133
00:10:11,711 --> 00:10:16,549
You can rest assured that's not
going to happen with me.
134
00:10:16,800 --> 00:10:20,430
And as far as my wife
is concerned. . .
135
00:10:20,680 --> 00:10:24,517
. . .I'm sure she'll be absolutely
fascinated when I tell her.
136
00:10:24,768 --> 00:10:27,521
She's a confirmed ghost story. . .
137
00:10:27,813 --> 00:10:30,149
. . .and horror film addict.
138
00:10:36,031 --> 00:10:39,743
Tony, do you think
Dad'll get the job?
139
00:10:41,162 --> 00:10:43,373
He already did.
140
00:10:43,790 --> 00:10:47,502
He's going to phone Wendy up
in a few minutes to tell her.
141
00:11:02,228 --> 00:11:04,898
-Hi, babe.
-Hi, hon. How's it going?
142
00:11:05,148 --> 00:11:08,652
Great. I'm at the hotel and
I still have a lot to do.
143
00:11:08,944 --> 00:11:11,989
I don't think I can get home
before 9 or 10.
144
00:11:12,240 --> 00:11:13,699
Sounds like you got the job.
145
00:11:13,909 --> 00:11:16,620
Right. lt's a beautiful place.
146
00:11:16,870 --> 00:11:18,956
You and Danny are going to love it.
147
00:11:20,458 --> 00:11:23,377
Tony, why don't you want to go
to the hotel?
148
00:11:23,627 --> 00:11:25,337
I don't know.
149
00:11:26,380 --> 00:11:29,968
You do too know.
Now come on, tell me.
150
00:11:30,552 --> 00:11:32,637
I don't want to.
151
00:11:33,346 --> 00:11:34,597
Please.
152
00:11:35,767 --> 00:11:36,935
No.
153
00:11:37,227 --> 00:11:39,354
Now, Tony, tell me.
154
00:12:08,916 --> 00:12:11,646
Now, hold your eyes still
so I can see.
155
00:12:16,125 --> 00:12:18,355
That's good. Now the other one.
156
00:12:19,762 --> 00:12:21,229
Good boy.
157
00:12:28,572 --> 00:12:29,938
Now, Danny...
158
00:12:30,408 --> 00:12:32,433
...when you were brushing
your teeth...
159
00:12:32,644 --> 00:12:35,636
...do you remember if you
smelled anything funny...
160
00:12:35,848 --> 00:12:40,616
...or saw any bright, flashing
lights or anything at all strange?
161
00:12:43,457 --> 00:12:44,617
No.
162
00:12:45,693 --> 00:12:48,184
Do you remember when you were
brushing your teeth?
163
00:12:48,763 --> 00:12:50,060
Yes.
164
00:12:51,199 --> 00:12:54,829
What's the next thing you remember
after you were brushing your teeth?
165
00:12:59,042 --> 00:13:01,671
My mom was saying, "Wake up.
Wake up, Danny, wake up."
166
00:13:05,883 --> 00:13:08,113
Can you remember
what you were doing...
167
00:13:08,319 --> 00:13:11,255
...just before you started
brushing your teeth?
168
00:13:13,758 --> 00:13:15,521
Talking to Tony.
169
00:13:16,193 --> 00:13:18,560
Is Tony one of your animals?
170
00:13:19,432 --> 00:13:22,367
No. He's a little boy
that lives in my mouth.
171
00:13:22,668 --> 00:13:25,069
Tony's his imaginary friend.
172
00:13:28,008 --> 00:13:31,409
If you were to open your mouth now,
could I see Tony?
173
00:13:34,082 --> 00:13:35,310
Why not?
174
00:13:36,584 --> 00:13:38,415
Because he hides.
175
00:13:39,155 --> 00:13:40,817
Where does he go?
176
00:13:41,925 --> 00:13:43,722
To my stomach.
177
00:13:45,762 --> 00:13:48,664
Does Tony ever tell you
to do things?
178
00:13:52,737 --> 00:13:55,399
I don't want to talk
about Tony anymore.
179
00:13:58,044 --> 00:13:59,477
That's fine.
180
00:14:00,246 --> 00:14:02,043
All right, Danny.
181
00:14:02,849 --> 00:14:05,648
I'm going to ask you
to do me a favor...
182
00:14:05,853 --> 00:14:09,220
...and stay quietly in bed
for the rest of the day. Okay?
183
00:14:09,423 --> 00:14:10,549
Do I have to?
184
00:14:10,758 --> 00:14:13,023
Yes. I'd like you to.
185
00:14:13,228 --> 00:14:15,992
We're going in the other room
for a few minutes and talk.
186
00:14:16,198 --> 00:14:18,325
I'll come back and check on you.
187
00:14:26,845 --> 00:14:29,245
-Shall we go into the living room?
-Yes.
188
00:14:32,951 --> 00:14:34,817
-Please.
-Thank you.
189
00:14:38,692 --> 00:14:43,062
Mrs. Torrance, I don't think
you have anything to worry about.
190
00:14:43,264 --> 00:14:47,291
I'm quite sure there's nothing
physically wrong with Danny.
191
00:14:52,040 --> 00:14:55,168
He seems absolutely fine now.
192
00:14:55,377 --> 00:14:56,366
But you should've seen him.
193
00:14:57,045 --> 00:14:58,070
I know.
194
00:14:58,281 --> 00:14:59,976
Kids can scare you to death.
195
00:15:00,184 --> 00:15:03,050
But believe me, these episodes
are not at all uncommon.
196
00:15:03,253 --> 00:15:05,814
And they look much worse
than they are.
197
00:15:06,357 --> 00:15:09,019
But what was the matter with him?
198
00:15:09,226 --> 00:15:13,322
Most of the time, these episodes
with kids are never explained.
199
00:15:13,532 --> 00:15:18,401
They're brought on by emotional
factors and rarely occur again.
200
00:15:19,204 --> 00:15:22,174
They're more akin
to autohypnosis...
201
00:15:22,376 --> 00:15:25,345
...a kind of self-induced trance.
202
00:15:25,546 --> 00:15:27,537
If it reoccurs, which I doubt...
203
00:15:28,415 --> 00:15:31,510
...we can always think about
having some tests done.
204
00:15:34,122 --> 00:15:36,386
I'm sure you're right.
205
00:15:38,027 --> 00:15:40,723
Have you been in Boulder long?
206
00:15:41,531 --> 00:15:42,828
Only about three months.
207
00:15:43,033 --> 00:15:46,401
We're from Vermont. My husband
was teaching school there.
208
00:15:48,406 --> 00:15:52,206
Did the appearance
of Danny's imaginary friend....
209
00:15:52,644 --> 00:15:53,474
Tony.
210
00:15:53,679 --> 00:15:57,638
Did Tony's first appearance happen
to coincide with your arrival here?
211
00:16:00,754 --> 00:16:02,085
Let's see....
212
00:16:02,790 --> 00:16:05,350
I guess Danny started
talking to Tony...
213
00:16:05,559 --> 00:16:08,256
...about the time we put him
in nursery school.
214
00:16:08,663 --> 00:16:10,961
Did he adjust well to school?
215
00:16:13,168 --> 00:16:15,102
He didn't like it too much
at first.
216
00:16:15,303 --> 00:16:18,603
Then he had an injury, so we kept
him out for a while and....
217
00:16:20,009 --> 00:16:23,912
I guess that's about when I first
noticed he was talking to Tony.
218
00:16:24,916 --> 00:16:27,316
What sort of injury did he have?
219
00:16:27,986 --> 00:16:30,147
He dislocated his shoulder.
220
00:16:30,622 --> 00:16:32,887
How did he manage to do that?
221
00:16:36,328 --> 00:16:39,389
It was just one of
those things, you know.
222
00:16:39,599 --> 00:16:41,590
Purely an accident.
223
00:16:42,570 --> 00:16:45,368
My husband had been drinking...
224
00:16:45,573 --> 00:16:48,907
...and he came home
about three hours late.
225
00:16:49,211 --> 00:16:53,772
So he wasn't exactly
in the greatest mood that night.
226
00:16:54,515 --> 00:16:59,283
And Danny had scattered some of his
school papers all over the room...
227
00:16:59,488 --> 00:17:03,789
...and my husband grabbed his arm
to pull him away from them.
228
00:17:03,994 --> 00:17:07,054
It's just the sort of thing you do
100 times with a child...
229
00:17:07,264 --> 00:17:09,289
...you know, in a park
or in the street.
230
00:17:10,401 --> 00:17:13,030
But on this particular occasion...
231
00:17:13,238 --> 00:17:15,866
...my husband just used
too much strength...
232
00:17:16,074 --> 00:17:18,669
...and he injured Danny's arm.
233
00:17:21,714 --> 00:17:26,243
Anyway, something good did come out
of it all because he said...
234
00:17:26,487 --> 00:17:29,047
..."Wendy, I'm never going to
touch another drop.
235
00:17:29,257 --> 00:17:31,191
And if I do, you can leave me."
236
00:17:31,392 --> 00:17:32,723
And he didn't.
237
00:17:32,927 --> 00:17:37,422
He hasn't had any
alcohol in 5 months.
238
00:18:04,476 --> 00:18:08,648
We must really be high up.
The air feels so different.
239
00:18:14,280 --> 00:18:15,489
Dad?
240
00:18:18,325 --> 00:18:20,035
I'm hungry.
241
00:18:21,830 --> 00:18:24,583
You should've eaten your breakfast.
242
00:18:25,418 --> 00:18:28,296
We'll get you something
as soon as we get to the hotel.
243
00:18:28,547 --> 00:18:30,174
Okay, Mom.
244
00:18:31,633 --> 00:18:35,762
Wasn't it around here that
the Donner party got snowbound?
245
00:18:37,474 --> 00:18:41,018
I think that was farther west,
in the Sierras.
246
00:18:42,436 --> 00:18:44,898
What was the Donner party?
247
00:18:46,775 --> 00:18:51,071
They were a party of settlers
in covered wagon times.
248
00:18:51,322 --> 00:18:54,534
They got snowbound one winter
in the mountains.
249
00:18:54,743 --> 00:18:58,997
They had to resort to cannibalism
in order to stay alive.
250
00:19:00,082 --> 00:19:03,002
You mean they ate each other up?
251
00:19:03,211 --> 00:19:06,297
They had to, in order to survive.
252
00:19:06,548 --> 00:19:07,759
Jack.
253
00:19:08,009 --> 00:19:09,052
Don't worry, Mom.
254
00:19:09,302 --> 00:19:13,515
I know all about cannibalism.
I saw it on TV.
255
00:19:13,765 --> 00:19:16,435
See, it's okay.
256
00:19:16,644 --> 00:19:19,063
He saw it on the television.
257
00:19:49,808 --> 00:19:51,601
-What time does the plane leave?
-8:30.
258
00:19:51,852 --> 00:19:54,564
That gives us plenty of time
to go over everything.
259
00:19:54,814 --> 00:19:56,732
-Goodbye, Mr. Ullman.
-Bye.
260
00:19:56,983 --> 00:20:00,069
Good morning. I hope you
haven't been waiting too long.
261
00:20:00,319 --> 00:20:02,906
No problem. We had time
to grab a bite to eat.
262
00:20:03,157 --> 00:20:05,993
Good. Glad you made it
before they shut down the kitchen.
263
00:20:06,244 --> 00:20:07,912
ls your family
having a look around?
264
00:20:08,163 --> 00:20:11,500
No, my son's
discovered the games room.
265
00:20:11,750 --> 00:20:14,795
-Has your luggage been brought in?
-Right there.
266
00:20:15,379 --> 00:20:17,298
ln view of all we have
to cover today. . .
267
00:20:17,549 --> 00:20:21,178
. . .I suggest we have a quick look
at your apartment and get started.
268
00:20:21,428 --> 00:20:24,181
Have the Torrances' things
brought to their apartment.
269
00:20:24,431 --> 00:20:27,143
I'd better collect my family first.
270
00:20:35,235 --> 00:20:37,613
This is our Colorado Lounge.
271
00:20:37,863 --> 00:20:40,240
lt's beautiful.
272
00:20:40,699 --> 00:20:42,494
My God!
