All language subtitles for 02-bancroft.s02e02.hdtv.x264-river[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,455 --> 00:00:03,634 Two dead. Michael Connors and his wife Susan. 2 00:00:03,635 --> 00:00:07,141 Michael had one daughter from a previous wife who died. Annabel. 3 00:00:07,142 --> 00:00:10,460 I reckon you're controlling the drug flow for this entire area. 4 00:00:10,461 --> 00:00:12,981 It's my mum supplying the drugs. She's out for revenge. 5 00:00:12,982 --> 00:00:14,781 She wants a war, she's going to get one. 6 00:00:14,782 --> 00:00:17,981 Why didn't you phone the police? I know I should have! 7 00:00:17,982 --> 00:00:19,660 Are they considering Annabel? 8 00:00:19,661 --> 00:00:21,140 Nothing points to her. 9 00:00:21,141 --> 00:00:24,460 I think there's something really off about her. That's pretty. 10 00:00:24,461 --> 00:00:28,295 Just some bit of old rubbish. Had it for years. 11 00:00:28,421 --> 00:00:29,940 Dad let me sleep in his bed. 12 00:00:29,941 --> 00:00:31,821 Any bare skin he could find... 13 00:00:31,822 --> 00:00:34,460 So we've got Joe, Annabel and a gun all missing? 14 00:00:34,461 --> 00:00:36,021 We're checking out her flat today 15 00:00:36,022 --> 00:00:38,340 and a few other properties Michael Connors owned. 16 00:00:38,341 --> 00:00:40,141 Size 8. Could be Joe Bancroft's. 17 00:00:40,142 --> 00:00:42,380 I'm sorry, but you can't go round there, ma'am. 18 00:00:42,381 --> 00:00:46,298 This place is now a crime scene. I need you out. 19 00:00:48,021 --> 00:00:50,821 At this stage of the investigation, we're very anxious 20 00:00:50,822 --> 00:00:52,660 to trace Dr Annabel Connors, 21 00:00:52,661 --> 00:00:54,421 'Michael Connors' daughter. 22 00:00:54,422 --> 00:00:57,181 'She was last seen at the Thistle and Rose Hotel 23 00:00:57,182 --> 00:00:58,741 'with her fiance Joe Bancroft 24 00:00:58,742 --> 00:01:00,222 'on Monday night. 25 00:01:00,261 --> 00:01:03,221 'Anyone with any information regarding Joe and Annabel 26 00:01:03,222 --> 00:01:05,101 'should contact the police immediately. 27 00:01:05,102 --> 00:01:07,101 'Do not approach them directly.' 28 00:01:07,102 --> 00:01:10,661 MAN: 'Are Annabel Connors and Joe Bancroft suspects?' 29 00:01:10,662 --> 00:01:13,581 'They're key persons of interest to the investigation.' 30 00:01:13,582 --> 00:01:14,941 WOMAN: 'What involvement 31 00:01:14,942 --> 00:01:18,220 'does Detective Chief Superintendent Bancroft have in the investigation?' 32 00:01:18,221 --> 00:01:22,555 'None. I report directly to Chief Constable Holland.' 33 00:01:25,102 --> 00:01:27,260 What the hell was that, out there? 34 00:01:27,261 --> 00:01:29,461 Look, you're not across this. I know what I'm doing. 35 00:01:29,462 --> 00:01:32,220 You could have at least given me the heads-up before going public. 36 00:01:32,221 --> 00:01:33,700 Why would I? I can't trust you. 37 00:01:33,701 --> 00:01:36,101 You inveigled your way into Annabel and Joe's flat, 38 00:01:36,102 --> 00:01:38,060 into what turned out to be a major crime scene. 39 00:01:38,061 --> 00:01:39,581 You put this whole case on the line. 40 00:01:39,582 --> 00:01:42,340 Have you actually got anything that puts Joe in the Connors house? 41 00:01:42,341 --> 00:01:44,780 Annabel could have been wearing those trainers, 42 00:01:44,781 --> 00:01:46,500 this whole thing could be a setup! 43 00:01:46,501 --> 00:01:47,821 It's not just the trainers. 44 00:01:47,822 --> 00:01:50,021 The phone company pinged Joe's work phone. 45 00:01:50,022 --> 00:01:52,220 It was in the vicinity of the Connors house 46 00:01:52,221 --> 00:01:53,141 the night of the murder. 47 00:01:53,182 --> 00:01:54,500 You wanna help Joe? 48 00:01:54,501 --> 00:01:56,182 Get him a lawyer. 49 00:01:56,221 --> 00:01:58,055 The best you can find. 50 00:02:46,501 --> 00:02:49,781 DANCE MUSIC BLARES 51 00:03:03,781 --> 00:03:05,142 Get the fu... 52 00:03:05,182 --> 00:03:06,981 What do you think you're playing at? 53 00:03:06,982 --> 00:03:09,500 I'm fucking sick of you and Bancroft telling me what to do! 54 00:03:09,501 --> 00:03:11,302 You've got this club, 55 00:03:11,341 --> 00:03:12,741 she gets the glory. 56 00:03:12,742 --> 00:03:14,500 Meanwhile, I'm covering for both of you. 57 00:03:14,501 --> 00:03:19,540 My mum's onto us! When you come in here, you need to be discreet. 58 00:03:19,541 --> 00:03:21,661 What I need... 59 00:03:21,702 --> 00:03:23,202 is some more coke. 60 00:03:30,702 --> 00:03:33,536 I'll have some sent to your house. 61 00:03:34,462 --> 00:03:35,742 Get off home. 62 00:04:15,501 --> 00:04:16,861 Did anyone clock who he was? 63 00:04:16,862 --> 00:04:18,301 No, I kicked him straight out. 64 00:04:18,302 --> 00:04:21,219 But he's getting too unpredictable. 65 00:04:21,781 --> 00:04:24,621 Just don't need this right now, I... 66 00:04:24,622 --> 00:04:26,420 If I've got any chance of protecting Joe, 67 00:04:26,421 --> 00:04:29,421 I've got to keep my position at work. 68 00:04:29,861 --> 00:04:32,611 I know who threw the acid at you. 69 00:04:33,022 --> 00:04:34,939 He used to work for me. 70 00:04:36,301 --> 00:04:37,885 I want to kill him. 71 00:04:39,582 --> 00:04:41,420 We don't need any more trouble. 72 00:04:41,421 --> 00:04:44,755 Besides, it's your mum who's the problem. 73 00:04:48,462 --> 00:04:52,129 Do you really think that she'd grass you out? 74 00:04:52,781 --> 00:04:54,101 No question. 75 00:04:56,622 --> 00:04:58,301 I'm sorry. 76 00:04:59,781 --> 00:05:01,221 Yeah, well... 77 00:05:01,262 --> 00:05:02,902 I got over it. 78 00:05:02,942 --> 00:05:04,276 A long time ago. 79 00:05:05,661 --> 00:05:07,180 Stay at the club tomorrow. 80 00:05:07,181 --> 00:05:08,661 I'll be in touch. 81 00:05:15,741 --> 00:05:16,781 DOOR SLAMS 82 00:05:22,702 --> 00:05:24,369 VOICES ON TELEVISION 83 00:05:45,382 --> 00:05:47,502 Hello, Elizabeth. 84 00:05:51,502 --> 00:05:53,780 'Anyone with any information regarding Joe and Annabel 85 00:05:53,781 --> 00:05:56,141 'should contact the police immediately. 86 00:05:56,142 --> 00:05:57,860 'Do not approach them directly.' 87 00:05:57,861 --> 00:06:01,501 MAN: 'Are Annabel Connors and Joe Bancroft suspects?' 88 00:06:01,502 --> 00:06:03,821 'They are key persons of interest to the investigation.' 89 00:06:03,822 --> 00:06:05,381 WOMAN: 'What involvement does 90 00:06:05,382 --> 00:06:09,021 'Detective Chief Superintendent Bancroft have in the investigation?' 91 00:06:09,022 --> 00:06:10,221 'None. 92 00:06:10,262 --> 00:06:14,101 'I report directly to Chief Constable Holland.' 93 00:06:14,142 --> 00:06:15,902 RAIN PATTERS OUTSIDE 94 00:06:41,741 --> 00:06:43,262 LINE RINGS 95 00:06:45,622 --> 00:06:49,220 Hi. Yes, I think I saw that young couple on the news. 96 00:06:49,221 --> 00:06:51,638 In the woods near Willowside. 97 00:06:52,622 --> 00:06:53,981 Yes. 98 00:06:54,022 --> 00:06:56,220 Well, I heard them before I saw them. 99 00:06:56,221 --> 00:07:00,055 They were shooting at birds. The boy had a gun. 100 00:07:06,262 --> 00:07:08,021 Thank you for letting me stay. 101 00:07:08,022 --> 00:07:11,340 No problem. Though you probably should have told me you were coming. 102 00:07:11,341 --> 00:07:13,381 If I did, you would have put me off. 103 00:07:13,382 --> 00:07:15,062 No, I wouldn't, Mum. 104 00:07:17,781 --> 00:07:20,865 Um, I was going to ring you about Joe. 105 00:07:20,902 --> 00:07:23,402 It's just it's been very busy. 106 00:07:23,622 --> 00:07:26,706 It was on the news again this morning. 107 00:07:27,382 --> 00:07:30,220 He looks so different in the pictures. 108 00:07:30,221 --> 00:07:33,141 What do the police want him for, Elizabeth? 109 00:07:33,142 --> 00:07:35,980 I think they just need him to answer some of their enquiries. 110 00:07:35,981 --> 00:07:37,382 So... 111 00:07:37,421 --> 00:07:40,740 Person of interest? Doesn't that mean they want to arrest him? 112 00:07:40,741 --> 00:07:42,501 No, not necessarily. Are you sure? 113 00:07:42,502 --> 00:07:44,220 Look, I'll give you a call 114 00:07:44,221 --> 00:07:45,740 if anything new comes up. 115 00:07:45,741 --> 00:07:48,021 I've got to get to work now and you should be getting home, 116 00:07:48,022 --> 00:07:49,061 so I'll ring you a cab. 117 00:07:49,062 --> 00:07:52,261 Why did he run away if he didn't do anything? 118 00:07:52,262 --> 00:07:54,512 Because he's bloody stupid! 119 00:07:55,541 --> 00:07:57,780 And his girlfriend's a manipulative bitch. 120 00:07:57,781 --> 00:08:00,141 Oh, so you think that she was the one 121 00:08:00,142 --> 00:08:02,660 that got him into this trouble? Yes. 122 00:08:02,661 --> 00:08:04,822 Yes, that's what I think. 