All language subtitles for [DownSub.com] Handsome Tigers Episode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,934 That's it! 2 00:00:00,935 --> 00:00:02,035 (Their first meeting,) 3 00:00:02,036 --> 00:00:03,871 (first match,) 4 00:00:03,872 --> 00:00:07,541 (and first play together) 5 00:00:07,542 --> 00:00:11,445 (So they could still meet their "first loss" with a smile.) 6 00:00:12,333 --> 00:00:16,750 (Coach Seo Jang Hoon is deep in thought at their second meeting.) 7 00:00:18,919 --> 00:00:20,921 (We're going to train a bit harder today.) 8 00:00:20,922 --> 00:00:22,422 Su Inn, start running! 9 00:00:22,514 --> 00:00:23,422 Run! 10 00:00:23,424 --> 00:00:27,995 (The real training begins for their best game yet.) 11 00:00:27,996 --> 00:00:28,656 Go! 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,055 Good! 13 00:00:31,125 --> 00:00:33,367 (They repeat the same mistakes.) 14 00:00:33,367 --> 00:00:35,202 (What was that?) 15 00:00:35,287 --> 00:00:36,970 Your legs are giving out already. 16 00:00:37,166 --> 00:00:39,339 How are you going to play with that kind of stamina? 17 00:00:39,340 --> 00:00:41,975 Honestly, you guys are a mess. 18 00:00:42,672 --> 00:00:44,484 (Seo Jang Hoon has a bigger picture in mind.) 19 00:00:44,624 --> 00:00:45,930 What are you guys doing? 20 00:00:45,931 --> 00:00:48,615 I'm sorry to say this, but if you don't want to play, you can go home. 21 00:00:48,616 --> 00:00:49,983 You know what I mean, right? 22 00:00:51,469 --> 00:00:55,822 (The reason why Seo Jang Hoon is taking it so seriously) 23 00:00:55,823 --> 00:00:58,922 We're not playing around with the Handsome Tigers. 24 00:00:58,923 --> 00:01:01,128 We're going to compete in an amateur league... 25 00:01:01,129 --> 00:01:03,430 with seven other teams, 26 00:01:03,431 --> 00:01:05,198 and we've only called in the best. 27 00:01:05,199 --> 00:01:06,383 They're amateur league champions, 28 00:01:06,384 --> 00:01:08,068 including the champions from the salarymen's league. 29 00:01:08,715 --> 00:01:11,038 We need to get on the level... 30 00:01:11,205 --> 00:01:14,174 of the teams that are much more skilled than us. 31 00:01:14,770 --> 00:01:16,419 I was confident... 32 00:01:16,444 --> 00:01:18,645 that I could bring the team... 33 00:01:18,646 --> 00:01:19,980 to a level that's close to the stronger teams, 34 00:01:19,981 --> 00:01:21,748 and that's why I signed on as the coach. 35 00:01:22,516 --> 00:01:23,917 This isn't a reality show, 36 00:01:24,074 --> 00:01:25,031 but more like a documentary. 37 00:01:25,319 --> 00:01:27,688 That's how serious we are about this. 38 00:01:28,181 --> 00:01:31,058 ("Because it's our first time" is a futile excuse.) 39 00:01:31,059 --> 00:01:35,095 (The real basketball begins, for the team to conquer the nation!) 40 00:01:35,181 --> 00:01:35,947 He jumps. 41 00:01:36,076 --> 00:01:37,631 It goes in! 42 00:01:38,609 --> 00:01:42,469 (We take our opponents down...) 43 00:01:42,470 --> 00:01:47,407 (with our own unfaltering play.) 44 00:01:48,484 --> 00:01:53,347 (Coach Seo Jang Hoon's basketball magic will take your breath away.) 45 00:01:53,348 --> 00:01:57,317 (17 days until the league preliminaries) 46 00:01:58,785 --> 00:02:00,287 Hello. 47 00:02:00,487 --> 00:02:03,156 It's a very special day today. 48 00:02:03,657 --> 00:02:05,192 - Hello! - Hello. 49 00:02:05,193 --> 00:02:07,661 - You look very nice today. - Really? 50 00:02:07,662 --> 00:02:10,631 - I wore a suit today. - What's going on today? 51 00:02:12,273 --> 00:02:13,844 We've only seen the guys... 52 00:02:13,844 --> 00:02:16,069 - sweating in their jerseys. - That's right. 53 00:02:16,094 --> 00:02:17,704 But we'll get to see them... 54 00:02:17,705 --> 00:02:20,574 dressed up very nicely, from head to toe. 55 00:02:20,575 --> 00:02:21,909 They may blow you away. 56 00:02:21,910 --> 00:02:23,510 - Really? - You'll be surprised... 57 00:02:23,511 --> 00:02:25,045 to see them look completely different... 58 00:02:25,046 --> 00:02:27,247 from the way you're used to seeing them. 59 00:02:27,248 --> 00:02:28,070 Really? 60 00:02:28,078 --> 00:02:30,050 What kind of occasion could it be? 61 00:02:30,728 --> 00:02:33,469 They've been talking about how loyal you are, coming here today. 62 00:02:33,470 --> 00:02:34,755 Me, loyal? 63 00:02:34,756 --> 00:02:36,923 They're impressed by your loyalty. 64 00:02:36,924 --> 00:02:39,359 - I came right after my concert, - Exactly. 65 00:02:39,669 --> 00:02:41,061 as soon as I landed in Korea. 66 00:02:42,163 --> 00:02:43,964 Where do you think we are? 67 00:02:44,281 --> 00:02:46,066 I see them, over there! 68 00:02:46,067 --> 00:02:48,035 (Where have they arrived?) 69 00:02:48,036 --> 00:02:49,703 - What's going on today? - What? 70 00:02:50,103 --> 00:02:52,320 I'm getting married again. 71 00:02:52,321 --> 00:02:53,340 Come on! 72 00:02:54,829 --> 00:02:55,844 Is that so? 73 00:02:55,845 --> 00:02:57,611 Kim Seung Hyun, 74 00:02:57,878 --> 00:03:00,008 one of the key players of the Handsome Tigers is... 75 00:03:00,009 --> 00:03:00,981 Right. 76 00:03:01,187 --> 00:03:02,482 getting married today. 77 00:03:02,683 --> 00:03:03,650 Can you see him? 78 00:03:03,651 --> 00:03:07,154 (It's Kim Seung Hyun's wedding day!) 79 00:03:08,488 --> 00:03:10,857 (A day to congratulate...) 80 00:03:10,858 --> 00:03:13,961 (the marriage between Kim Seung Hyun and Jang Jung Yoon) 81 00:03:13,962 --> 00:03:15,633 - You look great today. - Hey. 82 00:03:15,634 --> 00:03:16,997 This is how I usually look. 83 00:03:16,998 --> 00:03:17,898 (They're all dressed up!) 84 00:03:17,899 --> 00:03:19,666 Why am I the one who's feeling nervous? 85 00:03:20,945 --> 00:03:22,269 Look at you, Tae Sun! 86 00:03:22,436 --> 00:03:24,773 You look like a real actor! 87 00:03:24,773 --> 00:03:26,406 You've only seen me... 88 00:03:26,407 --> 00:03:28,141 - playing basketball. - Yes, you look like an actor now. 89 00:03:28,142 --> 00:03:30,023 - Don't I? - Yes, you look great. 90 00:03:30,024 --> 00:03:32,145 (Moon Su Inn, model Revisiting his forgotten day job) 91 00:03:32,146 --> 00:03:34,715 (Groom: Kim Seung Hyun, firstborn) 92 00:03:35,633 --> 00:03:37,284 Handsome Tigers! 93 00:03:37,285 --> 00:03:38,985 - It's nice to see you. - Hello. 94 00:03:39,488 --> 00:03:41,555 - Congratulations. - Congratulations, Seung Hyun. 95 00:03:41,683 --> 00:03:43,557 You look great. 96 00:03:43,558 --> 00:03:45,358 - Congratulations. - You look so handsome! 97 00:03:45,359 --> 00:03:48,428 (The handsome new groom can't help feeling excited.) 98 00:03:48,429 --> 00:03:49,078 This is our wedding photo. 99 00:03:49,555 --> 00:03:50,464 Where was it taken? 100 00:03:50,683 --> 00:03:52,599 - It was at Myeongdong Cathedral. - Is it photoshopped? 101 00:03:52,600 --> 00:03:53,900 No, it's not. 102 00:03:54,750 --> 00:03:56,002 So you were there in person. 103 00:03:56,003 --> 00:03:57,304 Why would it be photoshopped? 104 00:03:57,305 --> 00:03:59,139 - Because you're busy... - Give it to him. 105 00:03:59,140 --> 00:04:01,141 - What is it? Give it to me. - Hang on! 106 00:04:01,142 --> 00:04:02,876 - We can't... - You can't have it so easily. 107 00:04:02,877 --> 00:04:04,745 We're not handing it over that easily. 108 00:04:04,746 --> 00:04:06,344 Let's have you carry out a mission. 109 00:04:06,345 --> 00:04:08,898 - You want me to do a mission? - Since the whole team is here. 110 00:04:08,899 --> 00:04:09,742 One mission at a time. 111 00:04:09,743 --> 00:04:12,552 - Is that why you guys are all here? - That's right. 112 00:04:12,553 --> 00:04:15,155 - I'm going to pass you the ball. - Out of nowhere? 113 00:04:15,156 --> 00:04:17,391 - I'll pass you the ball. - As you walk down the aisle. 114 00:04:17,557 --> 00:04:19,726 But you'll have to show us something special. 115 00:04:20,201 --> 00:04:21,795 What am I supposed to do? 116 00:04:22,053 --> 00:04:24,383 - Have him do it one at a time. - You can do a dunk... 117 00:04:24,384 --> 00:04:26,666 - A dunk sounds good. - Then you get all these. 118 00:04:26,667 --> 00:04:29,403 (A mission to receive a stack of congratulatory money) 119 00:04:29,404 --> 00:04:32,439 Enter the groom, Kim Seung Hyun! 120 00:04:32,440 --> 00:04:34,953 (They even hold a reverent rehearsal.) 121 00:04:34,953 --> 00:04:36,543 - He's taken it! - He's taken the ball. 122 00:04:36,544 --> 00:04:38,578 Hut! Two, three, four... 123 00:04:38,579 --> 00:04:40,814 (The dribble of love) 124 00:04:40,815 --> 00:04:43,383 (Sang Yun joins them for the fun.) 125 00:04:43,384 --> 00:04:45,552 One, two, three, four, 126 00:04:45,553 --> 00:04:46,883 five, six, seven... 127 00:04:46,883 --> 00:04:48,555 Sang Yun, do I really have to do this? 128 00:04:48,872 --> 00:04:50,857 - Look what they're making me do! - Look at this! 129 00:04:50,858 --> 00:04:52,559 - Don't forget what's on the line! - Captain! 130 00:04:52,560 --> 00:04:54,027 Do I really have to do this? 131 00:04:54,123 --> 00:04:55,930 - You should do some more. - Geez. 132 00:04:56,931 --> 00:04:58,698 Okay! 133 00:04:58,699 --> 00:05:00,867 In addition to this, 134 00:05:01,133 --> 00:05:03,403 promise to come to practice at least twice a week, 135 00:05:03,404 --> 00:05:05,038 - starting next week. - Come to practice. 136 00:05:05,039 --> 00:05:06,239 Let's make it three times a week. 137 00:05:06,586 --> 00:05:08,542 - Three times is a bit... - At least two times. 138 00:05:08,543 --> 00:05:10,477 - Two times, at least. - At least twice a week. 139 00:05:10,477 --> 00:05:12,579 - At least twice a week. - Your eyes are wavering. 140 00:05:12,580 --> 00:05:14,114 - How's that? - If not, you'll buy us dinner. 141 00:05:14,115 --> 00:05:15,749 That's a good idea. 142 00:05:15,757 --> 00:05:17,818 If I can't make it, I'll buy you fried chicken. 143 00:05:21,046 --> 00:05:23,048 Let's have a word from our captain. 144 00:05:23,057 --> 00:05:24,078 - All right. - Let's go, captain! 145 00:05:25,526 --> 00:05:27,260 I'm still not married... 146 00:05:28,422 --> 00:05:31,331 so I'm not really sure what I could say, 147 00:05:31,332 --> 00:05:32,258 but... 148 00:05:33,476 --> 00:05:35,869 I realized this while filming a drama recently, 149 00:05:36,536 --> 00:05:37,971 that you shouldn't ever cheat. 150 00:05:39,240 --> 00:05:41,117 - Be loyal to your wife. - You're right. 151 00:05:41,508 --> 00:05:42,342 I will. 152 00:05:42,343 --> 00:05:44,344 You and your wife should be able... 153 00:05:44,345 --> 00:05:46,213 to talk to each other about anything. 154 00:05:46,214 --> 00:05:48,181 - That's true love. - Best friends. 155 00:05:48,182 --> 00:05:49,583 - Right. - That's right. 156 00:05:49,584 --> 00:05:51,551 I saw that it leads to problems if it's not like that, 157 00:05:51,552 --> 00:05:53,854 - I understand. - through indirect experience. 158 00:05:53,855 --> 00:05:54,654 Nice. 159 00:05:54,655 --> 00:05:57,195 I'll offer my words of blessing at your future wedding. 160 00:05:57,196 --> 00:05:58,656 - Okay, sounds good. - Since you'll be next. 161 00:05:58,657 --> 00:06:01,394 - I'll look forward to it. - Can you do it at my wedding, too? 162 00:06:01,595 --> 00:06:03,296 Seon Ho, you still have a while. 163 00:06:03,515 --> 00:06:05,599 - Let's marry Sang Yun off first. - You don't know that! 164 00:06:05,600 --> 00:06:07,367 You never know what's going to happen. 165 00:06:07,368 --> 00:06:08,375 That's true. 166 00:06:08,376 --> 00:06:10,303 I appreciate you all for coming. 167 00:06:10,304 --> 00:06:11,404 - Of course. - Congratulations. 168 00:06:11,405 --> 00:06:12,672 We have to do this. 169 00:06:12,673 --> 00:06:14,195 - Captain! - You look so handsome today. 170 00:06:14,625 --> 00:06:15,648 No, the groom should do it. 171 00:06:15,648 --> 00:06:16,610 Today, 172 00:06:16,855 --> 00:06:19,079 - you're the star. - You should start us off. 173 00:06:19,080 --> 00:06:21,203 When I say "Handsome", we'll all say "Congratulations!" 