273
00:20:42,744 --> 00:20:45,246
This place is fantastic,
isn't it, hon?
274
00:20:45,497 --> 00:20:46,831
lt sure is.
275
00:20:46,853 --> 00:20:49,652
I've never seen anything
like this before.
276
00:20:51,293 --> 00:20:53,261
Are all these
lndian designs authentic?
277
00:20:53,461 --> 00:20:54,894
I believe they're based...
278
00:20:55,096 --> 00:20:58,294
...mainly on Navajo and Apache motifs.
279
00:20:58,501 --> 00:21:00,469
They're really gorgeous.
280
00:21:00,670 --> 00:21:01,694
As a matter of fact...
281
00:21:01,904 --> 00:21:04,999
...this is probably the most
gorgeous hotel I've ever seen.
282
00:21:05,409 --> 00:21:08,378
This old place has had
an illustrious past.
283
00:21:08,579 --> 00:21:11,673
In its heyday, it was a stopping
place for the jet setters...
284
00:21:11,883 --> 00:21:14,853
...even before anybody knew
what a jet set was.
285
00:21:15,054 --> 00:21:18,114
We had four presidents
who stayed here.
286
00:21:18,390 --> 00:21:19,652
Lots of movie stars.
287
00:21:19,858 --> 00:21:21,417
Royalty?
288
00:21:21,795 --> 00:21:23,194
All the best people.
289
00:22:16,985 --> 00:22:19,570
This is the staff wing
of the hotel.
290
00:22:20,529 --> 00:22:23,867
None of the other bedrooms
are heated during the winter.
291
00:22:24,117 --> 00:22:26,995
-Goodbye, Mr. Ullman.
-Goodbye, girls.
292
00:22:27,245 --> 00:22:29,164
And here are your quarters.
293
00:22:29,665 --> 00:22:32,210
Living room, bedroom, bathroom.
294
00:22:32,460 --> 00:22:35,005
And a small bedroom for your son.
295
00:22:38,551 --> 00:22:40,595
Perfect for a child.
296
00:22:47,127 --> 00:22:50,585
Well, then. Place is
very nicely self-contained.
297
00:22:50,799 --> 00:22:52,357
Easy to keep.
298
00:22:55,137 --> 00:22:56,195
Cozy.
299
00:22:56,405 --> 00:22:58,669
Yes, very cozy for a family.
300
00:22:58,908 --> 00:23:00,569
If you feel like spreading out...
301
00:23:00,776 --> 00:23:03,439
...you have the rest of the hotel
to move around in.
302
00:23:05,082 --> 00:23:07,573
Well, it's very...
303
00:23:08,118 --> 00:23:09,416
...homey.
304
00:23:12,324 --> 00:23:14,588
This is our famous hedge maze.
305
00:23:14,793 --> 00:23:19,094
It's quite an attraction here.
The walls are 13 feet high...
306
00:23:19,299 --> 00:23:21,597
...and the hedge is as old
as the hotel itself.
307
00:23:21,801 --> 00:23:24,429
A lot of fun, but I wouldn't
want to go in there...
308
00:23:24,638 --> 00:23:27,630
...unless I had an hour
to spare to find my way out.
309
00:23:29,043 --> 00:23:31,136
When was the Overlook built?
310
00:23:32,147 --> 00:23:34,378
Construction started in 1907.
311
00:23:34,584 --> 00:23:36,552
It was finished in 1909.
312
00:23:36,752 --> 00:23:39,414
The site's supposed to be
on an lndian burial ground.
313
00:23:39,622 --> 00:23:41,250
They actually had to repel...
314
00:23:41,458 --> 00:23:44,359
...a few lndian attacks as they
were building it.
315
00:23:44,962 --> 00:23:46,862
That's our Snowcat.
316
00:23:47,564 --> 00:23:49,590
Can you both drive a car?
317
00:23:50,135 --> 00:23:53,696
That's fine. Basically the Snowcat
operates very much like a car.
318
00:23:53,906 --> 00:23:56,467
It won't take you long
to get the hang of it.
319
00:23:57,677 --> 00:24:01,044
As a matter of fact, we brought
a decorator in from Chicago...
320
00:24:01,248 --> 00:24:04,377
...just last year to refurbish
this part of the hotel.
321
00:24:04,585 --> 00:24:06,552
He sure did a beautiful job.
322
00:24:06,753 --> 00:24:09,085
Pink and gold
are my favorite colors.
323
00:24:09,890 --> 00:24:12,257
This is our Gold Ballroom.
324
00:24:13,829 --> 00:24:15,091
I'll say!
325
00:24:15,297 --> 00:24:19,063
We can accommodate up to
300 people here very comfortably.
326
00:24:19,602 --> 00:24:22,469
Boy, we could really have
a good party in this room.
327
00:24:22,672 --> 00:24:26,472
I'm afraid you won't do too well
here unless you brought supplies.
328
00:24:26,676 --> 00:24:29,737
We remove the booze from
the premises when we shut down.
329
00:24:29,947 --> 00:24:33,007
That reduces the insurance
we normally have to carry.
330
00:24:33,218 --> 00:24:34,185
We don't drink.
331
00:24:34,386 --> 00:24:35,820
Then you're in luck.
332
00:24:36,022 --> 00:24:40,254
Dick, come on over and say hello
to Mr. and Mrs. Torrance.
333
00:24:40,459 --> 00:24:42,587
This is Dick Hallorann,
our head chef.
334
00:24:42,796 --> 00:24:45,526
Mr. Hallorann, I'm Jack.
This is my wife, Winifred.
335
00:24:45,732 --> 00:24:46,926
Glad to meet you.
336
00:24:47,134 --> 00:24:50,001
The Torrances will take care
of the Overlook this winter.
337
00:24:50,204 --> 00:24:53,936
That's just great. How do you
folks like our hotel so far?
338
00:24:54,143 --> 00:24:56,008
It's just wonderful.
339
00:24:56,212 --> 00:24:57,736
Hi, Danny!
340
00:24:58,648 --> 00:25:01,344
I found him outside
looking for you.
341
00:25:02,552 --> 00:25:05,419
Did you get tired
of bombing the universe?
342
00:25:06,824 --> 00:25:08,314
Come on over here.
343
00:25:08,526 --> 00:25:09,686
Thank you, Susie.
344
00:25:09,894 --> 00:25:13,888
I think it'd be good if you could
show Mrs. Torrance the kitchen...
345
00:25:14,100 --> 00:25:15,965
...while I continue on with Jack.
346
00:25:16,169 --> 00:25:18,603
It would be a pleasure.
Right this way.
347
00:25:18,805 --> 00:25:20,363
Great. See you later, hon.
348
00:25:20,573 --> 00:25:21,939
Bye, darling.
349
00:25:24,311 --> 00:25:27,644
Mrs. Torrance, your husband
introduced you as Winifred.
350
00:25:27,848 --> 00:25:30,374
Now, are you a "Winnie",
or a "Freddie"?
351
00:25:30,585 --> 00:25:31,847
I'm a Wendy.
352
00:25:32,053 --> 00:25:35,250
Wendy. That's nice.
That's the prettiest.
353
00:25:35,458 --> 00:25:37,085
This is the kitchen, huh?
354
00:25:37,294 --> 00:25:38,886
This is it.
355
00:25:39,096 --> 00:25:42,031
How do you like it, Danny?
ls it big enough for you?
356
00:25:42,866 --> 00:25:45,062
It's the biggest place I ever seen.
357
00:25:45,303 --> 00:25:47,635
This whole place
is such an enormous maze.
358
00:25:47,839 --> 00:25:51,400
I'll have to leave a trail of
breadcrumbs every time I come in.
359
00:25:52,310 --> 00:25:54,176
Don't let it get you down.
360
00:25:54,381 --> 00:25:56,871
It's big, but it ain't
nothing but a kitchen.
361
00:25:57,082 --> 00:25:59,277
A lot of this stuff
you'll never have to touch.
362
00:25:59,485 --> 00:26:01,716
I wouldn't know
what to do with it if I did.
363
00:26:01,921 --> 00:26:05,049
One thing for sure, you don't
have to worry about food.
364
00:26:05,258 --> 00:26:09,923
You folks could eat here for a year
and never have the same menu twice.
365
00:26:10,131 --> 00:26:13,225
Right here is
our walk-in freezer.
366
00:26:14,368 --> 00:26:17,429
This is where we keep
all of our meat.
367
00:26:17,640 --> 00:26:19,631
You got 15 rib roasts...
368
00:26:19,842 --> 00:26:21,969
...30 ten-pound bags of hamburger.
369
00:26:22,178 --> 00:26:25,239
We got 12 turkeys,
about 40 chickens...
370
00:26:25,449 --> 00:26:28,543
...50 sirloin steaks,
two dozen of pork roast...
371
00:26:28,752 --> 00:26:31,722
...and 20 legs of lamb.
Do you like lamb, Doc?
372
00:26:32,957 --> 00:26:35,323
You don't?
What's your favorite food, then?
373
00:26:35,528 --> 00:26:37,393
French fries and ketchup.
374
00:26:38,130 --> 00:26:40,122
I think we can
manage that too, Doc.
375
00:26:40,334 --> 00:26:42,063
Come along, now.
Watch your step.
376
00:26:48,810 --> 00:26:50,368
How'd you know we call him Doc?
377
00:26:50,578 --> 00:26:54,605
-Beg your pardon?
-Doc. You called Danny "Doc" twice.
378
00:26:54,816 --> 00:26:56,216
I did?
379
00:26:57,020 --> 00:27:00,148
We call him Doc sometimes,
like in the Bugs Bunny cartoons.
380
00:27:00,357 --> 00:27:01,619
But how did you know?
381
00:27:01,825 --> 00:27:04,351
I guess I probably
heard you call him that.
382
00:27:04,562 --> 00:27:06,826
It's possible.
But I honestly don't remember...
383
00:27:07,031 --> 00:27:09,226
...calling him that
since we've been with you.
384
00:27:09,433 --> 00:27:11,629
Anyway, he looks
like a Doc, doesn't he?
385
00:27:13,071 --> 00:27:14,504
What's up, Doc?
386
00:27:16,342 --> 00:27:18,538
Now, this is the storeroom.
387
00:27:20,280 --> 00:27:22,111
In here is where we keep...
388
00:27:22,316 --> 00:27:25,114
...all the dried goods
and the canned goods.
389
00:27:25,319 --> 00:27:27,754
We got canned fruits
and vegetables...
390
00:27:27,956 --> 00:27:31,756
...canned fish and meats,
hot and cold cereals.
391
00:27:31,960 --> 00:27:35,158
Post Toasties, Corn Flakes,
Sugar Puffs...
392
00:27:35,364 --> 00:27:39,391
...Rice Krispies, oatmeal,
Wheatena and Cream of Wheat.
393
00:27:39,636 --> 00:27:42,071
You got a dozen jugs
of black molasses.
394
00:27:42,273 --> 00:27:45,469
We got 60 boxes of dried milk...
395
00:27:53,117 --> 00:27:55,585
How'd you like some ice cream, Doc?
396
00:27:57,991 --> 00:27:59,982
Sociables, finger rolls...
397
00:28:00,193 --> 00:28:01,717
...and 7 kinds of what have you.
398
00:28:01,928 --> 00:28:05,456
Now, we've got dried peaches,
dried apricots...
399
00:28:05,666 --> 00:28:08,760
...dried raisins and dried prunes.
400
00:28:08,969 --> 00:28:13,270
You know, you got to keep regular
if you want to be happy.
401
00:28:16,178 --> 00:28:17,805
-How're you getting on?
-Fine.
402
00:28:18,014 --> 00:28:21,576
Can we borrow Mrs. Torrance?
We're on our way to the basement.
403
00:28:21,785 --> 00:28:23,719
I promise we won't
keep her very long.
404
00:28:23,921 --> 00:28:27,118
No problem, Mr. Ullman. I was just
getting to the ice cream.
405
00:28:27,324 --> 00:28:29,190
You like ice cream, Doc?
406
00:28:30,061 --> 00:28:31,028
I thought you did.
407
00:28:31,229 --> 00:28:34,289
You folks mind if I give Danny
some ice cream while we wait?
