Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,330 --> 00:01:17,260
I challenge you!
2
00:01:17,260 --> 00:01:19,560
Let's see who can get someone faster!
3
00:01:20,230 --> 00:01:21,870
What'll I get if I win?
4
00:01:22,160 --> 00:01:24,070
I'll buy you whatever game you want.
5
00:01:24,310 --> 00:01:26,920
But if I win, you'll buy me a new pair of basketball shoes.
6
00:01:28,370 --> 00:01:29,800
Let's do it!
7
00:01:30,230 --> 00:01:31,600
I'm not going to lose!
8
00:01:33,280 --> 00:01:38,240
The Ex-Girlfriend Love Triangle!?
9
00:01:42,690 --> 00:01:43,690
What the heck is that?
10
00:01:43,820 --> 00:01:44,950
A brush? A sea urchin?
11
00:01:46,710 --> 00:01:46,960
B
R
U
S
H
12
00:01:46,710 --> 00:01:46,960
S
E
A
13
00:01:46,710 --> 00:01:46,960
U
R
C
H
I
N
14
00:01:47,210 --> 00:01:47,460
B
R
U
S
H
15
00:01:47,210 --> 00:01:47,460
S
E
A
16
00:01:47,210 --> 00:01:47,460
U
R
C
H
I
N
17
00:01:47,710 --> 00:01:47,960
B
R
U
S
H
18
00:01:47,710 --> 00:01:47,960
S
E
A
19
00:01:47,710 --> 00:01:47,960
U
R
C
H
I
N
20
00:01:45,850 --> 00:01:48,920
Shut up. Today, I'm a new man.
21
00:01:48,990 --> 00:01:51,120
Let me fix that for you.
22
00:01:51,260 --> 00:01:52,660
Don't touch me, idiot!
23
00:01:52,830 --> 00:01:55,920
Trying to look cooler, huh? How sickening...
24
00:01:56,210 --> 00:01:58,120
Starting today, my popularity is only going to increase.
25
00:01:58,240 --> 00:02:01,280
And then you'll be buying those new shoes for me.
26
00:02:01,500 --> 00:02:02,250
Huh?
27
00:02:02,540 --> 00:02:06,060
Suddenly changing your hairstyle won't make you popular. you know.
28
00:02:06,230 --> 00:02:09,370
Same goes for you. What good will it do to start wearing red lipstick all of a sudden?
29
00:02:14,850 --> 00:02:15,430
An opening!
30
00:02:20,620 --> 00:02:23,240
Nobu-chan! Chiharu-chan! Let's go home.
31
00:02:26,850 --> 00:02:28,760
What should we do now. darling?
32
00:02:28,810 --> 00:02:29,860
Well, let's see...
33
00:02:30,010 --> 00:02:31,700
Th...This feels totally awkward.
34
00:02:31,700 --> 00:02:33,030
Th...This feels totally awkward.
35
00:02:33,200 --> 00:02:34,700
That goes for both of us.
36
00:02:36,330 --> 00:02:39,160
Why are you walking with us anyway?
37
00:02:39,360 --> 00:02:40,980
There's some stuff I have to do at Nakao's place.
38
00:02:41,100 --> 00:02:44,040
Man, you ruined my perfectly styled hair after it took so long it almost made me late for school.
39
00:02:44,380 --> 00:02:46,260
You're still going on about that?
40
00:02:46,310 --> 00:02:48,750
Not only are you small in body, you're small in character too.
41
00:02:48,800 --> 00:02:50,660
I'm gonna sue you for defamation!
42
00:02:50,730 --> 00:02:51,990
Go ahead anytime,
43
00:02:52,420 --> 00:02:53,850
Hey Nakao. let's go get our fortunes told!
44
00:02:54,280 --> 00:02:55,270
Fortunes?
45
00:02:56,030 --> 00:02:59,030
HIRORIRARIN!
46
00:02:59,030 --> 00:03:03,240
Couple Compatibility
47
00:03:00,150 --> 00:03:03,240
Wow! Our compatibility is 85% !
48
00:03:04,030 --> 00:03:05,820
Chiharu-chan, Suzuki. You guys should have a go too.
49
00:03:09,470 --> 00:03:10,890
Come on, give it a go!
50
00:03:26,550 --> 00:03:27,770
What do you want to eat?
51
00:03:27,770 --> 00:03:29,050
You pick Nobu-chan.
52
00:03:30,590 --> 00:03:33,840
Hey Otani, want to go see Umibouzu's live concert?
53
00:03:34,480 --> 00:03:37,690
A friend of mine got two extra tickets and asked me to find people to go.