174 00:06:21,203 --> 00:06:22,983 - Okay! - Let's go. 175 00:06:22,984 --> 00:06:24,784 - Handsome! - Congratulations! 176 00:06:24,785 --> 00:06:25,785 Thank you! 177 00:06:26,186 --> 00:06:28,140 - Congratulations, Seung Hyun! - Thank you. 178 00:06:29,265 --> 00:06:32,559 (Joy's camera has made it into the ceremony hall.) 179 00:06:32,560 --> 00:06:34,726 - Keep an eye out on the mission. - There's a mission? 180 00:06:34,727 --> 00:06:35,930 Yes, for Seung Hyun. 181 00:06:35,930 --> 00:06:37,836 The ceremony will begin soon... 182 00:06:37,837 --> 00:06:39,432 Shout it out! 183 00:06:39,433 --> 00:06:41,001 I'm getting married! 184 00:06:42,837 --> 00:06:45,492 That was great. It's too bad he's off the market now. 185 00:06:45,492 --> 00:06:46,453 I'm so nervous! 186 00:06:46,454 --> 00:06:48,842 I'm the one who's getting nervous! 187 00:06:49,034 --> 00:06:50,594 - Here goes the mission. - It must be nerve-wracking. 188 00:06:50,595 --> 00:06:53,613 - I'm sure the groom is nervous. - Seung Hyun seems so nervous. 189 00:06:53,614 --> 00:06:55,982 - He's making me nervous. - I'm getting even more nervous. 190 00:06:55,983 --> 00:06:57,651 Here comes the groom! 191 00:06:59,017 --> 00:07:01,388 Seung Hyun! Let's go! 192 00:07:04,825 --> 00:07:07,773 (He bounces the ball of the game he loves...) 193 00:07:07,774 --> 00:07:12,299 (to go meet the love of his life.) 194 00:07:12,758 --> 00:07:14,734 He continues down the aisle. 195 00:07:14,735 --> 00:07:18,004 (We wish you happiness!) 196 00:07:21,863 --> 00:07:23,476 Sang Yun is the only one who's still single. 197 00:07:23,934 --> 00:07:25,645 When are you going to get married? 198 00:07:25,745 --> 00:07:27,781 It's not that I don't want to. I just haven't been able to. 199 00:07:31,312 --> 00:07:33,019 Congratulations! 200 00:07:35,281 --> 00:07:37,090 I declare you husband and wife, 201 00:07:37,091 --> 00:07:40,727 in front of everyone who's here to give their blessing. 202 00:07:40,728 --> 00:07:41,861 All right. 203 00:07:41,862 --> 00:07:47,901 (Our team play has already begun.) 204 00:07:47,902 --> 00:07:50,070 (17 days until the league preliminaries) 205 00:07:50,071 --> 00:07:55,828 (44 days before the preliminary round) 206 00:07:55,829 --> 00:07:57,829 (At 10 o'clock, after their first match with Whimoon Middle School) 207 00:07:57,830 --> 00:08:01,481 (In the empty courts,) 208 00:08:01,482 --> 00:08:05,452 (Coach Seo Jang Hoon is lost in thought.) 209 00:08:08,324 --> 00:08:11,226 (Then suddenly walks in...) 210 00:08:11,227 --> 00:08:14,895 (Eun Woo?) 211 00:08:17,631 --> 00:08:18,976 Great work today. 212 00:08:20,433 --> 00:08:21,801 Have a seat. 213 00:08:22,647 --> 00:08:23,870 It was a tough game, wasn't it? 214 00:08:24,672 --> 00:08:25,638 It was. 215 00:08:25,906 --> 00:08:28,608 It's not easy to play again when you haven't played in so long. 216 00:08:28,609 --> 00:08:30,877 It was way too hard and scary. 217 00:08:31,244 --> 00:08:32,195 Why are you still here? 218 00:08:33,515 --> 00:08:35,749 I wanted to do a few more shots before going home. 219 00:08:35,750 --> 00:08:38,318 - You want to practice a bit more? - Yes. 220 00:08:40,997 --> 00:08:42,722 (He had missed...) 221 00:08:42,723 --> 00:08:46,826 (many chances to score, right in front of his eyes.) 222 00:08:46,827 --> 00:08:50,363 (On the court,) 223 00:08:50,364 --> 00:08:53,033 (as well as in the locker room,) 224 00:08:53,034 --> 00:08:56,102 (his conscience was never at ease.) 225 00:08:56,103 --> 00:08:58,656 (The results were clear.) 226 00:08:58,657 --> 00:09:02,509 (Cha Eun Woo: 0 points) 227 00:09:03,710 --> 00:09:06,479 You want to practice a bit more? 228 00:09:06,887 --> 00:09:08,430 - Could you teach me... - Then let me... 229 00:09:08,431 --> 00:09:10,183 Come here. Since you're here, 230 00:09:11,140 --> 00:09:14,554 - I'll teach you a few things. - Thank you. 231 00:09:14,555 --> 00:09:15,562 Come over here. 232 00:09:15,922 --> 00:09:18,445 (A spur-of-the-moment lesson by the national treasure of players) 233 00:09:18,446 --> 00:09:20,026 Throw a shoot. 234 00:09:22,862 --> 00:09:24,364 (Sigh) 235 00:09:32,288 --> 00:09:33,706 That was good. 236 00:09:33,940 --> 00:09:35,608 Very nice. 237 00:09:35,909 --> 00:09:38,570 Your shooting isn't bad at all. 238 00:09:38,678 --> 00:09:40,031 You're doing it right. 239 00:09:40,032 --> 00:09:40,880 But watch. 240 00:09:41,859 --> 00:09:44,284 Your arms are a bit far apart from each other. 241 00:09:44,285 --> 00:09:45,585 (A significant distance between his elbows) 242 00:09:45,586 --> 00:09:48,820 It doesn't matter, but your left hand... 243 00:09:48,820 --> 00:09:49,923 My left hand? 244 00:09:49,924 --> 00:09:51,289 What does the left hand do? 245 00:09:51,290 --> 00:09:52,859 - The left hand is only a guide. - It's only a guide. 246 00:09:52,860 --> 00:09:54,861 If your left hand gets too involved, 247 00:09:55,128 --> 00:09:58,383 the ball won't go as straight as you want it to. 248 00:09:59,742 --> 00:10:00,773 You want to keep it... 249 00:10:00,774 --> 00:10:03,336 as a guide that just keeps the ball in place, 250 00:10:03,377 --> 00:10:05,805 and draw an arc in your head. 251 00:10:07,174 --> 00:10:09,743 Just leave the left hand alone and shoot... 252 00:10:09,744 --> 00:10:12,245 (The arc in his head misses the goal!) 253 00:10:16,213 --> 00:10:19,019 It's been a while since I've thrown a shot. 254 00:10:20,601 --> 00:10:23,356 Bend your knees to get the ball even further. 255 00:10:23,357 --> 00:10:26,203 (Advice about using the knees following the left hand) 256 00:10:26,203 --> 00:10:27,093 Geez! 257 00:10:30,234 --> 00:10:32,398 (Damage to the national treasure from a six-year hiatus) 258 00:10:32,398 --> 00:10:34,901 (Do your work, knees!) 259 00:10:36,359 --> 00:10:38,204 It's been so long since I've done this. 260 00:10:40,474 --> 00:10:41,808 That's how you do it. 261 00:10:42,556 --> 00:10:44,444 (Eun Woo's arms are apart, Jang Hoon's are close together.) 262 00:10:44,445 --> 00:10:47,280 (The left hand is just a guide.) 263 00:10:48,664 --> 00:10:50,664 (A model demonstration of the ideal form) 264 00:10:50,664 --> 00:10:51,751 Do you see what I mean? 265 00:10:51,752 --> 00:10:53,987 This hand stays still, 266 00:10:53,988 --> 00:10:55,755 and you don't need a lot of strength. 267 00:10:56,222 --> 00:10:57,290 Try it again. 268 00:11:00,460 --> 00:11:01,031 All right. 269 00:11:01,031 --> 00:11:03,663 Since you're right-handed, your right foot has... 270 00:11:03,664 --> 00:11:05,065 to be in the front. 271 00:11:05,730 --> 00:11:08,234 (He steps his right foot slightly forward.) 272 00:11:08,235 --> 00:11:09,602 That's it. Spread your legs... 273 00:11:09,603 --> 00:11:10,984 slightly further apart. 274 00:11:10,985 --> 00:11:12,872 That's it. Then... 275 00:11:12,873 --> 00:11:15,469 - this is where you should look. - All right. 276 00:11:15,470 --> 00:11:18,077 You see the rim? The back part of it? 277 00:11:18,078 --> 00:11:19,234 Yes, I see it. 278 00:11:19,235 --> 00:11:22,382 Imagine that you're trying to hit the back part of it. 279 00:11:23,508 --> 00:11:24,451 Bend the knees... 280 00:11:24,884 --> 00:11:27,654 Look at the back of the rim and aim the ball toward it. 281 00:11:28,039 --> 00:11:30,089 Okay! That's it. 282 00:11:30,672 --> 00:11:34,227 If you imagine hitting the back, that's where it'll end up naturally. 283 00:11:35,462 --> 00:11:36,496 Bend the knees... 284 00:11:40,166 --> 00:11:41,201 That's it. 285 00:11:41,914 --> 00:11:43,636 If you keep this feeling in mind... 286 00:11:44,738 --> 00:11:46,272 and keep practicing, 287 00:11:46,273 --> 00:11:49,542 you'll start getting it in naturally every time. 288 00:11:49,799 --> 00:11:52,345 - Do you understand? - Yes, I think I get it. 289 00:11:53,358 --> 00:11:54,937 (Even a three-pointer is...) 290 00:11:54,938 --> 00:11:56,382 (a piece of cake.) 291 00:11:58,741 --> 00:12:00,320 (Teacher Seo Jang Hoon, a national treasure) 292 00:12:00,320 --> 00:12:02,789 Do you get it now? That's good for the shooting. 293 00:12:02,790 --> 00:12:06,039 Now, dribble the ball from the back and do a lay-up. 294 00:12:06,040 --> 00:12:06,659 All right. 295 00:12:09,863 --> 00:12:14,400 (He'd missed many lay-up opportunities in an open setting.) 296 00:12:22,534 --> 00:12:25,390 Your lay-up is great. I was watching you, 297 00:12:25,390 --> 00:12:27,547 and your footwork is also good, but watch. 298 00:12:28,648 --> 00:12:30,850 You came up here nicely, 299 00:12:31,015 --> 00:12:32,652 but shot the ball from here. 300 00:12:35,623 --> 00:12:39,225 (Eun Woo's lay-up begins at a relatively low point.) 301 00:12:39,626 --> 00:12:41,928 I say that because... Go ahead. 302 00:12:42,246 --> 00:12:44,548 - If you shoot from the bottom... - Right. 303 00:12:45,765 --> 00:12:47,433 (What happens if you shoot early) 304 00:12:47,434 --> 00:12:49,502 If the ball is too low, 305 00:12:49,503 --> 00:12:52,105 even if your opponent is shorter and arrives later, 306 00:12:52,106 --> 00:12:53,873 he can knock the ball away. 307 00:12:54,179 --> 00:12:58,144 But if you've already jumped up, he can't knock it out of your hands. 308 00:12:58,960 --> 00:13:00,505 - Try shooting from the top. - All right. From the top. 309 00:13:05,018 --> 00:13:07,852 Get the ball up here, using both hands. 310 00:13:09,868 --> 00:13:11,958 - I should get it higher, right? - Right. 311 00:13:14,790 --> 00:13:15,862 That's it! 312 00:13:17,507 --> 00:13:19,699 That's it! That's much better than before. 313 00:13:20,833 --> 00:13:22,635 - Get it up higher. - All right. 314 00:13:22,636 --> 00:13:25,138 (Great advice) 315 00:13:25,139 --> 00:13:28,474 (Great execution) 316 00:13:28,475 --> 00:13:30,133 Good! 317 00:13:31,430 --> 00:13:33,079 - Do you understand now? - I do. 318 00:13:33,313 --> 00:13:35,048 - Bring the ball up high, - Right. 319 00:13:35,049 --> 00:13:37,116 - and let go at a lower point. - That's right. 320 00:13:37,210 --> 00:13:38,818 Let's try this now. 321 00:13:39,403 --> 00:13:41,421 Plant both feet on the ground, 322 00:13:41,422 --> 00:13:44,398 step one foot forward, then dribble the ball. 323 00:13:45,596 --> 00:13:46,742 And then do a lay-up. 324 00:13:47,739 --> 00:13:48,742 - Okay? - Okay. 325 00:13:48,743 --> 00:13:50,863 This is the most important thing for a basketball player. 326 00:13:51,812 --> 00:13:53,164 Mark me. 327 00:13:54,030 --> 00:13:55,640 It's the first step out. 328 00:13:55,868 --> 00:13:57,390 (The first step before dribbling) 329 00:13:58,756 --> 00:14:00,607 How fast you do this is key. 330 00:14:01,076 --> 00:14:02,575 If I do this, you'll try to block it. 331 00:14:02,667 --> 00:14:05,878 As he's still looking up, you step right out. 332 00:14:06,390 --> 00:14:09,515 Whoever knows how to do this first step well is a good player. 333 00:14:10,992 --> 00:14:11,718 Take it. 334 00:14:12,757 --> 00:14:15,154 You stepped around me by this much. 335 00:14:17,695 --> 00:14:19,609 You stepped around too far. 336 00:14:19,610 --> 00:14:22,729 What's more advantageous? Going around, or going straight through? 337 00:14:23,096 --> 00:14:24,664 - Going through, right? - Going through. 338 00:14:25,064 --> 00:14:27,233 - You can bump into me. - All right. 339 00:14:27,878 --> 00:14:28,820 That's it. 340 00:14:28,821 --> 00:14:30,870 (He takes the first step out closer to the marker.) 341 00:14:31,304 --> 00:14:32,272 Geez. 342 00:14:33,930 --> 00:14:36,876 (Stepping out close to the marker, going around the marker) 343 00:14:36,877 --> 00:14:37,677 That's it. 344 00:14:37,960 --> 00:14:42,415 (A 1cm could make all the difference.) 