Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,800 --> 00:01:16,591
Você pode me dizer que dia é hoje?
2
00:01:16,675 --> 00:01:18,384
Você está brincando?
3
00:01:18,467 --> 00:01:19,800
Não.
4
00:01:19,883 --> 00:01:22,592
Você pode me dizer que dia é hoje?
5
00:01:22,676 --> 00:01:24,551
Sábado.
6
00:01:26,592 --> 00:01:31,551
Hoje é segunda-feira. Você veio aqui inconsciente na sexta-feira.
7
00:01:33,301 --> 00:01:36,676
Uma mulher chamou a ambulância.
Quer entrar em contato com ela?
8
00:01:36,759 --> 00:01:40,677
Isso seria difícil.
Eu não sei quem ela era.
9
00:01:43,218 --> 00:01:45,301
Você tem cirrose.
10
00:01:47,718 --> 00:01:50,802
Doença hepática, em outras palavras.
11
00:01:51,718 --> 00:01:57,802
Tecido saudável é substituído por cicatriz
tecido, causando mau funcionamento do fígado.
12
00:01:57,844 --> 00:02:01,094
Como resultado do seu abuso de álcool.
13
00:02:03,094 --> 00:02:06,427
-Você tem alguma pergunta?
-Não.
14
00:02:06,511 --> 00:02:10,761
Eu odiaria interrompê-lo.
Você está indo tão bem.
15
00:02:13,803 --> 00:02:16,803
Você entende o que eu estou dizendo?
16
00:02:16,845 --> 00:02:20,554
Você vai morrer a menos que pare de beber.
17
00:02:24,262 --> 00:02:26,720
Mas se eu parar de beber ...
18
00:02:27,512 --> 00:02:30,221
Vou fazer uma recuperação completa?
19
00:02:31,929 --> 00:02:36,513
A cirrose pode apenas
ser parcialmente tratado.
20
00:02:37,388 --> 00:02:42,429
Eu diria que você tem 15-20 por cento
chance de uma recuperação completa.
21
00:02:44,888 --> 00:02:47,721
E se eu não parar de beber?
22
00:02:47,805 --> 00:02:51,847
Então você tem
faltam dois a quatro meses para viver.
23
00:05:09,354 --> 00:05:11,354
Bem-vinda.
24
00:05:23,896 --> 00:05:25,480
Estou me registrando.
25
00:05:25,563 --> 00:05:28,105
Estou por minha conta aqui.
26
00:05:28,230 --> 00:05:32,397
Por favor, aguarde pelos sofás,
e eu vou te ajudar em breve.
27
00:06:18,316 --> 00:06:22,025
-Você está me copiando?
-Você está me copiando?
28
00:06:22,816 --> 00:06:28,317
-Você não tem idade para isso?
-Você não tem idade para isso?
29
00:06:37,192 --> 00:06:39,942
Vá incomodar seus pais.
30
00:06:40,026 --> 00:06:42,484
Eles não são meus pais.
31
00:06:42,567 --> 00:06:44,401
Entendo.
32
00:07:02,319 --> 00:07:06,319
Desculpe, você teve que esperar.
Você tem reserva?
33
00:07:06,402 --> 00:07:10,027
Quanto tempo você planeja ficar?
34
00:07:10,068 --> 00:07:11,986
Dois a quatro meses.
35
00:07:13,360 --> 00:07:17,069
Eu não sei.
Mas preciso da suíte Tower.
36
00:07:17,195 --> 00:07:19,236
Deixe-me ver.
37
00:07:19,320 --> 00:07:22,195
A suíte Tower está reservada hoje à noite ...
38
00:07:22,652 --> 00:07:25,737
Não!
Eu preciso da suíte Tower.
39
00:07:25,819 --> 00:07:30,820
É o único lugar em que posso me concentrar.
Eu termino todos os meus livros lá em cima.
40
00:07:30,862 --> 00:07:33,112
Você não sabe quem eu sou?
41
00:07:33,862 --> 00:07:35,737
Não.
Receio que não.
42
00:07:38,404 --> 00:07:43,820
Aquele quarto está reservado,
mas as suítes júnior são adoráveis.
43
00:07:43,862 --> 00:07:47,738
Agradável e tranquilo.
Eu garanto que você ficará satisfeito.
44
00:07:47,821 --> 00:07:50,237
Eu garanto que não serei.
45
00:07:54,696 --> 00:07:58,988
Tudo bem, mas eu quero o Tower Suite
a partir de amanhã.
46
00:08:02,030 --> 00:08:04,572
-Oi.
-Olá. Bem-vinda.
47
00:08:07,363 --> 00:08:10,072
Posso ter seu cartão de crédito?
48
00:08:17,822 --> 00:08:20,031
Alguém tem que estacionar o meu carro.
49
00:08:20,114 --> 00:08:22,615
É o Jaguar na frente.
50
00:08:23,031 --> 00:08:25,448
Não temos serviço de manobrista.
51
00:08:25,531 --> 00:08:28,740
Sem problemas.
Eu cuidarei disso.
52
00:08:31,032 --> 00:08:34,282
Aqui está.
Uma suíte júnior.
53
00:08:42,907 --> 00:08:45,908
Hannah, posso falar?
54
00:08:49,116 --> 00:08:52,574
Por que Noah não está depois da escola?
55
00:08:52,657 --> 00:08:55,699
Ele não se dá bem
com as outras crianças.
56
00:08:55,783 --> 00:09:00,241
-Mas estou trabalhando nisso.
-Tivemos essa discussão antes.
57
00:09:00,325 --> 00:09:06,408
Eu não quero parecer duro, mas ele é
uma chateação. Não podemos tê-lo aqui.
58
00:09:07,034 --> 00:09:10,492
Você tem que cuidar disso.
Agora.
59
00:09:21,409 --> 00:09:23,618
Você viu Noah?
60
00:09:23,701 --> 00:09:25,618
Não.
61
00:09:35,118 --> 00:09:38,285
Eu não entendo espanhol!
62
00:09:38,369 --> 00:09:40,410
-Oi.
-Oi.
63
00:09:40,494 --> 00:09:44,369
-Você viu Noah?
-Não. Desde o almoço.
64
00:09:45,535 --> 00:09:49,244
-Eu posso deixar você saber se eu o vejo.
-Obrigado.
65
00:10:05,828 --> 00:10:07,745
Noé?
66
00:10:17,037 --> 00:10:19,037
Você viu Noah?
67
00:10:19,120 --> 00:10:21,371
Ele está ali.
68
00:10:35,996 --> 00:10:38,747
Pare com isso.
Saia daí.
69
00:10:58,331 --> 00:11:00,206
Oi.
70
00:11:01,414 --> 00:11:03,414
O que é um "incômodo"?
71
00:11:28,958 --> 00:11:31,500
Noah, me escute.
72
00:11:31,583 --> 00:11:35,833
Tia Karin diz que não pode
chegue aqui até domingo.
73
00:11:35,916 --> 00:11:38,458
Então você tem que ir para depois da escola.
74
00:11:38,541 --> 00:11:42,291
Você tem que ir depois da escola,
apenas nesta semana.
75
00:11:42,375 --> 00:11:46,376
-Não quero!
-Eu sei, mas não temos escolha.
76
00:11:46,458 --> 00:11:49,584
-Não!
-Nós não temos escolha.
77
00:11:49,667 --> 00:11:51,376
Você tem que me ajudar.
78
00:11:51,459 --> 00:11:53,251
Noah, não faça isso.
79
00:11:53,334 --> 00:11:54,959
Pare!
80
00:11:57,834 --> 00:12:01,793
-Eu não quero!
-Abra a porta, por favor.
81
00:12:03,252 --> 00:12:05,542
Não faça isso, Noah.
Acalme-se.
82
00:12:05,626 --> 00:12:07,793
Todo mundo me intimida!
83
00:12:08,335 --> 00:12:09,834
Noé.
84
00:12:09,876 --> 00:12:11,960
Por favor abra a porta.
85
00:12:14,377 --> 00:12:16,418
Noah, pare com isso.
86
00:12:31,835 --> 00:12:34,086
Noah, me escute.
87
00:12:34,211 --> 00:12:39,211
Você não precisa ir para depois da escola. Sinto muito por perguntar.
88
00:12:39,294 --> 00:12:42,586
Vamos pensar em outra coisa. I>
Agora saia.
89
00:15:47,680 --> 00:15:52,139
Estou muito satisfeito. Este será o meu melhor livro de todos os tempos.
90
00:15:52,264 --> 00:15:54,222
Isso é ótimo.
91
00:15:58,888 --> 00:16:00,888
Eu preciso de um adiantamento.
92
00:16:01,514 --> 00:16:04,681
300.000 coroas para iniciantes.
93
00:16:05,055 --> 00:16:06,889
Entendo.
94
00:16:07,848 --> 00:16:10,848
Você tem alguma coisa que eu possa ler primeiro?
95
00:16:11,597 --> 00:16:14,848
Não até que eu termine, é claro.
96
00:16:14,889 --> 00:16:20,390
Meus livros não vendem? Não é peso
seu maior best-seller de todos os tempos?
97
00:16:20,931 --> 00:16:23,849
Sim, ele é.
Vendeu muito bem.
98
00:16:24,557 --> 00:16:27,016
Você vendeu muito.
99
00:16:27,099 --> 00:16:28,765
No passado.
100
00:16:28,849 --> 00:16:32,308
Você pode vender 10.000 livros
apenas no meu nome.
101
00:16:32,391 --> 00:16:35,099
-Fiz uma fortuna para você.
-Verdade.
102
00:16:35,224 --> 00:16:37,141
Eu fiz você.
103
00:16:37,266 --> 00:16:41,725
Eu salvei sua porra
editora e seu salário gordo!
104
00:16:41,808 --> 00:16:43,725
Me dá um tempo!
105
00:16:46,683 --> 00:16:52,267
Estou de volta, escrevendo no Grand Hotel,
assim como nos velhos tempos.
106
00:16:52,350 --> 00:16:54,142
Eu tenho que implorar?
107
00:16:55,933 --> 00:16:57,850
Vamos, Frode!