54
00:03:39,920 --> 00:03:42,440
Umibouzu?! Seriously? I'll go!
55
00:03:42,760 --> 00:03:44,670
Huh? You like him too, Koizumi?
56
00:03:44,980 --> 00:03:47,230
Of course! l love him! He's just awesome!
57
00:03:47,230 --> 00:03:49,280
Yeah, he's totally awesome, isn't he?!
58
00:03:49,500 --> 00:03:50,900
Have you heard his new song?
59
00:03:50,930 --> 00:03:53,440
Of course I have! it's freaking awesome!
60
00:03:53,460 --> 00:03:55,630
it's great! His voice is just amazing, huh?
61
00:03:55,630 --> 00:03:56,380
Totally, totally.
62
00:03:56,670 --> 00:03:58,240
Why don't you two try going out?
63
00:03:59,400 --> 00:04:00,030
Huh?
64
00:04:00,630 --> 00:04:02,010
What'd you say?
65
00:04:02,540 --> 00:04:04,250
You seem to share the same interests.
66
00:04:04,400 --> 00:04:06,090
Your compatibility must be pretty high.
67
00:04:06,710 --> 00:04:08,050
How are we compatible?!
68
00:04:08,170 --> 00:04:10,510
You both like Umibouzu, don't you?
69
00:04:11,220 --> 00:04:12,880
That just happens to be the case.
70
00:04:13,360 --> 00:04:15,890
A Girl shouldn't say a thing like "balls-balls".
71
00:04:13,330 --> 00:04:15,800
The expression "Tama-tama" means "happens to be the case" but the word "tama" itself is a slang term for "balls".
72
00:04:15,890 --> 00:04:17,470
I did NOT say "balls"!
73
00:04:17,700 --> 00:04:20,410
See? I hate girls like this.
74
00:04:20,650 --> 00:04:22,360
I don't need to hear that from you!
75
00:04:22,530 --> 00:04:25,160
Um... excuse me, are you ready to order?
76
00:04:25,650 --> 00:04:27,680
Uh, sure. Just a second...
77
00:04:30,580 --> 00:04:35,120
New Item
78
00:04:30,580 --> 00:04:35,120
A tropical sensation
79
00:04:30,580 --> 00:04:35,120
Hawaiian Dancer
80
00:04:31,230 --> 00:04:32,920
Oh! A new item on the menu..
81
00:04:33,010 --> 00:04:34,990
I have to try this.
82
00:04:35,470 --> 00:04:37,240
One Hawaiian Dancer!
83
00:04:40,160 --> 00:04:40,640
See?
84
00:04:41,250 --> 00:04:44,220
You're wrong!!!
85
00:04:46,750 --> 00:04:49,550
I want to be in love!!!
86
00:04:50,160 --> 00:04:52,210
Like l said. you should just go for Otani-kun
87
00:04:52,400 --> 00:04:53,510
Right. Chiharu-chan?
88
00:04:54,130 --> 00:04:54,800
Give it a rest.
89
00:04:54,930 --> 00:04:56,840
Why should I have to go for that midget?
90
00:04:56,890 --> 00:04:59,380
I need someone who is at least taller than me.
91
00:04:59,400 --> 00:05:01,640
But Otani-Kun is pretty popular, you know.
92
00:05:02,660 --> 00:05:04,400
You're pulling my leg again.
93
00:05:04,880 --> 00:05:07,490
Then let's go watch the basketball team practice after school, okay?
94
00:05:16,720 --> 00:05:20,840
Look Those girls are probably from second or third year.
95
00:05:22,120 --> 00:05:23,430
He got the ball.
96
00:05:23,530 --> 00:05:24,680
Do your best!
97
00:05:24,970 --> 00:05:27,620
They always get worked up watching Otani-kun.
98
00:05:28,140 --> 00:05:29,730
Are you serious?
99
00:05:34,170 --> 00:05:36,520
Hmm... the midget is actually pretty good.
100
00:05:37,790 --> 00:05:40,270
Oh. That's quite a jump.
101
00:05:41,010 --> 00:05:42,480
Hey, Otani!
102
00:05:43,450 --> 00:05:46,690
Don't go for a jump shot just to look cool when you're so short.
103
00:05:46,950 --> 00:05:48,490
Why is the coach so upset?
104
00:05:48,520 --> 00:05:49,960
He got it in didn't he?
105
00:05:50,330 --> 00:05:50,740
He did.
106
00:05:51,240 --> 00:05:53,860
Think about your height before you jump, shorty.
107
00:05:54,140 --> 00:05:56,510
What the heck?! What an irritating old geezer!
