All language subtitles for [KiteSeekers-Kira] Lovely Complex - 05 [DVD H264 720x480] [486B2B87]_Track03

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,890 --> 00:01:16,940 Thanks. 2 00:01:17,650 --> 00:01:19,400 It's love! 3 00:01:20,070 --> 00:01:22,110 I'm Otani Atsushi. Second year, class three. 4 00:01:22,230 --> 00:01:23,320 Nice to meet you. 5 00:01:23,360 --> 00:01:26,490 Ah, I'm Kotobuki. First year, class four. 6 00:01:26,700 --> 00:01:28,110 Kotobuki Seiko. 7 00:01:30,020 --> 00:01:31,400 Um... 8 00:01:49,760 --> 00:01:52,010 I've fallen for you. 9 00:01:55,460 --> 00:01:58,170 WHAT THE HELL WAS THAT?!! 10 00:02:04,370 --> 00:02:08,370 Send Forbidden Love Flying! 11 00:02:10,530 --> 00:02:11,660 How shameless. 12 00:02:13,120 --> 00:02:14,290 What was that? 13 00:02:14,540 --> 00:02:17,750 Do you really want to go out with Seiko-chan? 14 00:02:18,330 --> 00:02:19,330 Shameless. 15 00:02:19,330 --> 00:02:23,290 How could I say no when her eyes were all sparkly like that?! 16 00:02:23,300 --> 00:02:25,460 You always say stuff like that. 17 00:02:25,460 --> 00:02:28,130 You say you're acting cool, but maybe you're just indecisive. 18 00:02:29,130 --> 00:02:31,880 You're just taking it out on me because you're not popular. 19 00:02:33,010 --> 00:02:34,640 What do you mean I'm not popular?! 20 00:02:34,810 --> 00:02:37,930 Haruka confessed to me, remember? 21 00:02:37,930 --> 00:02:40,520 He doesn't see you as a women. 22 00:02:41,770 --> 00:02:45,400 She likes me so much, she couldn't control herself and suddenly kissed me. 23 00:02:47,650 --> 00:02:49,570 I'm a sinful man. 24 00:02:49,910 --> 00:02:53,530 All it took was a minute. 25 00:02:55,080 --> 00:02:58,040 Gah!!! Gahara tapachine poke maha buu! 26 00:02:58,910 --> 00:03:00,080 What are you saying? 27 00:03:01,500 --> 00:03:03,540 It's a shame, huh, Koizumi. 28 00:03:03,840 --> 00:03:08,550 As Japan is such a small country, compact things have now become a necessity. 29 00:03:10,180 --> 00:03:13,590 Cellphones. Digital Cameras. Laptops. 30 00:03:13,760 --> 00:03:14,850 And... 31 00:03:14,890 --> 00:03:16,140 MEN! 32 00:03:17,510 --> 00:03:20,230 The era of small men has finally arrived! 33 00:03:20,350 --> 00:03:21,520 Wouldn't you say? 34 00:03:21,940 --> 00:03:25,560 This has all gone straight to his head. 35 00:03:26,990 --> 00:03:30,500 {\an7}Afternoon ~ Physical Examinations o In the Gym 36 00:03:28,780 --> 00:03:30,490 Honestly, that idiot has gotten too carried away. 37 00:03:30,780 --> 00:03:35,990 Well, any guy kissed by a girl that cute would get a little cocky. 38 00:03:36,120 --> 00:03:37,080 Is that so? 39 00:03:37,870 --> 00:03:40,790 Plus, while most girls call Otani cute, 40 00:03:40,790 --> 00:03:43,330 very few call him cool. 41 00:03:43,380 --> 00:03:45,250 That's why he's particularly happy. 42 00:03:49,130 --> 00:03:51,840 She is cute, but she sure is bold. 43 00:03:51,970 --> 00:03:55,300 That's the first time I've ever seen someone kiss right in front of me. 44 00:03:55,680 --> 00:03:57,450 Senpai! 45 00:04:02,270 --> 00:04:03,560 Good afternoon! 