123 00:08:06,301 --> 00:08:10,801 Great to know you've got faith in him, Mum. I do. I DO. 124 00:08:10,942 --> 00:08:13,101 I just... Just what? 125 00:08:15,622 --> 00:08:17,741 What can I do to help? 126 00:08:21,101 --> 00:08:23,022 Honestly, just... 127 00:08:23,062 --> 00:08:26,902 Just go home and let me get on with this, OK? 128 00:08:28,062 --> 00:08:29,262 Can't I stay? 129 00:08:32,582 --> 00:08:35,332 Please? Just until they find him? 130 00:08:39,502 --> 00:08:40,902 FOOD SIZZLES 131 00:08:46,781 --> 00:08:47,862 Hey. 132 00:08:47,902 --> 00:08:49,142 Hey... 133 00:08:56,541 --> 00:08:57,940 What are you doing? 134 00:08:57,941 --> 00:08:59,180 What does it look like? 135 00:08:59,181 --> 00:09:00,541 Breakfast! 136 00:09:04,421 --> 00:09:06,261 Where's that come from? 137 00:09:06,262 --> 00:09:07,622 Oh, I found it. 138 00:09:07,661 --> 00:09:09,300 At the bottom of my bag. 139 00:09:09,301 --> 00:09:11,621 I thought we could have some fun, 140 00:09:11,622 --> 00:09:13,372 as it's our last day. 141 00:09:31,342 --> 00:09:32,661 You're late. 142 00:09:32,701 --> 00:09:34,342 Um, change of plan. 143 00:09:34,382 --> 00:09:36,381 We're not going to pick up Mrs Kamara any more. 144 00:09:36,382 --> 00:09:38,420 We're going to bring Daanish in instead. Why? 145 00:09:38,421 --> 00:09:41,580 Well, we need to put a bit of distance between us and Daanish 146 00:09:41,581 --> 00:09:43,780 and, er, you said that Walker was sniffing about... 147 00:09:43,781 --> 00:09:46,460 Does Daanish know about this? Yeah, yeah. I spoke to him last night. 148 00:09:46,461 --> 00:09:48,961 Why am I only finding out now? 149 00:09:52,262 --> 00:09:53,621 All right, everybody. 150 00:09:53,622 --> 00:09:55,461 Listen up. 151 00:09:56,781 --> 00:09:59,615 Let's have your attention, please. 152 00:10:01,061 --> 00:10:03,222 Today, this new force... 153 00:10:05,142 --> 00:10:06,460 ...means business. 154 00:10:06,461 --> 00:10:11,780 We've got a lot to do, so I'm going to need all of your focus, OK? 155 00:10:11,781 --> 00:10:14,301 So what we have is 156 00:10:14,342 --> 00:10:18,180 faces of the drug scene, past and present. This afternoon, 157 00:10:18,181 --> 00:10:20,381 we turn them over in simultaneous raids. 158 00:10:20,382 --> 00:10:22,820 I will act as Gold Commander, OK? 159 00:10:22,821 --> 00:10:26,660 Now, I'll come and brief you individually in your teams, right? 160 00:10:26,661 --> 00:10:29,660 But for now, we go in hard, we go in fast, 161 00:10:29,661 --> 00:10:31,221 at 4pm today, all right? 162 00:10:31,222 --> 00:10:33,972 Thanks, all. Cheers, Chief. Lee... 163 00:10:41,301 --> 00:10:44,801 I see Mrs Kamara is no longer on the board. 164 00:10:44,821 --> 00:10:47,541 But Daanish is. 165 00:10:47,581 --> 00:10:50,665 Why's that? He's a person of interest. 166 00:10:51,821 --> 00:10:54,221 Like you said, Highwater was his backyard. 167 00:10:54,222 --> 00:10:55,742 Frances? 168 00:10:55,781 --> 00:10:58,861 I just wanted to talk to you about Jake Harper. 169 00:10:58,862 --> 00:11:01,180 The press conference he did on the Connors case, 170 00:11:01,181 --> 00:11:02,741 it was well out of line. 171 00:11:02,742 --> 00:11:04,341 He ran every word of it by me. 172 00:11:04,342 --> 00:11:05,941 Elizabeth, 173 00:11:05,982 --> 00:11:08,580 you can't afford to be sentimental about family ties. 174 00:11:08,581 --> 00:11:11,381 You need to play things by the book. 175 00:11:11,382 --> 00:11:13,261 We're talking about my son. 176 00:11:13,262 --> 00:11:15,512 There's been a development. 177 00:11:15,982 --> 00:11:19,381 Whatever comes down the line, don't let it derail you. 178 00:11:19,382 --> 00:11:20,799 Especially today. 179 00:11:46,502 --> 00:11:48,821 LINE RINGS 180 00:11:48,862 --> 00:11:49,862 PHONE RINGS 181 00:11:51,342 --> 00:11:52,342 Boss? 182 00:11:52,382 --> 00:11:55,901 Is it true there's a lead on Joe and Annabel? 183 00:11:55,902 --> 00:11:57,141 Where do you hear that? 184 00:11:57,142 --> 00:12:00,381 Please, just tell me if you're going to bring them in today. 185 00:12:00,382 --> 00:12:02,621 Honestly, guv, there's no new leads. 186 00:12:02,622 --> 00:12:05,622 As soon as we find them, you'll know. 187 00:12:10,222 --> 00:12:11,580 Was that Bancroft? 188 00:12:11,581 --> 00:12:12,862 Yeah. 189 00:12:14,821 --> 00:12:16,660 I know it's hard to lie to her. 190 00:12:16,661 --> 00:12:19,060 But she can't know about any of this. 191 00:12:19,061 --> 00:12:22,395 Especially if there's a firearm involved. 192 00:12:23,701 --> 00:12:25,581 Oh! SHE KISSES HIM 193 00:12:27,022 --> 00:12:28,861 I'd like to thank our parents 194 00:12:28,862 --> 00:12:31,981 for fucking us up so that we could meet! 195 00:12:31,982 --> 00:12:35,780 That's gonna be my wedding speech. If we ever have a wedding. 196 00:12:35,781 --> 00:12:37,115 I swear we will. 197 00:12:37,941 --> 00:12:39,742 Where will we live? 198 00:12:39,781 --> 00:12:43,281 Fuck knows. Some fucking mansion somewhere. 199 00:12:44,301 --> 00:12:45,660 And we'll have children! 200 00:12:45,661 --> 00:12:47,381 We'll look after them properly. 201 00:12:47,382 --> 00:12:52,632 We won't do bad things to them like our parents have done to us. 202 00:12:53,461 --> 00:12:54,461 Uh! 203 00:12:54,502 --> 00:12:57,061 If I end up in prison... 204 00:12:57,102 --> 00:13:00,940 Then I'll wait for you, however long it takes. Well, you mustn't. 205 00:13:00,941 --> 00:13:03,461 Cos I won't survive it. 206 00:13:03,502 --> 00:13:05,336 I won't ever come out. 207 00:13:07,461 --> 00:13:09,711 What are you talking about? 208 00:13:09,982 --> 00:13:12,316 Dying wouldn't be that hard. 209 00:13:12,862 --> 00:13:16,580 Sometimes I think my mum's just waiting for me... Don't say that. 210 00:13:16,581 --> 00:13:19,301 But someone has to pay, Joe. 211 00:13:19,342 --> 00:13:20,661 Not always. 212 00:13:24,102 --> 00:13:27,581 And I won't let you go to prison. Mm-hm. 213 00:13:27,622 --> 00:13:30,622 Cos I'll do anything to protect you. 214 00:13:31,181 --> 00:13:33,301 Anything. 215 00:13:43,493 --> 00:13:45,410 INAUDIBLE RADIO CHATTER 216 00:13:50,027 --> 00:13:53,146 This is Gold, all units are in position, standing by. 217 00:13:53,147 --> 00:13:55,787 OK. Unit six, ready to go. 218 00:13:55,827 --> 00:13:57,348 CLOCK TICKS 219 00:14:00,868 --> 00:14:03,546 All units strike, strike, strike. 220 00:14:03,547 --> 00:14:05,786 Police! Go, go, go! Armed police! 221 00:14:05,787 --> 00:14:07,187 SHOUTING 222 00:14:10,027 --> 00:14:12,427 Armed police! Go! Go! Go! 223 00:14:21,468 --> 00:14:24,468 Daanish Kamara, you're under arrest. 224 00:14:33,907 --> 00:14:36,147 Move, come on. Let's go. 225 00:15:14,147 --> 00:15:15,388 SHE SIGHS 226 00:15:17,187 --> 00:15:19,187 CAR APPROACHES 227 00:15:33,147 --> 00:15:34,897 DOG BARKS IN DISTANCE 228 00:15:50,027 --> 00:15:51,307 Daanish? 229 00:15:57,108 --> 00:16:00,192 I think we need to have a little talk. 230 00:16:01,720 --> 00:16:03,758 Since the moment you got back, 231 00:16:03,759 --> 00:16:07,593 you've made it impossible for me to ignore you. 232 00:16:09,159 --> 00:16:10,576 Got my attention. 233 00:16:11,999 --> 00:16:13,666 What is it you want? 234 00:16:13,679 --> 00:16:16,013 I wanted you out of the way. 235 00:16:16,999 --> 00:16:18,666 Since that failed... 236 00:16:19,879 --> 00:16:21,559 ...I could settle for a deal. 237 00:16:21,560 --> 00:16:23,919 These are my terms. 238 00:16:25,200 --> 00:16:26,519 Joe? 239 00:16:26,560 --> 00:16:28,199 I think I heard something outside. 240 00:16:28,200 --> 00:16:30,359 Can you go and have a look? 241 00:16:30,360 --> 00:16:31,999 Please, Joe, now! 242 00:16:32,039 --> 00:16:34,039 OK... NOW, Joe. 243 00:16:41,720 --> 00:16:43,470 I can't see anything. 244 00:16:46,879 --> 00:16:48,320 Joe Bancroft. 245 00:16:48,360 --> 00:16:51,559 Don't shoot, don't shoot, don't shoot! Ahh! 246 00:16:51,560 --> 00:16:53,720 Don't shoot! DOG BARKS 247 00:16:54,759 --> 00:16:57,278 My name is Detective Superintendent Jake Harper. 248 00:16:57,279 --> 00:16:58,946 No sudden movements. 249 00:16:58,960 --> 00:17:00,439 Hands behind your head. 250 00:17:00,440 --> 00:17:02,319 I'm going to walk slowly towards you, 251 00:17:02,320 --> 00:17:03,820 do you understand? 252 00:17:04,480 --> 00:17:06,199 Do you have a firearm on your person? 253 00:17:06,200 --> 00:17:07,480 No, no. 254 00:17:07,519 --> 00:17:09,679 In the caravan? No! 255 00:17:09,719 --> 00:17:10,958 There's no gun! 256 00:17:10,959 --> 00:17:13,560 Armed police! 