108
00:05:56,680 --> 00:05:57,570
Now, now..
109
00:05:59,310 --> 00:05:59,660
Yes.
110
00:06:01,700 --> 00:06:06,670
Otani got chewed out by the coach...
111
00:06:04,740 --> 00:06:06,540
Awww...
112
00:06:06,720 --> 00:06:08,540
C-Cute?
113
00:06:07,490 --> 00:06:07,860
C-Cute?
114
00:06:08,580 --> 00:06:10,400
He is so--
115
00:06:09,890 --> 00:06:11,420
C-Cute?
116
00:06:11,590 --> 00:06:14,140
I see. So the midget had this up his sleeve too.
117
00:06:14,550 --> 00:06:15,930
How underhanded!!
118
00:06:20,560 --> 00:06:22,750
What's with that ugly face?
119
00:06:23,140 --> 00:06:24,200
Oh...
120
00:06:24,200 --> 00:06:27,630
So you're using itty-bitty flower hair clips to make yourself look cute?
121
00:06:27,630 --> 00:06:29,630
Huh? I borrowed these from my older sister.
122
00:06:29,830 --> 00:06:32,320
Oh? How cute.
123
00:06:32,360 --> 00:06:34,370
You look like a little girl, don't you?
124
00:06:36,810 --> 00:06:38,470
What the hell is your problem?!
125
00:06:38,720 --> 00:06:40,380
I'm not gonna lose to you!
126
00:06:40,820 --> 00:06:42,840
Like hell I'll buy you shoes!
127
00:06:43,230 --> 00:06:46,060
When the time comes, you'll be the one buying me tons of games!
128
00:06:46,220 --> 00:06:46,970
Huh?!
129
00:06:49,290 --> 00:06:50,670
What was she on about?
130
00:06:51,130 --> 00:06:53,250
I need to do something, otherwise..
131
00:06:53,710 --> 00:06:55,250
I need to do something.
132
00:06:56,050 --> 00:06:57,570
Oh, right!
133
00:06:57,980 --> 00:06:58,780
Nobu-Chan!
134
00:06:58,780 --> 00:06:59,430
Hook up parties.
135
00:06:59,430 --> 00:07:00,880
Are there any hook up parties coming up?!
136
00:07:01,390 --> 00:07:01,700
Huh?!
137
00:07:02,840 --> 00:07:03,700
Hook up parties?!!
138
00:07:05,370 --> 00:07:06,100
All right.
139
00:07:06,430 --> 00:07:09,280
I'm going to surprise him and find a great guy.
140
00:07:09,770 --> 00:07:10,540
Ah, Risa.
141
00:07:11,480 --> 00:07:12,760
Sorry to keep you waiting.
142
00:07:14,910 --> 00:07:15,340
A horse...
143
00:07:16,740 --> 00:07:17,540
A monkey..
144
00:07:18,600 --> 00:07:19,230
A bird...
145
00:07:20,320 --> 00:07:20,970
A dog...
146
00:07:21,840 --> 00:07:23,140
...and a pig?
147
00:07:23,870 --> 00:07:25,270
Hello
148
00:07:25,800 --> 00:07:27,010
What the hell?!
149
00:07:27,920 --> 00:07:29,010
What is this, a zoo?
150
00:07:32,370 --> 00:07:34,200
Well, zoos aren't so bad.
151
00:07:34,880 --> 00:07:36,300
Zoos are fun, right?
152
00:07:36,760 --> 00:07:38,930
I'm a giraffe too, after all, aren't I?
153
00:07:40,260 --> 00:07:42,000
Yep. It's fine. This is fine.
154
00:07:42,510 --> 00:07:44,220
What's important is what's on the inside.
155
00:07:45,380 --> 00:07:47,750
Hi, Koizumi-Chan.
156
00:07:49,730 --> 00:07:52,050
Eh? What's wrong? what's wrong?
157
00:07:52,050 --> 00:07:54,050
Feeling down?
158
00:07:57,940 --> 00:07:59,970
Say, how tall are you?
159
00:08:02,600 --> 00:08:03,470
It came over.
160
00:08:04,000 --> 00:08:05,300
170 cm.
161
00:08:05,540 --> 00:08:08,030
Oh? You're really tall!
162
00:08:08,950 --> 00:08:13,900
If you're this tall now, you may even crack three meters by the time you graduate.
163
00:08:13,900 --> 00:08:15,300
Just kidding.
164
00:08:18,050 --> 00:08:18,970
How could that happen?
165
00:08:18,780 --> 00:08:20,470
Was that funny? That was funny, wasn't it?