46 00:04:03,860 --> 00:04:05,560 Ah, the infamous Seiko-chan. 47 00:04:05,650 --> 00:04:07,610 You've had your physical examination? 48 00:04:07,610 --> 00:04:08,270 Yes. 49 00:04:08,630 --> 00:04:12,440 Um... sorry for surprising you yesterday. 50 00:04:14,740 --> 00:04:17,360 Y-You sure are forward, huh? 51 00:04:17,700 --> 00:04:21,120 After seeing Otani-senpai, I just couldn't help myself. 52 00:04:23,830 --> 00:04:27,590 Ahh... I'm getting all weak just remembering it... 53 00:04:31,060 --> 00:04:32,260 U-Uh... Seiko-chan? 54 00:04:33,310 --> 00:04:36,220 Ahh! Sorry, I lost it again. 55 00:04:36,390 --> 00:04:37,550 L-Lost it? 56 00:04:37,800 --> 00:04:42,620 Whenever I think about someone I like, my mind goes blank. 57 00:04:42,620 --> 00:04:46,420 And then my body starts moving by itself. 58 00:04:47,900 --> 00:04:50,070 This is bad. This girl is weird. 59 00:04:50,650 --> 00:04:52,150 Um, about back then... 60 00:04:52,610 --> 00:04:56,070 ...is Otani-senpai angry because I did that all of a sudden? 61 00:04:56,280 --> 00:04:58,780 Not at all. He couldn't be happier. 62 00:04:58,830 --> 00:05:00,280 Thank goodness! 63 00:05:00,290 --> 00:05:02,290 I'm going to try my best from now on! 64 00:05:02,370 --> 00:05:04,910 If you don't mind, please help me, okay, Senpai? 65 00:05:09,370 --> 00:05:11,240 Ah, okay. 66 00:05:11,510 --> 00:05:13,960 Thanks! I'll be counting on you, okay! 67 00:05:19,430 --> 00:05:22,600 Help, huh? 68 00:05:29,610 --> 00:05:33,110 That girl seems to use a strange technique. 69 00:05:33,490 --> 00:05:34,570 Technique? 70 00:05:34,570 --> 00:05:36,950 A technique to grab guy's hearts. 71 00:05:37,160 --> 00:05:42,930 While she's spacing out, she emits a ton of pheromones. 72 00:05:42,930 --> 00:05:43,950 Pheromones, huh? 73 00:05:44,410 --> 00:05:47,790 That's a substance that doesn't exist within my body. 74 00:05:48,130 --> 00:05:50,840 In other words, she's sexy. 75 00:05:50,840 --> 00:05:54,710 GYOOO! Bupe pubupere bupepre pe zo! 76 00:05:54,710 --> 00:05:58,430 Well, she might not even be Otani-kun's type... 77 00:05:58,430 --> 00:06:02,490 ...but he was probably caught by all those pheromones. 78 00:06:04,270 --> 00:06:05,680 Risa, you give it your best too. 79 00:06:07,440 --> 00:06:09,620 Why do I have to give it my best? 80 00:06:09,630 --> 00:06:11,690 And just what am I giving my best for?! 81 00:06:12,510 --> 00:06:14,150 Risa-chan, Risa-chan... 82 00:06:14,150 --> 00:06:15,030 WHAT?! 83 00:06:18,030 --> 00:06:20,320 Ahh... s-sorry. 84 00:06:20,320 --> 00:06:22,660 You're helping with the physicals aren't you, Chiharu-chan? 85 00:06:23,950 --> 00:06:26,500 Okay, okay. Risa, have your height measured already. 86 00:06:28,420 --> 00:06:31,790 That Seiko-chan is small and cute... 87 00:06:31,880 --> 00:06:36,210 Otani's probably happier that someone like her fancies him, rather than a giant like me. 88 00:06:39,760 --> 00:06:41,590 Not like I'd ever admit that to anyone, though! 89 00:06:42,030 --> 00:06:46,470 Risa-chan, 1...172cm. 90 00:06:48,390 --> 00:06:49,640 Huh? Wait! 91 00:06:49,640 --> 00:06:50,810 172cm?! 92 00:06:51,440 --> 00:06:54,150 Ri-Risa-chan... your eyes are scary. 