345 00:14:44,601 --> 00:14:45,685 Very nice. 346 00:14:45,997 --> 00:14:48,521 If you can keep this up, you'll be fine. 347 00:14:48,522 --> 00:14:50,123 (Coach Seo Jang Hoon's invaluable lesson) 348 00:14:51,758 --> 00:14:52,658 Nice! 349 00:14:53,672 --> 00:14:55,795 Bring the ball up, don't lower it. 350 00:14:55,796 --> 00:14:56,896 Bring the ball up. 351 00:14:56,897 --> 00:14:58,758 (Eun Woo's quick adaptations make a happy coach.) 352 00:15:01,222 --> 00:15:02,201 Very nice! 353 00:15:06,179 --> 00:15:09,992 (Episode 2 Real basketball begins now.) 354 00:15:09,993 --> 00:15:14,213 (43 days until the league preliminaries) 355 00:15:14,781 --> 00:15:17,550 (The day of the Handsome Tigers' first official training session) 356 00:15:17,789 --> 00:15:20,386 It'll be held here every day at 4 o'clock. 357 00:15:20,387 --> 00:15:21,921 (Two hours before practice) 358 00:15:22,875 --> 00:15:25,224 (Who is the early bird...) 359 00:15:25,225 --> 00:15:28,594 (to make it to practice first?) 360 00:15:31,703 --> 00:15:33,466 (A cute compact car) 361 00:15:35,101 --> 00:15:38,236 (In a spacious parking spot...) 362 00:15:38,237 --> 00:15:39,272 (arrives a slippered foot.) 363 00:15:39,902 --> 00:15:42,734 (The highest-scoring star player, Moon Su Inn) 364 00:15:42,734 --> 00:15:43,928 Are you going to use this footage? 365 00:15:43,953 --> 00:15:45,203 It's a bit embarrassing. 366 00:15:47,234 --> 00:15:48,915 He shoots! 367 00:15:48,916 --> 00:15:51,384 He shoots it back in and it goes in! 368 00:15:51,385 --> 00:15:54,020 (30 points, 9 rebounds) 369 00:15:54,021 --> 00:15:59,025 (He swept the court with his agile movements.) 370 00:16:02,362 --> 00:16:04,242 I couldn't fall asleep last night. 371 00:16:04,409 --> 00:16:06,978 My heart was still beating so fast when I got home. 372 00:16:07,523 --> 00:16:09,836 I couldn't stop thinking about the game, 373 00:16:10,498 --> 00:16:11,796 so I didn't sleep very well. 374 00:16:11,797 --> 00:16:13,797 (The adrenaline from the game is still fresh in his mind,) 375 00:16:13,798 --> 00:16:15,641 (and he's the first one to arrive back at the court.) 376 00:16:15,642 --> 00:16:17,176 Hello. 377 00:16:23,976 --> 00:16:26,320 (The cheers from the night before...) 378 00:16:26,321 --> 00:16:28,221 (and the excitement of today is...) 379 00:16:28,222 --> 00:16:34,026 (what keeps him running across the court.) 380 00:16:37,697 --> 00:16:42,034 (He starts out with a light warm-up.) 381 00:16:49,446 --> 00:16:51,344 - Hello! - Hi, Seon Ho! 382 00:16:51,887 --> 00:16:52,879 Aren't you sore? 383 00:16:53,394 --> 00:16:55,148 I guess everyone's sore today. 384 00:16:55,460 --> 00:16:56,883 - I'm... - Yes. 385 00:16:56,884 --> 00:16:59,085 - a bit sore, but I'm fine. - It's because you're young. 386 00:16:59,086 --> 00:17:00,853 - It must be because I'm young. - Age sure makes a difference. 387 00:17:00,854 --> 00:17:03,423 (Seon Ho gets right to practice, thanks to his speedy recovery.) 388 00:17:04,341 --> 00:17:05,625 You're close to reaching the rim. 389 00:17:06,025 --> 00:17:06,726 He can reach it? 390 00:17:06,727 --> 00:17:08,812 Last night, when he was making rebounds, 391 00:17:08,813 --> 00:17:10,563 I noticed that he can really jump. 392 00:17:10,564 --> 00:17:12,164 Can you try grabbing the rim? 393 00:17:12,165 --> 00:17:13,320 - Right now? - Yes. 394 00:17:13,699 --> 00:17:14,906 I'll give it a try. 395 00:17:15,379 --> 00:17:16,687 You can touch the rim? 396 00:17:17,737 --> 00:17:19,348 (Yoo Seon Ho, age 19, 181cm) 397 00:17:19,373 --> 00:17:20,964 (Not too tall for a basketball player) 398 00:17:25,735 --> 00:17:27,179 (He flies up like a butterfly,) 399 00:17:27,180 --> 00:17:29,148 (and stings like a bee.) 400 00:17:32,009 --> 00:17:33,553 You might be able to do a slam dunk. 401 00:17:33,554 --> 00:17:34,954 It seems like... 402 00:17:34,955 --> 00:17:37,109 - I'm doing even better... - You're better than last night. 403 00:17:37,110 --> 00:17:38,424 It's even better than last night. 404 00:17:39,925 --> 00:17:43,196 (Eun Woo comes as soon as he was done with his itinerary.) 405 00:17:43,608 --> 00:17:44,789 It's five minutes until the start. 406 00:17:46,432 --> 00:17:48,438 It'd be so nice to practice here every day, like professionals. 407 00:17:48,463 --> 00:17:49,012 Right. 408 00:17:49,036 --> 00:17:50,670 (The entire team has returned to the court.) 409 00:17:50,671 --> 00:17:53,187 It feels like we're real basketball players... 410 00:17:53,188 --> 00:17:54,340 for the day. 411 00:17:54,399 --> 00:17:56,108 - We are. - That's right, we are. 412 00:17:56,609 --> 00:17:58,094 We're real players for the time being. 413 00:17:58,094 --> 00:18:00,346 - We get to play on this court, too. - That's right. 414 00:18:00,656 --> 00:18:02,248 What's this? That's the mic. 415 00:18:02,915 --> 00:18:03,950 How are you feeling? 416 00:18:03,983 --> 00:18:05,651 It's kind of... 417 00:18:05,652 --> 00:18:07,820 - Are you sure? - Yes, I'm sore. 418 00:18:07,854 --> 00:18:11,157 We can't underestimate the middle school players. 419 00:18:11,705 --> 00:18:13,960 My body felt so heavy when I woke up. 420 00:18:14,427 --> 00:18:17,797 You can't already be sore at that age! 421 00:18:18,312 --> 00:18:20,266 - Aren't I right? - I know, but I felt sore. 422 00:18:20,267 --> 00:18:21,890 (The whole team is...) 423 00:18:21,891 --> 00:18:26,820 (back on the court with their sore muscles.) 424 00:18:27,804 --> 00:18:29,617 Hello, everyone! 425 00:18:32,646 --> 00:18:34,280 Hello! 426 00:18:35,883 --> 00:18:37,917 We'll have a lot of work to do, 427 00:18:37,918 --> 00:18:39,226 - more than you think we do. - I see. 428 00:18:39,227 --> 00:18:41,954 It'll just be you and me. 429 00:18:42,332 --> 00:18:44,148 - There won't even be a coach. - I see. 430 00:18:44,149 --> 00:18:45,925 - We... - We won't have a coach, either? 431 00:18:45,926 --> 00:18:47,219 We're the coaches ourselves. 432 00:18:47,220 --> 00:18:49,562 - I'm the coach? - You're the coach and assistant. 433 00:18:49,563 --> 00:18:50,429 Some players may... 434 00:18:50,663 --> 00:18:53,065 also break down along the way. 435 00:18:53,066 --> 00:18:54,934 - They'll be disappointed... - That's right. 436 00:18:54,935 --> 00:18:56,140 and blame themselves for being bad. 437 00:18:56,141 --> 00:18:58,141 Some of them may be hurt that they didn't get... 438 00:18:58,371 --> 00:19:00,072 a lot of time on the court. 439 00:19:00,073 --> 00:19:02,341 - You'll have to take care... - Take care of their mentalities? 440 00:19:02,342 --> 00:19:04,143 of their mentalities. 441 00:19:04,796 --> 00:19:07,246 - You'll have to keep them in check. - All right. 442 00:19:07,280 --> 00:19:09,649 I was born in the morning, in the year of the rat, 443 00:19:09,849 --> 00:19:12,018 so they say that I'm very aware of my surroundings. 444 00:19:12,019 --> 00:19:13,719 So I'm quite good... 445 00:19:13,720 --> 00:19:17,123 at scoping out my surroundings and reading the situation. 446 00:19:17,124 --> 00:19:19,425 - Great, you're perfect for the job. - Yes, 447 00:19:19,426 --> 00:19:21,394 - I'll be among the Tigers... - That's right. 448 00:19:21,494 --> 00:19:24,063 - as a rat. - All right. That's great. 449 00:19:24,678 --> 00:19:26,399 Today is the first day... 450 00:19:26,400 --> 00:19:29,468 of your official training period. 451 00:19:29,502 --> 00:19:31,859 So before Coach Seo Jang Hoon arrives, 452 00:19:31,860 --> 00:19:35,675 I thought we could do a light stretch together. 453 00:19:36,797 --> 00:19:38,778 - Let's get started. - Sounds good. 454 00:19:38,778 --> 00:19:40,508 - That sounds great. - Great idea. 455 00:19:40,772 --> 00:19:41,947 All right, guys. 456 00:19:41,948 --> 00:19:44,703 I'm going to show you some stretches... 457 00:19:44,704 --> 00:19:47,250 that I do to warm up before dance practice. 458 00:19:47,251 --> 00:19:48,020 - She's so pretty. - Never-before-seen. 459 00:19:48,021 --> 00:19:51,290 There's a fast song and a slow song. Which one do you want to do first? 460 00:19:51,291 --> 00:19:52,906 - The slow song! - The slow one! 461 00:19:52,906 --> 00:19:54,328 Preferably the slower song. 462 00:19:54,329 --> 00:19:55,995 - We can't keep up if it's fast. - We can't do it if it's fast. 463 00:19:57,597 --> 00:19:59,231 They're just different songs. 464 00:19:59,231 --> 00:20:00,570 How about a slow song that speeds up later? 465 00:20:00,571 --> 00:20:02,001 There is no such thing. 466 00:20:02,914 --> 00:20:05,738 Then could you play the fast song? 467 00:20:05,739 --> 00:20:08,374 - I'm a poor dancer. - This is the song. 468 00:20:08,882 --> 00:20:10,076 Let's jump first. 469 00:20:10,077 --> 00:20:11,377 It's a new jack swing. 470 00:20:11,477 --> 00:20:12,912 It is a new jack swing. 471 00:20:14,173 --> 00:20:15,715 Please turn it louder. 472 00:20:15,716 --> 00:20:17,283 Jump, jump. 473 00:20:17,742 --> 00:20:19,555 This song is Showry's style. 474 00:20:19,556 --> 00:20:21,354 (It's like a rhythmical dribble.) 475 00:20:21,588 --> 00:20:22,755 So all I do is jump? 476 00:20:23,022 --> 00:20:24,357 We're going to lift your shoulders. 477 00:20:24,358 --> 00:20:25,491 (Shoulder stretching) 478 00:20:25,492 --> 00:20:28,414 And 2, 3, 4. 479 00:20:29,205 --> 00:20:32,690 (Is this how you do it?) 480 00:20:32,715 --> 00:20:35,524 (No, it's like this.) 481 00:20:35,549 --> 00:20:37,002 In 2, 3, 4. 482 00:20:37,003 --> 00:20:38,504 This is what we're going to do. 483 00:20:38,505 --> 00:20:43,090 (This move develops your shoulder and waist flexibility.) 484 00:20:43,115 --> 00:20:45,811 (People start to fail at following) 485 00:20:45,812 --> 00:20:47,580 I can't do this. 486 00:20:47,581 --> 00:20:48,547 Isn't this a wave? 487 00:20:51,703 --> 00:20:52,890 What is this? 488 00:20:54,056 --> 00:20:55,755 (National gymnastics) 489 00:20:55,756 --> 00:20:56,856 It's a bit hard. 490 00:20:56,857 --> 00:20:58,257 Next, we'll do the chest. 491 00:20:58,457 --> 00:20:59,358 One. 492 00:21:00,031 --> 00:21:01,193 Two. 493 00:21:02,162 --> 00:21:03,395 Three. 494 00:21:04,330 --> 00:21:06,065 - Four. - This is hard. 495 00:21:06,465 --> 00:21:09,761 (Squirm) 496 00:21:10,660 --> 00:21:11,421 The waist. 497 00:21:11,671 --> 00:21:14,437 (Body movement resembling Joker) 498 00:21:14,437 --> 00:21:16,242 You're not sick, are you? 499 00:21:16,243 --> 00:21:17,810 - You look sick. - I am. 500 00:21:18,851 --> 00:21:21,630 (It's supposed to look like this.) 501 00:21:22,153 --> 00:21:23,182 How do you twist like that? 502 00:21:24,063 --> 00:21:25,451 Is the chest hard to do? 503 00:21:25,951 --> 00:21:26,919 It's fun. 504 00:21:27,347 --> 00:21:28,154 Is it? 505 00:21:28,155 --> 00:21:30,356 Julien, this isn't a club. 506 00:21:30,751 --> 00:21:32,625 We're here to dance. 507 00:21:32,626 --> 00:21:34,141 (Excited person 1, excited person 2) 508 00:21:35,976 --> 00:21:37,844 (I love it.) 509 00:21:37,845 --> 00:21:38,864 I love this. 510 00:21:38,970 --> 00:21:40,199 I love dancing. 511 00:21:40,638 --> 00:21:42,401 It relieves my stress. 512 00:21:45,203 --> 00:21:48,974 (Laugh all you want...) 513 00:21:48,975 --> 00:21:52,044 (while you still can.) 514 00:21:53,129 --> 00:21:55,481 (Now, it's time to play real basketball.) 515 00:21:57,469 --> 00:22:00,653 (The completion...) 516 00:22:00,654 --> 00:22:03,222 (of basketball is...) 517 00:22:03,223 --> 00:22:06,726 (training.) 518 00:22:13,280 --> 00:22:16,035 (I won't let you off easy just because you're handsome.) 519 00:22:17,460 --> 00:22:18,750 Now, gather around. 520 00:22:19,673 --> 00:22:21,907 - Did you sweat? - Yes. 521 00:22:21,908 --> 00:22:23,776 - We're killing it. - How was it yesterday? 522 00:22:24,076 --> 00:22:25,187 It was hard. 523 00:22:25,188 --> 00:22:26,545 - Was it? - It was hard. 524 00:22:26,546 --> 00:22:28,000 - I slept so well. - We were busy. 525 00:22:28,001 --> 00:22:29,782 - I slept well. - It was hard in the morning. 