408
00:28:34,499 --> 00:28:36,330
-Not at all.
-We don't mind.
409
00:28:36,535 --> 00:28:38,730
-Good.
-Sound good to you, Doc?
410
00:28:38,939 --> 00:28:40,998
Okay, you behave yourself.
411
00:28:44,010 --> 00:28:45,876
What kind of ice cream
do you like?
412
00:28:46,080 --> 00:28:46,978
Chocolate.
413
00:28:47,181 --> 00:28:50,150
Chocolate it shall be.
Come on, son.
414
00:28:54,723 --> 00:28:56,714
It's amazing, all this
activity today.
415
00:28:56,925 --> 00:28:59,723
The guests and some staff
left yesterday, but the...
416
00:28:59,930 --> 00:29:01,363
...last day's always hectic.
417
00:29:01,565 --> 00:29:04,625
Everybody wants to be on their way
as early as possible.
418
00:29:04,835 --> 00:29:08,863
By 5:00 tonight, you'll never
know anybody was ever here.
419
00:29:09,074 --> 00:29:11,133
Just like a ghost ship, huh?
420
00:29:16,816 --> 00:29:19,785
Do you know how I knew
your name was Doc?
421
00:29:26,361 --> 00:29:28,761
You know what I'm
talking about, don't you?
422
00:29:35,737 --> 00:29:39,230
I can remember when I was
a little boy...
423
00:29:39,643 --> 00:29:42,168
...my grandmother and I
could hold conversations...
424
00:29:42,379 --> 00:29:46,213
...entirely without ever
opening our mouths.
425
00:29:47,285 --> 00:29:49,583
She called it "shining."
426
00:29:51,088 --> 00:29:53,818
And for a long time I thought
it was just the two of us...
427
00:29:54,025 --> 00:29:56,654
...that had "the shine" to us.
428
00:29:57,262 --> 00:30:00,254
Just like you probably thought
you was the only one.
429
00:30:00,934 --> 00:30:02,800
But there are other folks...
430
00:30:03,003 --> 00:30:06,734
...though mostly they don't
know it, or don't believe it.
431
00:30:11,413 --> 00:30:13,847
How long have you
been able to do it?
432
00:30:19,055 --> 00:30:21,455
Why don't you want
to talk about it?
433
00:30:26,698 --> 00:30:28,757
I'm not supposed to.
434
00:30:30,335 --> 00:30:32,860
Who says you ain't supposed to?
435
00:30:36,308 --> 00:30:37,707
Tony.
436
00:30:39,678 --> 00:30:41,340
Who's Tony?
437
00:30:43,818 --> 00:30:47,219
Tony's the little boy
that lives in my mouth.
438
00:30:49,157 --> 00:30:51,182
Is Tony the one
that...
439
00:30:51,393 --> 00:30:52,951
...tells you things?
440
00:30:57,500 --> 00:30:59,866
How does he tell you things?
441
00:31:01,705 --> 00:31:06,006
It's like I go to sleep,
and he shows me things.
442
00:31:06,211 --> 00:31:10,307
But when I wake up,
I can't remember everything.
443
00:31:12,150 --> 00:31:15,848
Does your mom and dad
know about Tony?
444
00:31:19,158 --> 00:31:21,719
Do they know he tells you things?
445
00:31:22,596 --> 00:31:25,531
Tony told me never to tell them.
446
00:31:27,668 --> 00:31:31,036
Has Tony ever told you
anything about this place?
447
00:31:31,239 --> 00:31:33,799
About the Overlook Hotel?
448
00:31:37,079 --> 00:31:38,637
I don't know.
449
00:31:39,548 --> 00:31:42,346
Now think real hard, Doc.
450
00:31:42,552 --> 00:31:43,577
Think.
451
00:31:46,691 --> 00:31:49,421
Maybe he showed me something.
452
00:31:50,361 --> 00:31:52,990
Try to think of what it was.
453
00:31:56,001 --> 00:31:59,301
Mr. Hallorann, are you scared
of this place?
454
00:32:02,408 --> 00:32:04,638
Scared of nothing here.
455
00:32:05,112 --> 00:32:06,602
It's just that...
456
00:32:07,348 --> 00:32:10,181
...you know, some places
are like people.
457
00:32:11,019 --> 00:32:12,714
Some shine...
458
00:32:12,921 --> 00:32:14,320
...and some don't.
459
00:32:15,558 --> 00:32:17,685
I guess you could say
the Overlook Hotel...
460
00:32:17,893 --> 00:32:21,192
...has something about it
that's like shining.
461
00:32:24,235 --> 00:32:26,635
Is there something bad here?
462
00:32:38,251 --> 00:32:40,685
You know, Doc,
when something happens...
463
00:32:40,887 --> 00:32:44,516
...it can leave a trace
of itself behind.
464
00:32:45,292 --> 00:32:46,851
Say, like...
465
00:32:47,062 --> 00:32:50,122
...if someone burns toast.
466
00:32:52,234 --> 00:32:56,899
Maybe things that happen
leave other kind of traces behind.
467
00:32:58,074 --> 00:33:01,511
Not things that anyone
can notice.
468
00:33:01,712 --> 00:33:06,513
But things that people
who shine can see.
469
00:33:07,619 --> 00:33:10,919
Just like they can see things
that haven't happened yet...
470
00:33:13,191 --> 00:33:17,356
...sometimes they can see things
that happened a long time ago.
471
00:33:18,898 --> 00:33:21,765
I think a lot of things
happened right here...
472
00:33:21,967 --> 00:33:25,665
...in this particular hotel
over the years.
473
00:33:26,207 --> 00:33:28,607
And not all of them
was good.
474
00:33:31,913 --> 00:33:34,542
What about room 237?
475
00:33:37,886 --> 00:33:40,081
Room 237?
476
00:33:41,391 --> 00:33:44,485
You're scared of room 237,
ain't you?
477
00:33:46,263 --> 00:33:47,730
No, I ain't.
478
00:33:49,234 --> 00:33:53,068
Mr. Hallorann, what is in room 237?
479
00:33:54,406 --> 00:33:55,771
Nothing.
480
00:33:56,209 --> 00:33:59,440
There ain't nothing in room 237.
481
00:33:59,645 --> 00:34:02,876
But you ain't got no business
going in there anyway.
482
00:34:03,082 --> 00:34:05,210
So stay out.
483
00:34:05,419 --> 00:34:07,910
You understand? Stay out!
484
00:35:47,304 --> 00:35:49,033
Good morning, hon.
485
00:35:51,042 --> 00:35:52,805
Your breakfast is ready.
486
00:35:53,579 --> 00:35:55,206
What time is it?
487
00:35:55,414 --> 00:35:57,279
It's about 11:30.
488
00:35:59,185 --> 00:36:00,778
Jesus.
489
00:36:01,722 --> 00:36:04,156
I guess we've been
staying up too late.
490
00:36:04,458 --> 00:36:05,891
I know it.
491
00:36:07,194 --> 00:36:10,062
I made them just the way
you like them, sunny-side up.
492
00:36:10,366 --> 00:36:11,924
Nice.
493
00:36:14,203 --> 00:36:16,000
It's really pretty outside.
494
00:36:16,205 --> 00:36:19,437
How about taking me for a walk
after you finish your breakfast?
495
00:36:20,043 --> 00:36:24,378
I suppose I ought to try
to do some writing first.
496
00:36:25,816 --> 00:36:27,477
Any ideas yet?
497
00:36:28,486 --> 00:36:30,147
Lots of ideas.
498
00:36:30,355 --> 00:36:31,879
No good ones.
499
00:36:32,358 --> 00:36:34,826
Something will come.
500
00:36:35,328 --> 00:36:39,264
It's just a matter of settling into
the habit of writing every day.
501
00:36:40,834 --> 00:36:42,529
That's all it is.
502
00:36:44,638 --> 00:36:46,936
It's really nice up here,
isn't it?
503
00:36:47,341 --> 00:36:48,775
I love it.
504
00:36:49,277 --> 00:36:50,868
I really do.
505
00:36:51,780 --> 00:36:54,806
I've never been this happy
or comfortable anywhere.
506
00:36:55,016 --> 00:36:58,783
It's amazing how fast you get
used to such a big place.
507
00:36:58,988 --> 00:37:01,889
I tell you, when we first
came up here...
508
00:37:02,091 --> 00:37:04,151
...I thought it was kind of scary.
509
00:37:04,594 --> 00:37:07,154
I fell in love with it right away.
510
00:37:07,831 --> 00:37:10,629
When I came up here
for my interview...
511
00:37:11,003 --> 00:37:14,837
...it was as though
I'd been here before.
512
00:37:15,040 --> 00:37:17,668
I mean, we all have moments
of deja vu...
513
00:37:17,876 --> 00:37:20,072
...but this was ridiculous.
514
00:37:20,814 --> 00:37:22,679
It was almost as though I knew...
515
00:37:22,882 --> 00:37:26,614
...what was going to be
around every corner.
516
00:37:59,759 --> 00:38:02,956
The loser has to keep
America clean. How's that?
517
00:38:03,163 --> 00:38:05,724
-All right.
-And you're going to lose.
518
00:38:05,933 --> 00:38:09,061
And I'm going to get you.
You'd better run fast!
519
00:38:14,077 --> 00:38:15,203
Look out!
520
00:38:15,411 --> 00:38:17,276
I'm coming in close.
521
00:38:17,480 --> 00:38:19,971
Loser has to keep America clean.
522
00:38:20,216 --> 00:38:21,844
Keep America clean.
523
00:38:22,853 --> 00:38:24,320
Danny, you win.
524
00:38:24,655 --> 00:38:26,987
Let's take the rest
of this walking.
525
00:38:29,528 --> 00:38:30,927
Give me your hand.
526
00:38:33,566 --> 00:38:35,363
Isn't it beautiful?
527
00:38:53,122 --> 00:38:54,487
Dead end.
528
00:39:51,956 --> 00:39:53,583
We made it.
529
00:39:54,093 --> 00:39:55,322
Isn't it beautiful?
530
00:40:17,020 --> 00:40:18,852
It's so pretty.
531
00:40:23,427 --> 00:40:26,397
I didn't think it was
going to be this big. Did you?
532
00:40:37,677 --> 00:40:40,077
Rutherford was serving
a life sentence...
533
00:40:40,279 --> 00:40:42,043
...for a 1968 shooting.
534
00:40:42,249 --> 00:40:46,117
And the search continues
for that missing Aspen woman.
535
00:40:46,320 --> 00:40:49,688
24-year-old Susan Robertson
has been missing 10 days.
536
00:40:49,891 --> 00:40:52,621
She disappeared on a hunting
trip with her husband.
537
00:40:52,827 --> 00:40:55,625
They may have to
call off the search...
538
00:40:55,831 --> 00:40:58,357
...if a predicted snowstorm
moves in tomorrow.
539
00:40:58,568 --> 00:41:00,433
It's so beautiful
in Denver today...
540
00:41:00,637 --> 00:41:02,764
...it's hard to believe
a snowstorm could be close.
541
00:41:02,972 --> 00:41:05,203
I want to go outside
and lie in the sun...
542
00:41:05,409 --> 00:41:09,539
...yet to our north, to our west,
it is snowing and cold.
543
00:41:09,747 --> 00:41:10,941
And it's moving...
544
00:41:11,148 --> 00:41:14,312
...right here towards Colorado
as we talk. It's incredible.
545
00:43:42,960 --> 00:43:44,393
Hi, hon.
546
00:43:47,999 --> 00:43:49,399
How's it going?
547
00:43:51,970 --> 00:43:53,130
Fine.
548
00:43:55,240 --> 00:43:56,799
Get a lot written today?
549
00:44:03,851 --> 00:44:06,411
The weather forecast
said it's going to snow tonight.
550
00:44:11,625 --> 00:44:13,958
What do you want me
to do about it?
551
00:44:16,097 --> 00:44:18,258
Come on, hon.
552
00:44:18,600 --> 00:44:20,626
Don't be so grouchy.
553
00:44:21,038 --> 00:44:22,369
I'm not...
554
00:44:22,739 --> 00:44:23,933
...being grouchy.
555
00:44:24,141 --> 00:44:26,939
I just want to finish my work.