93 00:06:54,150 --> 00:06:56,530 You're lying, right, Chiharu-chan?! 94 00:06:56,530 --> 00:06:57,820 You're lying, right?! 95 00:06:57,820 --> 00:06:59,820 Something is definitely wrong! 96 00:06:59,820 --> 00:07:02,200 Risa, come back to reality! 97 00:07:02,200 --> 00:07:03,910 No! No! 98 00:07:04,530 --> 00:07:07,450 I was definitely 170cm last year! 99 00:07:07,450 --> 00:07:09,290 You definitely made a mistake! 100 00:07:09,290 --> 00:07:13,250 Measure me again!!! 101 00:07:14,740 --> 00:07:17,210 1...172?! 102 00:07:17,590 --> 00:07:19,380 Are you kidding me?! 103 00:07:19,670 --> 00:07:21,050 Two centimeters... 104 00:07:21,180 --> 00:07:23,140 I grew another two centimeters... 105 00:07:23,300 --> 00:07:24,890 This is the worst. 106 00:07:24,970 --> 00:07:26,310 And what about you? 107 00:07:27,220 --> 00:07:28,310 Listen and be amazed... 108 00:07:28,310 --> 00:07:29,640 I grew two millimeters! 109 00:07:30,060 --> 00:07:31,890 Wow. I'm amazed. 110 00:07:31,980 --> 00:07:34,150 You seriously piss me off! 111 00:07:34,150 --> 00:07:37,480 You can gain 2 millimeters just by wearing socks. 112 00:07:37,530 --> 00:07:38,730 Say whatever you want. 113 00:07:39,280 --> 00:07:42,820 I'm in a good mood today, so I won't let the little things bother me. 114 00:07:42,820 --> 00:07:44,070 Little pervert. 115 00:07:44,120 --> 00:07:45,200 Who are you calling "little pervert"?! 116 00:07:46,540 --> 00:07:47,660 Seiko-chan is here. 117 00:07:50,870 --> 00:07:52,160 Otani-senpai! 118 00:07:52,660 --> 00:07:53,910 Yo. 119 00:07:54,460 --> 00:07:55,450 Who the heck are you?! 120 00:07:56,550 --> 00:07:59,170 You're as cool as always! 121 00:07:57,920 --> 00:07:59,170 Thank you. 122 00:07:59,720 --> 00:08:01,920 This is no time to be growing taller Risa! 123 00:08:01,930 --> 00:08:03,800 You think I'm doing it on purpose?! 124 00:08:04,050 --> 00:08:07,850 If you don't do something, Otani-kun and that girl really will get together. 125 00:08:08,350 --> 00:08:09,310 Who cares. 126 00:08:09,770 --> 00:08:11,430 He can do what he likes. 127 00:08:14,100 --> 00:08:15,310 See you. 128 00:08:14,980 --> 00:08:16,690 Bye bye. 129 00:08:22,820 --> 00:08:24,160 What the heck?! 130 00:08:24,160 --> 00:08:25,990 It was your fault for spacing out. 131 00:08:26,320 --> 00:08:29,660 What if I'd hit my chin and ended up with a big split in it like some foreigner?! 132 00:08:29,780 --> 00:08:32,090 MEMO 133 00:08:29,870 --> 00:08:31,950 It'd be handy. You'd be able to stick memos in it. 134 00:08:32,000 --> 00:08:33,330 Idiot! 135 00:08:33,660 --> 00:08:37,290 If you ruin this manly face Seiko-chan will be sad. 136 00:08:37,840 --> 00:08:40,170 You sure are a happy guy. 137 00:08:42,820 --> 00:08:43,340 Huh? 138 00:08:44,180 --> 00:08:45,220 Oh, this? 139 00:08:45,590 --> 00:08:47,010 I really like it. 140 00:08:47,260 --> 00:08:48,850 Oh, is that so. 141 00:08:49,180 --> 00:08:54,040 With this charm from the giant goddess, maybe I'll grow taller too. 142 00:08:54,390 --> 00:08:55,440 The Giant Goddess? 