166
00:08:21,240 --> 00:08:22,950
People always say I'm funny.
167
00:08:24,550 --> 00:08:25,950
I can't laugh.
168
00:08:26,570 --> 00:08:29,500
It always comes to this in the end.
169
00:08:35,870 --> 00:08:37,340
So, how'd it go yesterday?
170
00:08:37,560 --> 00:08:39,570
Can't you tell from the expression on my face?
171
00:08:39,570 --> 00:08:41,300
That's because your standards are too high.
172
00:08:41,520 --> 00:08:42,270
Hey..
173
00:08:42,270 --> 00:08:46,180
Don't go around saying "your standards are too high" to people who don't have a boyfriend.
174
00:08:46,370 --> 00:08:49,710
You asked me what kind of guys I like, and I gave you a list of qualities...
175
00:08:49,710 --> 00:08:53,400
I didn't seriously expect to meet a guy that has all of them, but...
176
00:08:55,530 --> 00:08:58,300
You're right. Maybe my standards are too high.
177
00:08:58,330 --> 00:08:59,340
Risa..
178
00:09:00,020 --> 00:09:00,690
I know.
179
00:09:01,150 --> 00:09:01,800
As a person...as a woman...
180
00:09:01,800 --> 00:09:02,840
As a person... as a woman...
181
00:09:03,230 --> 00:09:04,700
...It's no good to go on like this.
182
00:09:05,550 --> 00:09:06,700
It's no good, Koizumi.
183
00:09:07,980 --> 00:09:11,370
I know! I'm just no good.
184
00:09:11,370 --> 00:09:13,390
Not that, this. Very bad news.
185
00:09:18,730 --> 00:09:21,460
Ahh! My Umibouzu ticket!
186
00:09:21,580 --> 00:09:23,460
I just got it from Nakao.
187
00:09:23,750 --> 00:09:25,640
It's for Umibouzu's Christmas Live concert.
188
00:09:25,850 --> 00:09:26,580
Christmas...
189
00:09:26,770 --> 00:09:30,080
December 25th Lover's day, Christmas.
190
00:09:26,770 --> 00:09:30,080
In Japan, Christmas is a holiday for couples and lovers.
191
00:09:33,240 --> 00:09:33,650
Wha..
192
00:09:34,330 --> 00:09:37,800
Why do I have to do something as miserable as spend Christmas with you?!
193
00:09:37,800 --> 00:09:38,510
Like I know?!
194
00:09:38,600 --> 00:09:40,270
I'd like to throw those same words back in your face.
195
00:09:40,270 --> 00:09:41,160
Don't bother.
196
00:09:44,400 --> 00:09:45,150
Ohh... Why has it...
197
00:09:45,150 --> 00:09:46,790
Ohh...Why has it...
198
00:09:46,790 --> 00:09:47,950
...turned out like this?
199
00:09:49,320 --> 00:09:51,230
What country are you supposed to be from?
200
00:09:51,250 --> 00:09:53,160
What's wrong with the two of you going together, anyway?
201
00:09:53,160 --> 00:09:53,890
No way.
202
00:09:53,890 --> 00:09:58,140
Why should I have to walk around on Christmas being called All Hanshin-Kyoujin?
203
00:09:58,140 --> 00:10:01,320
Maybe the Christmas atmosphere will help love flow between you two...
204
00:10:01,490 --> 00:10:04,240
If an amazon like her gets swept up in any kind of flow, she'll probably clog the drain.
205
00:10:04,240 --> 00:10:05,930
Who's flowing where now?
206
00:10:16,100 --> 00:10:20,760
Even if we do walk along a romantic Christmas street together,
207
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
there's no way that love will develop.
208
00:10:24,990 --> 00:10:26,750
Don't sneeze like an old man.
209
00:10:27,230 --> 00:10:28,700
I think I caught a cold recently.
210
00:10:28,900 --> 00:10:30,950
Are you seriously looking for a boyfriend?
211
00:10:30,950 --> 00:10:34,440
Of course I am. Our challenge isn't over yet.
212
00:10:34,840 --> 00:10:38,400
Well, you've got no plans for Christmas anyway, right?
213
00:10:41,360 --> 00:10:41,650
Yeah.
214
00:10:42,010 --> 00:10:46,640
We'll just go to the concert and then go straight home, before any romantic feelings develop.
215
00:10:48,990 --> 00:10:53,860
Whether we take our time getting there, or take longer going home, it's not like we'll fall in love.
216
00:10:54,660 --> 00:10:55,430
You're right.
217
00:10:56,210 --> 00:10:59,470
Say, what kind of girls do you like, Otani?