556
00:44:30,448 --> 00:44:32,848
Okay. I understand.
557
00:44:33,084 --> 00:44:35,679
I'll come back later
with a couple of sandwiches.
558
00:44:35,888 --> 00:44:38,356
Maybe you'll let me
read something then.
559
00:44:41,561 --> 00:44:42,653
Wendy...
560
00:44:42,862 --> 00:44:45,457
...let me explain something to you.
561
00:44:46,367 --> 00:44:50,235
When you come in and interrupt,
you're breaking my concentration.
562
00:44:50,438 --> 00:44:51,872
You're distracting me...
563
00:44:52,074 --> 00:44:55,510
...and it will then take me time
to get back to where I was.
564
00:44:55,711 --> 00:44:57,144
Understand?
565
00:45:00,617 --> 00:45:01,777
Fine.
566
00:45:02,953 --> 00:45:04,682
We're going to make a new rule:
567
00:45:04,888 --> 00:45:06,321
Whenever I'm in here...
568
00:45:06,524 --> 00:45:08,788
...and you hear me typing...
569
00:45:10,595 --> 00:45:13,530
...or whatever the fuck
you hear me doing in here...
570
00:45:13,732 --> 00:45:16,031
...when I'm in here,
that means I am working.
571
00:45:16,235 --> 00:45:18,465
That means don't come in.
572
00:45:18,671 --> 00:45:20,935
Now, do you think
you can handle that?
573
00:45:25,580 --> 00:45:26,706
Fine.
574
00:45:27,749 --> 00:45:31,049
Why don't you start right now
and get the fuck out of here?
575
00:46:06,994 --> 00:46:08,359
All right, you!
576
00:46:09,798 --> 00:46:11,595
I know you've got more.
577
00:46:13,702 --> 00:46:14,760
Missed!
578
00:46:20,342 --> 00:46:21,172
Don't have!
579
00:46:21,410 --> 00:46:23,139
No fair anymore.
580
00:47:31,826 --> 00:47:33,123
I knew it.
581
00:48:03,395 --> 00:48:06,888
This is KDK 12 calling KDK 1.
582
00:48:09,403 --> 00:48:13,100
KDK 12 to KDK 1.
583
00:48:13,307 --> 00:48:16,436
This is KDK 1.
We're receiving you. Over.
584
00:48:16,811 --> 00:48:19,939
Hi, this is Wendy Torrance
at the Overlook Hotel.
585
00:48:20,515 --> 00:48:23,314
Hi, how are you folks
getting on up there? Over.
586
00:48:23,586 --> 00:48:24,917
We're just fine.
587
00:48:25,120 --> 00:48:27,588
But our telephones
aren't doing too well.
588
00:48:27,791 --> 00:48:30,818
Are the lines down,
by any chance? Over.
589
00:48:31,462 --> 00:48:35,262
Yes, quite a few of them are down
due to the storm. Over.
590
00:48:35,566 --> 00:48:38,764
Any chance of them
being repaired soon? Over.
591
00:48:38,971 --> 00:48:40,131
Well, I wouldn't like to say.
592
00:48:40,339 --> 00:48:43,775
Most winters they stay that way
until spring. Over.
593
00:48:44,276 --> 00:48:47,678
Boy, this storm is really something,
isn't it? Over.
594
00:48:48,148 --> 00:48:51,049
Yes. It's one of the worst we've
had for years.
595
00:48:51,619 --> 00:48:54,817
Is there anything else we can
do for you, Mrs. Torrance?
596
00:48:55,290 --> 00:48:57,451
I suppose not. Over.
597
00:48:58,059 --> 00:49:01,359
If you folks have any problems
up there, just give us a call.
598
00:49:01,564 --> 00:49:02,861
And, Mrs. Torrance?
599
00:49:03,065 --> 00:49:07,263
It might be a good idea if you
leave your radio on all the time.
600
00:49:08,106 --> 00:49:09,596
Okay. We'll do that.
601
00:49:09,807 --> 00:49:11,866
It was real nice talking to you.
602
00:49:12,076 --> 00:49:14,704
Bye. Over and out.
603
00:49:49,620 --> 00:49:51,815
Hello, Danny.
604
00:49:57,095 --> 00:49:59,529
Come and play with us.
605
00:50:04,403 --> 00:50:07,167
Come and play with us, Danny.
606
00:50:09,009 --> 00:50:10,875
Forever...
607
00:50:12,647 --> 00:50:14,410
...and ever...
608
00:50:15,350 --> 00:50:17,375
...and ever.
609
00:50:48,855 --> 00:50:50,483
Tony...
610
00:50:51,493 --> 00:50:53,518
...I'm scared.
611
00:50:59,001 --> 00:51:02,562
Remember what Mr. Hallorann said.
612
00:51:04,173 --> 00:51:08,076
It's just like
pictures in a book, Danny.
613
00:51:08,278 --> 00:51:10,439
It isn't real.
614
00:51:21,110 --> 00:51:22,940
Please let me give you
some money.
615
00:51:23,144 --> 00:51:25,169
I wouldn't think of it.
616
00:51:25,413 --> 00:51:26,675
Well, how can I repay you?
617
00:51:27,649 --> 00:51:29,550
It's okay. Really.
618
00:51:30,187 --> 00:51:32,280
Well, I'm going to have
some coffee.
619
00:51:32,489 --> 00:51:34,013
Would you like some?
620
00:51:35,759 --> 00:51:36,818
Sure.
621
00:51:37,028 --> 00:51:38,893
Great. Sit down.
622
00:51:48,807 --> 00:51:51,435
Marvelous doughnuts.
Help yourself.
623
00:51:53,080 --> 00:51:55,514
Coffee will be ready
in a few minutes.
624
00:51:59,286 --> 00:52:02,620
Can I go up to my room
and get my fire engine?
625
00:52:04,059 --> 00:52:06,789
Not right now.
Daddy's asleep.
626
00:52:07,764 --> 00:52:09,925
I won't make any noise.
627
00:52:11,335 --> 00:52:13,235
Now come on, Doc.
628
00:52:13,437 --> 00:52:15,132
He only went to bed
a few hours ago.
629
00:52:15,340 --> 00:52:17,137
Can't you wait till later?
630
00:52:17,342 --> 00:52:20,470
I won't make a sound.
I promise I'll tiptoe.
631
00:52:23,682 --> 00:52:24,979
All right.
632
00:52:25,184 --> 00:52:27,584
But really don't make a sound.
633
00:52:27,787 --> 00:52:29,277
I won't, Mom.
634
00:52:30,089 --> 00:52:31,819
Make sure you
come right back...
635
00:52:32,026 --> 00:52:34,017
...because I'm going to
make lunch soon.
636
00:52:36,164 --> 00:52:37,654
Okay, Mom.
637
00:53:26,922 --> 00:53:30,085
Can I go to my room
and get my fire engine?
638
00:53:33,831 --> 00:53:36,026
Come here for a minute first.
639
00:54:13,043 --> 00:54:14,840
How's it going, Doc?
640
00:54:19,417 --> 00:54:21,215
Having a good time?
641
00:54:23,289 --> 00:54:24,756
Yes, Dad.
642
00:54:27,660 --> 00:54:28,889
Good.
643
00:54:31,097 --> 00:54:33,258
I want you to
have a good time.
644
00:54:33,967 --> 00:54:35,595
I am, Dad.
645
00:54:46,049 --> 00:54:47,846
Do you feel bad?
646
00:54:53,791 --> 00:54:56,089
I'm just a little bit tired.
647
00:54:57,662 --> 00:55:00,222
Then why don't you
go to sleep?
648
00:55:03,802 --> 00:55:05,360
I can't.
649
00:55:06,839 --> 00:55:09,137
I got too much to do.
650
00:55:18,453 --> 00:55:20,717
Do you like this hotel?
651
00:55:26,729 --> 00:55:28,128
I do.
652
00:55:29,098 --> 00:55:30,430
I love it.
653
00:55:32,636 --> 00:55:33,967
Don't you?
654
00:55:36,340 --> 00:55:37,830
I guess so.
655
00:55:40,479 --> 00:55:41,673
Good.
656
00:55:44,883 --> 00:55:47,216
I want you to like it here.
657
00:55:51,190 --> 00:55:54,592
I wish we could stay here
forever...
658
00:55:54,795 --> 00:55:56,592
...and ever...
659
00:55:57,265 --> 00:55:58,596
...and ever.
660
00:56:04,040 --> 00:56:05,064
What?
661
00:56:06,342 --> 00:56:09,437
You would never hurt Mommy or me,
would you?
662
00:56:14,918 --> 00:56:16,408
What do you mean?
663
00:56:21,527 --> 00:56:24,121
Did your mother ever
say that to you?
664
00:56:24,798 --> 00:56:26,595
That I would hurt you?
665
00:56:27,367 --> 00:56:28,732
No, Dad.
666
00:56:30,904 --> 00:56:32,463
You sure?
667
00:56:33,007 --> 00:56:34,565
Yes, Dad.
668
00:56:39,381 --> 00:56:41,407
I love you, Danny.
669
00:56:42,618 --> 00:56:45,212
I love you
more than anything else...
670
00:56:45,421 --> 00:56:47,981
...in the whole world...
671
00:56:48,759 --> 00:56:51,818
...and I would never do anything
to hurt you...
672
00:56:52,128 --> 00:56:53,356
...never.
673
00:56:54,230 --> 00:56:56,290
You know that, don't you?
674
00:56:56,767 --> 00:56:58,325
Yes, Dad.
675
00:56:59,270 --> 00:57:00,362
Good.
676
00:58:28,308 --> 00:58:30,072
Mom, are you in there?
677
00:59:49,336 --> 00:59:50,394
What happened?
678
00:59:50,604 --> 00:59:51,832
Honey...
679
00:59:52,706 --> 00:59:54,105
...what's wrong?
680
01:00:02,284 --> 01:00:03,684
I had the most...
681
01:00:03,887 --> 01:00:06,481
...terrible nightmare I ever had.
682
01:00:08,425 --> 01:00:11,361
-It was the most horrible dream.
-It's okay, it's okay now.
683
01:00:12,563 --> 01:00:13,928
Really.
684
01:00:18,202 --> 01:00:19,795
I dreamed that l...
685
01:00:20,005 --> 01:00:22,439
...that I killed
you and Danny.
686
01:00:25,178 --> 01:00:27,408
But I didn't just kill you.
687
01:00:28,715 --> 01:00:31,479
I cut you up
into little pieces.
688
01:00:34,154 --> 01:00:35,678
My God.
689
01:00:36,390 --> 01:00:38,950
I must be losing my mind.
690
01:00:41,228 --> 01:00:43,857
Everything's going to be
all right.
691
01:00:45,968 --> 01:00:48,664
Come on. Let's get up
off the floor.
692
01:00:56,513 --> 01:00:58,812
There. Now sit up.
693
01:00:59,450 --> 01:01:00,747
It's okay.
694
01:01:01,853 --> 01:01:03,286
It's okay.
695
01:01:07,360 --> 01:01:08,554
Danny!
696
01:01:08,862 --> 01:01:10,796
Everything's okay!
697
01:01:10,997 --> 01:01:14,161
Just go play in your room
for a while.
698
01:01:14,502 --> 01:01:16,561
Your dad's just got
a headache.
699
01:01:17,872 --> 01:01:20,899
Danny, mind what I say.
Go play in your room.
700
01:01:22,878 --> 01:01:25,813
Honey, let me just go
get him out of here.
701
01:01:26,015 --> 01:01:27,539
I'll be right back.
702
01:01:29,453 --> 01:01:31,512
Why don't you mind me?
703
01:01:38,129 --> 01:01:39,960
Oh, my God.
704
01:01:41,166 --> 01:01:43,566
What happened to your neck?
705
01:01:45,505 --> 01:01:47,632
What happened to your neck?
706
01:02:16,607 --> 01:02:18,575
You did this to him...
707
01:02:19,009 --> 01:02:20,442
...didn't you?!
708
01:02:22,279 --> 01:02:24,339
You son of a bitch!
709
01:02:24,549 --> 01:02:26,414
You did this to him!
710
01:02:26,619 --> 01:02:28,052
Didn't you?!