143 00:08:56,270 --> 00:08:57,230 Allow me to explain. 144 00:08:57,400 --> 00:08:58,860 She is known as Koizumi Risa. 145 00:08:58,940 --> 00:09:00,650 Although she appears to be an ordinary human, 146 00:09:01,030 --> 00:09:04,860 she is actually the giant goddess from the land of the giants. 147 00:09:05,240 --> 00:09:06,320 Who the hell is?! 148 00:09:21,050 --> 00:09:22,250 I really like it. 149 00:09:22,920 --> 00:09:24,050 Oh, is that so? 150 00:09:27,340 --> 00:09:28,640 What's up? 151 00:09:29,810 --> 00:09:31,560 You seem to be in a pretty good mood. 152 00:09:31,850 --> 00:09:34,730 Y-You think so? I'm not really. 153 00:09:35,410 --> 00:09:36,940 Wow! How cool! 154 00:09:38,440 --> 00:09:40,900 Otani-senpai is really cool, isn't he! 155 00:09:42,190 --> 00:09:43,360 Over here, over here. 156 00:09:45,990 --> 00:09:48,450 Do your best, Otani-senpai! 157 00:09:49,660 --> 00:09:50,740 Otani! Ball! 158 00:09:56,160 --> 00:09:58,620 Owww!!! 159 00:09:58,630 --> 00:09:59,630 Idiot. 160 00:10:01,170 --> 00:10:02,590 Otani-senpai! 161 00:10:04,720 --> 00:10:07,760 Are you okay? I'll take you to the infirmary! 162 00:10:08,290 --> 00:10:10,640 Eh? Se-Se-Seiko-chan? 163 00:10:11,390 --> 00:10:13,850 Otani, who's that cute girl? 164 00:10:13,890 --> 00:10:15,310 Your girlfriend? 165 00:10:15,310 --> 00:10:17,770 Huh? It's not like that! 166 00:10:18,440 --> 00:10:21,060 Maybe in the future, though! 167 00:10:27,030 --> 00:10:27,820 This is dangerous. 168 00:10:29,030 --> 00:10:31,200 Stuck in the infirmary with a devilish woman who doesn't care what others think 169 00:10:31,200 --> 00:10:33,360 and has a tendency to kiss suddenly? 170 00:10:33,660 --> 00:10:34,580 The infirmary! 171 00:10:35,200 --> 00:10:38,000 "Senpai, don't you think it's hot in here?" 172 00:10:38,210 --> 00:10:42,670 And then Seiko slowly undoes her buttons, one by one... 173 00:10:42,710 --> 00:10:43,840 What the heck are you saying?! 174 00:10:45,260 --> 00:10:48,260 Na...Nakao-senpai! I remember now. 175 00:10:54,720 --> 00:10:56,850 That girl seems really cute, right? 176 00:10:57,310 --> 00:10:59,600 But everyone gets fooled by that. 177 00:11:00,770 --> 00:11:03,230 She says she doesn't like her real name, 178 00:11:03,320 --> 00:11:06,360 so she tells everyone her name is "Kotobuki Seiko". 179 00:11:07,320 --> 00:11:10,070 Don't you think it's hot in here? 180 00:11:13,410 --> 00:11:14,530 Otani! 181 00:11:17,040 --> 00:11:19,160 But her real name is Kotobuki Seishiro. 182 00:11:19,160 --> 00:11:21,620 She's actually a guy! 183 00:11:38,060 --> 00:11:40,480 O...Otani? 184 00:11:43,940 --> 00:11:45,730 The sports festival is coming up soon, huh? 185 00:11:46,400 --> 00:11:49,030 I think the cheer squad is recruiting. 186 00:11:49,820 --> 00:11:52,070 I-I think I'll sign up. 187 00:11:52,910 --> 00:11:56,490 If you're signing up, I-I'll sign up too. 188 00:11:57,120 --> 00:11:59,370 What does the cheer squad do? 189 00:11:59,580 --> 00:12:02,120 Ch-Cheer, of course. 190 00:12:03,490 --> 00:12:05,500 What's so funny, you guys?!! 191 00:12:05,700 --> 00:12:08,720 Oh? What's wrong? You're so upset. 