108
00:17:04,851 --> 00:17:06,726
Me liga.
109
00:17:07,976 --> 00:17:12,143
Quando você tem algo
para eu ler. OK?
110
00:17:13,518 --> 00:17:16,809
Vou pegar a guia quando sair.
111
00:17:22,685 --> 00:17:24,810
Deixe-me ir!
112
00:17:24,852 --> 00:17:28,977
O que há de errado com você? Você é retardado?
113
00:17:29,060 --> 00:17:31,768
Faça esse som novamente.
114
00:17:32,311 --> 00:17:35,810
-Escute esse som de burro.
-Pare!
115
00:17:35,852 --> 00:17:37,728
Retardo do caralho.
116
00:17:37,811 --> 00:17:42,020
Ei onde você está indo?
Você é galinha?
117
00:17:42,102 --> 00:17:44,519
Quer que a gente enfie isso na sua bunda?
118
00:17:45,103 --> 00:17:46,686
Ei!
119
00:17:46,769 --> 00:17:49,686
Você está fazendo tudo errado.
120
00:17:50,270 --> 00:17:52,061
Lá.
121
00:17:54,978 --> 00:17:57,687
Saiba o que acontece -
122
00:17:57,770 --> 00:18:01,520
- quando você esfaqueia alguém
nos olhos com isso?
123
00:18:01,604 --> 00:18:03,687
Bem no aluno?
124
00:18:03,770 --> 00:18:08,896
É fascinante. O que sai
não é sangue, é branco.
125
00:18:08,979 --> 00:18:12,229
Uma gosma branca e grossa.
126
00:18:12,646 --> 00:18:14,521
Quero ver?
127
00:18:23,605 --> 00:18:25,563
Ei!
Espere!
128
00:18:25,646 --> 00:18:27,563
Isso foi tão legal.
129
00:18:27,646 --> 00:18:28,813
Esperar!
130
00:18:28,855 --> 00:18:30,480
É verdade?
131
00:18:30,564 --> 00:18:33,689
Você realmente
esfaqueou alguém no olho?
132
00:18:33,771 --> 00:18:35,564
Não.
133
00:18:35,980 --> 00:18:39,105
Mas que cor
sai do aluno -
134
00:18:39,230 --> 00:18:41,772
- se você esfaqueia alguém?
135
00:18:41,856 --> 00:18:44,355
Eu não sei.
Provavelmente é vermelho.
136
00:18:44,439 --> 00:18:48,398
Mas a gosma branca parece mais legal,
não é?
137
00:18:49,814 --> 00:18:53,148
Você sabia
minha mãe trabalha no hotel?
138
00:18:53,856 --> 00:18:58,940
Na verdade, não tenho permissão para estar lá.
O chefe diz isso.
139
00:18:59,024 --> 00:19:04,899
Ele fica com raiva se ele me vê.
Mas ninguém pode me cuidar esta semana.
140
00:19:04,982 --> 00:19:08,524
Mamãe disse que eu poderia ficar,
contanto que ele não me veja.
141
00:19:08,607 --> 00:19:10,815
E eu fico longe de problemas.
142
00:19:10,857 --> 00:19:13,858
Mas acho que o que aconteceu -
143
00:19:13,899 --> 00:19:16,691
- estava tendo problemas.
144
00:19:19,399 --> 00:19:25,150
Muitas pessoas me tratam dessa maneira.
Dizem que sou uma dor, um incômodo.
145
00:19:25,983 --> 00:19:29,900
Mas não é minha culpa.
Eu tenho Tourette.
146
00:19:29,983 --> 00:19:32,400
Você já ouviu isso?
147
00:19:33,609 --> 00:19:37,650
Pessoas com Tourette
tendem a jurar muito.
148
00:19:37,734 --> 00:19:41,400
Eles dizem "merda, pau, idiota"
e assim por diante.
149
00:19:41,484 --> 00:19:44,859
Mas eu não.
Eu apenas digo "boceta" de vez em quando.
150
00:19:45,609 --> 00:19:47,610
Cunt.
151
00:19:48,443 --> 00:19:50,817
E eu tenho TDAH.
152
00:19:51,693 --> 00:19:54,735
-Tchau.
-Você está com dor de cabeça?
153
00:19:57,693 --> 00:19:59,485
Isso é estranho.
154
00:20:00,568 --> 00:20:04,444
OK, vou dar uma olhada.
Absolutamente.
155
00:20:05,235 --> 00:20:07,319
Obrigado.
Adeus.
156
00:20:17,944 --> 00:20:20,778
Se aqueles meninos não tivessem fugido,
157
00:20:20,861 --> 00:20:23,153
- você os teria cortado?
158
00:20:23,278 --> 00:20:25,445
-Não.
-Não?
159
00:20:26,278 --> 00:20:28,737
Eu não corto filhinhos.
160
00:20:42,237 --> 00:20:45,488
-Pode me ensinar a lutar?
-Não.
161
00:20:49,237 --> 00:20:51,613
Você não gosta de crianças?
162
00:20:51,696 --> 00:20:53,863
Voce tem que.
163
00:20:53,905 --> 00:20:55,780
Todo mundo gosta de crianças.
164
00:20:55,863 --> 00:20:58,488
Nem todas as crianças são simpáticas.
165
00:20:58,571 --> 00:21:01,654
-Nem todos os adultos também.
-Tanto faz.
166
00:21:01,738 --> 00:21:03,863
O que você está fazendo aqui?
167
00:21:03,905 --> 00:21:05,572
Ele me seguiu.
168
00:21:07,781 --> 00:21:10,447
Me desculpe se ele te incomodou.
169
00:21:10,530 --> 00:21:12,614
Eu não o incomodei.
170
00:21:12,697 --> 00:21:15,322
A coisa é ...
171
00:21:15,405 --> 00:21:18,697
Seu cartão de crédito foi recusado.
172
00:21:18,781 --> 00:21:23,156
Estou recebendo um adiantamento de livro na segunda-feira.
300.000.
173
00:21:25,698 --> 00:21:28,865
Você sabe quem eu sou agora?
Axel Farstad, o escritor.
174
00:21:28,907 --> 00:21:31,698
Minha palavra geralmente é suficiente ...
175
00:21:31,782 --> 00:21:34,074
Eu sinto Muito.
176
00:21:34,157 --> 00:21:40,449
Se você não pode fornecer um cartão válido,
Receio que você tenha que sair.
177
00:21:42,324 --> 00:21:44,366
Eu estarei na recepção.
178
00:21:53,783 --> 00:21:56,158
Eu posso assistir a criança.
179
00:21:56,657 --> 00:21:58,741
O que?
180
00:21:59,949 --> 00:22:03,241
Então ele não terá que ir
para depois da escola.
181
00:22:03,325 --> 00:22:05,949
E seu chefe vai parar de incomodar.
182
00:22:06,033 --> 00:22:08,325
O que você disse a ele?
183
00:22:15,326 --> 00:22:20,451
Eu posso não ser uma babá típica,
mas eu posso lidar com uma criança de seis anos.
184
00:22:20,534 --> 00:22:22,825
Olá, eu tenho dez anos.
185
00:22:22,867 --> 00:22:24,743
Tanto faz.
186
00:22:32,326 --> 00:22:36,826
Ele chega aqui por volta das 14h.
Desço às 19h de quarta a sexta-feira.
187
00:22:36,868 --> 00:22:40,369
Portanto, não será por mais
de cinco horas por dia.
188
00:22:40,452 --> 00:22:43,952
E você vai precisar de dinheiro
no seu cartão até segunda-feira.
189
00:22:45,285 --> 00:22:47,702
Por que você está fazendo as malas?
190
00:22:48,243 --> 00:22:51,327
-Não vou ficar aqui.
-Onde então?
191
00:22:51,410 --> 00:22:54,119
Eu vou ficar na suíte Tower.
192
00:22:54,244 --> 00:22:59,161
Pelo que me lembro, fica disponível
hoje. E eu reservei.
193
00:22:59,286 --> 00:23:02,578
The Tower Suite
custa 11.000 por noite.
194
00:23:02,662 --> 00:23:06,578
É o único lugar aqui
Eu posso me concentrar.
195
00:23:07,370 --> 00:23:10,745
Eu não fiz nenhum trabalho ontem.
196
00:25:16,876 --> 00:25:18,168
-Oi.
-Oi.
197
00:25:18,293 --> 00:25:20,877
Você usa óculos?
198
00:25:20,919 --> 00:25:24,544
Me chame se precisar de mim.
Aqui está meu número.
199
00:25:25,585 --> 00:25:28,127
-Tchau mãe.
-Tchau querido.
200
00:25:28,752 --> 00:25:32,877
Me ligue a qualquer momento, para qualquer coisa.
Eu estarei na recepção.
201
00:25:33,545 --> 00:25:35,378
Ei você!
202
00:25:38,044 --> 00:25:39,628
ESTÁ BEM.
203
00:25:39,711 --> 00:25:42,795
Aqui estão as regras básicas.
204
00:25:42,878 --> 00:25:45,878
Sem falar.
Você apenas senta aqui.
205
00:25:46,545 --> 00:25:49,920
Assista TV com o volume baixo,
ou fazer lição de casa.
206
00:25:50,003 --> 00:25:55,504
Eu estarei lá em cima escrevendo,
você fica aqui embaixo. Entendido?
207
00:25:56,629 --> 00:25:59,462
-O seu computador está lá em cima?
-Sim.
208
00:25:59,879 --> 00:26:03,712
-Posso verificar algo online primeiro?
-Não.
209
00:26:26,713 --> 00:26:29,797
-Pare com isso!
Eles se chamam tiques.
210
00:26:29,880 --> 00:26:33,131
A energia se acumula
até que eu tenho que fazer isso.
211
00:26:33,256 --> 00:26:35,965
Tanto faz!
Você pode parar com isso?
212
00:26:36,047 --> 00:26:39,673
Eu posso, mas depois fica pior.
213
00:26:57,757 --> 00:26:59,924
-Boceta.
-Boceta!
214
00:27:20,050 --> 00:27:23,134
Por que você está ficando aqui no hotel?