526 00:22:30,626 --> 00:22:33,070 Honestly, we have such a long way to go. 527 00:22:33,070 --> 00:22:33,953 Right. 528 00:22:33,986 --> 00:22:36,555 Also, we have a short amount of time. 529 00:22:36,689 --> 00:22:38,234 We don't have many days to train. 530 00:22:38,235 --> 00:22:41,997 (D-43 until the national competition) 531 00:22:42,022 --> 00:22:46,966 You need to forget what we did yesterday and start afresh. 532 00:22:46,967 --> 00:22:48,601 (Basketball reset) 533 00:22:48,602 --> 00:22:50,069 From today, 534 00:22:51,734 --> 00:22:53,873 we'll train intensely. 535 00:22:53,874 --> 00:22:56,442 (We're going to train hard.) 536 00:22:56,825 --> 00:23:01,480 (Real training) 537 00:23:01,481 --> 00:23:02,748 First, 538 00:23:02,749 --> 00:23:07,419 (First) 539 00:23:07,420 --> 00:23:10,756 we're going to measure your physical strength. 540 00:23:11,538 --> 00:23:13,659 - Physical strength. - Physical strength? 541 00:23:13,660 --> 00:23:16,862 I'm more worried about their physical strength than ability. 542 00:23:17,172 --> 00:23:20,332 You need to have the strength to run for 40 minutes. 543 00:23:20,475 --> 00:23:21,776 As long as... 544 00:23:21,801 --> 00:23:25,237 you have the strength, I'm confident they'll win. 545 00:23:26,194 --> 00:23:30,042 I'll try to be in the top three in terms of physical strength. 546 00:23:30,043 --> 00:23:31,310 Good. Great. 547 00:23:31,311 --> 00:23:32,711 My father... 548 00:23:33,019 --> 00:23:35,447 completed 42.195 km a hundred times. 549 00:23:35,447 --> 00:23:38,017 - Really? - It was in the newspaper. 550 00:23:38,257 --> 00:23:39,249 I'm his son. 551 00:23:41,617 --> 00:23:42,987 I'm confident at physical strength. 552 00:23:42,988 --> 00:23:44,757 - Really? - Yes, I'm an Iron Man. 553 00:23:45,658 --> 00:23:47,000 Iron Man Cha Eun Woo. 554 00:23:47,001 --> 00:23:48,560 (Iron Man Cha Eun Woo) 555 00:23:49,515 --> 00:23:52,987 Joy will measure your physical strength. 556 00:23:53,012 --> 00:23:53,867 Yes, sir. 557 00:23:54,476 --> 00:23:57,903 First I'll measure long-distance running. 558 00:23:57,904 --> 00:24:00,039 (We're going to be doing a long-distance running.) 559 00:24:00,040 --> 00:24:04,543 (Best fit for endurance measurement) 560 00:24:04,544 --> 00:24:06,345 (I thought you're good at running?) 561 00:24:06,346 --> 00:24:07,913 Oh, no. 562 00:24:08,005 --> 00:24:10,482 Everyone is going to run ten laps... 563 00:24:10,483 --> 00:24:12,718 and I'm going to record your time. 564 00:24:12,951 --> 00:24:16,755 (They will be ranking ten people.) 565 00:24:20,492 --> 00:24:23,395 If you see here, there are four cones. 566 00:24:23,396 --> 00:24:26,083 You have to run the outer circle of these cones. 567 00:24:26,108 --> 00:24:27,132 - Yes. - We got it. 568 00:24:27,133 --> 00:24:31,537 In basketball, running fast is important, 569 00:24:31,890 --> 00:24:34,707 but running longer is more important. 570 00:24:34,874 --> 00:24:37,676 - Do your best in running. Okay. - Yes, sir. 571 00:24:37,677 --> 00:24:39,812 - Are you ready? - Yes. 572 00:24:42,773 --> 00:24:44,383 (Which tiger will be the first?) 573 00:24:44,384 --> 00:24:45,351 Ready. 574 00:24:47,609 --> 00:24:49,719 (Go!) 575 00:24:51,898 --> 00:24:53,292 - Faster. - Isn't this too fast? 576 00:24:53,293 --> 00:24:55,127 - Faster. - What do you mean faster? 577 00:24:55,128 --> 00:24:56,228 We're running fast already. 578 00:24:56,229 --> 00:24:58,412 (Running 1st Yoo Seon ho and 2nd Cha Eun Woo) 579 00:24:58,437 --> 00:24:59,898 Seon Ho. 580 00:25:03,319 --> 00:25:05,680 (First in line are Seon Ho and Eun Woo.) 581 00:25:08,075 --> 00:25:11,243 - Why are you running so fast? - They are good. 582 00:25:11,244 --> 00:25:12,811 Run faster. 583 00:25:14,624 --> 00:25:17,716 (Top and bottom group formed in one lap) 584 00:25:21,577 --> 00:25:23,349 (Last Seo Ji Suk, first Yoo Seon Ho, second Cha Eun Woo) 585 00:25:23,374 --> 00:25:25,554 (Fifth lap) 586 00:25:28,445 --> 00:25:31,545 (Last Seo Ji Suk, 1st Yoo Seon Ho, 2nd Cha Eun Woo) 587 00:25:31,570 --> 00:25:33,032 Sixth lap. 588 00:25:33,202 --> 00:25:37,469 (Ji Suk is one lap behind.) 589 00:25:37,470 --> 00:25:43,609 (He said he's confident with his physical strength.) 590 00:25:43,809 --> 00:25:47,546 I'll try to be in the top three in terms of physical strength. 591 00:25:51,675 --> 00:25:55,308 (Third Moon Su Inn) 592 00:25:58,390 --> 00:26:01,403 (Good basketball players are good runners.) 593 00:26:01,594 --> 00:26:07,591 (The 1st Yoo Seon Ho, 2nd Cha Eun Woo, 3rd Moon Su Inn) 594 00:26:08,867 --> 00:26:11,466 (Su Inn spurts.) 595 00:26:14,473 --> 00:26:17,509 (Having good manners, he cheers for others.) 596 00:26:17,518 --> 00:26:20,045 (Moon Su Inn overtakes number one.) 597 00:26:21,713 --> 00:26:24,450 (The 1st Moon Su Inn, 2nd Cha Eun Woo, 3rd Yoo Seon Ho) 598 00:26:29,378 --> 00:26:33,158 (Lead group, YB trio) 599 00:26:35,319 --> 00:26:39,732 (The 1st Moon Su Inn, 2nd Cha Eun Woo,3rd Yoo Seon Ho) 600 00:26:40,656 --> 00:26:43,769 (Last lap) 601 00:26:45,211 --> 00:26:46,839 You came in 2:48 seconds. 602 00:26:47,218 --> 00:26:49,664 You came in 2:51 seconds and 2:52 seconds. 603 00:26:50,073 --> 00:26:51,510 You came in 2:53 seconds. 604 00:26:51,511 --> 00:26:56,515 (The 1st Moon Su Inn, 2nd Cha Eun Woo, 3rd Yoo Seon Ho) 605 00:26:56,516 --> 00:26:58,784 - You came in 3 minutes. - It's like a fitness test. 606 00:26:58,785 --> 00:27:00,185 You came in 3:02 seconds. 607 00:27:02,717 --> 00:27:05,624 (At least, I'm in the middle.) 608 00:27:07,701 --> 00:27:09,161 You came in 3:06 seconds. 609 00:27:09,162 --> 00:27:10,963 (The 4th Julien Kang, 5th Lee Sang Yun, 6th Showry) 610 00:27:10,964 --> 00:27:13,032 Hey, Showry. 611 00:27:14,008 --> 00:27:16,435 I thought you said you're a good runner. 612 00:27:16,935 --> 00:27:19,438 I must've gone down a bit. 613 00:27:19,439 --> 00:27:22,908 It's not by just a bit, you're in the latter half. 614 00:27:23,663 --> 00:27:27,112 How can you be slower than Sang Yun? 615 00:27:27,856 --> 00:27:28,757 All right. 616 00:27:29,641 --> 00:27:30,820 - I'll improve. - What? 617 00:27:32,462 --> 00:27:34,174 You came in 3:39 seconds. 618 00:27:34,199 --> 00:27:36,131 (Ninth Lee Tae Sun) 619 00:27:36,156 --> 00:27:41,326 (Ji Suk's still running.) 620 00:27:41,327 --> 00:27:45,890 (Tenth Seo Ji Suk) 621 00:27:45,891 --> 00:27:48,434 (Seo Ji Suk is the lowest rank in long-distance running.) 622 00:27:53,637 --> 00:27:56,133 Who told you guys to sit? Stand up. 623 00:27:56,134 --> 00:27:58,110 It has become a habit. 624 00:27:58,111 --> 00:27:59,678 - Stand up. - Stand up. 625 00:28:00,640 --> 00:28:02,147 Take your breath while standing. 626 00:28:03,171 --> 00:28:05,171 Come over here, everyone. 627 00:28:05,172 --> 00:28:06,940 (We've just scratched the surface.) 628 00:28:06,965 --> 00:28:08,320 I think we depleted physical strength. 629 00:28:08,586 --> 00:28:09,844 My legs are wobbly. 630 00:28:10,128 --> 00:28:13,826 - Now, we'll do a sprint running. - Yes. 631 00:28:13,954 --> 00:28:16,286 - Why are you so evil? - Evil? 632 00:28:16,311 --> 00:28:18,162 You were so nice and cute yesterday. 633 00:28:18,187 --> 00:28:20,866 Today, I think I see horns on your head. 634 00:28:20,867 --> 00:28:22,458 (She gets them to do everything while smiling.) 635 00:28:23,402 --> 00:28:26,646 (Agility measurement, sprint running) 636 00:28:32,459 --> 00:28:35,013 They are good runners. Really. 637 00:28:35,476 --> 00:28:36,382 Seung Hyun. 638 00:28:36,682 --> 00:28:38,317 When young boys run, 639 00:28:39,239 --> 00:28:41,119 I can actually hear the wind. 640 00:28:44,990 --> 00:28:46,219 Ready. 641 00:28:46,425 --> 00:28:49,828 (Shuttle run, measuring the ability to change direction) 642 00:28:49,829 --> 00:28:53,565 (Attack and defense are always interchanged in basketball.) 643 00:28:55,469 --> 00:28:59,138 (Quick redirection is the key point.) 644 00:29:05,100 --> 00:29:06,164 I'm so tired. 645 00:29:07,789 --> 00:29:08,780 This is hard. 646 00:29:08,781 --> 00:29:11,884 (They are gradually running out of breath.) 647 00:29:15,418 --> 00:29:20,000 Now basically we just had a fitness test. 648 00:29:20,025 --> 00:29:23,028 But the shocking thing is... 649 00:29:29,457 --> 00:29:32,037 Eun Woo, Seon Ho, 650 00:29:32,771 --> 00:29:34,773 Julien, and Su Inn have... 651 00:29:34,782 --> 00:29:38,343 been managing their bodies pretty well. 652 00:29:39,034 --> 00:29:41,154 That's what I think. 653 00:29:41,186 --> 00:29:42,289 Ji Suk, are you okay? 654 00:29:43,583 --> 00:29:46,945 If you want to show them something, you have to have the body for it. 655 00:29:46,946 --> 00:29:48,153 Your body's... 656 00:29:48,620 --> 00:29:50,422 just not ready. 657 00:29:50,422 --> 00:29:52,724 Your body can't manage it, so it's hard. 658 00:29:52,725 --> 00:29:54,912 You can't play the game as you'd like, so you'll get annoyed. 659 00:29:54,937 --> 00:29:56,982 (If you can't build strength, you can't play the game.) 660 00:29:57,274 --> 00:29:58,390 Showry. 661 00:29:58,897 --> 00:30:00,015 (Showry's position, point guard) 662 00:30:00,016 --> 00:30:01,070 Showry. 663 00:30:01,465 --> 00:30:04,738 You have to play point guard. 664 00:30:05,824 --> 00:30:09,041 But you can't run... 665 00:30:09,241 --> 00:30:10,461 as much as others. 666 00:30:10,624 --> 00:30:12,353 You need to work on running. 667 00:30:12,378 --> 00:30:15,984 Next, Seung Hyun, Sang Yun, and Kyung Jun. 668 00:30:16,181 --> 00:30:19,384 I get that you're old. 669 00:30:19,983 --> 00:30:23,889 But looking at your sprint records, 670 00:30:25,545 --> 00:30:27,010 you guys need to run more. 671 00:30:27,293 --> 00:30:28,453 The three of you need to do that, okay? 672 00:30:28,527 --> 00:30:32,297 We're going to do this again before the competition. 673 00:30:33,101 --> 00:30:35,883 If there's no improvement by then, 674 00:30:35,884 --> 00:30:37,703 it'll be... 675 00:30:38,906 --> 00:30:40,458 a very difficult situation. 676 00:30:40,483 --> 00:30:43,475 I'll let you play based on the results. 677 00:30:44,574 --> 00:30:47,273 I want you to train more. Okay. 678 00:30:47,298 --> 00:30:49,848 Now, we're done measuring. 679 00:30:51,118 --> 00:30:52,446 It's the end line. 680 00:30:52,834 --> 00:30:53,797 Now, 681 00:30:54,119 --> 00:30:57,322 Su Inn and Julien come out to the center of the court. 682 00:30:59,118 --> 00:31:00,325 What about Kyung Jun and me? 683 00:31:01,229 --> 00:31:02,828 Su Inn, run. 684 00:31:03,833 --> 00:31:05,387 (Just run!) 685 00:31:05,412 --> 00:31:06,344 Run. 686 00:31:06,732 --> 00:31:07,836 Run in the middle. 687 00:31:08,000 --> 00:31:09,234 In the middle of the line. 688 00:31:10,193 --> 00:31:13,258 (Su Inn starts to run without knowing why.) 689 00:31:13,259 --> 00:31:14,000 Run. 690 00:31:14,716 --> 00:31:17,909 (He instinctively adapts.) 691 00:31:17,910 --> 00:31:19,511 Julien, run in the middle. 692 00:31:19,935 --> 00:31:20,935 In the middle. 693 00:31:22,681 --> 00:31:25,342 (Big man sprints to the middle.) 694 00:31:25,852 --> 00:31:29,242 (If he comes near, he throws again.) 695 00:31:29,242 --> 00:31:32,109 (If he comes near, he throws again.) 696 00:31:32,109 --> 00:31:33,187 Okay. 697 00:31:34,544 --> 00:31:35,494 Now, 698 00:31:36,086 --> 00:31:37,462 Sang Yun. 699 00:31:38,703 --> 00:31:40,932 You start from the sideline. 700 00:31:41,133 --> 00:31:44,031 Run along the sideline... 701 00:31:44,169 --> 00:31:45,578 to that corner over there. 702 00:31:45,904 --> 00:31:49,448 (How come I have to run longer?) 703 00:31:49,842 --> 00:31:50,409 Go! 704 00:31:51,104 --> 00:31:53,512 - Like this? - Faster. Are you kidding me? 705 00:31:54,598 --> 00:31:56,528 (He's sort of sprinting.) 