192 00:12:08,720 --> 00:12:10,250 Stop that snickering! 193 00:12:11,680 --> 00:12:14,140 I can't hold it in anymore! 194 00:12:14,140 --> 00:12:17,760 Hey, Nobu-chan! I've been holding it in this whole time! 195 00:12:20,180 --> 00:12:20,930 I'm gonna hit you! 196 00:12:21,020 --> 00:12:22,230 I'm gonna hit all of you!!! 197 00:12:24,060 --> 00:12:27,480 Don't worry, Otani. This kind of thing happens all the time. 198 00:12:27,730 --> 00:12:29,650 How can this kind of thing happen all the time? 199 00:12:29,740 --> 00:12:30,900 It's taken years off my life. 200 00:12:33,160 --> 00:12:35,700 You guys! Stop laughing! Seriously! 201 00:12:36,490 --> 00:12:38,330 How unfortunate, Otani. 202 00:12:38,580 --> 00:12:41,750 But for some reason, I feel relieved. 203 00:12:43,670 --> 00:12:45,700 What am I thinking?! 204 00:12:47,630 --> 00:12:48,790 Ah, senpai! 205 00:12:50,260 --> 00:12:52,670 Are you going to go watch basketball practice again today? 206 00:12:55,550 --> 00:12:57,600 So this is a boy? 207 00:12:58,460 --> 00:13:04,010 Oh? So you really do like Otani-senpai... 208 00:13:04,520 --> 00:13:08,090 N-No! It's not like I'm going to watch Otani. 209 00:13:08,090 --> 00:13:10,780 I'm just keeping Nobu-chan company while she waits for her boyfriend. 210 00:13:10,780 --> 00:13:13,950 But you gave him a wristband as a present, didn't you? 211 00:13:15,780 --> 00:13:17,850 A wristband?! This is the first I've heard of it. 212 00:13:18,120 --> 00:13:21,950 You wouldn't give something like that to someone you didn't like right? 213 00:13:24,500 --> 00:13:25,620 B-But, you see... 214 00:13:25,660 --> 00:13:29,920 ...if a girl as tall as me liked someone as short as Otani, it'd be weird, right? 215 00:13:30,170 --> 00:13:31,500 You think so? 216 00:13:31,630 --> 00:13:33,560 I don't really think that matters. 217 00:13:33,560 --> 00:13:34,550 Huh? 218 00:13:35,180 --> 00:13:39,670 I mean, if that were the case, isn't it even more weird for me to like Otani-senpai? 219 00:13:42,680 --> 00:13:44,640 Well, that's... 220 00:13:45,310 --> 00:13:48,810 But Seiko-chan, you don't look like a boy at all. 221 00:13:48,940 --> 00:13:51,820 Oh, it's not Seiko-chan. It's Seishiro... 222 00:13:51,820 --> 00:13:52,820 It's Seiko! 223 00:13:54,280 --> 00:13:55,070 Right... 224 00:13:55,740 --> 00:13:59,490 I've never thought of myself as a boy. 225 00:13:59,700 --> 00:14:03,450 I'm sure God just put me in the wrong body. 226 00:14:05,500 --> 00:14:08,490 But... um... 227 00:14:08,490 --> 00:14:11,840 ...did Otani-senpai say anything about me? 228 00:14:12,420 --> 00:14:16,630 Since that day in the infirmary, I feel like he's been avoiding me. 229 00:14:22,640 --> 00:14:26,060 Does he think I'm disgusting? 230 00:14:27,210 --> 00:14:29,310 Uh... I think he's just confused. 231 00:14:29,310 --> 00:14:30,400 Really? 232 00:14:30,400 --> 00:14:32,520 Yeah. I'm sure everything will work out. 233 00:14:34,440 --> 00:14:35,570 I'm sorry. 234 00:14:36,200 --> 00:14:40,110 I had no idea you liked him, and asked you to help me. 235 00:14:40,480 --> 00:14:42,160 Uh, that's not... 236 00:14:42,160 --> 00:14:44,490 From now on, we're rivals. 