218
00:11:00,000 --> 00:11:00,500
Me?
219
00:11:01,470 --> 00:11:04,800
Well, not the type who sneezes like an old man, at the very least.
220
00:11:05,040 --> 00:11:08,930
When a girl sneezes, she should cover her mouth with her hand.
221
00:11:09,900 --> 00:11:10,940
See, like tha...
222
00:11:17,550 --> 00:11:20,040
Chiharu-chan with different colored hair?
223
00:11:20,400 --> 00:11:21,490
How could that be?
224
00:11:22,310 --> 00:11:22,840
But... But...
225
00:11:22,840 --> 00:11:23,520
But... But...
226
00:11:24,070 --> 00:11:26,560
Huh?! There are two Chiharu-Chans?
227
00:11:27,620 --> 00:11:28,560
Kanzaki.
228
00:11:30,060 --> 00:11:30,930
Atsushi-Kun.
229
00:11:36,530 --> 00:11:38,030
What's going on?
230
00:11:43,530 --> 00:11:44,300
Kanzaki.
231
00:11:44,840 --> 00:11:45,680
Atsushi-kun.
232
00:11:49,400 --> 00:11:51,600
Atsushi-kun? Who's that?
233
00:11:52,390 --> 00:11:52,780
It's me.
234
00:11:54,620 --> 00:11:55,510
It's been a while.
235
00:11:55,890 --> 00:11:56,910
Uh, yeah.
236
00:11:57,610 --> 00:11:58,330
Are you doing okay?
237
00:11:58,700 --> 00:11:59,150
Yeah.
238
00:12:00,360 --> 00:12:01,160
Th... This is a surprise.
239
00:12:01,160 --> 00:12:02,250
Th... This is a surprise.
240
00:12:03,040 --> 00:12:05,920
This girl looks exactly like Chiharu-chan.
241
00:12:06,880 --> 00:12:09,180
Um... I'm kind of in a hurry, so...
242
00:12:09,510 --> 00:12:09,900
Sure.
243
00:12:19,340 --> 00:12:21,880
Hey, Atsushi-kun, who was that girl?
244
00:12:21,880 --> 00:12:23,300
None of your business!
245
00:12:23,830 --> 00:12:27,210
What's wrong, Atsushi-kun? You can tell me, you know.
246
00:12:27,380 --> 00:12:29,220
How suspicious, how suspicious.
247
00:12:30,570 --> 00:12:31,460
She used to be my girlfriend.
248
00:12:39,960 --> 00:12:42,690
"Used to be"... You mean she's your ex-girlfriend?!
249
00:12:42,690 --> 00:12:44,230
Why are you so surprised?!
250
00:12:44,940 --> 00:12:46,110
No way! Seriously?
251
00:12:46,700 --> 00:12:48,850
Why would I lie to you about this?
252
00:12:49,180 --> 00:12:51,160
Like you wouldn't. You are Otani, after all...
253
00:12:51,380 --> 00:12:52,490
You...
254
00:12:53,000 --> 00:12:56,380
I've been alive for like 15, 16 odd years, It's only normal to have dated.
255
00:12:56,380 --> 00:12:57,510
I haven't.
256
00:12:57,730 --> 00:12:59,380
That's not something to be proud of!
257
00:13:02,420 --> 00:13:03,070
Shock!
258
00:13:03,960 --> 00:13:05,700
Ultimate shock...
259
00:13:08,720 --> 00:13:11,300
An ex-girlfriend... That Otani's...
260
00:13:11,640 --> 00:13:13,380
So even someone like Otani... How ridiculous.
261
00:13:14,270 --> 00:13:16,690
Hey, I heard about it from Nakao-chi.
262
00:13:17,050 --> 00:13:19,030
That girl, Kanzaki Mayu,
263
00:13:19,730 --> 00:13:24,100
was the manager of the basketball club back when they were in middle school.
264
00:13:24,320 --> 00:13:27,240
She went out with Otani-kun for two years.
265
00:13:28,520 --> 00:13:32,480
And apparently Otani-kun really liked her.
266
00:13:30,470 --> 00:13:32,430
So it really is true...
267
00:13:40,160 --> 00:13:46,480
I'd always thought that Otani had never dated anyone since the day he was born, like me.
268
00:13:46,600 --> 00:13:48,290
Now I feel like I've been left behind.
269
00:13:49,840 --> 00:13:52,350
Hey Otani, why did you break up with your ex?
270
00:13:52,660 --> 00:13:54,430
Wh-Why are you asking about that?!
271
00:13:54,430 --> 00:13:56,430
Because I can't imagine why you would.