257 00:17:15,479 --> 00:17:17,063 Show me your hands. 258 00:17:17,879 --> 00:17:20,399 Walk towards me. 259 00:17:22,159 --> 00:17:23,639 Face the door. 260 00:17:24,800 --> 00:17:27,918 Joe Bancroft, I'm arresting you on suspicion of the murders 261 00:17:27,919 --> 00:17:29,478 of Michael and Susan Connors. 262 00:17:29,479 --> 00:17:31,799 Annabel Connors, I'm also arresting you 263 00:17:31,800 --> 00:17:34,918 on suspicion of the murders of Michael and Susan Connors. 264 00:17:34,919 --> 00:17:36,438 No, I haven't done anything! 265 00:17:36,439 --> 00:17:37,719 Joe! 266 00:17:37,760 --> 00:17:38,879 Joe, help me! 267 00:17:38,919 --> 00:17:40,320 Joe! 268 00:17:40,360 --> 00:17:42,120 Please! Help, Joe! 269 00:17:42,159 --> 00:17:43,199 Ow! 270 00:17:44,199 --> 00:17:45,560 I'm innocent! 271 00:17:45,600 --> 00:17:47,600 I haven't done anything! 272 00:17:51,159 --> 00:17:52,800 Sounds interesting. 273 00:17:52,840 --> 00:17:53,879 But... 274 00:17:57,199 --> 00:17:58,520 ...question is, 275 00:17:58,560 --> 00:18:01,239 do I really wanna help you? 276 00:18:03,639 --> 00:18:06,719 I've had acid thrown in my face... 277 00:18:08,320 --> 00:18:11,737 ...you put shit drugs out on the street... 278 00:18:11,800 --> 00:18:13,079 ...nearly started a gang war... 279 00:18:13,080 --> 00:18:16,759 If there was gonna be a deal, it would have to be on my terms. 280 00:18:16,760 --> 00:18:17,959 I'm listening. 281 00:18:24,199 --> 00:18:26,079 I don't think you're gonna like them. 282 00:18:26,080 --> 00:18:27,080 SHE SCREAMS 283 00:18:51,000 --> 00:18:54,750 Daanish Kamara's flagged to you on the system. 284 00:18:55,399 --> 00:18:59,839 You've been running him as an unregistered informant, haven't you? 285 00:18:59,840 --> 00:19:01,638 But then his mum comes back, 286 00:19:01,639 --> 00:19:03,438 risks your little arrangement 287 00:19:03,439 --> 00:19:05,319 and hey presto, she's dead. 288 00:19:05,320 --> 00:19:08,439 But Daanish, he's got an alibi, 289 00:19:08,479 --> 00:19:11,679 cos YOU brought him in. 290 00:19:11,719 --> 00:19:15,053 I don't have a clue what you're on about. 291 00:19:16,639 --> 00:19:18,473 Bancroft's got to you. 292 00:19:20,399 --> 00:19:23,066 You're protecting a drug dealer. 293 00:19:24,040 --> 00:19:27,478 You're in this up to your neck, so when Daanish or Bancroft asks you 294 00:19:27,479 --> 00:19:30,646 to chuck an old lady out of a window... 295 00:19:30,879 --> 00:19:34,560 ...you can't say no. I didn't go near her. 296 00:19:34,600 --> 00:19:36,434 Well, if you didn't... 297 00:19:37,080 --> 00:19:39,247 ...and Daanish couldn't... 298 00:19:40,639 --> 00:19:42,840 ...then Bancroft did. 299 00:19:48,280 --> 00:19:49,719 MUFFLED VOICES 300 00:19:54,760 --> 00:19:55,919 Elizabeth? 301 00:19:55,959 --> 00:19:57,080 Don't go out! 302 00:19:57,120 --> 00:19:58,560 Stay put. 303 00:19:58,600 --> 00:20:01,360 THEY SHOUT QUESTIONS 304 00:20:07,760 --> 00:20:09,279 METAL DOOR SLAMS IN DISTANCE 305 00:20:09,280 --> 00:20:10,639 RAISED VOICES 306 00:20:12,280 --> 00:20:14,239 CONVERSATIONS OVERLAP 307 00:20:27,000 --> 00:20:28,080 Joe! 308 00:20:29,520 --> 00:20:31,718 I'm getting you a lawyer. Don't talk to anyone 309 00:20:31,719 --> 00:20:33,559 until she gets here. I don't need a lawyer. 310 00:20:33,560 --> 00:20:35,759 You said you'd help me. If I get sent down for this, 311 00:20:35,760 --> 00:20:38,279 I need you to get me out as quick as possible. 312 00:20:38,280 --> 00:20:41,519 You're not gonna get sent down. But if I do. 313 00:20:41,520 --> 00:20:43,559 Look, whatever you're thinking, stop. 314 00:20:43,560 --> 00:20:46,438 You're head of the force, can break every rule. Doesn't work like that. 315 00:20:46,439 --> 00:20:49,438 You're telling me you haven't broken rules before? This is different. 316 00:20:49,439 --> 00:20:52,119 If you were using your brains, you'd know that. Is this Annabel? 317 00:20:52,120 --> 00:20:55,279 Annabel's been through enough shit. You've got to stop protecting her. 318 00:20:55,280 --> 00:20:58,279 Like I did Katherine? This has nothing to do with Katherine! 319 00:20:58,280 --> 00:20:59,559 Of course it does. 320 00:20:59,560 --> 00:21:02,638 You don't get that, then you don't get anything. 321 00:21:02,639 --> 00:21:04,360 It's time you paid. 322 00:21:04,399 --> 00:21:05,958 It's time we both paid. Joe... 323 00:21:05,959 --> 00:21:08,559 HE BANGS DOOR Joe! I wanna talk to someone! 324 00:21:08,560 --> 00:21:10,894 I wanna talk to someone NOW! 325 00:21:30,120 --> 00:21:32,158 Guv! You can't be in here. 326 00:21:32,159 --> 00:21:33,319 Do you wanna keep your job? 327 00:21:33,320 --> 00:21:36,359 Do ya? 'Interview with Joe Bancroft, conducted by DSI Jake Harper. 328 00:21:36,360 --> 00:21:37,878 'DS Morris in attendance. 329 00:21:37,879 --> 00:21:39,239 'Joe, I believe 330 00:21:39,280 --> 00:21:42,438 'you have a statement you want to read.' 331 00:21:42,439 --> 00:21:44,799 "I, Joe Bancroft, would like to give a full admission 332 00:21:44,800 --> 00:21:46,839 "as to the murders of Michael and Susan Connors." 333 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Joe? 334 00:21:48,159 --> 00:21:49,600 My advice? 335 00:21:49,639 --> 00:21:51,438 Take a moment. "I killed Michael 336 00:21:51,439 --> 00:21:54,273 "and Susan Connors - both of them. 337 00:21:54,520 --> 00:21:56,437 "They deserved to die." 338 00:21:58,239 --> 00:22:00,438 You must be relieved to get that off your chest? 339 00:22:00,439 --> 00:22:01,999 So what happens now? Is that it? 340 00:22:02,000 --> 00:22:04,238 We take some details about the night of the murder. 341 00:22:04,239 --> 00:22:05,999 I don't remember much, I was stoned. 342 00:22:06,000 --> 00:22:08,198 I'm sure we can fill in the pieces together. 343 00:22:08,199 --> 00:22:10,198 For instance, how did you get to the house? 344 00:22:10,199 --> 00:22:11,359 I drove up there. 345 00:22:11,360 --> 00:22:12,760 You drove? Yeah. 346 00:22:12,800 --> 00:22:16,918 You don't have a car, though, do you? I took Annabel's. 347 00:22:16,919 --> 00:22:19,559 And why did you decide to go to the house, Joe? 348 00:22:19,560 --> 00:22:23,279 I wanted to talk to Michael. He was trying to break up Annabel and me. 349 00:22:23,280 --> 00:22:24,839 And what happened when you arrived? 350 00:22:24,840 --> 00:22:26,359 Michael was pissed. 351 00:22:26,360 --> 00:22:28,359 He wouldn't listen to me yet. 352 00:22:28,360 --> 00:22:32,119 He went for me, I tried to push him away, but he came back at me. 353 00:22:32,120 --> 00:22:33,958 I panicked. I grabbed something, 354 00:22:33,959 --> 00:22:35,399 hit him with it. 355 00:22:37,000 --> 00:22:38,667 It was self defence. 356 00:22:41,159 --> 00:22:42,398 Hit him with what? 357 00:22:42,399 --> 00:22:44,319 Erm... I don't remember. 358 00:22:44,320 --> 00:22:45,478 How many times? 359 00:22:45,479 --> 00:22:47,040 Don't remember. 360 00:22:47,080 --> 00:22:48,438 And what about Susan? 361 00:22:48,439 --> 00:22:49,919 Yeah. 362 00:22:49,959 --> 00:22:51,718 Yeah, I killed her, too. 363 00:22:51,719 --> 00:22:53,918 Are you certain it was that way round, Joe? 364 00:22:53,919 --> 00:22:56,438 You killed Michael and then Susan? Yes. 365 00:22:56,439 --> 00:22:58,840 Why did you do that, Joe? 366 00:22:58,879 --> 00:23:00,238 She hadn't done anything to you. 367 00:23:00,239 --> 00:23:02,039 She was a bitch to Annabel. 368 00:23:02,040 --> 00:23:04,198 She always supported Michael. 369 00:23:04,199 --> 00:23:05,999 Where was Susan when you found her? 370 00:23:06,000 --> 00:23:07,599 Upstairs, in the bath. 371 00:23:07,600 --> 00:23:09,438 And how exactly did you kill her? 372 00:23:09,439 --> 00:23:11,040 I don't remember. 373 00:23:11,080 --> 00:23:13,080 You don't remember much. 374 00:23:14,959 --> 00:23:16,079 'Then what happened?' 375 00:23:16,080 --> 00:23:18,398 'I ran downstairs, ran out the house.' 376 00:23:18,399 --> 00:23:19,999 'Same way you came in?' 377 00:23:20,000 --> 00:23:23,159 'Yes. Through the front. Drove away.' 378 00:23:23,199 --> 00:23:25,600 'Where to?' 'Annabel's flat.' 379 00:23:25,639 --> 00:23:27,438 You must have been covered in blood? 380 00:23:27,439 --> 00:23:29,560 Your shoes, your clothes? 381 00:23:29,600 --> 00:23:31,239 I washed them. 382 00:23:32,439 --> 00:23:33,918 Was Annabel awake when you got back? 383 00:23:33,919 --> 00:23:35,280 No. 384 00:23:35,320 --> 00:23:39,237 No, er... Annabel slept through the whole thing. 