237 00:14:44,660 --> 00:14:46,120 Uh, no... Like I said... 238 00:14:46,250 --> 00:14:48,250 But, I'm not going to lose to you! 239 00:14:48,620 --> 00:14:53,590 I'll use my charm and pheromones to make Otani-senpai fall for me. 240 00:14:54,170 --> 00:14:55,550 S-So dazzling! 241 00:14:56,600 --> 00:14:57,580 Sparkle 242 00:14:57,580 --> 00:14:58,580 Sparkle 243 00:14:58,580 --> 00:14:59,580 Sparkle 244 00:14:59,580 --> 00:15:00,540 Sparkle 245 00:15:00,540 --> 00:15:02,170 Sparkle 246 00:14:56,550 --> 00:15:01,740 Sparkle! Sparkle! Sparkle! Sparkle! Sparkle! 247 00:14:58,570 --> 00:15:01,130 Seiko is so dazzling! Why? 248 00:15:11,190 --> 00:15:14,980 You wouldn't give something like that to someone you didn't like, right? 249 00:15:30,040 --> 00:15:31,670 You're slouching. 250 00:15:32,290 --> 00:15:33,080 Really? 251 00:15:35,670 --> 00:15:38,630 Geez, Risa, your too concerned about your height. 252 00:15:38,760 --> 00:15:41,330 It's only 2cm, yet you're this depressed about it. 253 00:15:41,720 --> 00:15:44,080 Only 2cm? It's a big problem! 254 00:15:44,350 --> 00:15:46,840 Do you know why it's a big problem? 255 00:15:49,890 --> 00:15:51,100 Could it be because... 256 00:15:52,100 --> 00:15:55,610 ...you've fallen for a guy who's shorter than you? 257 00:15:56,280 --> 00:15:59,150 A guy who's shorter than me? 258 00:16:01,780 --> 00:16:03,280 Otani-senpai! 259 00:16:03,420 --> 00:16:05,120 Wh-What's this?! 260 00:16:05,280 --> 00:16:06,950 I came to play with you. 261 00:16:07,200 --> 00:16:10,290 No, what's with that outfit? 262 00:16:10,330 --> 00:16:13,920 I joined the sports festival cheer squad. 263 00:16:14,170 --> 00:16:16,540 We decided on cheer girl uniforms! 264 00:16:17,670 --> 00:16:18,880 Cheer girl... 265 00:16:17,450 --> 00:16:17,580 Cheer girl 266 00:16:17,580 --> 00:16:17,700 Cheer girl 267 00:16:17,700 --> 00:16:19,160 Cheer girl 268 00:16:19,160 --> 00:16:19,240 Cheer girl 269 00:16:20,700 --> 00:16:21,040 Cheer 270 00:16:21,040 --> 00:16:21,410 Cheer 271 00:16:21,410 --> 00:16:22,000 Cheer 272 00:16:22,000 --> 00:16:22,580 Cheer 273 00:16:21,330 --> 00:16:22,580 Girl 274 00:16:19,510 --> 00:16:20,340 Yes. 275 00:16:20,880 --> 00:16:22,510 Cheer GIRL?! 276 00:16:22,760 --> 00:16:27,060 I thought it was super cute, so I had to show you right away! 277 00:16:27,350 --> 00:16:28,510 Cute, isn't it? 278 00:16:29,020 --> 00:16:30,100 It's cute. 279 00:16:31,230 --> 00:16:33,560 A guy falling for another guy... 280 00:16:33,770 --> 00:16:35,610 That would make things really difficult. 281 00:16:36,480 --> 00:16:39,110 But he's trying so hard... 282 00:16:39,110 --> 00:16:40,740 and he's so cute... 283 00:16:43,740 --> 00:16:47,410 Meanwhile I'm sitting here worrying about our height difference... 284 00:16:47,910 --> 00:16:50,660 ...keeping my own feelings hidden. 285 00:16:51,540 --> 00:16:52,410 Hey Risa, 286 00:16:52,960 --> 00:16:55,250 let's join the cheer squad too! 287 00:16:55,250 --> 00:16:56,830 Cheer girls are totally cute! 288 00:16:57,750 --> 00:16:58,420 Say what? 289 00:16:59,170 --> 00:17:01,260 Thanks for your hard work. 290 00:17:06,470 --> 00:17:09,430 Seiko-chan, you'll be in the same squad as us right? 