215
00:27:23,758 --> 00:27:25,551
Sem falar.
216
00:27:27,050 --> 00:27:30,509
Nós concordamos
que você ficaria lá embaixo.
217
00:27:32,426 --> 00:27:38,051
Eu fico aqui porque normalmente
é um lugar tranquilo para escrever.
218
00:27:38,135 --> 00:27:39,843
O que você está escrevendo?
219
00:27:39,884 --> 00:27:41,551
Um romance.
220
00:27:41,634 --> 00:27:43,801
Sobre o que?
221
00:27:44,926 --> 00:27:47,843
Não é tão fácil de explicar.
222
00:27:48,593 --> 00:27:50,385
Por que não?
223
00:27:50,468 --> 00:27:54,969
Não é fácil resumir
um romance inteiro em uma frase.
224
00:27:55,052 --> 00:27:57,385
Pelo menos não é bom.
225
00:27:58,011 --> 00:28:01,469
Então, qual é o primeiro capítulo?
226
00:28:02,302 --> 00:28:05,760
O primeiro capítulo
passa a ser sobre -
227
00:28:05,844 --> 00:28:09,594
- um autor bonito e respeitado -
228
00:28:09,678 --> 00:28:14,012
- que mata uma criança em seu quarto de hotel
porque ele não calava a boca.
229
00:28:14,095 --> 00:28:15,928
Cunt.
230
00:28:18,970 --> 00:28:21,886
Mamãe diz que este quarto é muito caro.
231
00:28:22,595 --> 00:28:24,345
Bem!
232
00:28:25,053 --> 00:28:31,262
Devemos levá-lo um pouco no
colarinho. Há muito tecido.
233
00:28:32,721 --> 00:28:35,470
Isso faz parte da escrita?
234
00:28:39,762 --> 00:28:42,346
O comprimento do braço é bom.
235
00:28:42,430 --> 00:28:46,054
Eu acho que parece legal.
É um ótimo terno.
236
00:28:46,138 --> 00:28:47,596
Elegante.
237
00:28:47,680 --> 00:28:52,014
-Você poderia colocar as abotoaduras?
-O que é isso?
238
00:28:52,097 --> 00:28:54,097
Abotoaduras.
239
00:28:54,263 --> 00:28:56,097
O que eles são?
240
00:28:56,680 --> 00:29:02,472
Links que mantêm as algemas unidas.
E estes são realmente legais.
241
00:29:02,556 --> 00:29:04,888
-Entendo?
-Não.
242
00:29:04,972 --> 00:29:08,514
-Eu vou levar.
-Maravilhoso. Obrigado.
243
00:29:08,598 --> 00:29:12,806
-Envie a conta para o Grand Hotel.
-Claro.
244
00:29:12,889 --> 00:29:15,348
Você está de brincadeira?
15.000?
245
00:29:15,431 --> 00:29:21,015
Melhor gastar 15.000
em um bom terno do que três maus.
246
00:29:22,432 --> 00:29:26,765
Você pode ou não entender que
quando você envelhece.
247
00:29:30,348 --> 00:29:32,765
É como você quer ser percebido.
248
00:29:32,849 --> 00:29:36,016
Vista-se como um vagabundo,
seja tratado como um vagabundo.
249
00:29:36,099 --> 00:29:39,516
Se você estiver afiado, então ...
250
00:29:39,600 --> 00:29:41,558
É simples assim.
251
00:29:41,641 --> 00:29:46,057
Então, se alguém te trata mal,
a culpa é sua?
252
00:29:46,141 --> 00:29:48,433
Precisamente.
253
00:29:48,516 --> 00:29:51,808
Então a culpa é minha
ninguém na escola gosta de mim?
254
00:29:51,892 --> 00:29:53,683
Provavelmente sim.
255
00:29:55,267 --> 00:29:57,058
Cunt.
256
00:29:59,475 --> 00:30:04,017
Você terá que ficar sozinho
no quarto do hotel por um tempo.
257
00:30:04,100 --> 00:30:07,018
-Por quê?
-Estou conhecendo alguém.
258
00:30:07,100 --> 00:30:08,976
-Quem?
Alguém importante.
259
00:30:09,059 --> 00:30:11,809
-Eu posso vir?
-Não, você não pode.
260
00:30:11,893 --> 00:30:15,976
Seria difícil explicar quem você é.
261
00:30:21,934 --> 00:30:24,476
É uma crise de meia idade?
262
00:30:26,977 --> 00:30:30,476
Não, eu só pensei
seria bom te ver.
263
00:30:37,186 --> 00:30:39,561
Pode parecer um pouco estranho.
264
00:30:39,644 --> 00:30:43,936
Faz muito tempo,
e nenhum de nós -
265
00:30:44,019 --> 00:30:47,561
- queria que as coisas acabassem assim.
266
00:30:47,644 --> 00:30:49,436
Certo ...
267
00:30:54,603 --> 00:30:56,103
Esperar.
268
00:30:56,187 --> 00:30:57,978
Por que estou aqui?
269
00:31:01,020 --> 00:31:02,937
Eu lembro .. .
270
00:31:03,020 --> 00:31:05,979
Lembro-me de quando você era jovem.
271
00:31:06,854 --> 00:31:09,146
Você gostava muito de Lego.
272
00:31:09,271 --> 00:31:12,188
Você construiu barcos e aviões.
273
00:31:12,313 --> 00:31:14,812
Todos aqueles pedacinhos.
274
00:31:16,646 --> 00:31:19,104
Você pode jogar por horas.
275
00:31:20,938 --> 00:31:26,396
Eu me pergunto de onde você tirou isso.
Não de mim. Eu sou muito impaciente.
276
00:31:26,480 --> 00:31:30,314
Não tenho habilidades práticas.
277
00:31:30,397 --> 00:31:33,771
E sua mãe é completamente ...
278
00:31:33,855 --> 00:31:35,771
O que posso dizer?
279
00:31:38,105 --> 00:31:40,022
Ela é ...
280
00:31:45,731 --> 00:31:49,315
Eu tenho pensado nisso ultimamente.
281
00:31:49,856 --> 00:31:53,356
Eu nem sei
quem você se tornou.
282
00:31:53,440 --> 00:31:56,648
Eu só queria ter certeza
Tudo estava ok.
283
00:31:56,732 --> 00:31:58,106
Que você está bem.
284
00:31:58,190 --> 00:31:59,565
Sim.
285
00:31:59,648 --> 00:32:01,482
Eu estou bem.
286
00:32:02,565 --> 00:32:06,815
E eu queria ter certeza
você não está com muita raiva de mim.
287
00:32:06,899 --> 00:32:08,815
Eu não estou bravo com você.
288
00:32:10,648 --> 00:32:15,274
Para ficar com raiva de você,
Eu teria que estar interessado em você.
289
00:32:15,357 --> 00:32:17,149
O que eu não sou.
290
00:32:17,649 --> 00:32:22,191
Não se sinta mal.
Eu posso ver que você está tentando.
291
00:32:22,316 --> 00:32:24,524
Mas você é tarde demais.
292
00:32:26,900 --> 00:32:32,108
Você não tem uma segunda chance
com as coisas importantes.
293
00:32:35,442 --> 00:32:37,400
Eu sinto muito, mas ...
294
00:32:38,400 --> 00:32:41,776
Isso está ficando estranho.
Eu acho que vou apenas ...
295
00:32:43,358 --> 00:32:45,359
Eu apenas vou.
296
00:32:47,068 --> 00:32:48,942
A propósito ...
297
00:32:49,734 --> 00:32:52,610
É apenas uma coisinha.
298
00:32:53,318 --> 00:32:55,109
Abotoaduras.
299
00:32:58,401 --> 00:32:59,735
Desculpe.
300
00:32:59,818 --> 00:33:02,110
Não uso abotoaduras.
301
00:33:02,943 --> 00:33:06,818
Mas obrigada.
E obrigado pela bebida.
302
00:33:06,902 --> 00:33:08,651
Tchau.
303
00:33:15,527 --> 00:33:17,903
Nunca use meu computador!
304
00:33:18,486 --> 00:33:22,569
E nunca deite na cama!
Essas são as regras.
305
00:33:24,070 --> 00:33:25,569
Desculpe.
306
00:33:37,362 --> 00:33:41,528
Não existe nenhum medicamento
por esses barulhos estúpidos?
307
00:33:41,612 --> 00:33:45,987
Sim. Para o meu TDAH.
Mas eu não quero aceitar.
308
00:33:46,071 --> 00:33:48,904
E a mãe diz que é a minha escolha.
309
00:33:48,987 --> 00:33:52,112
Quem você conheceu lá embaixo?
310
00:33:52,196 --> 00:33:55,780
Você não queria mostrar o nosso quarto?
311
00:33:55,863 --> 00:33:58,488
-O que aconteceu?
-Cale-se!
312
00:33:59,404 --> 00:34:02,529
Você precisa aprender a relaxar.
313
00:34:02,613 --> 00:34:05,946
Você não é fofo
só porque você é uma criança.
314
00:34:06,030 --> 00:34:11,905
Você nunca deve ler nada
Eu tenho escrito. Está claro?
315
00:34:11,946 --> 00:34:14,989
Você não escreveu nada.
316
00:34:19,322 --> 00:34:20,697
Essa é a mãe.
317
00:34:20,781 --> 00:34:22,530
Tchau!
318
00:34:23,530 --> 00:34:25,406
Te vejo amanhã.
319
00:36:42,288 --> 00:36:43,747
-Olá.
-Olá.
320
00:36:43,831 --> 00:36:46,330
Tchau!
Aqui está a jaqueta dele.
321
00:36:53,497 --> 00:36:58,664
-Ele tem um relatório para escrever.
-Boa. Isso o manterá ocupado.
322
00:36:58,747 --> 00:37:01,914
Eu queria te perguntar ...
323
00:37:02,832 --> 00:37:07,581
Nas quintas feiras
Noah e eu temos uma noite de pizza e ...
324
00:37:07,665 --> 00:37:09,498
Não, obrigado.
325
00:37:10,498 --> 00:37:15,207
-Você nem quer me ouvir?