272
00:13:56,550 --> 00:13:59,810
You actually managed to get a girlfriend, but then broke up with her?
273
00:14:03,750 --> 00:14:04,790
I didn't break up with her.
274
00:14:05,220 --> 00:14:06,400
She dumped me.
275
00:14:07,250 --> 00:14:07,680
Huh?!
276
00:14:09,030 --> 00:14:09,520
Um...
277
00:14:10,240 --> 00:14:12,250
She suddenly told me that there was another guy she liked.
278
00:14:13,480 --> 00:14:17,270
It was particularly depressing because the guy she liked...
279
00:14:18,520 --> 00:14:20,290
...was over two meters tall.
280
00:14:20,430 --> 00:14:22,070
We used to call him the Equestrian Ground Giant of Nishi Middle School.
281
00:14:24,560 --> 00:14:26,690
I think it was probably because of my height.
282
00:14:27,720 --> 00:14:30,070
B-But I'm sure that was just a coincidence.
283
00:14:30,210 --> 00:14:32,000
I'm sure she didn't pick him just for his height.
284
00:14:32,000 --> 00:14:32,960
Even if it was a coincidence...
285
00:14:34,120 --> 00:14:35,840
... I was already conscious about my height.
286
00:14:36,080 --> 00:14:38,110
Now I'm even more so.
287
00:14:43,900 --> 00:14:47,840
But if I said a thing like that, you'd punch me again, right Koizumi?
288
00:14:50,060 --> 00:14:51,220
Otani...
289
00:14:56,410 --> 00:14:59,520
I see, So Otani has a past like that.
290
00:15:01,820 --> 00:15:02,180
Huh?
291
00:15:04,620 --> 00:15:05,900
You will find happiness.
292
00:15:11,690 --> 00:15:12,390
Otani,
293
00:15:13,260 --> 00:15:16,110
I completely understand how you feel.
294
00:15:16,430 --> 00:15:18,110
Getting dumped over something like that...
295
00:15:18,110 --> 00:15:20,440
No wonder you're so concerned about height.
296
00:15:21,230 --> 00:15:22,340
Do your best, Otani.
297
00:15:22,510 --> 00:15:24,590
You have to live on, Otani!
298
00:15:32,750 --> 00:15:35,260
Oh! I left my purse at school.
299
00:15:35,650 --> 00:15:37,360
You guys go on ahead, okay?
300
00:15:38,130 --> 00:15:38,640
Okay.
301
00:15:49,600 --> 00:15:55,370
So we've decide to have a party with everyone who was in the basketball club on the 25th.
302
00:15:55,760 --> 00:15:57,860
I was wondering if you could spare some time on that day.
303
00:15:58,370 --> 00:15:59,120
I see.
304
00:15:59,790 --> 00:16:02,280
The more you look, the more she looks like Chiharu-chan.
305
00:16:02,860 --> 00:16:05,800
No, it's not that she looks like Chiharu-chan...
306
00:16:05,950 --> 00:16:08,000
Chiharu-chan looks like her.
307
00:16:08,730 --> 00:16:12,060
So that's why he liked Chiharu-chan.
308
00:16:14,260 --> 00:16:15,250
You have to come, okay?
309
00:16:15,560 --> 00:16:17,060
There's something I want to say to you.
310
00:16:17,060 --> 00:16:17,370
Huh?
311
00:16:17,560 --> 00:16:17,880
Bye.
312
00:16:27,900 --> 00:16:30,480
What's this? What's with that conflicted look?
313
00:16:31,370 --> 00:16:32,750
Could it be Otani...still likes that girl?
314
00:16:32,750 --> 00:16:35,090
Could it be Otani... still likes that girl?
315
00:16:37,970 --> 00:16:39,490
Oh, the 25th...
316
00:16:39,660 --> 00:16:40,160
Don't worry.
317
00:16:40,550 --> 00:16:43,010
I'll go to the Umibouzu concert by myself.
318
00:16:43,110 --> 00:16:45,010
Ko-Koizumi when did you-
319
00:16:45,480 --> 00:16:46,760
Something she wants to say, huh?
320
00:16:46,920 --> 00:16:49,460
It could be that she wants to get back together...
321
00:16:49,700 --> 00:16:53,850
If you don't go, and don't end up getting back together you might blame it on me.
322
00:16:55,110 --> 00:16:55,540
It's fine.
323
00:16:55,880 --> 00:16:59,190
Rather than finding a new girlfriend, why not get back with your old one?
324
00:16:59,190 --> 00:17:01,870
It'll be a faster way to settle our challenge too.