385 00:23:40,199 --> 00:23:41,759 I didn't tell her what I'd done. 386 00:23:41,760 --> 00:23:44,427 This has nothing to do with her. 387 00:23:52,919 --> 00:23:54,503 What are you doing? 388 00:23:55,719 --> 00:23:57,219 Get me DSI Harper. 389 00:24:01,399 --> 00:24:03,733 Guv, you can't come in here. 390 00:24:05,399 --> 00:24:07,999 You might have fooled everyone else, but you haven't fooled me. 391 00:24:08,000 --> 00:24:11,478 Admit this now and it'll go easier for you. I have nothing to admit. 392 00:24:11,479 --> 00:24:14,039 Joe didn't kill your parents, you did! Joe's confessed? 393 00:24:14,040 --> 00:24:15,238 He wants to be a hero! 394 00:24:15,239 --> 00:24:16,599 My God, he killed them? 395 00:24:16,600 --> 00:24:18,958 I'm going to prove that you did it. He killed Susan? 396 00:24:18,959 --> 00:24:20,958 Don't you play-act... He killed Daddy? 397 00:24:20,959 --> 00:24:23,080 Don't you DARE! 398 00:24:23,120 --> 00:24:25,239 Out! Now! OUT! 399 00:24:25,280 --> 00:24:26,479 Out! 400 00:24:26,520 --> 00:24:27,919 TELL THE TRUTH! 401 00:24:27,959 --> 00:24:29,080 OUT! 402 00:24:29,120 --> 00:24:31,958 Or I'm arresting you for attempting to pervert the course of justice. 403 00:24:31,959 --> 00:24:33,158 She has put him up to this, 404 00:24:33,159 --> 00:24:34,559 it is a false confession! 405 00:24:34,560 --> 00:24:36,759 We'll ascertain what's false and what isn't. 406 00:24:36,760 --> 00:24:38,999 Joe didn't even know that Michael had been whipped. 407 00:24:39,000 --> 00:24:41,878 He didn't know how Susan died! He said he came through the front door, 408 00:24:41,879 --> 00:24:44,839 the assailant came through the back! You think I haven't worked that out? 409 00:24:44,840 --> 00:24:45,999 Throw out the confession! 410 00:24:46,000 --> 00:24:48,319 Stop telling me how to conduct this investigation! 411 00:24:48,320 --> 00:24:53,154 You're not just risking your job, you're risking mine, too! 412 00:24:53,439 --> 00:24:59,023 And then who's going to find out the truth about what happened here? 413 00:25:01,959 --> 00:25:04,293 Do I really need to do this? 414 00:25:09,679 --> 00:25:14,179 I thought she had more control. It's a tough situation. 415 00:25:14,280 --> 00:25:15,878 It's time to charge Joe Bancroft. 416 00:25:15,879 --> 00:25:17,519 We're not ready, Chief. 417 00:25:17,520 --> 00:25:18,999 Everybody's looking at us. 418 00:25:19,000 --> 00:25:20,238 We need a conviction. 419 00:25:20,239 --> 00:25:23,319 The Connors were high-profile. He's confessed, what more do you need? 420 00:25:23,320 --> 00:25:25,999 The confession makes me question the whole case against him. 421 00:25:26,000 --> 00:25:27,279 He's the son of a copper? 422 00:25:27,280 --> 00:25:30,039 Maybe he's given an inaccurate confession to do just that. 423 00:25:30,040 --> 00:25:32,039 Thanks for coming, everyone. 424 00:25:32,040 --> 00:25:34,760 Erm... as you may know, 425 00:25:34,800 --> 00:25:36,958 my family situation is, erm... 426 00:25:36,959 --> 00:25:40,678 putting me under a great deal of stress, so... 427 00:25:40,679 --> 00:25:42,878 ...I just feel that at the moment, I can't give you 428 00:25:42,879 --> 00:25:45,279 the leadership that you require 429 00:25:45,280 --> 00:25:47,280 and deserve. 430 00:25:47,320 --> 00:25:51,280 So I will be taking leave, 431 00:25:51,320 --> 00:25:53,479 with immediate effect. 432 00:25:53,520 --> 00:25:56,520 Now, I want to be absolutely clear... 433 00:25:57,320 --> 00:26:00,719 ...this is 100% my decision. 434 00:26:00,760 --> 00:26:02,919 No-one else's. 435 00:26:04,360 --> 00:26:09,860 It's a letter of apology to DS Potter for my regrettable behaviour. 436 00:26:09,959 --> 00:26:12,293 And this is from the doctor. 437 00:26:13,439 --> 00:26:14,678 You have been busy. 438 00:26:14,679 --> 00:26:17,478 You'll be lucky to come back from all of this. 439 00:26:17,479 --> 00:26:20,039 I've supported you in the past. 440 00:26:20,040 --> 00:26:22,759 I won't do so again. No, I don't expect you to. 441 00:26:22,760 --> 00:26:25,760 You could have gone right to the top. 442 00:26:26,280 --> 00:26:29,780 I can't say I'm not extremely disappointed. 443 00:26:32,600 --> 00:26:33,679 DOOR OPENS 444 00:27:02,919 --> 00:27:04,320 KNOCK AT DOOR 445 00:27:10,879 --> 00:27:13,879 Thank you for what you said up there. 446 00:27:14,479 --> 00:27:19,519 You hold Joe's future in your hands, I need the force to get behind you. 447 00:27:19,520 --> 00:27:21,718 Why would he give a false confession? 448 00:27:21,719 --> 00:27:24,079 Because Annabel's manipulating him. She's a... 449 00:27:24,080 --> 00:27:26,759 sociopath, psychopath, whatever you want to call it. 450 00:27:26,760 --> 00:27:28,958 She has no history of mental disturbance. 451 00:27:28,959 --> 00:27:31,478 She comes from a wealthy, middle-class family 452 00:27:31,479 --> 00:27:32,759 who were good at covering it up. 453 00:27:32,760 --> 00:27:35,198 She was distraught when she heard about Michael and Susan. 454 00:27:35,199 --> 00:27:36,719 She lies well. 455 00:27:36,760 --> 00:27:38,599 I mean, look at the facts. 456 00:27:38,600 --> 00:27:40,119 She hardly ever saw her father, 457 00:27:40,120 --> 00:27:41,678 he sent her off to boarding school. 458 00:27:41,679 --> 00:27:45,198 Controlled her relationships, where she lived, 459 00:27:45,199 --> 00:27:46,519 he controlled her money. 460 00:27:46,520 --> 00:27:48,198 Have you checked the inheritance? 461 00:27:48,199 --> 00:27:49,679 I'm chasing it. 462 00:27:51,159 --> 00:27:54,198 You do realise there is no forensic evidence against her? 463 00:27:54,199 --> 00:27:57,398 Look, she would have planned this down to the last detail. 464 00:27:57,399 --> 00:28:00,320 If you're clever, and resilient, 465 00:28:00,360 --> 00:28:01,919 and resourceful, 466 00:28:01,959 --> 00:28:05,209 it's amazing what you can get away with. 467 00:28:08,120 --> 00:28:10,620 Go through the evidence again. 468 00:28:11,000 --> 00:28:14,250 Let's just see if anything leads to her. 469 00:28:15,360 --> 00:28:16,719 Please. 470 00:28:34,600 --> 00:28:39,759 Mrs Kamara didn't seem the type to throw herself out of a window. 471 00:28:39,760 --> 00:28:41,844 Good news for us, though. 472 00:28:42,239 --> 00:28:43,520 Especially you. 473 00:28:43,560 --> 00:28:45,199 No more attacks. 474 00:28:45,239 --> 00:28:47,279 Do you know what I reckon? 475 00:28:47,280 --> 00:28:49,559 No, Andy, but you're obviously about to tell me. 476 00:28:49,560 --> 00:28:52,158 You switched those names on the board on purpose. 477 00:28:52,159 --> 00:28:54,759 You knew Daanish would be in the nick. 478 00:28:54,760 --> 00:28:57,177 That the club would be empty. 479 00:28:57,600 --> 00:28:59,100 You got her there, 480 00:28:59,120 --> 00:29:01,000 you... I what? 481 00:29:02,800 --> 00:29:04,800 I what? You topped her. 482 00:29:04,840 --> 00:29:06,280 Hmm! 483 00:29:09,840 --> 00:29:12,839 Mrs Kamara's case isn't open and shut. 484 00:29:12,840 --> 00:29:14,198 I could recommend it 485 00:29:14,199 --> 00:29:16,359 to become a murder investigation. 486 00:29:16,360 --> 00:29:17,638 It'd all come out, then. 487 00:29:17,639 --> 00:29:19,239 Us running Daanish, 488 00:29:19,280 --> 00:29:20,999 her standing up to him. 489 00:29:21,000 --> 00:29:23,238 You'd bring yourself down like that? 490 00:29:23,239 --> 00:29:25,238 If I went to professional standards, 491 00:29:25,239 --> 00:29:29,039 turned myself over as a witness, I might survive it. 492 00:29:29,040 --> 00:29:32,040 I wouldn't be following your orders. 493 00:29:34,399 --> 00:29:36,316 What do you want, Andy? 494 00:29:38,120 --> 00:29:40,560 Time I was made DI. SHE SCOFFS 495 00:29:41,800 --> 00:29:45,717 Well, I'm not in a position to do that any more. 496 00:29:47,080 --> 00:29:49,559 You've still got the Chief Constable's ear. 497 00:29:49,560 --> 00:29:51,040 Sort it. 498 00:29:55,600 --> 00:29:56,879 Blackmail? 499 00:29:58,120 --> 00:30:00,320 Shitty little crime. 500 00:30:00,360 --> 00:30:03,360 Carried out by shitty little people. 501 00:30:23,102 --> 00:30:25,420 Bancroft! Miss Bancroft! Bancroft! 502 00:30:25,421 --> 00:30:26,941 THEY ALL CALL OUT 503 00:30:29,845 --> 00:30:31,165 Excuse me. 504 00:30:31,204 --> 00:30:32,604 I've got nothing to say. 505 00:30:32,605 --> 00:30:34,605 Excuse me. 506 00:30:34,645 --> 00:30:35,963 JOURNALISTS CLAMOUR 507 00:30:35,964 --> 00:30:37,283 DOOR OPENS Can we have a quote? 