711
01:02:29,388 --> 01:02:31,050
How could you?!
712
01:02:31,291 --> 01:02:33,020
How could you?!
713
01:04:02,898 --> 01:04:05,992
God! I'd give anything
for a drink.
714
01:04:08,638 --> 01:04:11,539
I'd give my goddamn soul...
715
01:04:11,741 --> 01:04:14,233
...for just a glass of beer.
716
01:04:29,229 --> 01:04:30,719
Hi, Lloyd.
717
01:04:34,268 --> 01:04:36,669
A little slow tonight,
isn't it?
718
01:04:41,542 --> 01:04:43,807
Yes it is, Mr. Torrance.
719
01:04:45,881 --> 01:04:47,348
What will it be?
720
01:04:49,019 --> 01:04:51,989
I'm awfully glad
you asked me that, Lloyd...
721
01:04:52,189 --> 01:04:55,522
...because I just happen to have
two twenties...
722
01:04:55,726 --> 01:04:58,627
...and two tens
right here in my wallet.
723
01:04:58,829 --> 01:05:02,095
I was afraid they were
going to be there until next April.
724
01:05:02,801 --> 01:05:04,632
So here's what:
725
01:05:04,937 --> 01:05:07,236
You slip me a bottle of bourbon...
726
01:05:07,440 --> 01:05:10,238
...a little glass and some ice.
727
01:05:10,444 --> 01:05:12,469
You can do that,
can't you, Lloyd?
728
01:05:12,913 --> 01:05:15,280
You're not too busy, are you?
729
01:05:15,850 --> 01:05:18,341
No, sir.
I'm not busy at all.
730
01:05:18,853 --> 01:05:20,411
Good man.
731
01:05:20,722 --> 01:05:21,814
You set them up...
732
01:05:22,090 --> 01:05:24,958
...and I'll knock them back,
one by one.
733
01:05:26,095 --> 01:05:29,030
White man's burden,
Lloyd, my man.
734
01:05:29,231 --> 01:05:31,393
White man's burden.
735
01:05:37,475 --> 01:05:38,602
Say, Lloyd...
736
01:05:38,811 --> 01:05:41,575
...it seems I'm temporarily light.
737
01:05:41,914 --> 01:05:44,348
How's my credit
in this joint, anyway?
738
01:05:44,616 --> 01:05:46,983
Your credit's fine, Mr. Torrance.
739
01:05:47,687 --> 01:05:49,314
That's swell.
740
01:05:49,522 --> 01:05:51,217
I like you, Lloyd.
741
01:05:51,425 --> 01:05:53,086
I always liked you.
742
01:05:53,294 --> 01:05:55,626
You were always the best of them.
743
01:05:55,830 --> 01:05:58,196
Best goddamned bartender...
744
01:05:58,399 --> 01:06:01,334
...from Timbuktu
to Portland, Maine.
745
01:06:01,536 --> 01:06:03,766
Or Portland, Oregon,
for that matter.
746
01:06:04,039 --> 01:06:05,836
Thank you for saying so.
747
01:06:08,143 --> 01:06:12,672
Here's to 5 miserable months
on the wagon...
748
01:06:12,883 --> 01:06:16,944
...and all the irreparable harm
that it's caused me.
749
01:06:35,176 --> 01:06:37,644
How are things going,
Mr. Torrance?
750
01:06:38,980 --> 01:06:41,575
Things could be better.
751
01:06:43,085 --> 01:06:45,849
Things could be
a whole lot better.
752
01:06:46,722 --> 01:06:49,055
I hope it's nothing serious.
753
01:06:52,063 --> 01:06:54,054
Nothing serious.
754
01:06:55,699 --> 01:06:58,260
Just a little problem with...
755
01:06:58,470 --> 01:07:01,598
...the old sperm bank
upstairs.
756
01:07:01,807 --> 01:07:04,174
Nothing I can't handle,
though.
757
01:07:04,377 --> 01:07:06,072
Thanks.
758
01:07:06,546 --> 01:07:07,535
Women.
759
01:07:07,747 --> 01:07:09,271
Can't live with them...
760
01:07:09,482 --> 01:07:11,313
...can't live without them.
761
01:07:14,522 --> 01:07:16,080
Words of wisdom, Lloyd.
762
01:07:16,291 --> 01:07:17,758
Words of...
763
01:07:17,959 --> 01:07:19,484
...wisdom.
764
01:07:31,007 --> 01:07:34,238
I never laid a hand on him,
goddamn it.
765
01:07:34,445 --> 01:07:36,073
I didn't.
766
01:07:38,117 --> 01:07:42,713
I wouldn't touch one hair
on his goddamn little head.
767
01:07:43,322 --> 01:07:46,450
I love the little
son of a bitch.
768
01:07:48,060 --> 01:07:50,894
I'd do anything for him.
769
01:07:51,097 --> 01:07:53,895
Any fucking thing for him.
770
01:07:57,972 --> 01:08:00,533
But that bitch!
771
01:08:01,543 --> 01:08:03,238
As long as I live...
772
01:08:03,512 --> 01:08:06,914
...she'll never let me forget
what happened.
773
01:08:16,528 --> 01:08:19,361
I did hurt him once, okay?
774
01:08:19,731 --> 01:08:21,791
It was an accident.
775
01:08:22,101 --> 01:08:24,695
Completely unintentional.
776
01:08:25,971 --> 01:08:28,201
It could have happened
to anybody.
777
01:08:29,943 --> 01:08:33,401
And it was three goddamn
years ago!
778
01:08:33,613 --> 01:08:36,446
The little fucker had thrown all my
papers all over the floor.
779
01:08:36,651 --> 01:08:39,120
All I tried to do was pull him up.
780
01:08:41,890 --> 01:08:46,590
A momentary loss of
muscular coordination.
781
01:08:46,896 --> 01:08:48,124
I mean...
782
01:08:48,665 --> 01:08:52,192
...a few extra foot-pounds
of energy...
783
01:08:52,402 --> 01:08:55,236
...per second, per second.
784
01:09:11,358 --> 01:09:13,258
Thank God you're here.
785
01:09:16,498 --> 01:09:18,693
There's someone else
in the hotel with us.
786
01:09:18,901 --> 01:09:21,426
There's a crazy woman
in one of the rooms.
787
01:09:21,637 --> 01:09:24,198
She tried to strangle Danny.
788
01:09:26,743 --> 01:09:29,143
Are you out of your fucking mind?
789
01:09:31,081 --> 01:09:33,106
It's the truth! Really.
790
01:09:33,316 --> 01:09:35,307
I swear it.
Danny told me.
791
01:09:35,653 --> 01:09:37,518
He went up into
one of the bedrooms.
792
01:09:37,722 --> 01:09:41,181
The door was open, and he saw this
crazy woman in the bathtub.
793
01:09:41,393 --> 01:09:43,725
She tried to strangle him!
794
01:09:47,432 --> 01:09:49,196
Which room was it?
795
01:09:56,845 --> 01:09:58,972
From Channel 10 in Miami...
796
01:09:59,180 --> 01:10:01,546
...this is Newswatch
with Glen Rinker...
797
01:10:01,750 --> 01:10:05,949
...Ann Bishop, and
the award-winning Newswatch team.
798
01:10:06,289 --> 01:10:08,723
Good evening. I'm Glen Rinker,
Newswatch Ten.
799
01:10:08,924 --> 01:10:12,053
As Miami continues to swelter
in a record winter heat wave...
800
01:10:12,262 --> 01:10:14,389
...bringing temperatures
to the 90s...
801
01:10:14,598 --> 01:10:17,726
...Central and Mountain states
are buried in snow.
802
01:10:17,935 --> 01:10:21,929
In Colorado, 10 inches of snow
fell injust a few hours tonight.
803
01:10:22,141 --> 01:10:24,371
Travel in the Rockies
is almost impossible.
804
01:10:24,576 --> 01:10:27,546
Airports are shut down, stranding
thousands of passengers.
805
01:10:27,747 --> 01:10:29,647
Highways are blocked
by snowdrifts.
806
01:10:29,849 --> 01:10:31,612
Railroad tracks are frozen.
807
01:10:31,818 --> 01:10:33,843
Officials in Colorado
tell Newswatch...
808
01:10:34,054 --> 01:10:37,616
...at least 3 have been killed
by exposure to freezing winds.
809
01:10:37,826 --> 01:10:40,124
The governor of Colorado
is expected...
810
01:10:40,329 --> 01:10:42,058
...to declare
a weather emergency.
811
01:10:42,265 --> 01:10:44,096
The National Guard
might be called out...
812
01:10:44,300 --> 01:10:45,494
...to clear streets and roads.
813
01:10:45,702 --> 01:10:47,932
Weather forecasters
predict more snow...
814
01:10:48,137 --> 01:10:50,129
...and heavy winds
tonight and tomorrow...
815
01:10:50,341 --> 01:10:52,969
...with temperatures dropping
well below zero.
816
01:10:53,177 --> 01:10:56,169
Back here in Florida,
we've got the opposite problem.
817
01:10:56,380 --> 01:10:58,611
The heat and humidity
are supposed to climb.
818
01:10:58,818 --> 01:11:00,786
Local beaches
should bejammed.
819
01:11:00,986 --> 01:11:03,011
Our weather expert,
Walter Cronice...
820
01:11:03,222 --> 01:11:06,488
...will have the local forecast
later on Newswatch.
821
01:16:38,179 --> 01:16:42,810
We're sorry. Your call cannot
be completed as dialed.
822
01:16:43,152 --> 01:16:46,280
If you need assistance,
please call the operator.
823
01:17:03,541 --> 01:17:05,373
Yes, it's me.
824
01:17:05,577 --> 01:17:07,010
Thank God.
825
01:17:11,684 --> 01:17:13,448
Did you find anything?
826
01:17:13,654 --> 01:17:16,384
No. Nothing at all.
827
01:17:16,991 --> 01:17:20,155
I didn't see one goddamn thing.
828
01:17:22,898 --> 01:17:26,390
You went into the room Danny said?
To 237?
829
01:17:26,602 --> 01:17:28,161
Yes, I did.
830
01:17:28,639 --> 01:17:30,436
And you didn't see anything at all?
831
01:17:30,641 --> 01:17:32,632
Absolutely nothing.
832
01:17:32,843 --> 01:17:34,105
How is he?
833
01:17:34,311 --> 01:17:36,109
He's still asleep.
834
01:17:36,514 --> 01:17:37,640
Good.
835
01:17:43,455 --> 01:17:46,549
I'm sure he'll be himself again
in the morning.
836
01:17:51,032 --> 01:17:53,523
Are you sure it was the right room?
837
01:17:53,734 --> 01:17:56,897
I mean, maybe Danny made a mistake.
838
01:17:57,104 --> 01:17:59,471
He must have gone in that room.
839
01:17:59,675 --> 01:18:02,337
The door was open,
the lights were on.
840
01:18:04,980 --> 01:18:07,313
I just don't understand it.
841
01:18:11,655 --> 01:18:14,682
What about those bruises
on his neck?
842
01:18:16,862 --> 01:18:19,194
Somebody did that to him.
843
01:18:27,473 --> 01:18:28,906
I think...
844
01:18:30,578 --> 01:18:33,138
...he did it to himself.
845
01:18:39,153 --> 01:18:40,381
No.
846
01:18:41,055 --> 01:18:43,080
That's not possible.
847
01:18:48,398 --> 01:18:52,061
Once you rule out his version
of what happened...
848
01:18:52,302 --> 01:18:54,897
...there is no other explanation.
849
01:18:55,373 --> 01:18:56,704
Is there?
850
01:18:59,076 --> 01:19:01,978
It wouldn't be that different
from the episode...
851
01:19:02,180 --> 01:19:05,547
...that he had before
we came up here.
852
01:19:05,751 --> 01:19:06,979
Would it?
853
01:19:14,895 --> 01:19:17,888
Whatever the explanation is...
854
01:19:21,336 --> 01:19:22,735
...I think we...
855
01:19:22,938 --> 01:19:25,669
...have to get Danny out of here.
856
01:19:30,447 --> 01:19:32,279
Get him out of here?
857
01:19:36,454 --> 01:19:38,183
You mean...