-Eu tenho outros planos.
326
00:37:15,332 --> 00:37:17,915
ESTÁ BEM.
Eu odiaria perturbar seus planos.
327
00:37:17,957 --> 00:37:22,124
Meu plano é trabalhar.
Você não entenderia -
328
00:37:22,207 --> 00:37:25,290
- o que significa escrever uma história.
329
00:37:25,374 --> 00:37:29,415
-É realmente um trabalho muito difícil.
-Compreendo.
330
00:37:29,499 --> 00:37:32,833
Pizza, refrigerante e doces
pode não ser sua ideia -
331
00:37:32,916 --> 00:37:35,416
- de diversão e glamour.
332
00:37:35,500 --> 00:37:38,458
Mas para nós é o destaque
da semana.
333
00:37:38,542 --> 00:37:41,083
Por mais bobo que isso possa parecer.
334
00:37:44,792 --> 00:37:49,375
Você poderia pelo menos fingir
para aproveitar o seu tempo com Noah.
335
00:37:49,458 --> 00:37:52,209
Quem disse que é ele
Eu não gosto?
336
00:39:12,671 --> 00:39:14,838
Você não precisa fazer isso.
337
00:39:14,921 --> 00:39:18,046
Mas eu não quero incomodá-lo.
338
00:39:18,130 --> 00:39:20,422
Ontem eu estava de mau humor.
339
00:39:20,505 --> 00:39:22,296
Por quê?
340
00:39:23,588 --> 00:39:26,505
Eu não conheci essa pessoa
por muito tempo.
341
00:39:26,588 --> 00:39:31,880
E eu esperava que nosso encontro
seria mais agradável. É por isso.
342
00:39:31,922 --> 00:39:33,797
Ele era amigo?
343
00:39:36,339 --> 00:39:38,381
É uma longa história.
344
00:39:42,381 --> 00:39:45,756
Eu já escrevi dois capítulos hoje.
345
00:39:46,340 --> 00:39:48,798
Conhece algum lugar legal no hotel?
346
00:40:09,674 --> 00:40:11,466
Cunt.
347
00:40:13,216 --> 00:40:18,009
Se houver medicação para
esse absurdo, por que não levá-lo?
348
00:40:18,091 --> 00:40:20,300
Porque eu não quero.
349
00:40:20,383 --> 00:40:24,217
-Por que não?
-Porque paro de ser eu mesma.
350
00:40:24,342 --> 00:40:26,426
Eu quero ser eu mesmo.
351
00:40:26,509 --> 00:40:29,009
Mesmo sendo diferente.
352
00:40:32,676 --> 00:40:34,509
Está lotado.
353
00:40:44,676 --> 00:40:46,468
Venha.
354
00:40:55,427 --> 00:40:56,927
Isso não é legal?
355
00:40:57,011 --> 00:40:58,844
Sim.
356
00:41:02,136 --> 00:41:04,052
Você tem namorada?
357
00:41:04,136 --> 00:41:05,927
Não.
358
00:41:08,094 --> 00:41:10,969
Você começou a olhar para as meninas?
359
00:41:11,052 --> 00:41:14,970
Não. Mas muitos dos meus colegas de classe
tem namoradas.
360
00:41:15,053 --> 00:41:17,845
Em breve todo mundo terá um.
361
00:41:19,469 --> 00:41:24,012
Mas acho que ninguém
vai querer ficar comigo.
362
00:41:26,387 --> 00:41:28,345
Garotas gostam de você?
363
00:41:29,137 --> 00:41:31,804
Claro, garotas como eu.
364
00:41:33,846 --> 00:41:35,637
Por quê?
365
00:41:38,596 --> 00:41:42,637
Eu posso ser um idiota,
e algumas garotas assim.
366
00:41:42,721 --> 00:41:44,388
O que?
367
00:41:44,971 --> 00:41:47,597
-Realmente?
-Sim com certeza.
368
00:41:57,638 --> 00:42:00,638
-Sua cueca está limpa?
-Muito limpo.
369
00:42:00,722 --> 00:42:02,722
Isso serve.
Vamos.
370
00:42:04,014 --> 00:42:05,889
Veja isso, Axel!
371
00:42:12,681 --> 00:42:17,347
Você viu aquilo?
A água espirrou por todo o caminho.
372
00:42:31,182 --> 00:42:35,932
Este é um ano de 1990 Jaguar XJS conversível.
373
00:42:36,016 --> 00:42:39,682
É elegante
e muito poderoso.
374
00:42:39,765 --> 00:42:45,725
Você não percebe o verdadeiro poder
até você chegar ao volante.
375
00:42:47,099 --> 00:42:48,808
É um -
376
00:42:48,892 --> 00:42:50,933
- Diabo disfarçado.
377
00:42:53,142 --> 00:42:55,142
Cunt.
378
00:42:57,683 --> 00:42:59,766
Qual é o problema?
379
00:43:11,934 --> 00:43:13,934
Qual é o problema?
380
00:43:14,934 --> 00:43:16,726
O que é isso?
381
00:43:17,393 --> 00:43:22,435
Você pode subir nos telhados,
mas você tem medo de andar de carro?
382
00:43:22,518 --> 00:43:26,143
Eu pensei que íamos nos divertir.
383
00:43:34,060 --> 00:43:36,477
Não se preocupe com isso.
384
00:43:37,769 --> 00:43:40,186
Eu sou perfeitamente capaz de dirigir.
385
00:43:40,311 --> 00:43:45,144
Eu não bebo durante o dia.
Só a noite E moderadamente.
386
00:43:45,227 --> 00:43:47,352
Okay, certo.
387
00:43:53,728 --> 00:43:55,519
ESTÁ BEM.
388
00:43:56,061 --> 00:43:59,520
É um pouco difícil de explicar, mas ...
389
00:43:59,604 --> 00:44:05,562
Quando você bebe muito, há
certas coisas que você faz melhor bêbado -
390
00:44:05,645 --> 00:44:07,520
- do que sóbrio.
391
00:44:08,145 --> 00:44:10,812
Outras pessoas perdem o controle.
392
00:44:10,896 --> 00:44:13,562
Eu tenho um controle melhor.
393
00:44:13,645 --> 00:44:17,480
Eu posso beber toneladas de álcool
e ainda dirige.
394
00:44:17,563 --> 00:44:19,396
Compreendo?
395
00:44:20,188 --> 00:44:23,897
Eu não estou andando mais uma polegada com você.
396
00:44:41,522 --> 00:44:45,814
Quando escrevi o romance Weight
dez anos atrás, -
397
00:44:46,689 --> 00:44:49,814
- as palavras saíram de mim.
398
00:44:51,606 --> 00:44:55,898
Mas quando me sentei
para escrever meu próximo livro, -
399
00:44:55,939 --> 00:44:58,523
- tudo congelou.
400
00:45:01,231 --> 00:45:03,648
Mas você está escrevendo agora.
401
00:45:04,357 --> 00:45:06,066
Não.
402
00:45:06,149 --> 00:45:07,940
Na verdade não.
403
00:45:09,107 --> 00:45:12,316
Estou pronto, mas nada acontece.
404
00:45:12,399 --> 00:45:15,316
Não tenho nada para escrever.
405
00:45:24,358 --> 00:45:28,192
Você quer vir
para pizza hoje à noite?
406
00:45:36,192 --> 00:45:37,609
-Olá!
-Oi.
407
00:45:37,692 --> 00:45:39,525
Entre.
408
00:45:44,525 --> 00:45:47,567
Eu pensei que você tinha planos importantes.
409
00:45:49,151 --> 00:45:51,068
Bem eu não estou ...
410
00:45:54,068 --> 00:45:56,068
Não.
411
00:45:56,984 --> 00:45:59,026
Eu vou me trocar.
412
00:45:59,693 --> 00:46:03,526
Alguns deliciosos pimentões ...
413
00:46:03,610 --> 00:46:06,401
-Você pega esse aqui. -Obrigado.
414
00:46:06,485 --> 00:46:09,319
E almôndegas.
415
00:46:09,402 --> 00:46:15,486
Se você deixar espaço entre os coberturas, parece que você tem mais.
416
00:46:19,945 --> 00:46:22,070
E um pouco de cebola.
417
00:46:23,111 --> 00:46:24,945
Veja!
418
00:46:39,362 --> 00:46:41,112
Por quê ...
419
00:46:43,071 --> 00:46:46,654
Por que você não quer ficar comigo?
420
00:46:48,446 --> 00:46:51,820
Não "estar com" como em um relacionamento,
421
00:46:51,904 --> 00:46:54,029
Quero dizer, -
422
00:46:54,112 --> 00:46:56,238
- o que você disse no hotel.
423
00:46:56,363 --> 00:47:00,655
Que não era Noah
você não gostou de estar com.
424
00:47:00,738 --> 00:47:03,738
-Não se preocupe com isso.
-Eu quero saber.
425
00:47:03,821 --> 00:47:07,072
-Não, você não.
-Sim! Apenas me diga.
426
00:47:07,863 --> 00:47:09,738
ESTÁ BEM.
427
00:47:09,821 --> 00:47:12,155
Quando eu tinha quarenta e poucos anos -
428
00:47:13,447 --> 00:47:17,030
- eu dormi com
e teve relacionamentos com -
429
00:47:17,113 --> 00:47:19,697
- muitas garotas na casa dos trinta.
430
00:47:19,781 --> 00:47:22,073
Mães principalmente solteiras.
431
00:47:22,156 --> 00:47:24,031
Adorável.
432
00:47:25,697 --> 00:47:30,448
Depois de um tempo eu percebi que
todos são exatamente iguais.
433
00:47:30,531 --> 00:47:35,490
Eu não estava interessado em você
porque eu sei que você não é meu tipo.
434
00:47:35,573 --> 00:47:40,573
Como você sabe que você é meu tipo?
Você não sabe nada sobre mim.
435
00:47:40,657 --> 00:47:43,241
-Não?
-Definitivamente não.
436
00:47:43,366 --> 00:47:46,115
Então me pare se eu estiver errado:
437
00:47:46,698 --> 00:47:50,366
Você tem 3-4 amigos
você se encontra algumas vezes por ano.