325
00:17:02,350 --> 00:17:03,170
Koizumi...
326
00:17:03,750 --> 00:17:07,880
Ahh, but since I helped you a bit...
327
00:17:08,050 --> 00:17:09,110
...we'll cancel the shoes thing, okay?
328
00:17:09,210 --> 00:17:10,900
I'll just treat you to tea.
329
00:17:11,070 --> 00:17:11,750
Materialistic, aren't you?
330
00:17:11,870 --> 00:17:13,050
Of course!
331
00:17:13,850 --> 00:17:17,760
I don't know whether to consider you a good or bad person, you know.
332
00:17:19,300 --> 00:17:20,970
I'm a good person, of course.
333
00:17:21,090 --> 00:17:22,520
Ahh, I see.
334
00:17:23,530 --> 00:17:28,720
But, to see you show an expression like that... It surprised me.
335
00:17:31,570 --> 00:17:33,820
Nobu-chan, Chiharu-chan.
336
00:17:34,030 --> 00:17:35,220
And so it is.
337
00:17:35,220 --> 00:17:36,660
What do you mean "and so it is"?
338
00:17:36,860 --> 00:17:39,100
I'm gonna be all alone for Christmas.
339
00:17:39,560 --> 00:17:41,950
Want to hang out for a bit before the Concert?
340
00:17:44,200 --> 00:17:44,660
Hmmm?
341
00:17:47,240 --> 00:17:51,090
Um... if that's impossible, hanging out on Christmas eve is okay too.
342
00:17:51,470 --> 00:17:56,800
Sorry. I'll be going over to my darling's place on the 24th for an overnight Christmas party.
343
00:17:57,260 --> 00:18:02,470
I want to give Suzuki-kun a scarf on the 25th, but I haven't finished it yet, so on the 24th...
344
00:18:03,010 --> 00:18:05,740
Ahh, but if I get working on it right away, I might have time...
345
00:18:07,890 --> 00:18:10,640
It's fine. It's fine. You don't need to worry about me.
346
00:18:10,640 --> 00:18:12,420
It's ok We're still friends, right?!
347
00:18:12,740 --> 00:18:13,850
But... Sorry.
348
00:18:14,040 --> 00:18:17,620
It's fine. Christmas has nothing to do with us Japanese anyway.
349
00:18:17,860 --> 00:18:19,840
What does it matter if I'm alone?
350
00:18:29,400 --> 00:18:30,560
Damn.
351
00:18:30,850 --> 00:18:32,850
I was so bored, I came way too early.
352
00:18:35,240 --> 00:18:36,470
That hurt.
353
00:18:37,900 --> 00:18:41,810
Ahh! My stockings ripped! I'm bleeding!
354
00:18:47,850 --> 00:18:51,250
Everyone else must be having fun right now.
355
00:18:53,060 --> 00:18:55,940
Otani must have made up with his ex-girlfriend too...
356
00:18:57,090 --> 00:19:00,230
What should I do? I've been left all alone.
357
00:19:01,220 --> 00:19:05,860
Now that Otani has a girlfriend, he probably won't hang out with me anymore either.
358
00:19:07,040 --> 00:19:07,820
What should I do?
359
00:19:08,280 --> 00:19:13,150
It's winter vacation, but even if I want to hang out with everybody, I'll just be in the way.
360
00:19:14,330 --> 00:19:15,470
My leg hurts.
361
00:19:16,170 --> 00:19:17,930
The concert's about to start too.
362
00:19:18,560 --> 00:19:22,230
What does it matter if I see Umibouzu? What does it matter if I get excited?
363
00:19:22,980 --> 00:19:25,010
It's not like there's anyone I can share that excitement with.
364
00:19:28,190 --> 00:19:30,120
When it comes down to it... I feel really lonely.
365
00:19:30,120 --> 00:19:31,720
When it comes down to it.... I feel really lonely.
366
00:19:33,310 --> 00:19:34,540
Koizumi.
367
00:19:35,370 --> 00:19:35,850
Huh?
368
00:19:36,740 --> 00:19:38,650
That sounded like Otani's voice just now.
369
00:19:42,420 --> 00:19:43,360
Otani...
370
00:19:44,320 --> 00:19:46,060
I finally found you.
371
00:19:46,230 --> 00:19:46,980
Otani?
372
00:19:47,220 --> 00:19:48,840
Where'd you go?
373
00:19:49,030 --> 00:19:50,700
What are you doing here?
374
00:19:51,080 --> 00:19:53,020
What do you mean? We're going to the Umibouzu concert, aren't we?
375
00:19:53,330 --> 00:19:55,020
Huh? But what about your ex-girlfriend?