858
01:19:39,223 --> 01:19:41,192
...just leave the hotel?
859
01:19:50,171 --> 01:19:51,638
It is so...
860
01:19:51,839 --> 01:19:54,273
...typical of you to create
a problem like this...
861
01:19:54,475 --> 01:19:57,001
...when I finally have a chance
to accomplish something!
862
01:19:57,212 --> 01:19:59,772
When I'm really into my work!
863
01:19:59,982 --> 01:20:03,942
I could really write my own ticket
if I went back now, couldn't I?
864
01:20:04,153 --> 01:20:07,884
Shoveling out driveways,
work in a car wash.
865
01:20:08,091 --> 01:20:10,184
Any of that appeal to you?
866
01:20:11,396 --> 01:20:14,092
I have let you fuck up my life
so far...
867
01:20:14,299 --> 01:20:17,928
...but I am not going to let you
fuck this up.
868
01:21:35,860 --> 01:21:38,159
Good evening. Forest Service.
869
01:21:38,730 --> 01:21:40,163
My name is Dick Hallorann.
870
01:21:40,365 --> 01:21:42,799
I'm the head chef at
the Overlook Hotel.
871
01:21:43,001 --> 01:21:45,129
Good evening.
What can I do for you?
872
01:21:45,338 --> 01:21:48,899
I've been trying to make
an urgent phone call up there...
873
01:21:49,109 --> 01:21:52,408
...but the operator said
that the phone lines are down.
874
01:21:52,614 --> 01:21:56,209
A lot of lines around here
are down due to the storm.
875
01:21:56,418 --> 01:21:59,080
I hate to put you through
any trouble...
876
01:21:59,287 --> 01:22:02,519
...but there's a family up there
all by themselves with a young kid.
877
01:22:02,725 --> 01:22:04,386
And with this storm
and everything...
878
01:22:04,594 --> 01:22:07,495
...I'd appreciate it if you'd give
them a call on your radio...
879
01:22:07,697 --> 01:22:09,689
...just to see if
everything's okay.
880
01:22:10,200 --> 01:22:11,497
I'll be glad to do that.
881
01:22:11,702 --> 01:22:14,500
Why don't you call me back
in about 20 minutes?
882
01:22:14,706 --> 01:22:16,731
Thank you very much.
I'll do that.
883
01:22:16,941 --> 01:22:18,374
All right, sir.
884
01:22:38,699 --> 01:22:40,668
Good evening, Mr. Torrance.
885
01:22:40,869 --> 01:22:42,336
Good evening.
886
01:23:06,899 --> 01:23:08,366
Hi, Lloyd.
887
01:23:08,568 --> 01:23:10,433
Been away, but now I'm back.
888
01:23:10,704 --> 01:23:12,433
Good evening, Mr. Torrance.
889
01:23:13,106 --> 01:23:14,095
It's good to see you.
890
01:23:14,308 --> 01:23:16,970
It's good to be back, Lloyd.
891
01:23:17,612 --> 01:23:19,342
What'll it be, sir?
892
01:23:20,149 --> 01:23:22,413
Hair of the dog that bit me.
893
01:23:23,819 --> 01:23:25,480
Bourbon on the rocks.
894
01:23:26,323 --> 01:23:27,722
That'll do her.
895
01:23:41,240 --> 01:23:43,505
No charge to you, Mr. Torrance.
896
01:23:44,944 --> 01:23:46,912
No charge?
897
01:23:47,547 --> 01:23:49,539
Your money's no good here.
898
01:23:55,189 --> 01:23:56,918
Orders from the house.
899
01:24:00,129 --> 01:24:02,620
Orders from the house.
900
01:24:05,868 --> 01:24:07,859
Drink up, Mr. Torrance.
901
01:24:10,072 --> 01:24:14,601
I'm the kind of man likes to know
who's buying their drinks, Lloyd.
902
01:24:16,914 --> 01:24:19,849
It's not a matter that concerns you,
Mr. Torrance.
903
01:24:20,051 --> 01:24:21,986
At least, not at this point.
904
01:24:26,792 --> 01:24:29,193
Anything you say, Lloyd.
905
01:24:29,629 --> 01:24:31,620
Anything you say.
906
01:24:44,614 --> 01:24:47,082
Oh, dear! I'm so sorry, sir.
907
01:24:48,184 --> 01:24:49,651
Oh, dear. Oh, dear.
908
01:24:49,852 --> 01:24:52,413
I've made an awful mess
of your jacket, sir.
909
01:24:53,657 --> 01:24:57,286
That's all right.
I've got plenty of jackets.
910
01:24:57,495 --> 01:25:00,294
I'm afraid it's advocaat, sir.
It tends to stain.
911
01:25:00,499 --> 01:25:01,625
Advocaat, is it?
912
01:25:01,834 --> 01:25:03,995
Yes, sir.
I think the best thing...
913
01:25:04,203 --> 01:25:06,398
...is to come along
to the gentlemen's room...
914
01:25:06,605 --> 01:25:09,131
...and we'll get
some water to it, sir.
915
01:25:09,976 --> 01:25:13,275
Looks like you might have got a
spot of it on yourself...
916
01:25:13,480 --> 01:25:14,469
...Jeevesy old boy.
917
01:25:14,681 --> 01:25:17,845
That doesn't matter, sir.
You're the important one.
918
01:25:18,153 --> 01:25:20,553
Awfully nice of you to say.
919
01:25:20,989 --> 01:25:23,857
Of course, I intended to change
my jacket this evening...
920
01:25:24,060 --> 01:25:26,324
...before the fish and
goose soiree.
921
01:25:26,529 --> 01:25:28,554
Very wise, sir. Very wise.
922
01:25:28,765 --> 01:25:30,096
Here. I'll just...
923
01:25:30,901 --> 01:25:33,165
...hold this for you there,
Jeevesy.
924
01:25:33,371 --> 01:25:35,168
Thank you, sir. Thank you.
925
01:25:36,207 --> 01:25:39,837
Let's see if we can improve this
with a little water, sir.
926
01:25:40,046 --> 01:25:41,308
All right. I'll just...
927
01:25:41,514 --> 01:25:45,712
...set my bourbon and advocaat
down right there.
928
01:25:46,285 --> 01:25:47,719
Won't keep you a moment.
929
01:25:47,921 --> 01:25:49,320
Fine.
930
01:25:52,393 --> 01:25:54,053
What do they call you,
Jeevesy?
931
01:25:54,261 --> 01:25:56,821
Grady, sir. Delbert Grady.
932
01:26:01,603 --> 01:26:02,434
Grady?
933
01:26:02,638 --> 01:26:03,969
Yes, sir.
934
01:26:05,141 --> 01:26:06,472
Delbert Grady.
935
01:26:06,675 --> 01:26:08,199
That's right, sir.
936
01:26:16,920 --> 01:26:18,354
Mr. Grady...
937
01:26:19,124 --> 01:26:21,217
...haven't I seen you
somewhere before?
938
01:26:21,427 --> 01:26:24,123
Why, no, sir. I don't believe so.
939
01:26:31,171 --> 01:26:33,002
It's coming off now, sir.
940
01:26:37,945 --> 01:26:39,503
Mr. Grady...
941
01:26:41,017 --> 01:26:43,485
...weren't you once
the caretaker here?
942
01:26:43,686 --> 01:26:46,484
Why, no, sir. I don't believe so.
943
01:26:49,526 --> 01:26:52,859
You a married man, are you,
Mr. Grady?
944
01:26:53,063 --> 01:26:53,893
Yes, sir.
945
01:26:54,097 --> 01:26:57,363
I have a wife and
two daughters, sir.
946
01:26:58,403 --> 01:26:59,927
And...
947
01:27:01,607 --> 01:27:02,869
...where are they now?
948
01:27:03,075 --> 01:27:07,137
They're somewhere around.
I'm not quite sure at the moment.
949
01:27:17,825 --> 01:27:20,226
You were the caretaker here.
950
01:27:21,698 --> 01:27:23,689
I recognize you.
951
01:27:25,068 --> 01:27:28,129
I saw your picture
in the newspapers.
952
01:27:28,572 --> 01:27:30,335
You...
953
01:27:30,808 --> 01:27:34,335
...chopped your wife and daughter
up into little bits.
954
01:27:34,845 --> 01:27:36,245
And...
955
01:27:36,882 --> 01:27:38,816
...then you blew your brains out.
956
01:27:48,728 --> 01:27:50,491
That's strange, sir.
957
01:27:51,498 --> 01:27:54,228
I don't have any recollection
of that at all.
958
01:27:57,905 --> 01:27:59,771
Mr. Grady...
959
01:28:00,208 --> 01:28:03,541
...you were the caretaker here.
960
01:28:11,354 --> 01:28:14,118
I'm sorry to differ with you, sir.
961
01:28:15,993 --> 01:28:17,722
But you...
962
01:28:18,462 --> 01:28:20,293
...are the caretaker.
963
01:28:22,569 --> 01:28:25,470
You've always been the caretaker.
964
01:28:28,374 --> 01:28:30,206
I should know, sir.
965
01:28:31,645 --> 01:28:34,239
I've always been here.
966
01:28:52,469 --> 01:28:54,665
Did you know, Mr. Torrance...
967
01:28:54,906 --> 01:28:56,669
...that your son...
968
01:28:57,075 --> 01:28:59,771
...is attempting to bring
an outside party...
969
01:28:59,978 --> 01:29:02,174
...into this situation?
970
01:29:04,751 --> 01:29:06,446
Did you know that?
971
01:29:12,693 --> 01:29:14,786
He is, Mr. Torrance.
972
01:29:17,132 --> 01:29:18,292
Who?
973
01:29:20,535 --> 01:29:22,162
A nigger.
974
01:29:26,243 --> 01:29:27,642
A nigger?
975
01:29:30,381 --> 01:29:31,813
A nigger...
976
01:29:32,015 --> 01:29:33,108
...cook.
977
01:29:39,623 --> 01:29:40,886
How?
978
01:29:43,161 --> 01:29:44,924
Your son...
979
01:29:45,364 --> 01:29:48,163
...has a very great talent.
980
01:29:49,136 --> 01:29:52,628
I don't think you are aware
how great it is.
981
01:29:53,373 --> 01:29:56,605
But he is attempting to use
that very talent...
982
01:29:56,811 --> 01:29:58,779
...against your will.
983
01:30:07,323 --> 01:30:08,585
Well...
984
01:30:11,361 --> 01:30:14,422
...he is a very willful boy.
985
01:30:16,834 --> 01:30:19,235
Indeed he is, Mr. Torrance.
986
01:30:19,438 --> 01:30:22,339
A very willful boy.
987
01:30:22,541 --> 01:30:23,872
A rather...
988
01:30:24,076 --> 01:30:25,600
...naughty boy...
989
01:30:25,812 --> 01:30:29,010
...if I may be so bold, sir.
990
01:30:36,257 --> 01:30:38,020
It's his mother.
991
01:30:40,161 --> 01:30:41,628
She...
992
01:30:41,830 --> 01:30:43,822
...interferes.
993
01:30:46,937 --> 01:30:50,031
Perhaps they need a good...
994
01:30:50,240 --> 01:30:51,833
...talking-to.
995
01:30:52,276 --> 01:30:53,106
If...
996
01:30:53,311 --> 01:30:56,075
...you don't mind my saying so.
997
01:30:56,881 --> 01:30:58,509
Perhaps...
998
01:30:59,051 --> 01:31:00,746
...a bit more.
999
01:31:03,956 --> 01:31:05,184
My girls, sir...
1000
01:31:05,390 --> 01:31:09,191
...they didn't care for
the Overlook at first.
1001
01:31:09,864 --> 01:31:13,767
One of them actually stole
a pack of matches...
1002
01:31:13,969 --> 01:31:16,631
...and tried to burn it down.
1003
01:31:17,706 --> 01:31:19,367
But I...
1004
01:31:19,574 --> 01:31:21,541
...corrected them, sir.
1005
01:31:22,878 --> 01:31:27,008
And when my wife tried to prevent me
from doing my duty...
1006
01:31:27,216 --> 01:31:28,478
...I...
1007
01:31:29,486 --> 01:31:31,579
...corrected her.