438
00:47:50,449 --> 00:47:54,824
Quando você sai, você veste um vestido
você nunca usa o contrário.
439
00:47:54,908 --> 00:47:58,950
Batom, salto alto, um pouco sexy.
440
00:47:58,991 --> 00:48:03,699
Você garante que não tem
para trabalhar no dia seguinte.
441
00:48:03,783 --> 00:48:05,950
Você provavelmente bebe -
442
00:48:06,242 --> 00:48:08,242
- Petit Chablis.
443
00:48:08,367 --> 00:48:11,492
O que diabos há de errado com Petit Chablis?
444
00:48:11,575 --> 00:48:14,575
Não é Chablis real, apenas lodo.
445
00:48:14,659 --> 00:48:17,742
Drenando o nome Chablis.
446
00:48:17,826 --> 00:48:21,450
Dá um tempo, seu esnobe!
É bom.
447
00:48:21,534 --> 00:48:24,826
Primeiro você fala sobre seus filhos.
448
00:48:24,909 --> 00:48:26,867
Então sobre o trabalho.
449
00:48:26,951 --> 00:48:29,451
E então seus ex-maridos.
450
00:48:29,535 --> 00:48:35,243
Depois de ficar um pouco embriagado, os homens oferecem
você bebe, esperando levá-lo para a cama.
451
00:48:35,368 --> 00:48:37,368
E eles podem ter sucesso.
452
00:48:37,451 --> 00:48:39,743
Eu fiz com bastante frequência.
453
00:48:39,827 --> 00:48:41,576
Parabéns!
454
00:48:41,660 --> 00:48:46,993
No seu caso, isso aconteceria
na minha casa, por causa da criança.
455
00:48:49,077 --> 00:48:52,327
-Você não me parou.
-Você não terminou?
456
00:48:52,410 --> 00:48:54,119
Não.
457
00:48:55,661 --> 00:48:59,120
Então o pobre rapaz com quem você foi para casa -
458
00:48:59,953 --> 00:49:02,661
- percebe como você é chato.
459
00:49:02,744 --> 00:49:05,161
Que coisa grosseira de se dizer!
460
00:49:05,245 --> 00:49:09,745
Você não quer se divertir.
Você não se diverte.
461
00:49:09,829 --> 00:49:14,995
Você só sai para se lembrar
que você não quer se divertir.
462
00:49:15,079 --> 00:49:20,537
Você quer ser sobrecarregado
e esquecido por suas qualidades.
463
00:49:20,620 --> 00:49:23,662
Você quer reclamar e gemer.
464
00:49:23,745 --> 00:49:25,954
Tenha um chip no seu ombro.
465
00:49:25,995 --> 00:49:28,746
Você precisa do seu trabalho cansativo.
466
00:49:29,412 --> 00:49:34,163
Seu ex estúpido
e seu filho extremamente desafiador.
467
00:49:34,704 --> 00:49:37,955
-Você terminou sua análise?
-Não.
468
00:49:37,996 --> 00:49:42,622
Você precisa disso porque
você não tem mais nada.
469
00:49:44,622 --> 00:49:48,038
Não há nada errado
com mães solteiras.
470
00:49:48,122 --> 00:49:51,539
-Você é incrivelmente chato.
-Meu Deus!
471
00:49:51,622 --> 00:49:56,039
Principalmente porque
você insiste nisso.
472
00:49:57,206 --> 00:49:59,415
ESTÁ BEM.
Eu acho que entendi.
473
00:49:59,498 --> 00:50:02,456
Você terminou sua análise?
474
00:50:02,540 --> 00:50:05,039
Eu acho que entendi.
475
00:50:05,123 --> 00:50:08,164
Você está dizendo que você, -
476
00:50:08,248 --> 00:50:10,623
- isso atraente, -
477
00:50:11,373 --> 00:50:12,957
- escorrendo sexo -
478
00:50:13,957 --> 00:50:16,456
- velho de 50 ou 60 anos ...
479
00:50:16,540 --> 00:50:18,748
Quantos anos você tem, afinal?
480
00:50:19,124 --> 00:50:22,040
Você simplesmente vibra com sexualidade.
481
00:50:22,124 --> 00:50:27,958
Você não dorme com mulheres em suas
trinta, porque você está cansado deles?
482
00:50:27,999 --> 00:50:30,666
Eu vou para os mais jovens agora.
483
00:50:30,749 --> 00:50:32,541
Peguei vocês.
484
00:50:33,166 --> 00:50:36,417
-Como isso está funcionando para você?
-Melhor.
485
00:50:36,958 --> 00:50:40,874
Adorável!
Fico feliz em saber que está funcionando.
486
00:50:43,834 --> 00:50:47,166
Também é reconfortante ouvir
como mãe.
487
00:50:47,250 --> 00:50:49,959
Desde que você está assistindo meu filho.
488
00:50:50,042 --> 00:50:54,334
É legal com uma babá experiente.
489
00:50:55,875 --> 00:51:00,001
Felicidades. E obrigado por ter vindo
e tendo pizza conosco.
490
00:51:00,084 --> 00:51:01,834
Realmente.
491
00:51:02,376 --> 00:51:04,167
Empurrão.
492
00:51:43,962 --> 00:51:48,545
Você sabe que não somos amigos, certo?
Eu sou apenas sua babá.
493
00:51:48,628 --> 00:51:50,254
Não somos amigos?
494
00:51:50,378 --> 00:51:53,628
Os adultos não podem ser amigos de crianças.
495
00:51:53,712 --> 00:51:56,129
Esta semana ...
496
00:51:56,212 --> 00:52:00,462
Não é assim que vai ser.
OK?
497
00:52:00,546 --> 00:52:02,254
Sim.
498
00:52:14,754 --> 00:52:16,838
Onde você conseguiu isso?
499
00:52:16,921 --> 00:52:19,422
É para o meu relatório do livro.
500
00:52:20,755 --> 00:52:24,213
Eu tive que escolher
um de seus contos.
501
00:52:24,338 --> 00:52:27,755
Mamãe diz que Peso é para adultos.
502
00:52:45,464 --> 00:52:49,548
-Olá. Obrigado pela noite passada.
-Tchau mãe.
503
00:52:56,340 --> 00:52:59,799
-Venha e sente-se aqui.
-Na sua cadeira?
504
00:52:59,882 --> 00:53:04,133
-Você precisa terminar o relatório do livro.
-Está me ajudando?
505
00:53:04,215 --> 00:53:08,674
-Você pode interpretar mal o meu livro.
-Você não tem que trabalhar?
506
00:53:08,757 --> 00:53:11,091
Sem pressa.
Venha aqui.
507
00:53:14,425 --> 00:53:17,884
Isso é semelhante ao Word.
Você conhece o Word?
508
00:53:19,508 --> 00:53:21,466
-Oi.
-Oi.
509
00:53:33,718 --> 00:53:35,634
Obrigado.
510
00:53:38,426 --> 00:53:41,342
Eu normalmente não fumo.
511
00:53:41,426 --> 00:53:46,343
Eu não compro meus próprios cigarros.
Mas quando eu encontro alguns ...
512
00:53:46,426 --> 00:53:49,051
Entendi.
Eu fumo o tempo todo.
513
00:53:49,135 --> 00:53:51,343
-Você faz?
-Sim.
514
00:53:51,427 --> 00:53:54,218
Comecei a fumar aos doze anos.
515
00:53:54,343 --> 00:53:57,260
Eu e meu amigo fizemos um pacto.
516
00:53:57,385 --> 00:54:01,343
Apertamos as mãos.
"A partir de agora, somos fumantes."
517
00:54:02,219 --> 00:54:03,969
Uau.
518
00:54:05,094 --> 00:54:06,844
Doze.
519
00:54:06,927 --> 00:54:08,969
Noah está bem?
520
00:54:11,969 --> 00:54:14,887
Sentimos sua falta na cozinha.
521
00:54:14,969 --> 00:54:18,261
Foi divertido tê-lo por perto.
522
00:54:23,845 --> 00:54:25,887
Eu pareço chato para você?
523
00:54:26,678 --> 00:54:29,970
-Não.
-Porque sou divertido.
524
00:54:30,012 --> 00:54:31,845
Realmente.
525
00:54:32,471 --> 00:54:34,429
Adoro festejar.
526
00:54:34,512 --> 00:54:37,637
Eu acho incrível.
527
00:54:37,721 --> 00:54:40,262
Festa é minha coisa.
528
00:54:40,679 --> 00:54:43,512
Sou uma festeira, na verdade.
529
00:54:43,596 --> 00:54:46,929
Estou dentro, você sabe.
530
00:54:48,597 --> 00:54:50,430
Então ...
531
00:54:51,096 --> 00:54:53,221
Eu realmente gosto de tudo isso.
532
00:55:05,680 --> 00:55:09,765
-O que é que foi isso?
-Eu configurei uma conta de bate-papo para você.
533
00:55:09,847 --> 00:55:12,598
Para que possamos conversar enquanto estou na escola.
534
00:55:12,681 --> 00:55:16,181
De jeito nenhum!
Apenas pervertidos conversam com crianças.
535
00:55:16,931 --> 00:55:20,931
Qual é exatamente a sua tarefa?
536
00:55:21,973 --> 00:55:26,056
Para descrever o que é um livro
é realmente sobre, não o enredo.
537
00:55:26,140 --> 00:55:28,098
O subtexto?
538
00:55:28,182 --> 00:55:30,098
Provavelmente.
539
00:55:30,182 --> 00:55:34,182
Então, o que é
"O porto esquecido" sobre?
540
00:55:35,432 --> 00:55:39,266
É sobre um pai e seu filho
quem está em uma cabana.
541
00:55:39,390 --> 00:55:43,433
E algo sobre um armário
o filho não pode abrir.
542
00:55:43,516 --> 00:55:47,099
Ele tenta abri-lo, mas não pode.
543
00:55:47,183 --> 00:55:50,850
Fim da história.
Nada realmente acontece.
544
00:55:50,932 --> 00:55:52,808
Obrigado por isso.