508 00:30:37,284 --> 00:30:39,284 THEY SHOUT QUESTIONS 509 00:30:40,405 --> 00:30:41,684 SHE EXHALES 510 00:30:53,430 --> 00:30:54,910 Well? 511 00:30:54,949 --> 00:30:57,449 They're still questioning him. 512 00:30:59,670 --> 00:31:02,170 They haven't charged him, yet. 513 00:31:03,150 --> 00:31:05,817 Shouldn't you be there with him? 514 00:31:06,350 --> 00:31:07,509 I'm off sick. 515 00:31:08,989 --> 00:31:11,948 If you're sick, it's the first time in 45 years. 516 00:31:11,949 --> 00:31:13,349 You don't even catch cold. 517 00:31:13,350 --> 00:31:16,308 If I hadn't have signed myself off, they'd have suspended me. 518 00:31:16,309 --> 00:31:18,309 So, erm... You know... 519 00:31:19,390 --> 00:31:20,807 Least bad option. 520 00:31:24,029 --> 00:31:26,779 Must have been hard to walk away. 521 00:31:28,830 --> 00:31:30,164 He didn't do it. 522 00:31:31,150 --> 00:31:34,509 He didn't kill anyone. 523 00:31:38,269 --> 00:31:40,508 You really believe that there's no part of him 524 00:31:40,509 --> 00:31:43,909 that could have done this? Yes. I'm certain. 525 00:31:43,910 --> 00:31:46,069 He's taking the fall for Annabel. 526 00:31:46,070 --> 00:31:47,309 She's... 527 00:31:47,350 --> 00:31:49,869 She's just got this hold over him... 528 00:31:49,870 --> 00:31:52,910 All he wants to do is please her. 529 00:31:52,949 --> 00:31:54,870 And hurt me. 530 00:31:54,910 --> 00:31:56,709 Why? 531 00:31:59,749 --> 00:32:01,109 What happened between you? 532 00:32:01,110 --> 00:32:02,509 Doesn't matter. 533 00:32:05,150 --> 00:32:08,948 Look, I need to figure Annabel out, need to do a bit of digging on her 534 00:32:08,949 --> 00:32:10,948 and it's just not going to work, you being here. 535 00:32:10,949 --> 00:32:12,190 You neither. 536 00:32:12,229 --> 00:32:15,430 With the press camped outside? 537 00:32:16,469 --> 00:32:18,969 They'll never leave you alone. 538 00:32:21,630 --> 00:32:24,069 Why didn't you call your brothers from the caravan? 539 00:32:24,070 --> 00:32:26,109 Tell them where you were? 540 00:32:26,110 --> 00:32:28,430 I should have, I just... 541 00:32:28,469 --> 00:32:30,508 I was scared that if Joe saw me 542 00:32:30,509 --> 00:32:33,389 make a phone call, he might lose it. 543 00:32:33,390 --> 00:32:34,469 Sorry. 544 00:32:34,509 --> 00:32:36,229 SOBBING: Sorry! 545 00:32:37,269 --> 00:32:40,028 Sorry, I just can't stop thinking... 546 00:32:40,029 --> 00:32:41,350 ...Daddy... 547 00:32:41,390 --> 00:32:44,308 and Susan, if I'd never met Joe, none of this would have happened. 548 00:32:44,309 --> 00:32:48,708 Let's put Joe's confession to one side for the moment. 549 00:32:48,709 --> 00:32:50,389 We want to hear your side of the story. 550 00:32:50,390 --> 00:32:56,028 How you met Joe, when you introduced him to your dad, your stepmother. 551 00:32:56,029 --> 00:32:58,946 It's useful for us to have context. 552 00:32:59,350 --> 00:33:02,150 Er... I met him eight months ago, 553 00:33:02,190 --> 00:33:03,910 at the hospital. 554 00:33:03,949 --> 00:33:05,469 He was so sweet! 555 00:33:05,509 --> 00:33:08,593 Vulnerable, that's why I fell for him. 556 00:33:08,949 --> 00:33:11,189 I didn't think for a moment he was violent. 557 00:33:11,190 --> 00:33:14,708 It's interesting to hear you say he was vulnerable. 558 00:33:14,709 --> 00:33:16,909 Can you help me understand what you mean by that? 559 00:33:16,910 --> 00:33:19,410 Yeah, he smoked a lot of weed. 560 00:33:20,150 --> 00:33:21,988 No, he had this girlfriend who died, 561 00:33:21,989 --> 00:33:23,390 a policewoman. 562 00:33:23,430 --> 00:33:24,830 Katherine. 563 00:33:24,870 --> 00:33:26,349 He was really messed up about her. 564 00:33:26,350 --> 00:33:29,949 And he said his mother was dead, too. Dead? 565 00:33:31,670 --> 00:33:34,829 I thought she was going to hit me in the cells. 566 00:33:34,830 --> 00:33:36,268 She really came at me. 567 00:33:36,269 --> 00:33:38,228 Is that normal with her? 568 00:33:38,229 --> 00:33:42,268 You can understand why we can't discuss a colleague. 569 00:33:42,269 --> 00:33:43,549 No, of course. 570 00:33:43,590 --> 00:33:47,708 And I'm not going to put in a complaint about her, I just... 571 00:33:47,709 --> 00:33:50,228 Just want you to keep her away from me. 572 00:33:50,229 --> 00:33:52,629 She's no longer in the building. 573 00:33:52,630 --> 00:33:56,047 Must be such a terrible situation for her. 574 00:33:56,709 --> 00:33:58,069 She's taking leave. 575 00:33:58,070 --> 00:34:01,390 So you introduced Joe to your dad...? 576 00:34:01,430 --> 00:34:03,350 Yeah, in the autumn. 577 00:34:03,390 --> 00:34:04,988 They got on fine at first. 578 00:34:04,989 --> 00:34:07,150 Then Joe lost his job, 579 00:34:07,190 --> 00:34:10,440 moved into my flat, started getting bad. 580 00:34:11,110 --> 00:34:13,110 Then we got engaged. 581 00:34:15,269 --> 00:34:17,603 Joe and my dad just clashed. 582 00:34:18,070 --> 00:34:21,189 Joe had this thing about how parents mess you up. 583 00:34:21,190 --> 00:34:23,857 He had so much anger inside him. 584 00:34:24,269 --> 00:34:26,308 You said earlier you had no idea 585 00:34:26,309 --> 00:34:28,150 Joe could be violent. 586 00:34:28,190 --> 00:34:32,774 No, anger doesn't have to be the same thing as violence. 587 00:34:33,389 --> 00:34:35,973 I think that's why he did it... 588 00:34:36,670 --> 00:34:38,109 Because Dad wouldn't let us marry. 589 00:34:38,110 --> 00:34:40,069 Do you ever think he might have done it for you? 590 00:34:40,070 --> 00:34:41,150 Erm... 591 00:34:42,950 --> 00:34:44,908 No, I didn't put any ideas like that in his head. 592 00:34:44,909 --> 00:34:48,909 I didn't say you put any ideas into his head. 593 00:34:48,950 --> 00:34:50,909 Do you think you did? 594 00:34:50,950 --> 00:34:52,510 N... No! 595 00:34:53,869 --> 00:34:55,389 So... 596 00:34:55,429 --> 00:34:59,429 your father was trying to stop your relationship? 597 00:34:59,789 --> 00:35:03,708 You must have been a bit annoyed about it? Not really. 598 00:35:03,709 --> 00:35:06,388 I knew he'd come round, we were very close. 599 00:35:06,389 --> 00:35:09,669 So you didn't feel frustrated by his behaviour towards Joe? 600 00:35:09,670 --> 00:35:11,868 I thought he could have been kinder, but... 601 00:35:11,869 --> 00:35:13,590 now, I just think... 602 00:35:13,630 --> 00:35:16,150 he saw what Joe was. 603 00:35:16,190 --> 00:35:17,940 How dangerous he was. 604 00:35:20,709 --> 00:35:23,549 When people cry that much, I stop believing them. 605 00:35:23,550 --> 00:35:25,228 You've been talking to Bancroft. No. 606 00:35:25,229 --> 00:35:27,748 Why? I don't want her views influencing us. 607 00:35:27,749 --> 00:35:29,669 You were too tough on Annabel. 608 00:35:29,670 --> 00:35:32,589 Due respect, guv, you weren't tough enough. 609 00:35:32,590 --> 00:35:33,869 Go on. 610 00:35:33,909 --> 00:35:35,243 She was fishing. 611 00:35:35,269 --> 00:35:36,469 She hooked you. 612 00:35:36,470 --> 00:35:39,637 You told her the guv had gone on leave. 613 00:35:46,349 --> 00:35:49,268 We arrested all of them. Kept them in overnight. 614 00:35:49,269 --> 00:35:51,469 We're still holding two people in custody. 615 00:35:51,470 --> 00:35:54,388 The woman who died at the raided club, Naila Kamara. 616 00:35:54,389 --> 00:35:57,308 Was her death linked to any of her son's drug activity? 617 00:35:57,309 --> 00:36:00,059 Doesn't look like it. Accidental. 618 00:36:00,389 --> 00:36:02,510 Are you sure about that? 619 00:36:06,269 --> 00:36:09,110 Bancroft did for Mrs Kamara. 620 00:36:09,150 --> 00:36:10,590 I know it. 621 00:36:10,630 --> 00:36:12,797 And I just can't prove it. 622 00:36:13,630 --> 00:36:16,309 All this, it's destroying you. 623 00:36:17,550 --> 00:36:19,634 Andy Bevan's got a phone. 624 00:36:20,510 --> 00:36:21,670 A burner. 625 00:36:21,709 --> 00:36:22,829 So? 626 00:36:24,229 --> 00:36:26,428 Well, if he's got one, Bancroft must have one. 627 00:36:26,429 --> 00:36:29,929 That's obviously how they're communicating. 628 00:36:30,229 --> 00:36:33,313 If I could get hold of one of those... 629 00:36:33,590 --> 00:36:35,348 ...Andy's might be the easiest... 630 00:36:35,349 --> 00:36:36,670 And then what? 631 00:36:39,789 --> 00:36:41,289 You're the techie. 632 00:36:45,789 --> 00:36:47,549 Intercepting calls is illegal. 633 00:36:47,550 --> 00:36:48,869 It's one thing. 634 00:36:48,909 --> 00:36:50,908 It's all I'm asking. Dad! 635 00:36:50,909 --> 00:36:54,076 If you get caught, you'll go to prison. 636 00:36:54,470 --> 00:36:56,308 I've always played fair. 637 00:36:56,309 --> 00:36:57,630 All my life. 638 00:36:58,950 --> 00:37:01,708 But with Bancroft, playing fair doesn't work with her. 639 00:37:01,709 --> 00:37:02,990 To catch her... 640 00:37:04,110 --> 00:37:08,860 ...you've gotta think like her, you've gotta act like her. 641 00:37:10,670 --> 00:37:13,170 I can't do this any other way. 642 00:37:27,550 --> 00:37:30,800 So take those, right, and head around... 