1008
01:31:45,838 --> 01:31:47,772
We have the Snowcat.
1009
01:31:51,178 --> 01:31:52,942
If the weather breaks...
1010
01:31:53,147 --> 01:31:54,910
...we might just be able...
1011
01:31:55,116 --> 01:31:56,981
...to get down the mountain.
1012
01:31:59,854 --> 01:32:02,824
I could call
the forest rangers first...
1013
01:32:03,025 --> 01:32:04,322
...and...
1014
01:32:04,660 --> 01:32:06,525
...tell them that we're coming...
1015
01:32:06,896 --> 01:32:08,056
....so that...
1016
01:32:08,264 --> 01:32:12,361
...they could start searching
for us in case we didn't make it.
1017
01:32:16,141 --> 01:32:18,302
And if Jack won't come with us...
1018
01:32:20,779 --> 01:32:24,511
...I'll just have to tell him that
we're going by ourselves.
1019
01:32:24,717 --> 01:32:26,685
That's all there is to it.
1020
01:32:28,055 --> 01:32:29,545
Redrum.
1021
01:32:30,524 --> 01:32:32,186
Redrum.
1022
01:32:43,439 --> 01:32:44,599
What's the matter, hon?
1023
01:32:44,807 --> 01:32:45,705
Redrum!
1024
01:32:45,908 --> 01:32:47,968
Are you having a bad dream?
1025
01:32:53,918 --> 01:32:55,147
Hon?
1026
01:33:00,959 --> 01:33:04,862
Danny's not here, Mrs. Torrance.
1027
01:33:09,869 --> 01:33:11,394
Come on, hon.
1028
01:33:12,373 --> 01:33:13,806
Wake up.
1029
01:33:14,742 --> 01:33:17,006
You just had a bad dream.
1030
01:33:18,412 --> 01:33:20,540
Everything's okay.
1031
01:33:24,619 --> 01:33:28,488
Danny can't wake up, Mrs. Torrance.
1032
01:33:37,969 --> 01:33:39,766
Wake up!
1033
01:33:40,939 --> 01:33:42,271
Come on.
1034
01:33:42,474 --> 01:33:43,998
Right now.
1035
01:33:44,476 --> 01:33:45,841
Wake up!
1036
01:33:49,884 --> 01:33:53,911
Danny's gone away, Mrs. Torrance.
1037
01:34:04,032 --> 01:34:06,900
This is KDK 1 calling
KDK 12.
1038
01:34:07,103 --> 01:34:10,038
KDK 1 calling KDK 12.
1039
01:34:10,341 --> 01:34:12,104
Are you receiving me?
1040
01:34:15,313 --> 01:34:18,771
This is KDK 1 calling
KDK 12.
1041
01:34:19,117 --> 01:34:21,916
KDK 1 calling KDK 12.
1042
01:34:22,121 --> 01:34:23,782
Do you read me?
1043
01:34:28,160 --> 01:34:31,187
This is KDK 1 calling
KDK 12.
1044
01:34:31,399 --> 01:34:33,959
KDK 1 calling KDK 12.
1045
01:34:34,168 --> 01:34:35,931
Are you receiving me?
1046
01:35:12,379 --> 01:35:14,244
Good evening. Forest service.
1047
01:35:14,448 --> 01:35:16,679
This is Dick Hallorann again.
1048
01:35:16,885 --> 01:35:19,979
I called a while ago about
the folks at the Overlook Hotel.
1049
01:35:21,222 --> 01:35:25,023
We tried to contact them several
times but they didn't answer.
1050
01:35:25,227 --> 01:35:28,822
Maybe they got their radio
turned off or they can't hear it.
1051
01:35:29,031 --> 01:35:31,933
If you'd like, I'd be glad
to try again later on.
1052
01:35:32,437 --> 01:35:34,564
That's very nice of you.
1053
01:35:34,772 --> 01:35:36,535
I'll call you back later.
1054
01:35:36,741 --> 01:35:37,765
Bye.
1055
01:36:24,864 --> 01:36:27,891
Pardon me, miss.
What time will we get to Denver?
1056
01:36:28,101 --> 01:36:30,262
We're due to arrive at 8:20, sir.
1057
01:36:30,470 --> 01:36:32,062
Thank you very much.
1058
01:37:35,981 --> 01:37:36,913
Durkin's Garage.
1059
01:37:37,115 --> 01:37:38,241
Can I speak to Larry?
1060
01:37:38,450 --> 01:37:39,417
Speaking.
1061
01:37:39,718 --> 01:37:42,209
Hi, Larry. This is Dick.
Dick Hallorann.
1062
01:37:42,487 --> 01:37:44,149
Dick! How you doing?
1063
01:37:44,357 --> 01:37:45,722
How's the weather down there?
1064
01:37:45,925 --> 01:37:49,088
I'm not in Florida.
I'm calling from Stapleton Airport.
1065
01:37:49,462 --> 01:37:51,054
What are you doing there?
1066
01:37:51,498 --> 01:37:54,934
I just got in from Miami.
I got to get to the Overlook today.
1067
01:37:55,136 --> 01:37:56,763
What's the weather like there?
1068
01:37:57,405 --> 01:38:00,273
The snowplows are keeping things
moving in town...
1069
01:38:00,476 --> 01:38:02,410
...but the mountain roads
are blocked.
1070
01:38:02,945 --> 01:38:05,641
Then I'm going to need a Snowcat
to get up there.
1071
01:38:05,848 --> 01:38:07,680
Can you fix me up with one?
1072
01:38:07,884 --> 01:38:09,977
What's the big deal
about getting there today...
1073
01:38:10,187 --> 01:38:11,745
...especially in this weather?
1074
01:38:12,623 --> 01:38:16,082
Larry, just between you and me,
we got a very serious problem...
1075
01:38:16,295 --> 01:38:18,525
...with the people taking care
of the place.
1076
01:38:18,731 --> 01:38:22,600
They turned out to be
completely unreliable assholes.
1077
01:38:22,802 --> 01:38:24,599
Ullman phoned me last night.
1078
01:38:24,804 --> 01:38:28,171
And I'm supposed to find out
if they have to be replaced.
1079
01:38:29,643 --> 01:38:31,669
How long will it take you
to get here?
1080
01:38:32,013 --> 01:38:33,674
About five hours.
1081
01:38:33,881 --> 01:38:36,111
I'm going to rent a car
here at the airport.
1082
01:38:36,617 --> 01:38:38,347
Okay, I'll take care of it.
1083
01:38:38,553 --> 01:38:41,386
Thanks, Larry.
I really appreciate that.
1084
01:38:41,590 --> 01:38:44,150
That's all right. Drive carefully.
1085
01:38:49,899 --> 01:38:53,164
You're with Hal and Charlie
on Radio 63, KHOW, Denver.
1086
01:38:53,369 --> 01:38:55,930
And we have a bad day out there.
1087
01:38:56,140 --> 01:38:59,507
Heavy snow throughout
the Denver metro area.
1088
01:38:59,711 --> 01:39:01,201
Many mountain passes...
1089
01:39:01,413 --> 01:39:04,281
... Wolf Creek and Red Mountain
passes are closed...
1090
01:39:04,483 --> 01:39:07,782
...and the chain law is in effect
at the Eisenhower Tunnel.
1091
01:39:07,987 --> 01:39:09,649
We hear from the news department...
1092
01:39:09,856 --> 01:39:13,053
...only a few flights are
landing at Stapleton Airport...
1093
01:39:13,260 --> 01:39:14,852
...and with storms like this...
1094
01:39:15,062 --> 01:39:19,193
...I guess the entire airport will
be closed within the hour.
1095
01:39:19,368 --> 01:39:22,235
The storm will continue through
the day and the Weather Service...
1096
01:39:22,438 --> 01:39:24,907
...has declared a stockman's
and traveler's advisory...
1097
01:39:25,108 --> 01:39:27,906
...for all areas outlying
the Denver metro region.
1098
01:39:28,111 --> 01:39:29,476
Get the cows in the barn.
1099
01:39:50,971 --> 01:39:52,029
Hon?
1100
01:39:57,011 --> 01:39:59,445
Listen to me
for a minute, will you?
1101
01:40:03,252 --> 01:40:06,950
I'm just going to go and
talk to Daddy for a few minutes...
1102
01:40:07,157 --> 01:40:09,182
...and I'll be right back.
1103
01:40:10,160 --> 01:40:12,686
I want you to just stay here...
1104
01:40:12,897 --> 01:40:15,388
...and watch your cartoons, okay?
1105
01:40:18,504 --> 01:40:19,972
Okay, hon?
1106
01:40:23,276 --> 01:40:26,142
Yes, Mrs. Torrance.
1107
01:40:34,921 --> 01:40:36,116
All right.
1108
01:40:38,192 --> 01:40:41,093
I'll be back
in just about five minutes.
1109
01:40:41,897 --> 01:40:44,230
I'm going to lock the door
behind me.
1110
01:44:10,607 --> 01:44:12,302
How do you like it?
1111
01:44:18,916 --> 01:44:20,440
How do you like it?
1112
01:44:30,397 --> 01:44:33,059
What are you doing down here?
1113
01:44:37,439 --> 01:44:39,771
I just...
1114
01:44:40,241 --> 01:44:41,265
...wanted...
1115
01:44:41,710 --> 01:44:43,439
...to talk to you.
1116
01:44:45,816 --> 01:44:47,078
Okay.
1117
01:44:47,684 --> 01:44:49,151
Let's talk.
1118
01:44:58,963 --> 01:45:00,955
What do you want to talk about?
1119
01:45:08,876 --> 01:45:12,039
I can't really remember.
1120
01:45:12,847 --> 01:45:14,974
You can't remember.
1121
01:45:15,784 --> 01:45:17,115
No...
1122
01:45:17,486 --> 01:45:18,885
...I can't.
1123
01:45:24,193 --> 01:45:27,458
Maybe it was about Danny?
1124
01:45:29,833 --> 01:45:32,530
Maybe it was about him.
1125
01:45:36,174 --> 01:45:39,474
I think we should discuss Danny.
1126
01:45:42,281 --> 01:45:44,078
I think...
1127
01:45:44,483 --> 01:45:48,250
...we should discuss
what should be done with him.
1128
01:45:52,959 --> 01:45:55,554
What should be done with him?
1129
01:46:00,535 --> 01:46:02,332
I don't know.
1130
01:46:02,838 --> 01:46:04,829
I don't think that's true.
1131
01:46:05,040 --> 01:46:07,634
I think you have some
very definite ideas...
1132
01:46:07,844 --> 01:46:09,539
...about what should be done
with Danny.
1133
01:46:09,746 --> 01:46:12,341
And I'd like to know
what they are.
1134
01:46:14,251 --> 01:46:16,048
Well, l...
1135
01:46:16,353 --> 01:46:20,757
...I think maybe he should be taken
to a doctor.
1136
01:46:20,959 --> 01:46:24,258
You think "maybe"
he should be taken to a doctor?
1137
01:46:26,499 --> 01:46:29,832
When do you think "maybe"
he should be taken to a doctor?
1138
01:46:30,470 --> 01:46:31,835
As soon as possible?
1139
01:46:32,439 --> 01:46:34,772
"As soon as possible?"
1140
01:46:37,445 --> 01:46:38,878
Please.
1141
01:46:40,281 --> 01:46:43,547
You believe his health
might be at stake.
1142
01:46:45,120 --> 01:46:46,644
Yes.
1143
01:46:47,991 --> 01:46:50,620
And you are concerned about him.
1144
01:46:53,197 --> 01:46:55,427
And are you concerned about me?
1145
01:46:56,267 --> 01:46:57,428
Of course I am.
1146
01:46:57,636 --> 01:46:59,866
Of course you are!
1147
01:47:00,072 --> 01:47:03,200
Have you ever thought about
my responsibilities?
1148
01:47:03,408 --> 01:47:04,899
What are you talking about?
1149
01:47:05,111 --> 01:47:07,944
Have you ever had
a single moment's...
1150
01:47:08,148 --> 01:47:10,207
...thought about
my responsibilities?
1151
01:47:10,417 --> 01:47:12,682
Have you ever thought
for a single moment...