291 00:17:10,350 --> 00:17:13,890 Otani-senpai will be with us too, so I'll do my best! 292 00:17:14,020 --> 00:17:16,690 Say, why do you like Otani-kun? 293 00:17:16,860 --> 00:17:19,770 Wouldn't you prefer someone stronger and more manly? 294 00:17:21,440 --> 00:17:25,150 I think Otani-senpai is really manly and cool. 295 00:17:25,490 --> 00:17:30,370 The way he helped me on my first day was just amazing! 296 00:17:31,790 --> 00:17:32,790 And also... 297 00:17:33,710 --> 00:17:37,500 Height isn't an issue so you can join even if you're short. 298 00:17:37,960 --> 00:17:43,380 ...I figured Otani-senpai would be able to accept me wholeheartedly. 299 00:17:44,550 --> 00:17:45,720 I see. 300 00:17:51,270 --> 00:17:52,810 He is a nice guy, after all. 301 00:17:53,230 --> 00:17:54,390 He is, isn't he?! 302 00:17:54,850 --> 00:17:56,380 Otani-senpai! 303 00:17:58,010 --> 00:17:59,440 Ahh! Hey, stop that! 304 00:17:59,440 --> 00:18:01,860 Hey! Let go, you! Let go of me! 305 00:18:01,980 --> 00:18:04,860 Hey, stop that! Let go! 306 00:18:05,860 --> 00:18:08,160 Nobu-chan, I'll be going on ahead, okay. 307 00:18:08,200 --> 00:18:09,030 Okay! 308 00:18:10,410 --> 00:18:12,080 Are you really a guy? 309 00:18:12,080 --> 00:18:12,790 Yep. 310 00:18:13,580 --> 00:18:16,210 So you're not really going out with Otani-kun, right? 311 00:18:16,460 --> 00:18:17,500 Yep. 312 00:18:21,340 --> 00:18:23,590 But I do like Otani-senpai. 313 00:18:23,920 --> 00:18:25,950 Ah, I see. Thanks. 314 00:18:26,170 --> 00:18:27,220 Okay. 315 00:18:27,220 --> 00:18:29,840 See, they can't be going out. 316 00:18:31,140 --> 00:18:35,020 Otani wouldn't date a huge girl like that, after all. 317 00:18:37,560 --> 00:18:38,440 Hey! 318 00:18:39,060 --> 00:18:41,650 What do you mean "they can't be going out?!" 319 00:18:41,860 --> 00:18:43,020 Senpai? 320 00:18:43,230 --> 00:18:47,320 How can you say such rude things without knowing how hard other people are trying?! 321 00:18:47,320 --> 00:18:49,030 Senpai! Senpai! 322 00:18:50,070 --> 00:18:53,160 It's fine. It doesn't bother me. 323 00:18:53,450 --> 00:18:54,990 Seiko-chan! 324 00:18:55,500 --> 00:18:57,210 But they were so rude! 325 00:18:57,330 --> 00:18:58,610 Don't you think?! 326 00:18:58,920 --> 00:18:59,770 You think? 327 00:18:59,770 --> 00:19:01,210 I don't really think they were... 328 00:19:02,170 --> 00:19:05,920 But... now that you mention it... 329 00:19:06,220 --> 00:19:08,260 ...it's making me sad. 330 00:19:12,600 --> 00:19:14,260 It's weird, isn't it? 331 00:19:16,140 --> 00:19:18,230 It really is weird, huh? 332 00:19:18,690 --> 00:19:22,150 Me saying that I like Otani-senpai... 333 00:19:22,520 --> 00:19:24,110 N-Not at all! 334 00:19:24,440 --> 00:19:27,360 But, even if I confess to Otani-senpai... 335 00:19:27,740 --> 00:19:30,110 ...I'll just be laughed at like before. 336 00:19:31,280 --> 00:19:33,660 He thinks I'm disgusting. 