643 00:37:50,030 --> 00:37:53,030 I really need to get it back to him. 644 00:37:55,389 --> 00:37:57,589 Come on, he'll be leaving in a minute. 645 00:37:57,590 --> 00:37:59,349 INAUDIBLE 646 00:38:03,349 --> 00:38:04,550 Done. 647 00:38:04,590 --> 00:38:06,269 How does it work? 648 00:38:06,309 --> 00:38:08,708 Andy Bevan is texting only two numbers on this. 649 00:38:08,709 --> 00:38:10,708 Yep. When he contacts either of them, 650 00:38:10,709 --> 00:38:12,869 your phone will ring. OK. 651 00:38:15,030 --> 00:38:17,114 Yeah, no problem, Dad (!) 652 00:38:18,309 --> 00:38:20,229 PHONE RINGS 653 00:38:24,909 --> 00:38:27,030 Give us five, yeah? 654 00:38:29,190 --> 00:38:31,348 Before you start about Mrs Kamara, 655 00:38:31,349 --> 00:38:33,349 the post-mortem's legit. 656 00:38:34,190 --> 00:38:36,607 Your funeral, Andy, not mine. 657 00:38:47,349 --> 00:38:50,030 When did you last come home? 658 00:38:50,070 --> 00:38:52,070 Bet you can't remember! 659 00:38:52,110 --> 00:38:53,110 No. 660 00:38:54,150 --> 00:38:55,829 Christmas, I think. 661 00:38:55,869 --> 00:38:57,990 You were with Joe. 662 00:39:01,389 --> 00:39:04,473 It was probably about three years ago. 663 00:39:13,470 --> 00:39:16,189 We've picked up CCTV footage of a blue van driving at speed 664 00:39:16,190 --> 00:39:18,029 through Downham Village. 665 00:39:18,030 --> 00:39:20,308 As you can see, the number plates have been obscured. 666 00:39:20,309 --> 00:39:23,029 Does Joe Bancroft have access to this sort of vehicle? 667 00:39:23,030 --> 00:39:24,309 We're checking. 668 00:39:24,349 --> 00:39:27,989 We need to close on this case. Joe's confession has holes in it 669 00:39:27,990 --> 00:39:30,708 and I'm still not entirely sure Annabel Connors isn't involved. 670 00:39:30,709 --> 00:39:32,989 Could it have been her that took the gun from the lodge? 671 00:39:32,990 --> 00:39:34,989 Maybe. She had access to the building, 672 00:39:34,990 --> 00:39:36,748 but we didn't find the gun in the caravan. 673 00:39:36,749 --> 00:39:38,949 We're presently searching the woods for the gun... 674 00:39:38,950 --> 00:39:41,189 Make sure that's a priority. 675 00:39:41,190 --> 00:39:42,868 Any evidence pointing to her? 676 00:39:42,869 --> 00:39:44,349 This has come in. 677 00:39:44,389 --> 00:39:46,589 Susan Connors' engagement ring. 678 00:39:46,590 --> 00:39:49,748 It was stolen during the murder. We found it in the caravan. 679 00:39:49,749 --> 00:39:51,748 It ties one of them to the scene of the crime. 680 00:39:51,749 --> 00:39:53,428 But why would he take it? 681 00:39:53,429 --> 00:39:54,789 To sell it? 682 00:39:54,829 --> 00:39:57,509 No, nothing else was stolen. It feels specific. 683 00:39:57,510 --> 00:40:00,429 And Annabel did have a motive. 684 00:40:00,470 --> 00:40:01,629 Money from her mother. 685 00:40:01,630 --> 00:40:04,308 Michael's a trustee and he wasn't letting her anywhere near it. 686 00:40:04,309 --> 00:40:05,309 How much? 687 00:40:05,349 --> 00:40:07,099 Nearly three million. 688 00:40:08,429 --> 00:40:10,013 What if Joe did it? 689 00:40:10,030 --> 00:40:12,029 But under her influence? 690 00:40:12,030 --> 00:40:14,428 It can be difficult to prove. 691 00:40:14,429 --> 00:40:16,029 Both parties always blame each other. 692 00:40:16,030 --> 00:40:18,908 What if we went down that route and we couldn't get to convict 693 00:40:18,909 --> 00:40:20,669 either Joe Bancroft or Annabel Connors? 694 00:40:20,670 --> 00:40:22,348 It would look terrible for the force. 695 00:40:22,349 --> 00:40:23,428 All due respect, guv, 696 00:40:23,429 --> 00:40:25,828 it's not my job to think of the political repercussions. 697 00:40:25,829 --> 00:40:28,110 But it is mine. 698 00:40:29,389 --> 00:40:31,949 I'd like an additional 12 hours' detention time. 699 00:40:31,950 --> 00:40:34,534 As long as you call in the CPS. 700 00:40:45,887 --> 00:40:48,727 Sure you didn't know? I'd remember if I knocked off my own mum! 701 00:40:48,728 --> 00:40:50,326 Why did Bancroft decide to arrest you? 702 00:40:50,327 --> 00:40:52,647 She was stressing about a copper who was onto us. 703 00:40:52,648 --> 00:40:55,767 Why am I not included in what's happening any more? 704 00:40:55,768 --> 00:40:57,047 What else did you talk about? 705 00:40:57,048 --> 00:40:58,887 Why should I tell you? 706 00:40:58,927 --> 00:41:02,094 Questioning me like fucking Mastermind! 707 00:41:03,327 --> 00:41:04,768 Sorry. 708 00:41:06,048 --> 00:41:08,798 There's just a lot going on. Yeah. 709 00:41:10,248 --> 00:41:12,915 I told her about an opportunity. 710 00:41:12,927 --> 00:41:14,677 She didn't go for it. 711 00:41:15,807 --> 00:41:17,527 Bancroft's out of the picture, anyway. 712 00:41:17,528 --> 00:41:19,248 What opportunity? 713 00:41:20,847 --> 00:41:22,447 There's a new man. 714 00:41:22,487 --> 00:41:23,886 Works out of Liverpool. 715 00:41:23,887 --> 00:41:25,806 Wants me to go in with him. 716 00:41:25,807 --> 00:41:27,607 But I'll need protection. 717 00:41:27,608 --> 00:41:30,806 I could help if there's enough in it for me. 718 00:41:30,807 --> 00:41:33,248 He's handing over 500K, 719 00:41:33,287 --> 00:41:34,607 to launder through the club. 720 00:41:34,608 --> 00:41:36,447 I get 10%. 721 00:41:37,887 --> 00:41:40,087 I'll let him get eyes on you. 722 00:41:40,088 --> 00:41:41,568 I'll split it. 723 00:41:48,648 --> 00:41:52,247 When was the last time someone cooked for you? 724 00:41:52,248 --> 00:41:54,832 I don't live that kind of life. 725 00:41:55,367 --> 00:41:57,701 Just eat when I can, really. 726 00:41:58,728 --> 00:42:00,645 But Joe did, didn't he? 727 00:42:01,168 --> 00:42:03,728 Before he left? Yeah. Yeah. 728 00:42:04,847 --> 00:42:06,014 Joe did, yeah. 729 00:42:12,528 --> 00:42:14,028 He came to see me. 730 00:42:15,927 --> 00:42:18,087 After he'd moved out of yours. 731 00:42:18,088 --> 00:42:20,287 He was in a state. 732 00:42:20,327 --> 00:42:22,487 A girl had died. 733 00:42:22,528 --> 00:42:24,128 TAP RUNS 734 00:42:26,927 --> 00:42:31,767 He seemed to think it was because of him? He was all mixed up. 735 00:42:31,768 --> 00:42:32,967 Mixed up how? 736 00:42:41,847 --> 00:42:44,966 I can't help thinking that maybe this is all my fault. 737 00:42:44,967 --> 00:42:46,127 Of course it isn't. 738 00:42:46,128 --> 00:42:49,128 But you weren't like other children. 739 00:42:50,007 --> 00:42:53,174 Somehow, I couldn't get through to you. 740 00:42:53,528 --> 00:42:55,167 I wasn't a good mother. 741 00:42:55,168 --> 00:42:57,487 You were fine. No. 742 00:42:57,528 --> 00:42:59,446 Kept myself too distant. 743 00:42:59,447 --> 00:43:02,207 You know, sometimes, children and parents, they just don't get on. 744 00:43:02,208 --> 00:43:03,568 It's just... 745 00:43:03,608 --> 00:43:06,442 You know, it's just the way it is. 746 00:43:07,088 --> 00:43:09,247 I should have tried harder. 747 00:43:09,248 --> 00:43:12,087 But everything that your father was frightened of, 748 00:43:12,088 --> 00:43:14,838 I began to be frightened of, too. 749 00:43:15,407 --> 00:43:16,768 I'm sorry? 750 00:43:16,807 --> 00:43:19,557 What has this got to do with him? 751 00:43:21,088 --> 00:43:23,172 You never talk about him. 752 00:43:24,648 --> 00:43:27,647 Do you know, you've never even told me why he left. 753 00:43:27,648 --> 00:43:29,286 Was it my fault? Is that it? 754 00:43:29,287 --> 00:43:31,871 Of course not, you were a baby! 755 00:43:33,487 --> 00:43:35,327 But Joe's different. 756 00:43:36,887 --> 00:43:40,127 You've got him into this trouble. No, I didn't! I've... 757 00:43:40,128 --> 00:43:41,806 I'm always protecting Joe! 758 00:43:41,807 --> 00:43:47,141 You didn't realise that YOU'RE the one he needed protecting from. 759 00:43:47,208 --> 00:43:49,327 How dare you? 760 00:43:50,367 --> 00:43:52,127 I know what you are, Elizabeth. 761 00:43:52,128 --> 00:43:54,295 I think I've always known. 762 00:43:56,287 --> 00:43:58,567 How could I not? You're my child. 763 00:43:58,568 --> 00:44:01,088 I know what you're capable of. 764 00:44:02,648 --> 00:44:05,088 Joe's girlfriend that died... 765 00:44:08,728 --> 00:44:10,145 ...what happened? 766 00:44:58,768 --> 00:45:00,048 SHE GASPS 767 00:45:05,407 --> 00:45:08,324 Katherine was digging into my past. 768 00:45:09,447 --> 00:45:11,327 She didn't love Joe. 769 00:45:13,088 --> 00:45:15,005 She was just using him. 770 00:45:15,648 --> 00:45:17,407 To get to me. 771 00:45:21,048 --> 00:45:22,965 I didn't have a choice. 