706 00:31:57,598 --> 00:32:00,981 (Slow) 707 00:32:01,637 --> 00:32:03,789 I said faster! Are you kidding me? 708 00:32:06,458 --> 00:32:08,836 (Breathing ASMR) 709 00:32:08,837 --> 00:32:09,795 What are you doing? 710 00:32:10,296 --> 00:32:11,897 - Here? - Where are you looking? 711 00:32:11,905 --> 00:32:13,799 (He passes the ball as soon as he reaches the sideline.) 712 00:32:14,663 --> 00:32:15,897 Do it again, hurry. 713 00:32:16,406 --> 00:32:17,984 (No mercy, do it again) 714 00:32:18,009 --> 00:32:18,781 Go! 715 00:32:20,218 --> 00:32:21,750 What am I doing? 716 00:32:23,210 --> 00:32:24,155 Go! 717 00:32:26,033 --> 00:32:29,166 (He runs outer skirts of the sideline.) 718 00:32:29,548 --> 00:32:31,283 Where are you going? Do it again. 719 00:32:32,344 --> 00:32:34,640 Who runs outside the court? 720 00:32:34,641 --> 00:32:37,656 Why would you go off the court? This isn't soccer. 721 00:32:37,813 --> 00:32:40,203 (What kind of training is this? 722 00:32:40,203 --> 00:32:42,828 - What are we doing? - We're training and shooting. 723 00:32:42,829 --> 00:32:44,863 - One the side... - I thought we don't shoot. 724 00:32:44,864 --> 00:32:46,242 Did I had to shoot? 725 00:32:46,243 --> 00:32:47,599 He wants us to throw the ball. 726 00:32:49,068 --> 00:32:51,603 (Now I understand.) 727 00:32:53,038 --> 00:32:55,240 Where are you looking at? Quickly! 728 00:32:55,241 --> 00:32:56,241 To here. 729 00:32:56,789 --> 00:32:57,687 Shoot! 730 00:32:57,688 --> 00:32:59,812 - From here? - Hey, do it again. What was that? 731 00:33:00,235 --> 00:33:02,680 (Concentrate until the end!) 732 00:33:02,680 --> 00:33:04,983 - Now, go! - Why all of a sudden? 733 00:33:09,272 --> 00:33:10,122 Now... 734 00:33:10,881 --> 00:33:13,158 (Adequate sprinting) 735 00:33:13,344 --> 00:33:15,427 - Quickly. - Three-point line. 736 00:33:17,240 --> 00:33:18,578 (After reaching the three-point line,) 737 00:33:18,597 --> 00:33:20,402 (he makes a hasty shoot.) 738 00:33:20,427 --> 00:33:22,962 (Clean continuous movement) 739 00:33:23,391 --> 00:33:24,865 Okay. Go! 740 00:33:25,462 --> 00:33:28,473 (Nice, Eun Woo.) 741 00:33:28,482 --> 00:33:32,777 If you shoot from the outside, it doesn't matter if it goes in. 742 00:33:34,370 --> 00:33:37,983 (It's No. 23, Ji Suk's turn.) 743 00:33:38,950 --> 00:33:39,584 Shoot. 744 00:33:40,640 --> 00:33:42,754 (He sees the fake pass but still makes a clean shot.) 745 00:33:42,755 --> 00:33:44,189 - Nice. - Good. 746 00:33:45,568 --> 00:33:48,370 (Complying with line) 747 00:33:50,295 --> 00:33:50,962 Cut. 748 00:33:50,963 --> 00:33:53,031 (Cut in) 749 00:33:53,242 --> 00:33:55,267 Good. Go! 750 00:33:55,268 --> 00:33:57,169 (Seung Hyun quickly succeeds.) 751 00:33:58,515 --> 00:34:00,132 You have to adapt to this. Go. 752 00:34:03,145 --> 00:34:07,223 (If I fail now, I have to run three laps alone.) 753 00:34:07,646 --> 00:34:09,301 (We hope you pass safely.) 754 00:34:10,949 --> 00:34:12,284 Do it again. 755 00:34:15,066 --> 00:34:17,389 You look like you're going on a walk, grandpa. 756 00:34:21,183 --> 00:34:23,428 You're like grandpa walking. Go. 757 00:34:23,913 --> 00:34:25,163 Good. Good. 758 00:34:25,164 --> 00:34:27,312 (While everyone else is...) 759 00:34:27,313 --> 00:34:30,302 (killing it,) 760 00:34:30,303 --> 00:34:32,404 (he gets envious.) 761 00:34:33,500 --> 00:34:36,007 (He's the last one standing after everyone had passed.) 762 00:34:36,984 --> 00:34:37,890 Next. 763 00:34:38,845 --> 00:34:40,445 Quickly, quickly. 764 00:34:40,446 --> 00:34:42,214 - Quickly. - This is as fast as I can. 765 00:34:42,215 --> 00:34:43,782 - Faster. - This is the fastest speed! 766 00:34:43,798 --> 00:34:44,515 Now. 767 00:34:44,904 --> 00:34:46,522 (Goodness.) 768 00:34:47,271 --> 00:34:48,732 (Faster!) 769 00:34:48,895 --> 00:34:51,761 (Faking RPM) 770 00:34:51,786 --> 00:34:52,791 Stop there. 771 00:34:52,807 --> 00:34:53,820 - Good. - Shoot! 772 00:34:53,821 --> 00:34:54,826 It's three-point shoot. 773 00:34:55,360 --> 00:34:56,261 (Groan) 774 00:34:57,614 --> 00:34:59,625 (Is this the real basketball of an expert?) 775 00:34:59,625 --> 00:35:02,000 - I think he did it five times. - Gosh. 776 00:35:02,001 --> 00:35:03,401 Hold on, everyone. 777 00:35:03,402 --> 00:35:04,536 We did this once. 778 00:35:04,976 --> 00:35:07,828 We only did this once, right? 779 00:35:07,828 --> 00:35:11,263 If you want this to stick with you, 780 00:35:11,288 --> 00:35:14,320 you need to do this 20 times a day. 781 00:35:14,412 --> 00:35:16,781 Let's do this once more. 782 00:35:17,402 --> 00:35:18,569 Oh, my gosh. 783 00:35:18,687 --> 00:35:20,519 I keep laughing because it's so hard. 784 00:35:22,721 --> 00:35:24,389 Goodness. 785 00:35:25,052 --> 00:35:29,494 (While everyone's concentrated on training,) 786 00:35:29,495 --> 00:35:31,461 (Joy observes the players carefully.) 787 00:35:31,640 --> 00:35:35,834 (Assistant is trying to find something to do.) 788 00:35:37,773 --> 00:35:39,771 (Standing up) 789 00:35:40,604 --> 00:35:42,507 Do you have a camera? 790 00:35:43,656 --> 00:35:44,430 A camera. 791 00:35:44,962 --> 00:35:48,513 (What are you doing with a camera?) 792 00:35:50,804 --> 00:35:54,672 After the fitness test, Coach and the players are... 793 00:35:55,476 --> 00:35:57,476 busily training. 794 00:35:58,453 --> 00:36:00,458 Let me show you what they are doing. 795 00:36:01,526 --> 00:36:05,805 (An omniscient assistant, Joy-log) 796 00:36:05,806 --> 00:36:09,167 Coach is scarier than I thought. 797 00:36:10,517 --> 00:36:14,706 I can see Showry and Cha Eun Woo. 798 00:36:15,237 --> 00:36:17,208 Also, Yoo Seon Ho. 799 00:36:17,952 --> 00:36:20,078 Julien Kang has... 800 00:36:20,779 --> 00:36:23,748 a good physique. 801 00:36:23,882 --> 00:36:26,217 He looks like Zeus... 802 00:36:26,218 --> 00:36:27,986 from Greek, Rome mythology. 803 00:36:29,287 --> 00:36:31,756 Maybe it's because this is the first training, 804 00:36:31,987 --> 00:36:34,907 I can see that they're nervous. 805 00:36:36,663 --> 00:36:39,297 The last session would've been hard too. 806 00:36:40,671 --> 00:36:42,434 Today is the first day... 807 00:36:42,749 --> 00:36:43,812 and it's too... 808 00:36:44,017 --> 00:36:46,538 hectic. That's what I think. 809 00:36:48,588 --> 00:36:49,734 It's a bit... 810 00:36:49,759 --> 00:36:52,304 (Subtitle will take a break for a second.) 811 00:36:54,412 --> 00:36:57,315 I'm looking for something to do. 812 00:36:57,669 --> 00:37:00,218 They are all concentrating on training. 813 00:37:00,590 --> 00:37:02,120 So I think it's my job... 814 00:37:02,121 --> 00:37:04,398 to record what they are training. 815 00:37:06,237 --> 00:37:07,000 Yes. 816 00:37:13,140 --> 00:37:17,367 Now, Julien. Come to the middle. 817 00:37:17,368 --> 00:37:18,851 (What are...) 818 00:37:18,851 --> 00:37:20,739 (we practicing this time?) 819 00:37:20,872 --> 00:37:22,515 - Come quickly when I call you. - Hurry. 820 00:37:22,982 --> 00:37:25,276 And next, Sang Yun. 821 00:37:26,258 --> 00:37:28,279 Eun Woo, Seon Ho, come here. 822 00:37:28,280 --> 00:37:30,315 (Placement by position in Coach Seo's head) 823 00:37:30,316 --> 00:37:31,649 What we're going to do... 824 00:37:31,650 --> 00:37:34,552 It's really important, so concentrate. 825 00:37:34,853 --> 00:37:38,797 (Concentrate, everyone) 826 00:37:38,797 --> 00:37:40,609 I'm going to throw the ball. 827 00:37:41,742 --> 00:37:43,220 Julien will catch the rebound. 828 00:37:44,095 --> 00:37:45,630 He catches it, right? 829 00:37:45,997 --> 00:37:49,200 As soon as he catches the ball, you... 830 00:37:50,039 --> 00:37:52,414 and Sang Yun have to run without looking. 831 00:37:52,414 --> 00:37:54,339 - Do you remember the way? - Yes. 832 00:37:54,747 --> 00:37:57,695 And if you have some time left over, change your position. 833 00:37:57,695 --> 00:37:59,611 - If you don't, stay. - Okay. 834 00:38:00,211 --> 00:38:02,781 - Isn't this 2:3? - It's a fast break. 835 00:38:03,686 --> 00:38:05,383 It's the fast break patterns. 836 00:38:09,406 --> 00:38:15,593 (During the first game, their fast break play was lacking.) 837 00:38:17,852 --> 00:38:20,331 So 5:4 is better than 5:5, 838 00:38:20,414 --> 00:38:22,867 and 5:3 is better than 5:4. 839 00:38:22,901 --> 00:38:24,869 They don't have the skills... 840 00:38:25,270 --> 00:38:28,492 to compete with their opponent. 841 00:38:28,673 --> 00:38:31,509 So for us, fast break training is very important. 842 00:38:31,733 --> 00:38:33,117 The two of you... 843 00:38:33,118 --> 00:38:34,567 (Forward will sprint the sideline) 844 00:38:34,592 --> 00:38:35,618 So you caught the rebound. 845 00:38:36,438 --> 00:38:38,101 Eun Woo will be watching out. 846 00:38:38,216 --> 00:38:41,085 It's called mid-out in English. 847 00:38:41,422 --> 00:38:42,854 - Mid-out. - When he gets the ball, 848 00:38:43,488 --> 00:38:46,758 you can't see it. Come out to where you can see it. 849 00:38:46,759 --> 00:38:48,092 Grab the ball by coming right up to the ball. 850 00:38:48,093 --> 00:38:48,989 - Okay? - Yes, sir. 851 00:38:49,014 --> 00:38:50,976 If you go too far, 852 00:38:51,001 --> 00:38:52,540 - can you pass the ball? - No. 853 00:38:52,797 --> 00:38:54,199 You have to come over too. 854 00:38:54,200 --> 00:38:55,767 You have to look at him. 855 00:38:56,801 --> 00:38:58,770 Gosh, I'm tired. 856 00:38:58,771 --> 00:39:02,205 Look at him. He doesn't have the ball yet. 857 00:39:03,225 --> 00:39:05,343 As soon as you get the ball, you have to run. 858 00:39:05,344 --> 00:39:07,545 (Fast step as soon as you catch the ball) 859 00:39:07,968 --> 00:39:08,969 - Okay? - Yes, sir. 860 00:39:09,488 --> 00:39:13,397 With this step, you can overtake at least two defense. 861 00:39:14,172 --> 00:39:15,019 Goodness. 862 00:39:15,773 --> 00:39:16,719 Hey, Coach. 863 00:39:18,016 --> 00:39:19,891 You should do a fitness test, Coach. 864 00:39:19,892 --> 00:39:22,351 Let's do a fitness test for Coach. 865 00:39:22,352 --> 00:39:23,528 You're sweating. 866 00:39:23,529 --> 00:39:25,788 Why don't we stop here and do a fitness test for Coach? 867 00:39:25,789 --> 00:39:27,899 I'm the last in the fitness test. 868 00:39:27,900 --> 00:39:28,766 Let's go. 869 00:39:29,190 --> 00:39:29,789 Let's go. 870 00:39:29,790 --> 00:39:31,903 (Fast break training starts!) 871 00:39:32,593 --> 00:39:34,864 (Big man, Julien Kang's rebounding) 872 00:39:34,889 --> 00:39:36,155 (And a mid-out as learned.) 873 00:39:36,180 --> 00:39:37,299 - Here. - Pass! 874 00:39:40,444 --> 00:39:42,279 (Forward runs as soon as rebound.) 875 00:39:42,304 --> 00:39:44,257 (A sudden change of direction) 876 00:39:44,282 --> 00:39:46,451 Kim Seung Hyun, out. 877 00:39:46,452 --> 00:39:48,419 (Kim Seung Hyun's out.) 878 00:39:48,852 --> 00:39:51,623 (What did I do wrong?) 879 00:39:51,624 --> 00:39:53,242 What are you doing, Seung Hyun? 880 00:39:53,243 --> 00:39:54,792 - I don't know. - Where did I tell you to go? 881 00:39:55,374 --> 00:39:57,285 - Where did I tell you to go? - Straight. 882 00:39:58,596 --> 00:40:01,332 I told you to go to the corner. We've done this before. 883 00:40:02,033 --> 00:40:03,289 What was our plan again? 884 00:40:05,140 --> 00:40:07,663 (Along the sideline) 885 00:40:07,688 --> 00:40:08,679 You take a glance... 886 00:40:09,163 --> 00:40:10,108 and go if no one's coming. 887 00:40:10,109 --> 00:40:12,710 (Just like the running and shooting course) 888 00:40:12,711 --> 00:40:13,845 I taught you this. 889 00:40:14,646 --> 00:40:16,247 When did I ever tell you... 890 00:40:16,555 --> 00:40:18,182 that it was okay... 891 00:40:18,550 --> 00:40:20,885 to only run this much if you're tired? 892 00:40:20,886 --> 00:40:22,420 There are five people here already. 