337 00:19:34,370 --> 00:19:36,700 That must be it! 338 00:19:39,250 --> 00:19:40,330 You know... 339 00:19:40,330 --> 00:19:40,870 Hey! 340 00:19:46,210 --> 00:19:47,880 What are you on about? 341 00:19:48,380 --> 00:19:49,550 Otani-senpai... 342 00:19:50,430 --> 00:19:51,430 Otani? 343 00:19:51,930 --> 00:19:56,080 I'll say this, at least. I don't hate you. 344 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 And I don't think you're disgusting either. 345 00:19:59,520 --> 00:20:02,850 But if you want me to be your boyfriend, that might be a bit of a problem. 346 00:20:03,270 --> 00:20:07,010 Uh... What to say... 347 00:20:07,610 --> 00:20:11,400 Ch-Cheer girls are kinda cute, huh... 348 00:20:13,120 --> 00:20:15,160 Otani-senpai! 349 00:20:16,870 --> 00:20:18,160 Hey, stop that! 350 00:20:18,450 --> 00:20:21,060 Can I still visit your classroom? 351 00:20:20,640 --> 00:20:21,920 Yes, yes! Just let go of me! 352 00:20:22,040 --> 00:20:24,990 I'll visit every day in my cheer uniform! 353 00:20:24,280 --> 00:20:24,990 Don't! 354 00:20:25,890 --> 00:20:28,850 THE 12th ANNUAL MAIDO HIGH SPORTS FESTIVAL 355 00:20:29,050 --> 00:20:30,720 I don't wanna!!! 356 00:20:30,930 --> 00:20:32,720 I said no!!! 357 00:20:33,300 --> 00:20:34,890 Too bad. 358 00:20:35,010 --> 00:20:36,640 The girls in our squad will be wearing boys' uniforms, 359 00:20:36,640 --> 00:20:38,390 and the boys will be dressed as cheer girls! 360 00:20:39,850 --> 00:20:40,810 Yeah, that's right... 361 00:20:46,270 --> 00:20:49,570 Unlike me, you're a girl Koizumi-senpai. 362 00:20:49,740 --> 00:20:51,440 You really could become his girlfriend. 363 00:20:56,160 --> 00:20:59,620 If you're always so concerned about height, you won't find love. 364 00:20:59,790 --> 00:21:01,330 Do your best, okay? 365 00:21:04,210 --> 00:21:07,750 I think I'm going to try being a bit more honest. 366 00:21:13,340 --> 00:21:14,470 Got you! 367 00:21:15,890 --> 00:21:17,720 Let me go! What are you doing?! 368 00:21:20,560 --> 00:21:23,180 He fits snugly in my arms. 369 00:21:24,310 --> 00:21:26,690 Hey, hey! Wh-Wh-What do you think you're doing?!! 370 00:21:27,820 --> 00:21:30,650 It dosen't matter if I can carry him in my arms. 371 00:21:31,780 --> 00:21:34,450 It doesn't matter if he's shorter than me. 372 00:21:35,280 --> 00:21:36,080 I... 373 00:21:38,780 --> 00:21:40,200 ...like Otani. 374 00:21:40,240 --> 00:21:41,200 He's being carried! 375 00:21:41,200 --> 00:21:42,790 Like a princess! 376 00:21:43,040 --> 00:21:45,420 Now, let's put him in a cheer girl uniform! 377 00:21:45,500 --> 00:21:47,630 Put me down! Put me down, damm it! 378 00:23:26,370 --> 00:23:28,240 Koizumi, is there someone you like? 379 00:23:28,240 --> 00:23:30,500 Uh... I... Otani... uh...! 380 00:23:30,500 --> 00:23:32,590 You sure are acting weird. 381 00:23:32,590 --> 00:23:34,250 Lovely Complex~ Love Com. 382 00:23:34,250 --> 00:23:37,840 Next: A Maiden's Determination! Love-Love Confession Plan!! 383 00:23:37,840 --> 00:23:38,910 Be sure to watch! 384 00:23:37,290 --> 00:23:40,080 A Maiden's Determination! Love-Love Confession Plan!! 26713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.