772 00:45:32,447 --> 00:45:33,807 Joe found out. 773 00:45:38,447 --> 00:45:40,688 Oh, the poor boy. 774 00:45:44,608 --> 00:45:46,025 I don't enjoy it. 775 00:45:47,528 --> 00:45:48,768 I don't... 776 00:45:50,327 --> 00:45:52,077 ...go looking for it. 777 00:45:53,367 --> 00:45:54,784 It's a necessity. 778 00:45:58,967 --> 00:46:00,967 Things come back at you. 779 00:46:02,048 --> 00:46:04,215 In ways you never thought. 780 00:46:06,847 --> 00:46:08,128 Yes. 781 00:46:14,248 --> 00:46:15,768 Elizabeth... 782 00:46:18,128 --> 00:46:20,248 ...don't give up on Joe. 783 00:46:23,487 --> 00:46:24,967 Fight Annabel. 784 00:46:26,608 --> 00:46:28,887 Do whatever you have to. 785 00:46:39,807 --> 00:46:42,088 CHILDREN'S VOICES 786 00:46:55,847 --> 00:46:59,486 I wasn't headmistress of the school when Annabel Connors was here. 787 00:46:59,487 --> 00:47:01,687 So you've no knowledge of her at all, then? 788 00:47:01,688 --> 00:47:03,168 None whatsoever. 789 00:47:03,208 --> 00:47:05,687 Well, one of the other teachers must remember her? 790 00:47:05,688 --> 00:47:07,207 They're all in morning classes. 791 00:47:07,208 --> 00:47:10,167 Perhaps you could come back at a more convenient time? 792 00:47:10,168 --> 00:47:12,367 Sorry, this, er... 793 00:47:12,407 --> 00:47:14,168 This picture. 794 00:47:14,208 --> 00:47:16,607 This was taken ten years ago. 795 00:47:16,608 --> 00:47:18,728 Yes. 796 00:47:18,768 --> 00:47:20,518 I was a house leader. 797 00:47:22,287 --> 00:47:25,621 So you were here when she was here, then? 798 00:47:27,887 --> 00:47:30,471 This is a murder investigation. 799 00:47:31,168 --> 00:47:35,647 You need to tell me everything you know about Annabel Connors. 800 00:47:35,648 --> 00:47:38,727 It was the second year of their "A" Levels. 801 00:47:38,728 --> 00:47:40,967 They both got expelled. 802 00:47:41,007 --> 00:47:42,257 It was a shock. 803 00:47:43,287 --> 00:47:45,121 They were star pupils. 804 00:47:46,248 --> 00:47:48,248 How much did they steal? 805 00:47:49,048 --> 00:47:50,688 Just under �10,000. 806 00:47:52,728 --> 00:47:56,527 I always believed the online fraud was Annabel's idea. 807 00:47:56,528 --> 00:47:59,926 She had a strong influence over Charlotte. 808 00:47:59,927 --> 00:48:01,608 And... 809 00:48:01,648 --> 00:48:03,927 Annabel could be charming. 810 00:48:03,967 --> 00:48:06,527 Why is there no police report on this? 811 00:48:06,528 --> 00:48:08,926 Annabel and Charlotte's parents 812 00:48:08,927 --> 00:48:10,207 paid back the money 813 00:48:10,208 --> 00:48:13,366 and the school persuaded the girls who'd been defrauded 814 00:48:13,367 --> 00:48:14,767 not to press charges. 815 00:48:14,768 --> 00:48:16,047 So you hushed it up. 816 00:48:16,048 --> 00:48:19,882 It was an extremely difficult situation, and... 817 00:48:21,048 --> 00:48:23,006 ...there were other factors at play. 818 00:48:23,007 --> 00:48:24,591 What other factors? 819 00:48:26,487 --> 00:48:29,006 I looked after Annabel when she first arrived. 820 00:48:29,007 --> 00:48:30,341 How old was she? 821 00:48:30,367 --> 00:48:32,007 Seven. 822 00:48:32,048 --> 00:48:33,548 What was she like? 823 00:48:34,568 --> 00:48:35,967 Withdrawn. 824 00:48:36,007 --> 00:48:37,847 She'd lost her mother, 825 00:48:37,887 --> 00:48:41,487 her father showed no care for her at all. 826 00:48:43,168 --> 00:48:46,406 I managed to bring her out of her shell a bit. 827 00:48:46,407 --> 00:48:48,991 Then the stepmother came along. 828 00:48:49,248 --> 00:48:50,688 Susan. 829 00:48:50,728 --> 00:48:53,645 She was Michael Connors' secretary. 830 00:48:53,648 --> 00:48:55,366 She cared for him and no-one else. 831 00:48:55,367 --> 00:48:57,846 Certainly not Annabel, anyway. 832 00:48:57,847 --> 00:49:00,127 And do you think Annabel resented that? 833 00:49:00,128 --> 00:49:03,128 Well, if she did, she didn't show it. 834 00:49:03,768 --> 00:49:05,767 She became very good at masking her feelings. 835 00:49:05,768 --> 00:49:07,935 She stopped talking to me. 836 00:49:09,007 --> 00:49:12,886 By the end of her time at senior school, we'd had hardly any contact. 837 00:49:12,887 --> 00:49:16,221 Though that wasn't her version of events. 838 00:49:16,528 --> 00:49:17,767 What do you mean? 839 00:49:17,768 --> 00:49:20,935 Annabel said if I went to the police... 840 00:49:22,168 --> 00:49:25,088 ...she'd accuse me of sexual abuse. 841 00:49:26,847 --> 00:49:28,447 My career... 842 00:49:28,487 --> 00:49:30,904 my life would have been over. 843 00:49:38,768 --> 00:49:42,268 She threatened and blackmailed her teacher. 844 00:49:43,648 --> 00:49:48,648 She's a liar, she's a thief. Why shouldn't she be a murderer? 845 00:49:48,768 --> 00:49:51,006 Chief doesn't want to put Annabel in front of a jury. 846 00:49:51,007 --> 00:49:53,168 Why not? 847 00:49:53,208 --> 00:49:55,125 She's from a good home. 848 00:49:56,248 --> 00:49:59,006 Good family, she's a doctor. She has no record. 849 00:49:59,007 --> 00:50:00,507 She presents well. 850 00:50:01,807 --> 00:50:06,647 Chief reckons it will be hard to get a conviction. CPS agrees with her. 851 00:50:06,648 --> 00:50:09,447 I'm under pressure to charge Joe. 852 00:50:10,768 --> 00:50:14,127 No. No, no, no. Joe thinks if he goes down, 853 00:50:14,128 --> 00:50:16,887 I can get his sentence shortened. 854 00:50:16,927 --> 00:50:18,407 What? 855 00:50:18,447 --> 00:50:20,286 He's protecting Annabel! 856 00:50:20,287 --> 00:50:22,006 She's spun him a line. 857 00:50:22,007 --> 00:50:24,341 You've got to find out what. 858 00:50:32,826 --> 00:50:35,865 Let's start with some new evidence that's come in. 859 00:50:35,866 --> 00:50:38,386 We found this in the caravan. 860 00:50:38,426 --> 00:50:39,825 Do you recognise it? 861 00:50:39,826 --> 00:50:41,266 Yeah. 862 00:50:41,306 --> 00:50:43,305 Who does it belong to? Annabel. 863 00:50:43,306 --> 00:50:44,865 Do you know where it came from? 864 00:50:44,866 --> 00:50:46,905 She has lots of nice jewellery. 865 00:50:46,906 --> 00:50:49,064 This isn't just nice jewellery, Joe. 866 00:50:49,065 --> 00:50:53,465 It's an antique emerald ring. How often does she wear it? 867 00:50:53,466 --> 00:50:54,665 I don't know. 868 00:50:54,705 --> 00:50:58,455 When did you last see it on her? I don't know. 869 00:51:00,705 --> 00:51:04,065 It was Susan Connors' engagement ring. 870 00:51:04,105 --> 00:51:07,225 We believe she was wearing it when she was murdered. 871 00:51:07,226 --> 00:51:09,584 Her finger was broken to get it off. 872 00:51:09,585 --> 00:51:12,585 Can you tell us how that came about? 873 00:51:12,985 --> 00:51:15,184 I don't remember. So you don't remember 874 00:51:15,185 --> 00:51:17,624 taking the ring from Susan's body, but you do remember the ring? 875 00:51:17,625 --> 00:51:18,905 Yeah, that's right. 876 00:51:18,906 --> 00:51:21,345 And you said it belonged to Annabel. 877 00:51:21,346 --> 00:51:24,825 No... What I meant to say is that I gave it to Annabel. 878 00:51:24,826 --> 00:51:26,865 Sure that's right, Joe? Yeah. 879 00:51:26,866 --> 00:51:30,345 Are you sure SHE didn't bring that ring to the caravan? 880 00:51:30,346 --> 00:51:32,266 Joe, come ON! COME ON! 881 00:51:33,545 --> 00:51:36,104 Before you go down for 30 years for this girl, 882 00:51:36,105 --> 00:51:37,465 and 30 years it will be, 883 00:51:37,466 --> 00:51:41,624 you need to know that Annabel is not defending you. 884 00:51:41,625 --> 00:51:44,584 And what would really help us right now is if you told us the truth. 885 00:51:44,585 --> 00:51:45,826 I have. 886 00:51:47,906 --> 00:51:50,584 When we last spoke, you said that 887 00:51:50,585 --> 00:51:54,624 Susan was a bitch to Annabel and that she supported Michael. 888 00:51:54,625 --> 00:51:55,945 What did you mean by that? 889 00:51:55,946 --> 00:51:57,105 Nothing. 890 00:51:57,145 --> 00:51:59,465 Annabel said she had a good relationship with her father. 891 00:51:59,466 --> 00:52:00,865 Susan, too. Come on! 892 00:52:00,866 --> 00:52:02,783 She's just saying that. 893 00:52:03,105 --> 00:52:04,355 So she's lying? 894 00:52:04,386 --> 00:52:08,470 She's got good reason to. It's hard to talk about. 895 00:52:09,065 --> 00:52:11,649 Did she say that he abused her? 896 00:52:15,786 --> 00:52:19,504 She's accused other people of sexual abuse. No? 897 00:52:19,505 --> 00:52:21,505 Yeah. Her schoolteacher. 