893 00:40:24,328 --> 00:40:25,290 I need to go to the end. 894 00:40:25,845 --> 00:40:26,658 Let's go to the next one. 895 00:40:27,091 --> 00:40:27,711 It's a shot. 896 00:40:28,735 --> 00:40:29,561 Go! 897 00:40:30,055 --> 00:40:33,320 (The start is late...) 898 00:40:33,321 --> 00:40:36,501 (so he fell while trying to catch it.) 899 00:40:36,693 --> 00:40:38,200 I'm fine. 900 00:40:39,262 --> 00:40:40,438 You're too slow. 901 00:40:41,965 --> 00:40:44,267 Both of the wings are too slow. 902 00:40:44,946 --> 00:40:49,280 (He's running the best he can, but the speed still isn't enough.) 903 00:40:49,547 --> 00:40:52,550 You're too slow that we are about to give up the fast break. 904 00:40:52,945 --> 00:40:53,664 Rebound. 905 00:41:04,888 --> 00:41:06,469 Let's keep running. 906 00:41:06,470 --> 00:41:08,933 You seem like you want to keep running. 907 00:41:09,100 --> 00:41:10,570 (The fast break isn't easy.) 908 00:41:10,983 --> 00:41:12,078 You should... 909 00:41:12,079 --> 00:41:15,039 (Is there a change of tactics? Whispering) 910 00:41:17,127 --> 00:41:20,351 (Is he changing the strategy?) 911 00:41:20,352 --> 00:41:21,245 All right. 912 00:41:24,597 --> 00:41:29,888 (After the rebound, he throws the ball abruptly.) 913 00:41:31,500 --> 00:41:35,023 (He passes the ball without a mid-out...) 914 00:41:35,024 --> 00:41:38,696 (to Sang Yun who is running at full speed.) 915 00:41:41,032 --> 00:41:43,301 Go faster. 916 00:41:43,302 --> 00:41:45,101 Don't hesitate. 917 00:41:45,679 --> 00:41:48,573 Don't try to adjust yourself to the ball pass, 918 00:41:49,306 --> 00:41:50,274 but run with all your might. 919 00:41:50,475 --> 00:41:53,811 - The passer adjusts to the runner. - I got it. 920 00:41:53,820 --> 00:41:55,109 If I got the ball here, 921 00:41:55,110 --> 00:41:57,615 just pass it to the front. 922 00:41:57,623 --> 00:41:59,717 (Pass the ball to an empty space.) 923 00:41:59,718 --> 00:42:00,585 - Got it? - Wow. 924 00:42:01,140 --> 00:42:03,454 - You don't need to slow down. - Okay. 925 00:42:03,895 --> 00:42:07,125 Don't hesitate on what you'll do over there. 926 00:42:07,150 --> 00:42:08,559 Just run. 927 00:42:08,593 --> 00:42:11,462 - Yes. - The pass will be made by Julien. 928 00:42:11,645 --> 00:42:12,864 - Did you get that? - Yes. 929 00:42:12,865 --> 00:42:13,609 Rebound. 930 00:42:14,299 --> 00:42:15,767 Go. 931 00:42:16,067 --> 00:42:17,001 That was good. 932 00:42:17,835 --> 00:42:22,573 (The ball came flying exactly to space.) 933 00:42:23,713 --> 00:42:25,576 (Nice pass) 934 00:42:25,952 --> 00:42:28,328 (Running forward at full speed) 935 00:42:32,091 --> 00:42:34,859 (Is it another pass?) 936 00:42:34,860 --> 00:42:36,387 You shouldn’t' have given it away. 937 00:42:38,791 --> 00:42:41,156 - The pass was a bit short. - You should've caught it. 938 00:42:41,157 --> 00:42:42,794 We don't have that time. 939 00:42:42,795 --> 00:42:44,178 Do it again. 940 00:42:44,280 --> 00:42:45,830 Hurry up. 941 00:42:46,197 --> 00:42:47,165 Rebound. 942 00:42:47,832 --> 00:42:50,868 (He's running today a month's worth of running.) 943 00:42:50,869 --> 00:42:51,936 Get the rebound. 944 00:42:52,670 --> 00:42:55,906 (The ball is passed directly to Sang Yun again.) 945 00:42:55,907 --> 00:42:58,076 Pass it. That should've been a pass. 946 00:43:00,779 --> 00:43:02,422 Okay, that was good. 947 00:43:02,423 --> 00:43:04,070 Let's do it again. 948 00:43:04,071 --> 00:43:07,203 Do it again. Hurry up. 949 00:43:08,430 --> 00:43:09,677 Sang Yun is having a hard time. 950 00:43:12,695 --> 00:43:13,458 Go. 951 00:43:13,634 --> 00:43:15,469 Look at Sang Yoon. 952 00:43:16,484 --> 00:43:17,462 That was good. 953 00:43:17,487 --> 00:43:20,415 (A success in the swift attack within two passes) 954 00:43:23,750 --> 00:43:25,436 Good job. 955 00:43:25,437 --> 00:43:26,938 Let's go to the next one. 956 00:43:26,939 --> 00:43:28,673 It's difficult to be a guard. 957 00:43:29,140 --> 00:43:30,041 I'm so done. 958 00:43:30,066 --> 00:43:32,810 - The center should fight too. - That's right. 959 00:43:32,977 --> 00:43:34,234 Nothing is easy. 960 00:43:34,929 --> 00:43:36,061 Would you like some? 961 00:43:36,381 --> 00:43:38,116 I need some now. 962 00:43:38,615 --> 00:43:40,445 You'll be full if you drink a lot. 963 00:43:40,446 --> 00:43:42,053 (Hard training has started.) 964 00:43:42,420 --> 00:43:43,688 Hurry up. 965 00:43:43,788 --> 00:43:45,756 There's no time to laugh around. 966 00:43:46,163 --> 00:43:47,658 The forward is doing well. 967 00:43:49,498 --> 00:43:51,281 - Hey. - That was good. 968 00:43:51,281 --> 00:43:52,363 - That's good. - That was a nice pass. 969 00:43:52,364 --> 00:43:54,032 (The fast break attack begins.) 970 00:43:54,750 --> 00:43:56,434 Get here quick. 971 00:43:59,876 --> 00:44:02,373 (The forward lines are running with all their might.) 972 00:44:02,469 --> 00:44:03,908 - That was good. - That was a nice pass. 973 00:44:04,167 --> 00:44:05,859 (A killer pass by Su Inn) 974 00:44:05,860 --> 00:44:07,492 That was very good. Oh, no! 975 00:44:07,546 --> 00:44:08,646 Seo Ji Suk. 976 00:44:08,647 --> 00:44:11,382 (You should've ended it.) 977 00:44:11,682 --> 00:44:12,517 All right, 978 00:44:12,984 --> 00:44:15,633 if you get the ball around this corner, 979 00:44:15,636 --> 00:44:17,008 you have to solve it by yourselves no matter what. 980 00:44:17,121 --> 00:44:18,250 - Yes. - Okay? 981 00:44:18,250 --> 00:44:19,157 Yes, sir. 982 00:44:19,158 --> 00:44:20,791 - Don't pass it. - Got it. 983 00:44:20,792 --> 00:44:22,937 You can't give it anyway. 984 00:44:23,327 --> 00:44:26,797 Have you seen anyone making a pass here in any game? 985 00:44:26,964 --> 00:44:28,065 Are you tired? 986 00:44:28,437 --> 00:44:29,777 - Are you tired? - I'm tired because of you. 987 00:44:29,802 --> 00:44:33,070 - Why is it because of me? - Why did you give us a hard test? 988 00:44:33,071 --> 00:44:34,072 You did it on purpose, didn't you? 989 00:44:34,176 --> 00:44:36,607 Do you want us to be in agony? 990 00:44:37,367 --> 00:44:40,278 The coach was the one who made the pass. 991 00:44:40,511 --> 00:44:42,613 But he asks me why I didn't do a layup. 992 00:44:42,861 --> 00:44:43,976 It's the same even now. 993 00:44:44,461 --> 00:44:45,850 (The assistant's job is to manage the players' mental conditions.) 994 00:44:46,083 --> 00:44:48,319 - Excuse me. - Yes. 995 00:44:48,320 --> 00:44:49,754 I have an urgent suggestion. 996 00:44:49,755 --> 00:44:53,491 Please do a physical test on Coach after this is done. 997 00:44:54,930 --> 00:44:55,860 That sounds good. 998 00:44:57,514 --> 00:44:59,726 (He' sweating a lot.) 999 00:44:59,727 --> 00:45:01,432 (Breathing ASMR) 1000 00:45:01,433 --> 00:45:02,258 All right. 1001 00:45:04,375 --> 00:45:05,536 Let's take a one-minute break. 1002 00:45:06,667 --> 00:45:07,738 Drink some water. 1003 00:45:08,159 --> 00:45:09,207 I'm hungry. 1004 00:45:16,380 --> 00:45:19,450 Why is he making the old people do the hard job, Sang Yun? 1005 00:45:21,785 --> 00:45:24,288 I think this is why we grow farther away from Coach. 1006 00:45:24,404 --> 00:45:26,906 - Why is he making... - Am I not right? 1007 00:45:27,453 --> 00:45:29,961 We can stay together but we're going farther apart. 1008 00:45:30,536 --> 00:45:32,964 - You're doing it intensely. - I'm sweating. 1009 00:45:32,965 --> 00:45:34,565 It's my first time in a while... 1010 00:45:35,421 --> 00:45:36,901 to sweat this much. 1011 00:45:38,875 --> 00:45:41,272 I'm tired. I need to work out too. 1012 00:45:41,739 --> 00:45:44,809 The players seem like they are having a hard time. 1013 00:45:44,810 --> 00:45:46,810 They actually shouldn't be tired of this. 1014 00:45:46,811 --> 00:45:48,613 - Really? - When they actually... 1015 00:45:49,013 --> 00:45:51,249 start playing the game for 40 minutes, 1016 00:45:51,250 --> 00:45:54,885 they shouldn't be tired by this. 1017 00:45:57,242 --> 00:45:59,101 Please give me the vest. 1018 00:46:00,625 --> 00:46:01,859 It's our training jersey. 1019 00:46:01,860 --> 00:46:03,494 (Showing off the jersey) 1020 00:46:03,495 --> 00:46:04,695 How do you like it? 1021 00:46:04,696 --> 00:46:05,596 It's pretty. 1022 00:46:07,031 --> 00:46:08,566 It looks good on you. 1023 00:46:08,866 --> 00:46:09,901 Thank you. 1024 00:46:10,835 --> 00:46:12,036 I feel like I've become an athlete. 1025 00:46:12,037 --> 00:46:14,037 I feel like I'm about to join the major league. 1026 00:46:14,038 --> 00:46:15,606 We now have a uniform that has our name on it. 1027 00:46:16,040 --> 00:46:17,429 - It's cool. - It's double-sided. 1028 00:46:17,542 --> 00:46:19,610 - How do you like it, Eun Woo? - I like it too. 1029 00:46:19,844 --> 00:46:22,113 I'm satisfied. 1030 00:46:22,113 --> 00:46:24,113 I didn't have any opportunity to work out like this, 1031 00:46:24,114 --> 00:46:25,750 but I'm sweating with all the other guys. 1032 00:46:26,175 --> 00:46:28,286 It's a bit difficult, but I like it. 1033 00:46:29,479 --> 00:46:30,521 What was that? 1034 00:46:32,160 --> 00:46:33,024 Oh, no. 1035 00:46:33,873 --> 00:46:37,061 (They play well even only with a ball.) 1036 00:46:37,762 --> 00:46:39,597 - How hard is it? - The center here... 1037 00:46:39,650 --> 00:46:40,932 If I were to rate it out of ten, 1038 00:46:41,198 --> 00:46:43,338 I think it's around 7 or 8. 1039 00:46:44,001 --> 00:46:46,304 But it's a different kind of work from a concert. 1040 00:46:46,305 --> 00:46:47,305 That's true. 1041 00:46:48,292 --> 00:46:49,607 I hope you join us in playing. 1042 00:46:51,066 --> 00:46:52,109 How's your basketball skill? 1043 00:46:52,510 --> 00:46:53,544 - Are you talking about Eun Woo? - No. 1044 00:46:53,545 --> 00:46:54,285 - Are you asking about me? - I'm asking you. 1045 00:46:54,286 --> 00:46:55,146 Try making a free throw. 1046 00:46:55,147 --> 00:46:58,349 - You played in middle school. - I've only tried for a short time. 1047 00:46:58,350 --> 00:47:00,051 Let's see our assistant's skills. 1048 00:47:00,052 --> 00:47:01,786 - Change your clothes. - What are you talking about? 1049 00:47:01,787 --> 00:47:03,487 - I'll shoot this from now on. - No. 1050 00:47:03,488 --> 00:47:04,855 Go show us a free throw. 1051 00:47:04,856 --> 00:47:06,253 - You have to. - Try it like this. 1052 00:47:07,825 --> 00:47:09,560 - I think it's better this way. - Did you mean this way? 1053 00:47:09,561 --> 00:47:10,561 Come on, show us. 1054 00:47:11,128 --> 00:47:12,363 Make three points with one throw. 1055 00:47:14,565 --> 00:47:17,768 (One shot, one kill) 1056 00:47:18,259 --> 00:47:19,697 This is it! 1057 00:47:19,871 --> 00:47:21,572 You did it. That was good. 1058 00:47:22,106 --> 00:47:22,940 It'll be hard. 1059 00:47:22,941 --> 00:47:24,575 You've found your show. 1060 00:47:25,076 --> 00:47:26,924 - Let's go. - Coach is here. 1061 00:47:28,488 --> 00:47:29,547 Go back to your positions. 1062 00:47:29,847 --> 00:47:31,115 - Give me the ball. - That was nice. 1063 00:47:31,816 --> 00:47:33,816 Let's stand with 1 person here and 2 over there. 1064 00:47:34,151 --> 00:47:35,086 Spread out. 1065 00:47:35,087 --> 00:47:39,190 (What is this training?) 1066 00:47:39,191 --> 00:47:42,760 We don't usually do patterns on your first day. 1067 00:47:44,660 --> 00:47:45,696 But we're busy. 1068 00:47:45,697 --> 00:47:48,199 (What is a pattern?) 1069 00:47:50,434 --> 00:47:52,570 (Players lost their balls during slow attacks.) 1070 00:47:52,571 --> 00:47:56,841 People say Moon Su Inn is our team's ace. 1071 00:47:57,074 --> 00:47:58,743 On the other hand, 1072 00:47:58,744 --> 00:48:00,511 other teams that are joining in this competition have... 1073 00:48:00,512 --> 00:48:03,981 five people like Moon Su Inn on their teams. 1074 00:48:04,215 --> 00:48:06,584 It's very important to have a planned play... 1075 00:48:06,585 --> 00:48:09,020 to fight against those teams. 