545
00:55:53,558 --> 00:55:56,975
Então, o que você acha que é o subtexto?
546
00:55:58,225 --> 00:55:59,975
Eu não faço ideia.
547
00:56:00,017 --> 00:56:01,892
Pense nisso.
548
00:56:03,725 --> 00:56:09,559
Por que é importante para o filho
descobrir o que há naquele armário?
549
00:56:13,684 --> 00:56:17,018
-Eu não faço ideia.
-Pare de dizer isso.
550
00:56:17,517 --> 00:56:21,976
O armário é importante
para o pai, certo?
551
00:56:22,060 --> 00:56:26,143
-Sim.
-Então, porque é importante para o filho?
552
00:56:27,018 --> 00:56:30,810
Ele quer saber porque
é importante para o pai dele?
553
00:56:30,894 --> 00:56:32,185
Bingo!
554
00:56:33,185 --> 00:56:37,518
E se ele entende
o que é importante para o pai dele,
555
00:56:37,602 --> 00:56:40,061
- o que ele vai descobrir?
556
00:56:41,852 --> 00:56:45,894
Entenda o que é importante
para outra pessoa e ...
557
00:56:45,977 --> 00:56:48,811
Você entenderá quem eles são.
558
00:56:50,102 --> 00:56:51,978
Exatamente.
559
00:56:55,103 --> 00:56:58,728
Então "O Porto Esquecido"
é realmente sobre -
560
00:56:58,811 --> 00:57:03,062
- pai e filho
quem não consegue se conhecer?
561
00:57:03,103 --> 00:57:05,187
É apenas sem esperança?
562
00:57:06,604 --> 00:57:08,645
Algo parecido.
563
00:57:08,729 --> 00:57:10,437
Agora escreva.
564
00:57:23,896 --> 00:57:25,647
Cunt.
565
00:57:36,980 --> 00:57:38,855
Cunt.
566
00:57:41,105 --> 00:57:45,731
As meninas também ficam nervosas,
eles apenas escondem melhor.
567
00:57:46,564 --> 00:57:49,648
Eu digo "boceta" porque eu posso.
568
00:57:49,731 --> 00:57:51,981
Não porque eu tenho que.
569
00:57:53,981 --> 00:57:56,940
Eu não tenho que dizer "boceta".
Eu só faço.
570
00:57:56,981 --> 00:58:00,357
Porque então as pessoas me deixam em paz.
571
00:58:11,398 --> 00:58:14,232
Você é muito mais legal do que pensa.
572
00:58:20,524 --> 00:58:22,733
Ele tem sido bom.
573
00:58:23,691 --> 00:58:25,524
Ótimo.
574
00:58:25,608 --> 00:58:28,775
Estou feliz que tudo correu tão bem.
Obrigado.
575
00:58:29,150 --> 00:58:31,483
Obrigado por me assistir.
576
00:58:31,566 --> 00:58:33,691
-Tchau.
-Tchau.
577
00:58:35,150 --> 00:58:37,900
O que você quer fazer hoje?
578
00:58:37,983 --> 00:58:42,525
-Cães quentes, pipoca e Transformers 4!
-Há um quarto?
579
00:58:42,609 --> 00:58:45,525
Eles estão até fazendo um quinto.
580
00:59:00,860 --> 00:59:06,735
Vou jogar uma partida de futebol amanhã.
Você quer vir?
581
00:59:08,902 --> 00:59:10,568
Eu posso vir.
582
00:59:16,194 --> 00:59:19,694
Haverá muitos pais lá.
583
00:59:19,778 --> 00:59:21,736
Sim.
E?
584
00:59:22,361 --> 00:59:24,110
Então ...
585
00:59:24,611 --> 00:59:28,945
Eu estava me perguntando
se você pudesse tentar não fazer isso.
586
00:59:34,278 --> 00:59:36,612
É difícil dizer.
587
00:59:36,695 --> 00:59:38,695
Você pode tentar?
588
00:59:40,986 --> 00:59:42,737
Eu posso tentar.
589
00:59:42,820 --> 00:59:45,737
ESTÁ BEM.
Legal. Te vejo amanhã.
590
01:00:35,198 --> 01:00:38,365
Estamos aqui para assistir Noé
sentar em um banco?
591
01:00:38,824 --> 01:00:42,157
Não, estamos aqui para apoiar Noah.
592
01:00:42,240 --> 01:00:45,116
Você não precisa de apoio para se sentar.
593
01:00:45,199 --> 01:00:47,740
Ele está participando.
594
01:00:47,824 --> 01:00:51,990
Sim. O banco é
claramente onde está a ação.
595
01:00:53,907 --> 01:00:55,699
Muito bem, Noah!
596
01:00:55,783 --> 01:00:58,074
Excelente.
Mantem.
597
01:01:08,741 --> 01:01:10,534
Obrigado.
598
01:01:11,950 --> 01:01:15,450
Vamos torcer para que você comece a jogar
na segunda metade.
599
01:01:15,534 --> 01:01:18,367
Eu quero, mas não é grande coisa.
600
01:01:18,450 --> 01:01:23,076
É um grande negócio. Você está aqui para jogar,
não sente no banco.
601
01:01:23,159 --> 01:01:24,951
É um grande negócio.
602
01:01:26,534 --> 01:01:30,867
Ok pessoal.
Vamos nos preparar para o segundo tempo!
603
01:01:32,451 --> 01:01:34,701
Bom trabalho!
Mantem.
604
01:01:38,535 --> 01:01:41,119
Ele tem que deixar Noah tocar em breve.
605
01:01:41,202 --> 01:01:42,785
Veja isso!
606
01:01:47,035 --> 01:01:50,244
Thomas, prepare-se para jogar.
Aquecer.
607
01:01:50,369 --> 01:01:54,285
-Posso jogar?
-Não. Nós conversamos sobre isso.
608
01:01:58,452 --> 01:02:00,994
Deixe Noah tocar, caramba!
609
01:02:01,036 --> 01:02:04,619
Os pais não são permitidos
tão perto do banco.
610
01:02:04,703 --> 01:02:06,828
Eu não sou mãe.
611
01:02:06,911 --> 01:02:09,203
Nós giramos.
612
01:02:09,286 --> 01:02:13,495
Ele precisa vir
praticar com mais frequência.
613
01:02:13,578 --> 01:02:15,662
-Boceta.
-É meu time.
614
01:02:15,745 --> 01:02:18,495
Isso não é nada para se gabar.
615
01:02:18,578 --> 01:02:21,371
Ele está motivado.
Deixe ele jogar!
616
01:02:21,453 --> 01:02:23,537
Essa é a minha decisão.
617
01:02:23,620 --> 01:02:27,954
Esta é a pior partida
qualquer um de nós já viu.
618
01:02:28,705 --> 01:02:31,621
E ele não jogou um segundo.
619
01:02:31,705 --> 01:02:34,079
Esse garoto é um goleiro.
620
01:02:34,162 --> 01:02:36,122
Não é um reserva.
621
01:02:36,204 --> 01:02:38,621
Por favor, deixe-me fazer o meu trabalho.
622
01:02:38,705 --> 01:02:43,455
Ele vai marcar um gol.
E você terá pelo menos um ponto.
623
01:02:43,538 --> 01:02:46,664
Noah, aqueça-se e prepare-se.
624
01:02:48,455 --> 01:02:50,372
Você pode se sentar agora?
625
01:02:50,455 --> 01:02:52,372
Sim.
626
01:02:54,706 --> 01:02:56,539
Lá.
627
01:02:57,789 --> 01:02:59,622
Vá, Noah!
628
01:03:01,081 --> 01:03:03,747
Ensar, substituição!
629
01:03:04,498 --> 01:03:06,248
Vamos!
630
01:03:10,373 --> 01:03:12,665
Vamos lá, Noah!
631
01:03:20,790 --> 01:03:22,999
Bom da sua parte se juntar a nós hoje.
632
01:03:26,374 --> 01:03:27,999
Isso foi divertido.
633
01:03:28,040 --> 01:03:31,124
Você já terminou isso agora?
634
01:03:36,833 --> 01:03:39,499
Axel pode vir visitar amanhã?
635
01:03:40,375 --> 01:03:43,542
-Tenho outros planos amanhã.
-O que?
636
01:03:43,625 --> 01:03:46,166
Tem isso -
637
01:03:46,250 --> 01:03:48,834
- evento em minha homenagem.
638
01:03:48,917 --> 01:03:50,250
Sua honra?
639
01:03:50,375 --> 01:03:55,084
Faz dez anos
desde o lançamento do meu best-seller.
640
01:03:55,167 --> 01:03:58,084
Então a editora decidiu -
641
01:03:58,126 --> 01:04:00,875
- para organizar um evento para mim.
642
01:04:01,750 --> 01:04:06,585
-Podemos ir?
-Não acho que Axel nos queira lá.
643
01:04:07,501 --> 01:04:09,668
É um evento público.
644
01:04:12,626 --> 01:04:16,168
Eu seria legal se você viesse, Noah.
645
01:04:17,002 --> 01:04:21,793
Você pode se sentir livre
para fazer outra coisa, se você quiser.
646
01:04:21,876 --> 01:04:23,627
Eu posso observá-lo.
647
01:04:23,711 --> 01:04:25,669
Sim!
Por favor?
648
01:04:26,752 --> 01:04:29,210
Vamos pensar em casa.
649
01:04:29,794 --> 01:04:32,003
-Adeus por agora.
-Tchau.
650
01:04:53,004 --> 01:04:55,004
Axel Farstad?
651
01:05:04,004 --> 01:05:05,921
Olá.
652
01:05:07,421 --> 01:05:12,255
Lembrar de mim desde a última vez
você ficou no hotel?
653
01:05:12,880 --> 01:05:15,297
Sim.
Line, não é?
654
01:05:16,213 --> 01:05:19,422
Você é um bom leitor.
E um mentiroso ruim.
655
01:05:50,174 --> 01:05:55,299
Oi, é Noah. Mamãe diz que eu posso ir com você. Quando começa?
656
01:05:58,716 --> 01:06:00,299
Sete e meia.