1152
01:47:12,888 --> 01:47:15,686
...about my responsibilities
to my employers?!
1153
01:47:15,957 --> 01:47:17,788
Has is ever occurred to you...
1154
01:47:17,993 --> 01:47:21,486
...that I have agreed to look after
the hotel until May 1st?
1155
01:47:21,731 --> 01:47:23,756
Does it matter to you at all...
1156
01:47:23,966 --> 01:47:27,060
...that the owners have placed
their complete confidence in me...
1157
01:47:27,270 --> 01:47:30,399
...and that I have signed
a letter of agreement...
1158
01:47:30,608 --> 01:47:33,202
...in which I've accepted
that responsibility?
1159
01:47:33,678 --> 01:47:35,703
Do you have the slightest idea...
1160
01:47:35,914 --> 01:47:39,146
...what a moral and ethical
principal is? Do you?!
1161
01:47:39,518 --> 01:47:42,611
Has it ever occurred to you what
would happen to my future...
1162
01:47:42,820 --> 01:47:45,221
...if I fail to live up to
my responsibilities?
1163
01:47:45,424 --> 01:47:47,722
Has it ever occurred to you?
Has it?!
1164
01:47:47,927 --> 01:47:49,451
Stay away from me!
1165
01:47:50,330 --> 01:47:51,388
Why?
1166
01:47:51,699 --> 01:47:54,668
I just want to go back to my room.
1167
01:47:54,869 --> 01:47:56,131
Why?
1168
01:47:56,771 --> 01:47:57,635
Well...
1169
01:47:58,773 --> 01:48:00,799
...I'm very confused.
1170
01:48:01,944 --> 01:48:05,607
And I just need a chance
to think things over.
1171
01:48:06,648 --> 01:48:10,585
You've had your whole fucking life
to think things over!
1172
01:48:10,788 --> 01:48:13,552
What good's a few minutes more
going to do you now?
1173
01:48:14,525 --> 01:48:16,016
Stay away from me!
1174
01:48:16,361 --> 01:48:17,658
Please!
1175
01:48:18,430 --> 01:48:19,488
Don't hurt me.
1176
01:48:19,698 --> 01:48:21,029
I'm not going to hurt you.
1177
01:48:21,232 --> 01:48:22,426
Stay away from me!
1178
01:48:22,634 --> 01:48:23,499
Stay away!
1179
01:48:23,703 --> 01:48:24,692
Darling.
1180
01:48:24,904 --> 01:48:26,462
Light of my life.
1181
01:48:26,906 --> 01:48:28,237
I'm not going to hurt you.
1182
01:48:28,441 --> 01:48:30,432
You didn't let me finish
my sentence.
1183
01:48:30,645 --> 01:48:32,840
I said,
"I'm not going to hurt you."
1184
01:48:33,047 --> 01:48:35,811
I'm just going to bash
your brains in.
1185
01:48:36,084 --> 01:48:39,054
I'm going to bash them
right the fuck in.
1186
01:48:40,122 --> 01:48:41,680
Stay away from me!
1187
01:48:42,191 --> 01:48:43,215
Stay away from me!
1188
01:48:43,425 --> 01:48:45,825
I'm not going to hurt you.
1189
01:48:46,095 --> 01:48:47,620
Stay away from me!
1190
01:48:47,864 --> 01:48:48,922
Stay away!
1191
01:48:49,799 --> 01:48:51,027
Please!
1192
01:48:52,069 --> 01:48:53,832
Stop swinging the bat.
1193
01:48:54,039 --> 01:48:55,301
Stay away from me.
1194
01:48:56,074 --> 01:48:57,371
Put that bat down, Wendy.
1195
01:48:57,576 --> 01:48:59,066
Stop it!
1196
01:49:00,545 --> 01:49:01,671
Give me the bat.
1197
01:49:01,881 --> 01:49:03,007
Please!
1198
01:49:03,249 --> 01:49:05,444
-Stay away!
-Give me the bat.
1199
01:49:05,651 --> 01:49:06,709
Stop it!
1200
01:49:06,953 --> 01:49:08,386
Give me the bat.
1201
01:49:08,721 --> 01:49:10,349
-Stay away from me.
-Stop swinging the bat.
1202
01:49:10,557 --> 01:49:11,922
Please stop!
1203
01:49:12,127 --> 01:49:13,321
Give me the bat.
1204
01:49:13,528 --> 01:49:14,756
Stay away from me.
1205
01:49:15,030 --> 01:49:17,397
-Stop it!
-Give me the bat.
1206
01:49:18,801 --> 01:49:19,825
Goddamn--!
1207
01:50:35,123 --> 01:50:36,819
What are you doing?
1208
01:50:39,628 --> 01:50:41,095
Wait a minute.
1209
01:50:42,498 --> 01:50:44,490
What are you doing?
1210
01:50:47,337 --> 01:50:48,565
What are you doing?
1211
01:51:02,455 --> 01:51:03,945
Wait a minute!
1212
01:51:06,325 --> 01:51:07,918
What are you doing?
1213
01:51:08,162 --> 01:51:09,891
Open the door!
1214
01:51:11,198 --> 01:51:12,222
Goddamn it!
1215
01:51:12,432 --> 01:51:15,994
Let me out of here!
Open the goddamn door!
1216
01:51:19,707 --> 01:51:20,935
Wendy, listen.
1217
01:51:21,376 --> 01:51:24,312
Let me out and I'll forget
the whole goddamn thing.
1218
01:51:24,513 --> 01:51:26,981
It'll be just like
nothing ever happened.
1219
01:51:41,667 --> 01:51:43,032
Baby.
1220
01:51:44,236 --> 01:51:47,536
I think you hurt my head
real bad.
1221
01:51:49,142 --> 01:51:50,803
I'm dizzy.
1222
01:51:51,811 --> 01:51:54,007
I need a doctor.
1223
01:52:00,889 --> 01:52:02,084
Honey.
1224
01:52:04,760 --> 01:52:07,092
Don't leave me in here.
1225
01:52:15,707 --> 01:52:17,608
I'm going to go now.
1226
01:52:20,679 --> 01:52:22,510
I'm going to try...
1227
01:52:22,715 --> 01:52:25,708
...to get Danny down
the Sidewinder...
1228
01:52:26,419 --> 01:52:28,785
...in the Snowcat today.
1229
01:52:31,024 --> 01:52:32,856
I'll bring back a doctor.
1230
01:52:38,233 --> 01:52:40,099
I'm going to go now.
1231
01:52:47,543 --> 01:52:51,344
You've got a big surprise
coming to you.
1232
01:52:52,816 --> 01:52:55,410
You're not going anywhere.
1233
01:52:57,089 --> 01:53:01,219
Go check out the Snowcat and the
radio, and you'll see what I mean.
1234
01:53:05,832 --> 01:53:07,527
Go check it out.
1235
01:53:09,669 --> 01:53:11,865
Go check it out!
1236
01:53:15,242 --> 01:53:17,176
Go check it out.
1237
01:55:05,037 --> 01:55:07,437
It's Grady, Mr. Torrance.
1238
01:55:08,175 --> 01:55:10,143
Delbert Grady.
1239
01:55:11,711 --> 01:55:13,303
Grady?
1240
01:55:33,671 --> 01:55:35,502
Hello, Grady.
1241
01:55:40,179 --> 01:55:41,976
Mr. Torrance...
1242
01:55:43,916 --> 01:55:47,648
...I see you can hardly
have taken care of the...
1243
01:55:48,388 --> 01:55:50,879
...business we discussed.
1244
01:55:57,599 --> 01:56:00,534
No need to rub it in, Mr. Grady.
1245
01:56:01,403 --> 01:56:05,465
I'll deal with that situation
as soon as I get out of here.
1246
01:56:06,343 --> 01:56:09,073
Will you indeed, Mr. Torrance?
1247
01:56:09,579 --> 01:56:11,411
I wonder.
1248
01:56:12,583 --> 01:56:14,676
I have my doubts.
1249
01:56:15,887 --> 01:56:20,120
I, and others, have come
to believe...
1250
01:56:20,325 --> 01:56:23,317
...that your heart is not in this.
1251
01:56:23,963 --> 01:56:26,489
That you haven't the belly for it.
1252
01:56:32,673 --> 01:56:36,974
Just give me one more chance
to prove it, Mr. Grady.
1253
01:56:37,812 --> 01:56:39,746
That's all I ask.
1254
01:56:41,284 --> 01:56:45,551
Your wife appears to be stronger
than we imagined, Mr. Torrance.
1255
01:56:45,756 --> 01:56:47,222
Somewhat more...
1256
01:56:47,423 --> 01:56:49,391
...resourceful.
1257
01:56:49,660 --> 01:56:52,424
She seems to have got
the better of you.
1258
01:56:55,666 --> 01:56:58,329
For the moment, Mr. Grady.
1259
01:56:59,070 --> 01:57:01,231
Only for the moment.
1260
01:57:03,142 --> 01:57:07,307
I fear you will have to deal
with this matter...
1261
01:57:07,581 --> 01:57:11,244
...in the harshest possible way,
Mr. Torrance.
1262
01:57:11,818 --> 01:57:13,377
I fear...
1263
01:57:13,654 --> 01:57:16,214
...that is the only thing to do.
1264
01:57:19,694 --> 01:57:21,788
There's nothing
I look forward to...
1265
01:57:21,997 --> 01:57:25,899
...with greater pleasure,
Mr. Grady.
1266
01:57:27,303 --> 01:57:30,034
You give your word on that,
do you, Mr. Torrance?
1267
01:57:31,508 --> 01:57:33,533
I give you my word.
1268
01:58:45,661 --> 01:58:48,222
Redrum.
1269
01:58:49,166 --> 01:58:51,726
Redrum.
1270
02:00:59,718 --> 02:01:01,276
Danny, stop it!
1271
02:01:58,086 --> 02:01:59,553
I'm home.
1272
02:02:36,898 --> 02:02:39,765
Come out, come out,
wherever you are.
1273
02:03:05,331 --> 02:03:07,196
I can't get out.
1274
02:03:08,001 --> 02:03:09,127
Run!
1275
02:03:09,969 --> 02:03:11,402
Run and hide!
1276
02:03:11,940 --> 02:03:13,066
Run!
1277
02:03:13,274 --> 02:03:14,502
Quick!
1278
02:03:16,211 --> 02:03:20,740
Little pigs, little pigs,
let me come in.
1279
02:03:26,489 --> 02:03:29,891
Not by the hair
on your chinny-chin-chin?
1280
02:03:31,429 --> 02:03:33,488
Then I'll huff...
1281
02:03:33,698 --> 02:03:35,599
...and I'll puff...
1282
02:03:35,801 --> 02:03:37,860
...and I'll blow your house in!
1283
02:03:52,788 --> 02:03:54,153
Please!
1284
02:03:54,890 --> 02:03:56,653
Don't!
1285
02:03:57,325 --> 02:03:58,850
Don't!
1286
02:04:17,449 --> 02:04:18,677
Stop it!
1287
02:04:22,922 --> 02:04:24,480
Here's Johnny!
1288
02:07:06,446 --> 02:07:07,674
Hello?
1289
02:07:13,121 --> 02:07:14,884
Anybody here?
1290
02:07:36,983 --> 02:07:38,541
Hello?
1291
02:07:50,863 --> 02:07:52,695
Anybody here?
1292
02:08:22,668 --> 02:08:24,603
Anybody here?
1293
02:09:05,619 --> 02:09:07,314
Danny-boy!
1294
02:11:48,175 --> 02:11:50,109
I'm coming!
1295
02:11:52,613 --> 02:11:54,548
I'm coming, Dan!
1296
02:12:55,353 --> 02:12:57,754
Great party, isn't it?
1297
02:13:15,409 --> 02:13:17,639
I'm coming!!
1298
02:13:20,215 --> 02:13:22,513
You can't get away!
1299
02:13:26,389 --> 02:13:28,881
I'm right behind you!
1300
02:17:27,269 --> 02:17:29,295
-Mommy!
-Danny, come here!
1301
02:17:30,508 --> 02:17:32,237
Mommy.
1302
02:17:40,586 --> 02:17:41,985
Where...?
92961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.