1076 00:48:10,052 --> 00:48:11,222 We're busy. 1077 00:48:11,223 --> 00:48:14,191 We don't have enough time, so we'll try only two easy ones. 1078 00:48:15,380 --> 00:48:16,994 Let's call it the "thumb." 1079 00:48:18,138 --> 00:48:19,458 We'll call it this way. 1080 00:48:19,459 --> 00:48:21,666 - Was it called Dumb? - Did you get that? 1081 00:48:21,832 --> 00:48:23,167 We're calling it "thumb." 1082 00:48:23,434 --> 00:48:24,169 Is it a double? 1083 00:48:24,169 --> 00:48:25,903 If I raise my thumb, 1084 00:48:26,470 --> 00:48:28,306 (Staring blankly) 1085 00:48:28,307 --> 00:48:29,674 you walk over here. 1086 00:48:31,576 --> 00:48:33,442 Walk over there. 1087 00:48:33,442 --> 00:48:34,653 Make a screen. 1088 00:48:34,958 --> 00:48:36,747 Walk and make a screen. 1089 00:48:36,748 --> 00:48:37,427 Go. 1090 00:48:38,450 --> 00:48:40,044 Ji Suk will... 1091 00:48:40,294 --> 00:48:40,918 come here at first. 1092 00:48:40,919 --> 00:48:48,826 (Making a screen for Julien to enter) 1093 00:48:49,041 --> 00:48:57,187 (And Julien makes a screen for Sang Yun to move.) 1094 00:48:57,188 --> 00:49:00,471 (After moving,) 1095 00:49:00,514 --> 00:49:04,642 (Sang Yun will shoot immediately if there's an open chance.) 1096 00:49:04,874 --> 00:49:08,512 (If it's blocked by defense,) 1097 00:49:09,080 --> 00:49:11,080 (he will pass to Julien.) 1098 00:49:11,081 --> 00:49:11,872 Okay. 1099 00:49:13,951 --> 00:49:15,219 - Did you get that? - Yes. 1100 00:49:15,220 --> 00:49:17,220 (A tactic to make a shooting chance for the forward player) 1101 00:49:17,221 --> 00:49:19,824 Eun Woo will start dribbling over there... 1102 00:49:20,646 --> 00:49:22,226 and give the ball to Sang Yun. 1103 00:49:22,993 --> 00:49:23,728 Hurry up. 1104 00:49:24,829 --> 00:49:25,629 Did you get that? 1105 00:49:25,630 --> 00:49:27,298 (Trying to understand it with all their might) 1106 00:49:28,599 --> 00:49:29,667 Make a thumb. 1107 00:49:30,241 --> 00:49:31,435 Make a screen! 1108 00:49:33,316 --> 00:49:34,104 - What's happening? - Make a cross. 1109 00:49:34,104 --> 00:49:35,072 What's going on? 1110 00:49:35,306 --> 00:49:36,874 You should go to the back. 1111 00:49:36,875 --> 00:49:38,642 - Oh, right. - Make a cross. 1112 00:49:38,643 --> 00:49:42,079 (Going back to his place without looking) 1113 00:49:42,513 --> 00:49:44,014 (Nobody knows where their place is.) 1114 00:49:44,415 --> 00:49:45,249 You should go to the back. 1115 00:49:45,249 --> 00:49:46,517 - Make a cross. - Go on to the back. 1116 00:49:46,917 --> 00:49:47,852 Focus, everyone. 1117 00:49:48,352 --> 00:49:49,954 Let's concentrate. 1118 00:49:50,498 --> 00:49:51,747 - You all look like... - You go over to the back. 1119 00:49:51,747 --> 00:49:53,747 Even high school kids in a basketball club get... 1120 00:49:54,158 --> 00:49:57,762 this better than you. 1121 00:49:57,763 --> 00:49:59,763 Get ready. It's just the same. 1122 00:49:59,997 --> 00:50:01,065 - Go! - Make a thumb. 1123 00:50:01,066 --> 00:50:02,900 (They start the thumb tactic again.) 1124 00:50:02,901 --> 00:50:04,101 - Go. - It's a thumb. 1125 00:50:04,102 --> 00:50:08,863 (After Eun Woo's call sign,) 1126 00:50:08,888 --> 00:50:13,846 (Julien makes a screen.) 1127 00:50:16,674 --> 00:50:20,199 (After Sang Yun's move,) 1128 00:50:20,224 --> 00:50:22,520 (Eun Woo passes in timing.) 1129 00:50:28,713 --> 00:50:30,327 (That's right.) 1130 00:50:32,487 --> 00:50:36,133 (Is Sang Yun hurling the ball to the center?) 1131 00:50:39,402 --> 00:50:40,809 Oh, my! 1132 00:50:42,106 --> 00:50:43,073 Lee Sang Yun. 1133 00:50:44,192 --> 00:50:45,205 I'm sorry. 1134 00:50:45,309 --> 00:50:46,377 - I couldn't hear him. - In your opinion, 1135 00:50:46,378 --> 00:50:48,279 what do you think went wrong? 1136 00:50:48,280 --> 00:50:49,246 I started late. 1137 00:50:49,247 --> 00:50:51,315 That's completely wrong. 1138 00:50:51,689 --> 00:50:53,689 You hurled the pass randomly. 1139 00:50:54,118 --> 00:50:57,621 I told you to wait. Why is everyone in a hurry? 1140 00:50:57,622 --> 00:50:59,622 (He should've passed when the center finds his position.) 1141 00:50:59,841 --> 00:51:02,226 (Is this tactic a bit too much?) 1142 00:51:02,227 --> 00:51:03,067 Gosh. 1143 00:51:05,880 --> 00:51:08,808 (It's a tactic training that no one has tried before.) 1144 00:51:08,809 --> 00:51:11,716 (Everyone is having a difficult time learning it.) 1145 00:51:13,302 --> 00:51:16,674 (The coach is thinking hard.) 1146 00:51:16,675 --> 00:51:20,811 (The players are in deep thought too.) 1147 00:51:25,398 --> 00:51:29,987 (The tactic training is not easy because no one had tried it before.) 1148 00:51:30,387 --> 00:51:33,814 (The coach is thinking hard.) 1149 00:51:33,815 --> 00:51:37,127 (The players are in deep thought too.) 1150 00:51:37,631 --> 00:51:38,529 You can do it. 1151 00:51:38,530 --> 00:51:39,911 - All right. - We can do it. 1152 00:51:39,911 --> 00:51:41,465 Come on, let's focus. 1153 00:51:41,466 --> 00:51:43,310 Let's relax and do it slowly. 1154 00:51:44,134 --> 00:51:45,669 Look here, Eun Woo. 1155 00:51:46,003 --> 00:51:47,037 What do you have to do to keep the ball? 1156 00:51:47,038 --> 00:51:49,038 (Giving a tip to Eun Woo who needs to do ball keeping) 1157 00:51:49,039 --> 00:51:49,740 Try taking the ball. 1158 00:51:50,239 --> 00:51:51,809 You'll never get the ball. 1159 00:51:52,688 --> 00:51:54,612 - I'm telling you to take the ball. - But you're... 1160 00:51:55,121 --> 00:51:56,847 They will never be able to take the ball. 1161 00:51:59,950 --> 00:52:01,352 Showry. 1162 00:52:01,857 --> 00:52:03,587 (An unexpected exit) 1163 00:52:04,005 --> 00:52:05,189 Use your body, 1164 00:52:05,856 --> 00:52:06,790 all right? 1165 00:52:06,956 --> 00:52:08,466 If a defense comes at you, 1166 00:52:08,754 --> 00:52:12,496 they can't take it no matter how hard they try... 1167 00:52:12,497 --> 00:52:13,831 if you use your body. 1168 00:52:13,832 --> 00:52:15,232 - Did you get that? - That was a good posture. 1169 00:52:15,432 --> 00:52:16,786 - That was cool. - You did it. 1170 00:52:16,828 --> 00:52:17,593 So... 1171 00:52:17,919 --> 00:52:18,736 Shall we? 1172 00:52:19,404 --> 00:52:20,857 Go! 1173 00:52:20,857 --> 00:52:21,906 It's a thumb. 1174 00:52:21,931 --> 00:52:25,199 (After his call sign,) 1175 00:52:25,224 --> 00:52:29,079 (Julien moves over.) 1176 00:52:29,145 --> 00:52:33,183 (It is perfect as Sang Yun takes over.) 1177 00:52:38,422 --> 00:52:40,691 (A perfect open chance) 1178 00:52:41,333 --> 00:52:42,192 It's a chance. 1179 00:52:42,193 --> 00:52:43,857 (This is a chance.) 1180 00:52:43,857 --> 00:52:45,095 - Shoot! - It's a chance. 1181 00:52:49,161 --> 00:52:51,068 - It's a chance. - Shoot! 1182 00:52:51,069 --> 00:52:52,403 (Staring blankly) 1183 00:52:52,937 --> 00:52:54,305 The no-mark was a bit too much. 1184 00:52:55,758 --> 00:52:58,724 (Patience) 1185 00:52:58,724 --> 00:53:00,010 - That was good. - I went too much. 1186 00:53:00,244 --> 00:53:02,813 We're doing this to make a chance. 1187 00:53:03,550 --> 00:53:05,149 - I'm sorry. - There isn't anyone here. 1188 00:53:05,482 --> 00:53:06,316 - I'm sorry. - We can do it. 1189 00:53:06,316 --> 00:53:07,685 - Do it again. - Let's focus. 1190 00:53:10,355 --> 00:53:12,220 Your arms might hurt. You can stop filming now. 1191 00:53:12,790 --> 00:53:14,325 - You can stop filming. - Coach, 1192 00:53:14,326 --> 00:53:16,131 what time will our training end? 1193 00:53:16,156 --> 00:53:18,462 - We need to do a bit more. - Okay. 1194 00:53:18,996 --> 00:53:20,497 But I'm frustrated... 1195 00:53:21,031 --> 00:53:23,031 because we're not making progress. 1196 00:53:23,601 --> 00:53:24,902 - Isn't it too difficult? - Do it again. 1197 00:53:25,469 --> 00:53:26,570 It's not difficult at all. 1198 00:53:28,939 --> 00:53:30,286 This is the most basic of all. 1199 00:53:32,509 --> 00:53:33,344 Guys, 1200 00:53:33,841 --> 00:53:37,114 if you're only going to come out, throw a few balls, 1201 00:53:37,692 --> 00:53:40,250 and learn a few plays, 1202 00:53:40,251 --> 00:53:42,251 you can't play a basketball game. 1203 00:53:43,053 --> 00:53:45,053 All the other teams are strong. 1204 00:53:47,024 --> 00:53:53,330 (The atmosphere turns cold in an instant.) 1205 00:53:56,900 --> 00:53:59,503 It was a new pattern, 1206 00:53:59,504 --> 00:54:01,302 and we weren't used to it. 1207 00:54:02,172 --> 00:54:03,407 But I think... 1208 00:54:03,408 --> 00:54:06,232 some of us lost some concentration. 1209 00:54:07,244 --> 00:54:08,646 Because we lacked stamina, 1210 00:54:08,946 --> 00:54:11,732 our mental state was decreasing and our mind was going blank. 1211 00:54:11,882 --> 00:54:13,427 It felt like we became fools, 1212 00:54:13,784 --> 00:54:16,153 asking where we should be going. 1213 00:54:16,597 --> 00:54:19,560 Because we kept repeating it, 1214 00:54:19,790 --> 00:54:21,419 I was losing my concentration. 1215 00:54:21,625 --> 00:54:23,958 We also saw a lot of chances, 1216 00:54:24,168 --> 00:54:25,825 and we kept making mistakes. 1217 00:54:27,365 --> 00:54:30,318 He seemed different than how he appeared in other shows. 1218 00:54:30,464 --> 00:54:31,236 It felt... 1219 00:54:32,285 --> 00:54:35,099 as if he was really the coach of a professional team. 1220 00:54:35,172 --> 00:54:36,708 His eyes looked different. 1221 00:54:37,290 --> 00:54:38,740 - Let's do it again. - Come on. 1222 00:54:38,876 --> 00:54:40,068 We can do it. 1223 00:54:40,093 --> 00:54:41,879 (Let's try it again.) 1224 00:54:42,817 --> 00:54:43,614 I'm tired. 1225 00:54:43,615 --> 00:54:45,013 Julien, 1226 00:54:45,325 --> 00:54:47,159 you need to wait until I make it to the screen. 1227 00:54:47,184 --> 00:54:49,184 - It would be of no use. - You weren't coming. 1228 00:54:50,013 --> 00:54:51,355 The two of you should plan it. 1229 00:54:51,355 --> 00:54:52,589 Please earn me some time. 1230 00:54:52,590 --> 00:54:54,425 Julien and Su Inn should work on it together. 1231 00:54:54,426 --> 00:54:55,607 You weren't coming sometimes. 1232 00:54:55,607 --> 00:54:57,027 - Okay, I got it. - I'll wait for you. 1233 00:54:57,028 --> 00:54:58,362 Let's go! 1234 00:54:58,501 --> 00:54:59,997 - Let's focus. - Let's try it again. 1235 00:55:00,022 --> 00:55:02,307 (Everyone has to become one. This is the true meaning of a team.) 1236 00:55:02,332 --> 00:55:03,033 Go. 1237 00:55:03,426 --> 00:55:04,424 Thumb! 1238 00:55:05,722 --> 00:55:09,018 (Number 32 Julien Kang and Number 23 Seo Ji Suk) 1239 00:55:09,880 --> 00:55:12,676 (The connecting motions have become more natural.) 1240 00:55:14,642 --> 00:55:15,957 - Let's go. - Good shot. 1241 00:55:16,567 --> 00:55:19,483 (Another open chance) 1242 00:55:23,285 --> 00:55:25,033 - That was great. - Nice! 1243 00:55:26,782 --> 00:55:29,057 (Nice shot!) 1244 00:55:30,072 --> 00:55:30,903 That was good! 1245 00:55:31,097 --> 00:55:32,754 That was just amazing. 1246 00:55:34,036 --> 00:55:34,798 That was beyond words. 1247 00:55:34,799 --> 00:55:40,037 (First success of thumb tactic because the teamwork was perfect) 1248 00:55:40,571 --> 00:55:43,006 You're taking almost an hour... 1249 00:55:43,741 --> 00:55:45,809 to complete this easy task. 1250 00:55:45,810 --> 00:55:47,444 Imagine how far we have to go. 1251 00:55:47,845 --> 00:55:49,613 - Am I right? Go drink some water. - Yes. 1252 00:55:49,614 --> 00:55:52,349 - Thank you. - No, don't drink the water yet. 1253 00:55:52,683 --> 00:55:53,617 Let's change the team. 1254 00:55:53,642 --> 00:55:55,561 (Doing the thumb tactic again because the white team didn't) 1255 00:55:55,586 --> 00:55:56,791 Do it the opposite way. 1256 00:55:57,018 --> 00:55:59,556 You've seen it all together. 1257 00:56:00,390 --> 00:56:02,882 - You've seen it, haven't you? - Yes. 1258 00:56:02,907 --> 00:56:03,871 - Where do I stand? - Now, 1259 00:56:03,896 --> 00:56:04,528 Who am I taking? 