657
01:06:00,424 --> 01:06:03,716
Legal! Estarei lá às sete horas, ok?
-Sim.
658
01:06:03,799 --> 01:06:06,465
-Vejo você então.
-Tchau.
659
01:06:18,717 --> 01:06:21,008
-Olá.
-Ei.
660
01:06:22,175 --> 01:06:24,425
É Trine, certo?
661
01:06:27,967 --> 01:06:29,800
O que é isso?
662
01:06:36,134 --> 01:06:38,092
Você tem que sair.
663
01:06:38,176 --> 01:06:40,092
Você está brincando!
664
01:06:40,676 --> 01:06:42,468
Você está doente?
665
01:06:43,426 --> 01:06:47,759
Quando eu saio do banheiro,
Eu quero que você se vá!
666
01:07:35,845 --> 01:07:38,054
Toque a campainha novamente.
667
01:07:46,846 --> 01:07:49,096
Ei.
668
01:07:49,138 --> 01:07:50,763
Você está pronto?
669
01:07:50,846 --> 01:07:53,221
Sim.
Eu apenas adormeci.
670
01:07:53,305 --> 01:07:54,929
Você também vem?
671
01:07:55,013 --> 01:07:59,014
Não. Não se preocupe.
Eu tenho outros planos.
672
01:07:59,096 --> 01:08:03,139
Planos chatos,
porque eu sou muito chata.
673
01:08:03,181 --> 01:08:07,056
Você pode trazer Noah
de volta aqui depois?
674
01:08:07,555 --> 01:08:09,181
Certo.
675
01:08:09,264 --> 01:08:10,639
Ótimo.
676
01:08:10,722 --> 01:08:12,639
ESTÁ BEM.
Tchau.
677
01:08:15,473 --> 01:08:20,015
Você não vai dobrar
sua camisa nas calças?
678
01:08:30,015 --> 01:08:33,807
Eu falei com a mãe
sobre tomar minha medicação.
679
01:08:33,890 --> 01:08:36,015
O que você acha?
680
01:08:37,474 --> 01:08:39,474
Sobre o que?
681
01:08:39,557 --> 01:08:43,390
Você acha que eu deveria começar
tomando essas pílulas?
682
01:08:43,474 --> 01:08:47,099
O que diabos eu saberia sobre isso?
683
01:08:47,183 --> 01:08:50,600
Provavelmente não fará diferença.
684
01:08:51,224 --> 01:08:54,683
Algumas pessoas estão apenas fodidas.
685
01:08:54,767 --> 01:08:57,059
Pessoas como você e eu.
686
01:08:57,141 --> 01:08:59,600
Comprimidos não vão mudar isso.
687
01:08:59,683 --> 01:09:05,309
Acostume-se à ideia de que a vida
nunca será como você imaginou.
688
01:09:20,851 --> 01:09:24,143
Estou bastante satisfeito com isso.
689
01:09:25,893 --> 01:09:29,851
O que você fez antes de começar aqui?
690
01:09:29,934 --> 01:09:32,769
Eu treinei como chef.
691
01:09:33,143 --> 01:09:37,685
Então eu comecei uma delicatessen
com aquele cara.
692
01:09:37,769 --> 01:09:39,644
Aquele sem meias.
693
01:09:39,727 --> 01:09:44,019
Isso foi direto para o inferno, é claro.
694
01:09:44,061 --> 01:09:48,019
Então nos mudamos para Oslo,
e agora trabalhamos aqui.
695
01:09:49,061 --> 01:09:53,102
Eu acredito fortemente
em fazer o que você quer fazer.
696
01:09:53,186 --> 01:09:55,937
Eu também.
Totalmente.
697
01:09:56,561 --> 01:09:58,645
Quantos anos você tem?
698
01:09:58,728 --> 01:10:00,519
25)
699
01:10:01,686 --> 01:10:03,228
E você?
700
01:10:03,312 --> 01:10:05,020
25)
701
01:10:05,062 --> 01:10:07,312
Mais nove.
702
01:10:07,437 --> 01:10:09,729
-Uau!
-Uau?
703
01:10:09,812 --> 01:10:12,729
-Você acha que eu sou velha?
-Não.
704
01:10:12,812 --> 01:10:16,812
-Eu pensei que você era mais jovem.
-Quanto mais jovem?
705
01:10:16,896 --> 01:10:19,729
Talvez 24.
706
01:10:21,520 --> 01:10:23,230
Você é estúpido?
707
01:10:23,313 --> 01:10:27,563
Então eu teria Noah aos 14 anos.
Grávida aos 13 anos.
708
01:10:28,688 --> 01:10:32,271
-Então? Isso é normal.
-Isso não é normal.
709
01:10:32,396 --> 01:10:35,563
Você não viu Young Moms UK ?
710
01:10:35,647 --> 01:10:37,980
Eles são 13, todos eles.
711
01:10:40,813 --> 01:10:43,022
Felicidades!
Para jovens mães.
712
01:10:43,064 --> 01:10:45,147
E para os antigos.
713
01:10:45,189 --> 01:10:47,231
Não porque você é velho.
714
01:10:47,314 --> 01:10:49,564
Para as mães!
715
01:10:53,314 --> 01:10:56,898
Eu quero dizer olá para o seu amigo.
716
01:11:07,732 --> 01:11:11,148
Pare com esses tiques.
Guarde-os para mais tarde.
717
01:11:11,232 --> 01:11:12,774
Vou tentar.
718
01:11:37,025 --> 01:11:38,817
Axel!
719
01:11:40,067 --> 01:11:43,150
Você está aqui. Ótimo!
Como você está?
720
01:11:44,150 --> 01:11:46,859
O que diabos é isso?
721
01:11:47,317 --> 01:11:49,068
Jens Nøme?
722
01:11:51,484 --> 01:11:56,151
Você disse que isso era
uma celebração do peso.
723
01:11:56,235 --> 01:11:59,527
Eu disse que comemoraríamos Peso .
724
01:11:59,610 --> 01:12:01,276
E nós vamos.
725
01:12:01,401 --> 01:12:05,151
Você vai subir no palco, leia, nós conversaremos.
726
01:12:05,235 --> 01:12:07,985
Lembre as pessoas de quem você é.
727
01:12:08,027 --> 01:12:09,652
Antes de Jens.
728
01:12:09,735 --> 01:12:12,152
Você deveria conhecer Jens.
Jens?
729
01:12:16,860 --> 01:12:18,611
Oi.
Jens.
730
01:12:18,693 --> 01:12:21,569
É uma honra.
Peso .
731
01:12:21,653 --> 01:12:25,736
Merda. Um dos melhores
Romances noruegueses de todos os tempos.
732
01:12:26,611 --> 01:12:29,319
Foi realmente inspirador.
733
01:12:29,945 --> 01:12:33,237
Ouvi dizer que você está trabalhando em um novo livro?
734
01:12:34,403 --> 01:12:36,237
Sim.
735
01:12:37,112 --> 01:12:38,529
Legal.
736
01:12:39,195 --> 01:12:41,112
Impressionante.
737
01:13:08,613 --> 01:13:12,030
"Então ele faz alguma coisa você não entende. "
738
01:13:12,072 --> 01:13:13,822
"Ele estala os dedos."
739
01:13:13,905 --> 01:13:19,114
"Seu avô vai para a cidade, estalando os dedos. "
740
01:13:19,197 --> 01:13:25,697
"Depois da porta está sua avó. Passado ela está seu pai, recém-nascido. "
741
01:13:25,781 --> 01:13:29,697
"Você está de pé no meio da rua,
742
01:13:29,781 --> 01:13:33,989
- olhando para si mesmo e sua história. "
743
01:13:34,031 --> 01:13:36,906
"Com o peso do que você se tornou."
744
01:13:36,989 --> 01:13:40,031
"É como se você estivesse voando."
745
01:13:40,073 --> 01:13:43,740
"Vendo tudo
da perspectiva -
746
01:13:43,824 --> 01:13:46,949
- dos pássaros que você já ouviu antes. "
747
01:13:47,032 --> 01:13:51,573
"Antes dos primeiros raios de sol
golpeá-lo -
748
01:13:51,657 --> 01:13:56,700
- e trazê-lo de volta
para este ano e este momento ".
749
01:14:12,658 --> 01:14:14,908
Obrigado, Axel.
750
01:14:15,575 --> 01:14:17,492
Como todos vocês sabem, -
751
01:14:17,575 --> 01:14:21,034
- Peso foi um enorme sucesso.
752
01:14:21,117 --> 01:14:23,909
Foi vendido para mais de 30 países.
753
01:14:23,993 --> 01:14:26,243
Então Axel ...
754
01:14:27,326 --> 01:14:31,201
Como você se sentiu
quando você estava no meio -
755
01:14:31,284 --> 01:14:33,410
- do seu sucesso?
756
01:14:34,951 --> 01:14:37,827
Eu senti que era bem merecido.
757
01:14:41,035 --> 01:14:44,785
Mas não quero falar sobre peso.
758
01:14:44,868 --> 01:14:47,535
Estou trabalhando em um novo livro.
759
01:14:47,618 --> 01:14:50,868
Está quase terminando, na verdade.
760
01:14:50,952 --> 01:14:55,244
E vai ser
muito melhor que peso.
761
01:14:55,327 --> 01:14:58,703
Isso é fantástico.
762
01:14:58,786 --> 01:15:01,036
Muito exitante.
763
01:15:01,078 --> 01:15:04,036
Especialmente para mim, seu editor.
764
01:15:04,120 --> 01:15:07,744
Quem ainda não leu uma única página.
765
01:15:07,828 --> 01:15:11,662
Então, você pode nos dizer do que se trata?
766
01:15:12,036 --> 01:15:13,953
Sim.
767
01:15:14,036 --> 01:15:16,287
É sobre um homem.
768
01:15:16,412 --> 01:15:18,996
Ou homens em geral.
769
01:15:21,453 --> 01:15:23,204
Pare com isso!
770
01:15:27,745 --> 01:15:33,579
Provavelmente não é fácil resumir
um romance inteiro em poucas frases.