898 00:52:24,585 --> 00:52:27,669 From what we understand, it was a lie. 899 00:52:28,985 --> 00:52:31,184 No, Annabel wouldn't lie about something like that. 900 00:52:31,185 --> 00:52:32,185 She... 901 00:52:36,346 --> 00:52:38,665 Let's find out, shall we? 902 00:52:44,906 --> 00:52:49,323 You want a drink of water? You look like you need one. 903 00:53:05,346 --> 00:53:08,763 ANNABEL: I've been here for over 24 hours. 904 00:53:10,105 --> 00:53:11,865 Surely your lawyer's explained to you 905 00:53:11,866 --> 00:53:14,064 that we've extended your arrest period? 906 00:53:14,065 --> 00:53:18,899 You really expect me to answer more questions? On no sleep? 907 00:53:18,985 --> 00:53:21,569 Have a breather, why don't you? 908 00:53:23,306 --> 00:53:24,865 I'm sorry if you had a bad night, 909 00:53:24,866 --> 00:53:26,865 but some new evidence has come through. 910 00:53:26,866 --> 00:53:29,426 Do you recognise this? 911 00:53:29,466 --> 00:53:31,865 Yeah, it's Susan's engagement ring. 912 00:53:31,866 --> 00:53:33,664 Do you know where we found it? 913 00:53:33,665 --> 00:53:35,505 On Susan's finger? 914 00:53:35,545 --> 00:53:37,305 It was in the caravan. 915 00:53:37,306 --> 00:53:39,866 So, Joe must have stolen it. 916 00:53:39,906 --> 00:53:43,064 The thing is, this ring means nothing to Joe, 917 00:53:43,065 --> 00:53:45,704 but it means a lot to you, doesn't it? Not really. 918 00:53:45,705 --> 00:53:49,455 This ring belonged to someone else, didn't it? 919 00:53:50,185 --> 00:53:51,585 Before Susan. 920 00:53:52,746 --> 00:53:54,504 You know anyway, why are you asking? 921 00:53:54,505 --> 00:53:56,839 I'd like to hear you say it. 922 00:53:57,746 --> 00:53:59,025 My mother. 923 00:54:00,185 --> 00:54:02,769 The ring belonged to my mother. 924 00:54:02,946 --> 00:54:04,225 And how did it make you feel 925 00:54:04,226 --> 00:54:06,425 when your father gave that ring to Susan? 926 00:54:06,426 --> 00:54:09,510 You want me to say I was angry, right? 927 00:54:09,786 --> 00:54:13,584 "Susan had taken my mother's place. I despised her." 928 00:54:13,585 --> 00:54:17,305 That would be good, wouldn't it? Then I'd have motive. 929 00:54:17,306 --> 00:54:19,056 Except it isn't true. 930 00:54:20,505 --> 00:54:21,945 I don't remember my mother. 931 00:54:21,946 --> 00:54:24,065 I was four when she died. 932 00:54:24,105 --> 00:54:27,104 You realise, if everything you've told us is a fabrication, 933 00:54:27,105 --> 00:54:28,906 it's better for you 934 00:54:28,946 --> 00:54:30,504 if you admit that right now. 935 00:54:30,505 --> 00:54:32,144 Instead of accusing me, 936 00:54:32,145 --> 00:54:35,425 why don't you do your job and charge Joe? 937 00:54:35,426 --> 00:54:39,010 Except of course, he's the son of your boss. 938 00:54:39,226 --> 00:54:40,905 That's what this is about, isn't it? 939 00:54:40,906 --> 00:54:42,346 You're biased. 940 00:54:42,386 --> 00:54:45,386 You're defending that deranged woman. 941 00:54:46,266 --> 00:54:48,425 Did your father at any stage 942 00:54:48,426 --> 00:54:52,010 behave inappropriately towards you, Annabel? 943 00:54:53,746 --> 00:54:55,945 What? Did he physically mistreat you? 944 00:54:55,946 --> 00:54:57,104 No, he never hurt me. 945 00:54:57,105 --> 00:54:58,305 Did he sexually molest you? 946 00:54:58,306 --> 00:54:59,665 No, OK? 947 00:54:59,705 --> 00:55:02,144 No, my father did not molest me. 948 00:55:02,145 --> 00:55:03,946 It's disgusting. 949 00:55:03,985 --> 00:55:06,544 He's been dead a week and you're accusing him of that? 950 00:55:06,545 --> 00:55:09,265 So your relationship with your father was... good? 951 00:55:09,266 --> 00:55:11,866 He loved me, I loved him. 952 00:55:11,906 --> 00:55:15,323 And you never told Joe that he abused you? 953 00:55:16,306 --> 00:55:17,865 If he said that, he's a liar. 954 00:55:17,866 --> 00:55:21,450 But Joe was your boyfriend for eight months. 955 00:55:21,985 --> 00:55:23,505 You're engaged. 956 00:55:23,545 --> 00:55:26,879 Don't you have any feelings left for him? 957 00:55:28,746 --> 00:55:31,746 I don't know what I ever saw in him. 958 00:55:32,226 --> 00:55:33,893 He killed my father. 959 00:55:35,266 --> 00:55:36,985 I loathe him. 960 00:55:42,985 --> 00:55:44,466 Joe... 961 00:55:44,505 --> 00:55:46,905 you need to stop thinking about saving Annabel 962 00:55:46,906 --> 00:55:48,624 and think about saving yourself. 963 00:55:48,625 --> 00:55:50,664 You're in the frame, Joe. You're in big trouble. 964 00:55:50,665 --> 00:55:52,945 Your shoes, we found them at the flat. 965 00:55:52,946 --> 00:55:55,704 They had Michael Connors' blood all over the soles. 966 00:55:55,705 --> 00:55:57,425 I haven't worn them shoes in ages. 967 00:55:57,426 --> 00:56:00,265 The analysis of the work phone sited it at the Connors' house 968 00:56:00,266 --> 00:56:01,385 the night of the murders. 969 00:56:01,386 --> 00:56:03,505 I lost that phone, I... 970 00:56:03,545 --> 00:56:05,265 When I left the hospital. 971 00:56:05,266 --> 00:56:07,825 The way I see it, there's three possibilities here, Joe. 972 00:56:07,826 --> 00:56:09,466 Either you did it, 973 00:56:09,505 --> 00:56:11,704 you did it with Annabel, or you've been set up. 974 00:56:11,705 --> 00:56:13,544 Michael Connors was tortured. 975 00:56:13,545 --> 00:56:14,665 Whipped, 976 00:56:14,705 --> 00:56:16,984 half to death. That is not self defence, Joe. 977 00:56:16,985 --> 00:56:19,465 You're looking at a double murder charge. This is life! 978 00:56:19,466 --> 00:56:21,865 Don't think your mum can pull any strings, 979 00:56:21,866 --> 00:56:25,305 cos these are way too serious, Joe. Joe, JOE! Did you do this? 980 00:56:25,306 --> 00:56:27,664 Or did you do it with Annabel? What happened that night? 981 00:56:27,665 --> 00:56:29,064 What happened, Joe? Joe! 982 00:56:29,065 --> 00:56:30,544 What happened? Listen to me! 983 00:56:30,545 --> 00:56:32,345 Joe! JOE! I didn't do it! 984 00:56:32,346 --> 00:56:33,825 I didn't do it, I didn't do it! 985 00:56:33,826 --> 00:56:36,746 I couldn't kill anyone, I couldn't! 986 00:56:41,585 --> 00:56:44,419 I was just trying to help Annabel. 987 00:57:03,386 --> 00:57:05,386 Who is this guy, anyway? 988 00:57:07,105 --> 00:57:09,605 The less you know, the better. 989 00:57:20,185 --> 00:57:21,266 He's late. 990 00:57:26,266 --> 00:57:28,016 I'm going for a piss. 991 00:57:47,906 --> 00:57:49,406 MOBILE PHONE RINGS 992 00:57:50,826 --> 00:57:52,226 PHONE BUZZES 993 00:57:57,746 --> 00:57:58,906 Yeah. 994 00:57:58,946 --> 00:58:02,024 This new guy Daanish wanted you to go in with. 995 00:58:02,025 --> 00:58:03,504 Why did you say no? 996 00:58:03,505 --> 00:58:05,504 I didn't like the sound of him. 997 00:58:05,505 --> 00:58:10,104 Why, you're not getting yourself mixed up with him, are you? 998 00:58:10,105 --> 00:58:13,104 Have you thought about what I asked you? 999 00:58:13,105 --> 00:58:14,266 Yes. 1000 00:58:15,306 --> 00:58:16,306 And? 1001 00:58:17,466 --> 00:58:20,883 I'll talk to the Chief Constable tomorrow. 1002 00:58:50,466 --> 00:58:52,716 Is your man not turning up? 1003 00:58:53,266 --> 00:58:55,516 Let's get out of here, man. 1004 00:58:57,505 --> 00:58:58,664 FOOTSTEPS APPROACH 1005 00:58:58,665 --> 00:59:00,082 Took long enough. 1006 00:59:08,306 --> 00:59:09,665 GUNSHOT 1007 00:59:23,386 --> 00:59:24,584 Thanks, Janice. 1008 00:59:24,585 --> 00:59:25,866 See you later. 1009 00:59:25,906 --> 00:59:26,990 Thanks, love. 1010 00:59:29,266 --> 00:59:30,985 MOBILE PHONE RINGS 1011 00:59:34,946 --> 00:59:37,306 Well? It's done. 1012 00:59:37,346 --> 00:59:40,584 You and I should keep away from each other from now on. 1013 00:59:40,585 --> 00:59:41,746 Yeah. 1014 00:59:41,786 --> 00:59:43,705 Yeah, I agree. 1015 01:00:08,466 --> 01:00:09,883 What's happening? 1016 01:00:14,906 --> 01:00:19,265 They found the murder weapon in a skip near Annabel and Joe's flat. 1017 01:00:19,266 --> 01:00:22,516 Croquet mallet from the Connors' garden. 1018 01:00:23,625 --> 01:00:26,875 It's got Joe's fingerprints all over it. 1019 01:00:26,906 --> 01:00:29,656 CPS have authorised charging Joe. 1020 01:00:32,985 --> 01:00:34,569 What about Annabel? 1021 01:00:36,145 --> 01:00:39,145 I pushed to charge her, they refused. 1022 01:00:39,625 --> 01:00:42,542 We're releasing her on police bail. 1023 01:00:42,946 --> 01:00:46,613 There's just not enough evidence against her. 1024 01:00:55,665 --> 01:00:56,786 Mum! Joe! 1025 01:00:56,826 --> 01:00:58,025 Mum! Joe! Mum! 1026 01:00:58,065 --> 01:00:59,985 Joe! It's my Joe. Joe! 1027 01:01:01,426 --> 01:01:02,545 Joe! 1028 01:01:07,505 --> 01:01:08,545 JOE! 1029 01:01:08,595 --> 01:01:13,145 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.