376
00:19:57,680 --> 00:19:58,550
She can wait till next time.
377
00:19:59,560 --> 00:20:02,090
I did make plans with you first, right?
378
00:20:03,950 --> 00:20:08,300
I may have hesitated a bit, but it's not like I'd break a promise.
379
00:20:09,440 --> 00:20:11,270
I don't want to owe you any favors.
380
00:20:11,900 --> 00:20:12,940
You idiot...
381
00:20:13,250 --> 00:20:13,730
Huh?
382
00:20:13,980 --> 00:20:14,970
You idiot.
383
00:20:17,040 --> 00:20:17,360
W-W-W-W-Why are you crying?
384
00:20:17,360 --> 00:20:17,620
W-W-W-W-Why are you crying?
385
00:20:17,670 --> 00:20:18,250
W-W-W-W-Why are you crying?
386
00:20:18,250 --> 00:20:18,900
W-W-W-W-Why are you crying?
387
00:20:18,900 --> 00:20:20,690
W-W-W-W-Why are you crying?
388
00:20:21,440 --> 00:20:23,010
You idiot.
389
00:20:23,830 --> 00:20:26,070
What are you doing?
390
00:20:25,610 --> 00:20:26,720
Why are you calling me an idiot?
391
00:20:31,460 --> 00:20:33,750
Koizumi, what's wrong?
392
00:20:35,970 --> 00:20:36,700
Kne...
393
00:20:36,790 --> 00:20:37,280
Kne?
394
00:20:38,020 --> 00:20:38,410
Kne...Kne... K-Kne...
395
00:20:38,410 --> 00:20:40,030
Kne... Kne...K-Kne...
396
00:20:40,030 --> 00:20:40,970
Kne... Kne...K-Kne...
397
00:20:41,210 --> 00:20:42,060
What are you? A bird, now?
398
00:20:42,780 --> 00:20:44,520
My knee hurts.
399
00:20:44,520 --> 00:20:45,150
Your knee?
400
00:20:45,630 --> 00:20:48,380
Oh! It's bleeding.
401
00:20:48,550 --> 00:20:49,640
What did you do?
402
00:20:51,090 --> 00:20:52,750
Are you okay? Can you walk?
403
00:20:54,440 --> 00:20:55,530
Well, let's go to a pharmacy first.
404
00:20:56,660 --> 00:20:57,290
Okay.
405
00:21:02,750 --> 00:21:04,030
Otani's hand... is so warm.
406
00:21:04,050 --> 00:21:05,600
Otani's hand... is so warm.
407
00:21:07,770 --> 00:21:11,420
Merry Christmas. I'm Umibouzu's lead. Umibouzu.
408
00:21:12,310 --> 00:21:12,670
YO
409
00:21:12,770 --> 00:21:13,160
YO
410
00:21:13,400 --> 00:21:13,830
YO
411
00:21:13,980 --> 00:21:14,510
YO
412
00:21:14,580 --> 00:21:15,020
YO
413
00:21:15,020 --> 00:21:15,500
YO
414
00:21:15,500 --> 00:21:16,010
YO
415
00:21:16,170 --> 00:21:16,610
YO
416
00:21:16,800 --> 00:21:17,190
YO
417
00:21:18,880 --> 00:21:21,030
Man that was the best.
418
00:21:21,030 --> 00:21:23,520
Yeah I was so into it.
419
00:21:23,950 --> 00:21:25,180
The street was filled with Christmas spirit.
420
00:21:25,710 --> 00:21:30,030
Even if we are All Hanshin-Kyoujin, something might happen.
421
00:21:30,400 --> 00:21:30,830
Risa...
422
00:21:31,360 --> 00:21:31,750
Huh?!
423
00:21:33,100 --> 00:21:34,020
Risa!
424
00:21:42,080 --> 00:21:46,140
HUH?!!!
425
00:23:26,540 --> 00:23:28,060
Otani. Here obligatory chocolate.
426
00:23:28,060 --> 00:23:28,540
I don't want it.
427
00:23:28,540 --> 00:23:30,540
Didn't you ask me to give it to you?
428
00:23:30,540 --> 00:23:32,450
Give it to that Haruka guy.
429
00:23:32,860 --> 00:23:34,430
Lovely Complex~ Love Com
430
00:23:34,800 --> 00:23:37,260
Next: A Guy you Like or a Guy from the Past?
431
00:23:37,560 --> 00:23:38,380
Be sure to watch.
432
00:23:37,270 --> 00:23:40,020
A Guy You Like, or a Guy from the Past?
30379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.