771
01:15:33,663 --> 01:15:35,705
Sim.
772
01:15:35,788 --> 01:15:40,871
É bastante simples resumir
um romance em poucas frases.
773
01:15:40,955 --> 01:15:43,413
É exatamente o que estou fazendo.
774
01:15:43,496 --> 01:15:47,581
Estou explicando pra você
sobre o que é o livro.
775
01:15:51,539 --> 01:15:53,581
Petit Chablis!
776
01:15:54,038 --> 01:15:55,664
Cristo!
777
01:16:06,415 --> 01:16:08,498
Quem são vocês?
778
01:16:10,914 --> 01:16:15,540
Nenhum de vocês sabe
o que significa ter talento.
779
01:16:17,206 --> 01:16:19,165
Menos que tudo. ..
780
01:16:20,540 --> 01:16:22,456
"Rapaz bonito".
781
01:16:24,082 --> 01:16:28,708
Cristo, Frode,
e agora você está empurrando a merda dele -
782
01:16:28,790 --> 01:16:31,916
- como se fosse uma boa literatura?
783
01:16:31,999 --> 01:16:35,249
Não é uma boa literatura.
784
01:16:35,332 --> 01:16:39,083
O que eu escrevi foi ótima literatura.
785
01:16:40,583 --> 01:16:42,708
Eu era ótimo.
786
01:16:54,042 --> 01:16:55,792
Estou estou ótimo.
787
01:17:20,002 --> 01:17:22,169
De qualquer forma ...
788
01:17:31,627 --> 01:17:33,919
Você tem que ir.
789
01:17:34,836 --> 01:17:38,253
-Por quê?
-Você não pode estar aqui agora.
790
01:17:39,586 --> 01:17:42,919
-Mas eu vim com você.
-Por quê?
791
01:17:44,253 --> 01:17:47,420
Eu não vou ser seu pai.
792
01:17:47,503 --> 01:17:50,086
Ou seu tio ou amigo.
793
01:17:50,170 --> 01:17:53,462
Eu vou ser um cara que você conheceu -
794
01:17:53,545 --> 01:17:56,462
- em um hotel uma vez, que morreu.
795
01:18:04,004 --> 01:18:09,004
Eu não posso cuidar de você.
Você precisa cuidar de si mesmo.
796
01:18:09,588 --> 01:18:11,754
Eu estou doente.
797
01:18:12,713 --> 01:18:14,504
Voce entende?
798
01:18:14,588 --> 01:18:17,338
Estou morrendo.
799
01:18:57,590 --> 01:18:59,549
Noé?
800
01:19:10,257 --> 01:19:12,091
Mãe?
801
01:19:30,051 --> 01:19:31,051
Noé?
802
01:19:31,508 --> 01:19:33,759
Não!
Vá embora!
803
01:19:33,842 --> 01:19:35,842
Te odeio!
804
01:19:36,092 --> 01:19:39,301
-Coloque a garrafa no chão.
-Te odeio!
805
01:19:42,426 --> 01:19:44,259
Noah, pare!
806
01:19:46,217 --> 01:19:48,010
Noah, acalme-se!
807
01:19:48,052 --> 01:19:49,760
-Não!
-Acalme-se.
808
01:19:54,551 --> 01:19:57,427
Pare com isso!
Acalme-se.
809
01:21:28,973 --> 01:21:30,765
Hannah?
810
01:21:30,848 --> 01:21:33,057
Eu sei que você está lá.
811
01:21:34,265 --> 01:21:36,182
Olá?
812
01:21:39,891 --> 01:21:41,807
Oi.
813
01:21:42,933 --> 01:21:46,099
Escute, foi um mal-entendido.
814
01:21:46,183 --> 01:21:49,016
O que você pensa que está fazendo?
815
01:21:49,058 --> 01:21:53,099
Como diabos
você poderia fazer isso com Noah?
816
01:21:53,183 --> 01:21:55,683
Você disse a ele que estava doente?
817
01:21:56,266 --> 01:21:58,892
Que você está morrendo?
818
01:21:58,975 --> 01:22:03,059
Como você espera uma criança de dez anos
lidar com isso?
819
01:22:03,100 --> 01:22:05,351
Se eu parar de beber, -
820
01:22:06,142 --> 01:22:09,601
- Eu tenho uma chance de 15 a 20%
de sobreviver.
821
01:22:09,683 --> 01:22:15,017
-Você apostaria nessas probabilidades?
-Eu não tenho escolha. Eu tenho Noah.
822
01:22:15,059 --> 01:22:17,434
Você não tem ninguém.
Nada.
823
01:22:17,517 --> 01:22:21,893
Você não dá a mínima
sobre ninguém além de você.
824
01:22:21,976 --> 01:22:23,726
Vá para o inferno.
825
01:22:23,809 --> 01:22:25,851
Hannah ...
826
01:22:27,185 --> 01:22:30,060
Não vou receber esse adiantamento.
827
01:22:30,143 --> 01:22:32,101
Na segunda-feira.
828
01:22:33,310 --> 01:22:36,644
Então, eu não posso pagar pelo hotel.
829
01:22:36,727 --> 01:22:40,769
Basta dizer ao gerente antes que ele perceba.
830
01:22:40,852 --> 01:22:42,936
Você pode me culpar.
831
01:22:43,019 --> 01:22:46,769
Eu já perdi meu emprego por sua causa!
832
01:22:46,852 --> 01:22:48,353
Muito obrigado!
833
01:22:48,478 --> 01:22:51,645
Não é minha culpa
você não pode trabalhar lá.
834
01:22:51,728 --> 01:22:55,645
-Isso é por causa de Noah.
Merda!
835
01:22:59,478 --> 01:23:01,270
Você tem que ir agora.
836
01:23:51,980 --> 01:23:53,773
Desculpe?
837
01:23:59,356 --> 01:24:02,981
Estou com medo
nós temos que pedir para você sair.
838
01:24:03,065 --> 01:24:07,524
Eu tomei a liberdade
de arrumar suas coisas.
839
01:24:09,440 --> 01:24:12,941
De um bêbado para outro. ..
840
01:24:13,774 --> 01:24:15,482
Eu tenho estado sóbrio -
841
01:24:15,565 --> 01:24:19,358
- por 13 anos, 2 meses e 25 dias.
842
01:24:19,482 --> 01:24:21,607
Não é tarde demais.
843
01:24:23,774 --> 01:24:26,525
Sim, às vezes é.
844
01:24:28,066 --> 01:24:32,942
Você não tem uma segunda chance
com as coisas importantes.
845
01:24:35,025 --> 01:24:36,900
Obrigado.
846
01:24:47,776 --> 01:24:50,567
Vai dar tudo certo.
847
01:24:50,651 --> 01:24:53,110
Tudo vai ficar bem.
848
01:24:54,359 --> 01:24:56,151
Não.
849
01:24:56,692 --> 01:24:58,567
Não vai.
850
01:24:59,151 --> 01:25:01,568
Não vai melhorar.
851
01:25:02,568 --> 01:25:05,318
Eu só vou para depois da escola.
852
01:25:05,443 --> 01:25:08,568
-Você não precisa.
-Sim. Eu quero.
853
01:25:08,652 --> 01:25:11,860
-Mas sem medicação.
-ESTÁ BEM.
854
01:25:13,568 --> 01:25:15,443
Você tem certeza?
855
01:25:18,568 --> 01:25:20,319
Venha aqui.
856
01:28:07,078 --> 01:28:10,203
Ele não quer que eu volte para casa.
857
01:28:11,078 --> 01:28:16,537
Nem mesmo no Natal, porque do que aconteceu no ano passado.
858
01:28:16,620 --> 01:28:19,078
Nos fins de semana,
859
01:28:19,161 --> 01:28:24,245
- eu e meu amigo costumávamos nos trancamos em seu apartamento -
860
01:28:24,328 --> 01:28:26,745
- e experimente com drogas psicodélicas.
861
01:28:26,829 --> 01:28:30,496
Então eu bati no fundo do poço.
Felizmente, eu acho.
862
01:28:30,579 --> 01:28:33,162
E agora estou sentado aqui.
863
01:28:35,496 --> 01:28:37,872
Eu tenho meus sonhos.
864
01:28:37,954 --> 01:28:42,204
Talvez dirigir um táxi.
Eu com certeza não quero estar aqui.
865
01:28:44,454 --> 01:28:46,330
Axel?
866
01:28:50,247 --> 01:28:53,247
-Vou passar.
-É sua vez.
867
01:28:55,122 --> 01:28:59,080
Eu não tenho uma história triste
para compartilhar com você.
868
01:28:59,164 --> 01:29:02,706
E eu estou cansado de ouvir
para os outros.
869
01:29:02,789 --> 01:29:05,581
Embora seu último Natal -
870
01:29:05,664 --> 01:29:08,331
- soou como uma piada.
871
01:29:11,039 --> 01:29:16,165
Eu não bebo, tomo minhas pílulas
e eu faço tudo o que você me diz.
872
01:29:16,206 --> 01:29:19,248
Mas essas conversas são um desperdício.
873
01:29:19,331 --> 01:29:23,915
Ninguém se beneficia com isso.
Menos que tudo.
874
01:29:23,999 --> 01:29:27,748
Tudo bem ter medo
para falar de si mesmo.
875
01:29:27,832 --> 01:29:29,374
Eu não estou com medo.
876
01:29:29,499 --> 01:29:31,374
Prove.
877
01:29:31,957 --> 01:29:34,332
O que fez você vir aqui?
878
01:29:35,124 --> 01:29:36,833
Eu não sei.
879
01:29:36,916 --> 01:29:38,833
Eu queria melhorar.
880
01:29:40,875 --> 01:29:42,833
Você pode elaborar?
881
01:29:49,958 --> 01:29:51,916
Eu fiz um amigo
882
01:29:55,500 --> 01:29:57,333
Cunt.
883
01:30:41,794 --> 01:30:45,919
Nova mensagem do Ticboy. Ticboy: Oi.
884
01:34:51,641 --> 01:34:55,891
Legendas em inglês:
Søren Munch / Nick Norris
64652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.