1260 00:56:04,528 --> 00:56:06,096 this is a test of concentration. 1261 00:56:06,097 --> 00:56:08,132 If you can't do this the same way... 1262 00:56:08,133 --> 00:56:09,666 I'm over here. 1263 00:56:09,667 --> 00:56:11,735 - No, you're not. - You're supposed to do the play. 1264 00:56:11,736 --> 00:56:13,036 Who's on the side? 1265 00:56:13,036 --> 00:56:14,304 I'm supposed to be over here. 1266 00:56:14,305 --> 00:56:15,806 Who's doing Sang Yun's role? 1267 00:56:16,039 --> 00:56:17,674 It's you. 1268 00:56:17,875 --> 00:56:20,010 - Am I in middle? - It's from this way. 1269 00:56:20,011 --> 00:56:21,445 - Are you okay? - Watch them come. 1270 00:56:21,876 --> 00:56:23,046 Who's taking Sang Yun's role? 1271 00:56:23,313 --> 00:56:24,779 - We need another person here. - Let's go over. 1272 00:56:25,716 --> 00:56:26,683 Kim Seung Hyun, 1273 00:56:27,020 --> 00:56:29,153 - if you don't focus, - You should come here. 1274 00:56:29,553 --> 00:56:31,321 shall we just send Kim Seung Hyun to his honeymoon? 1275 00:56:31,552 --> 00:56:33,926 What are you doing? What have you been doing? 1276 00:56:34,447 --> 00:56:36,020 I told you to change teams. 1277 00:56:36,302 --> 00:56:38,189 - Where were you until now? - I was over here. 1278 00:56:38,729 --> 00:56:40,434 Is it that difficult to change from this one to another? 1279 00:56:40,459 --> 00:56:41,082 No, sir. 1280 00:56:41,107 --> 00:56:45,247 Is it that hard for you to change from this position to this? 1281 00:56:46,357 --> 00:56:48,012 - Let's focus. - Yes. 1282 00:56:50,207 --> 00:56:52,009 - Seung Hyung can... - Take a look here. 1283 00:56:52,255 --> 00:56:55,778 You saw how the other person moved during your defense. 1284 00:56:56,046 --> 00:56:59,450 If you didn't, that means you were only following half-halfheartedly. 1285 00:57:01,519 --> 00:57:03,175 - Am I wrong? - You're right. 1286 00:57:03,176 --> 00:57:05,789 You've seen how the other person moved. 1287 00:57:05,790 --> 00:57:07,758 Didn't you get it? 1288 00:57:08,392 --> 00:57:10,147 Go home if you're going to joke around. 1289 00:57:10,436 --> 00:57:11,495 - All right? - Hold on... 1290 00:57:13,030 --> 00:57:14,780 Go home if you're not going to focus. 1291 00:57:15,957 --> 00:57:21,126 (Concentration is what's needed most in this complicated situation.) 1292 00:57:21,505 --> 00:57:22,906 - Do it. - Make a screen. 1293 00:57:24,141 --> 00:57:25,108 Let's go. 1294 00:57:25,509 --> 00:57:26,583 Thumb! 1295 00:57:27,332 --> 00:57:27,825 That's not it. 1296 00:57:27,825 --> 00:57:28,779 - Thumb! - Hey, it's a thumb. 1297 00:57:29,580 --> 00:57:30,714 - That's not it. - Hey. 1298 00:57:30,714 --> 00:57:32,015 Seung Hyun should come over here. 1299 00:57:32,926 --> 00:57:33,650 It's a screen. 1300 00:57:34,751 --> 00:57:38,088 (Wrong position) 1301 00:57:38,089 --> 00:57:39,456 Seung Hyun should come over here. 1302 00:57:40,442 --> 00:57:41,975 How did you do the screen now? 1303 00:57:42,000 --> 00:57:43,050 I did it like this. 1304 00:57:43,075 --> 00:57:45,863 - You need to go around here. - Do it like this. 1305 00:57:47,064 --> 00:57:52,669 (He feels bad because he wants to do well.) 1306 00:57:53,270 --> 00:57:56,874 (Careful Agony) 1307 00:57:56,875 --> 00:58:00,510 It's a mess because many people don't know... 1308 00:58:00,844 --> 00:58:03,013 the method to do the basic pattern. 1309 00:58:04,648 --> 00:58:05,415 All right. 1310 00:58:05,983 --> 00:58:07,527 The blue team will play offense, 1311 00:58:07,651 --> 00:58:08,855 and the white team will be a defense. 1312 00:58:09,019 --> 00:58:09,853 If the players... 1313 00:58:10,254 --> 00:58:12,468 on the white team do not focus like this, 1314 00:58:12,469 --> 00:58:14,758 I'm only going to make you play defense. 1315 00:58:14,759 --> 00:58:16,059 Look carefully. 1316 00:58:16,590 --> 00:58:18,295 You're playing defense even now. 1317 00:58:18,302 --> 00:58:21,879 Remember that the person in front is going your way... 1318 00:58:22,202 --> 00:58:23,300 and concentrate. 1319 00:58:23,643 --> 00:58:24,878 Seo Ji Suk will stand here. 1320 00:58:26,803 --> 00:58:27,829 Moon Su Inn will stand... 1321 00:58:28,203 --> 00:58:29,204 on the free-throw line. 1322 00:58:29,469 --> 00:58:31,164 Julien will go to the row. 1323 00:58:31,804 --> 00:58:33,579 Eun Woo will go to the corner over there. 1324 00:58:33,622 --> 00:58:35,891 Sang Yun, go to the opposite row. 1325 00:58:36,446 --> 00:58:37,508 Let's call this... 1326 00:58:38,506 --> 00:58:40,039 the V tactic. 1327 00:58:40,217 --> 00:58:41,093 It's a V. 1328 00:58:41,118 --> 00:58:41,885 IT's a V, everyone. 1329 00:58:42,639 --> 00:58:43,434 This one's a V. 1330 00:58:43,754 --> 00:58:46,723 Su Inn will come over to me, and Eun Woo will... 1331 00:58:47,082 --> 00:58:48,145 screen on Sang Yun. 1332 00:58:50,083 --> 00:58:50,827 Go right away. 1333 00:58:51,295 --> 00:58:52,506 Take one glance. 1334 00:58:53,297 --> 00:58:54,990 Do it again. Make a V. 1335 00:58:55,933 --> 00:59:00,043 (If both sides are on a screen...) 1336 00:59:00,044 --> 00:59:05,189 (Ji Suk and Sang Yun will be open at the same time.) 1337 00:59:05,190 --> 00:59:09,413 (Pass the ball if Sang Yun is an open chance.) 1338 00:59:09,414 --> 00:59:14,351 (Break through and shoot if Ji Suk is open.) 1339 00:59:16,180 --> 00:59:17,413 Look at your defense... 1340 00:59:17,487 --> 00:59:18,855 and go to the second person. 1341 00:59:18,856 --> 00:59:20,147 Pass it if it's empty. 1342 00:59:20,303 --> 00:59:21,525 - All right? - Yes. 1343 00:59:21,858 --> 00:59:23,725 - Did you all get it? - Yes. 1344 00:59:24,599 --> 00:59:25,729 - Play offense. - Go. 1345 00:59:25,935 --> 00:59:27,942 It's a V. 1346 00:59:33,302 --> 00:59:38,246 (An open chance to Ji Suk) 1347 00:59:38,247 --> 00:59:43,747 (Ending it directly after a quick decision) 1348 00:59:49,208 --> 00:59:51,021 Eun Woo, where are you looking? 1349 00:59:51,022 --> 00:59:53,022 Where are you facing? What's next? 1350 00:59:53,256 --> 00:59:54,725 Ji Suk is coming over here. 1351 00:59:55,359 --> 00:59:56,259 Don't block, 1352 00:59:57,160 --> 00:59:58,895 but enter together to make a rebound. 1353 00:59:58,896 --> 00:59:59,536 - Okay? - Yes. 1354 00:59:59,889 --> 01:00:01,160 - Let's do it again. - We need to make a screen. 1355 01:00:01,161 --> 01:00:01,798 - Yes. - Go to the back. 1356 01:00:01,798 --> 01:00:03,200 - Third! - V on the third! 1357 01:00:04,201 --> 01:00:05,002 V! 1358 01:00:09,817 --> 01:00:15,879 (After Eun Woo's screening,) 1359 01:00:15,904 --> 01:00:19,363 (Sang Yun gets an open chance.) 1360 01:00:19,364 --> 01:00:22,552 (This time he calmly makes a bounce pass.) 1361 01:00:26,325 --> 01:00:27,426 - Good. - Is he going to catch it? 1362 01:00:29,724 --> 01:00:30,660 Good. 1363 01:00:30,661 --> 01:00:32,662 (The ball drops.) 1364 01:00:36,630 --> 01:00:37,534 You have to shoot! 1365 01:00:37,834 --> 01:00:38,668 That's it. 1366 01:00:39,803 --> 01:00:41,803 What happened? It drops right in front, doesn't it? 1367 01:00:41,912 --> 01:00:42,703 Yes. 1368 01:00:42,839 --> 01:00:44,374 You weren't expecting it... 1369 01:00:44,674 --> 01:00:46,576 but it dropped right in front of you... 1370 01:00:46,577 --> 01:00:47,811 as if a chestnut falls from the tree. 1371 01:00:48,601 --> 01:00:50,455 - That's what happens. - Yes. 1372 01:00:50,480 --> 01:00:52,979 That's how you have to maintain the spacing. 1373 01:00:53,150 --> 01:00:55,185 Focus! Let's switch up. 1374 01:00:55,185 --> 01:00:57,053 Switch up with the white. 1375 01:00:57,554 --> 01:00:59,423 - Make a V just like last time. - He wouldn't admit it. 1376 01:00:59,431 --> 01:01:00,138 V! 1377 01:01:02,666 --> 01:01:03,482 Now, V! 1378 01:01:07,763 --> 01:01:08,398 Good! 1379 01:01:11,369 --> 01:01:13,903 (He quickly grasps the situation...) 1380 01:01:13,904 --> 01:01:19,509 (and dashes into an open space without hesitation.) 1381 01:01:23,720 --> 01:01:27,691 (Good!) 1382 01:01:29,319 --> 01:01:30,087 That was the best. 1383 01:01:32,449 --> 01:01:34,282 - I mean it. - Yes. Thank you. 1384 01:01:35,092 --> 01:01:37,092 That was much better than Seo Ji Suk. 1385 01:01:37,786 --> 01:01:38,727 - The coach favors Eun Woo... - That was much better... 1386 01:01:38,752 --> 01:01:39,645 - and Seon Ho. - than Seo Ji Suk. 1387 01:01:39,833 --> 01:01:41,465 - He loves them. - This is... 1388 01:01:41,466 --> 01:01:44,200 what I've been talking about for the hundredth time! 1389 01:01:45,075 --> 01:01:48,305 He stayed focused and dashed in when there was an opening. 1390 01:01:48,895 --> 01:01:50,146 - Make sure to block him. - Okay. 1391 01:01:50,146 --> 01:01:51,041 Let's block him. 1392 01:01:51,507 --> 01:01:55,011 Even our youngest, the highschooler understands but no one else does. 1393 01:01:56,419 --> 01:01:58,114 - Make a V again. - We're defending. 1394 01:01:58,114 --> 01:01:59,483 - Yes. - Block him! 1395 01:01:59,484 --> 01:02:00,350 Now, V! 1396 01:02:00,717 --> 01:02:02,756 - On the left. - Now, V!. 1397 01:02:02,893 --> 01:02:03,725 On the left. 1398 01:02:04,622 --> 01:02:07,044 (Get through if you can.) 1399 01:02:09,442 --> 01:02:11,728 (A cool pass) 1400 01:02:15,803 --> 01:02:19,192 (Once again, he checks the space...) 1401 01:02:19,193 --> 01:02:21,071 (and precisely passes to Tae Sun.) 1402 01:02:22,958 --> 01:02:26,042 (Tae Sun's neat finish) 1403 01:02:28,474 --> 01:02:30,184 (No doubt it's the younger member's line.) 1404 01:02:30,209 --> 01:02:31,381 No doubt it's the younger members. 1405 01:02:32,374 --> 01:02:34,889 (Tae Sun did a great job.) 1406 01:02:36,685 --> 01:02:38,021 You did so well. 1407 01:02:38,555 --> 01:02:40,163 Let's not let them score. 1408 01:02:40,624 --> 01:02:44,215 (The players get used to the thumb and V as they have fun.) 1409 01:02:44,216 --> 01:02:45,662 If you can just properly... 1410 01:02:45,663 --> 01:02:48,165 master this alone, 1411 01:02:48,832 --> 01:02:49,833 you could toy around... 1412 01:02:50,534 --> 01:02:54,450 with any team that doesn't have good teamwork. 1413 01:02:56,039 --> 01:02:57,499 Julien, over here. 1414 01:02:57,641 --> 01:02:58,508 Su Inn, over here. 1415 01:02:59,509 --> 01:03:00,577 Kim Seung Hyun, 1416 01:03:00,944 --> 01:03:02,312 - We're finally playing. - Kang Kyung Jun, 1417 01:03:02,313 --> 01:03:04,147 Lee Sang Yun, here. 1418 01:03:05,348 --> 01:03:06,249 Seo Ji Suk. 1419 01:03:06,783 --> 01:03:09,853 We'll play a 5:5 for 7 minutes each... 1420 01:03:09,854 --> 01:03:11,671 on the first and second half. 1421 01:03:12,455 --> 01:03:14,090 How do we do thumb? 1422 01:03:14,524 --> 01:03:15,458 How did thumb work? 1423 01:03:17,394 --> 01:03:19,629 Next time we see, 1424 01:03:19,629 --> 01:03:22,600 we have a match scheduled with another strong team. 1425 01:03:23,900 --> 01:03:24,734 Okay. 1426 01:03:25,739 --> 01:03:27,170 The team who wins here... 1427 01:03:27,604 --> 01:03:29,046 will be on the starting lineup... 1428 01:03:29,071 --> 01:03:30,319 on that day. 1429 01:03:30,507 --> 01:03:31,975 They will be on the starting lineup... 1430 01:03:32,275 --> 01:03:35,779 and the team that wins here will play much more on that day. 1431 01:03:35,780 --> 01:03:38,648 (Is this the beginning of an unlimited competition?) 1432 01:03:40,050 --> 01:03:41,560 We must win at all costs then. 1433 01:03:41,585 --> 01:03:43,452 I will give... 1434 01:03:43,737 --> 01:03:45,217 three minutes to each team. 1435 01:03:45,478 --> 01:03:47,257 For defense, take Julien 1436 01:03:47,257 --> 01:03:48,692 and he takes Seung Hyun. 1437 01:03:48,813 --> 01:03:49,959 I'll take Showry. 1438 01:03:50,260 --> 01:03:52,227 - Should I take Seung Hyun? - Yes. 1439 01:03:52,228 --> 01:03:54,264 Then you should take one and Showry should take two. 1440 01:03:54,598 --> 01:03:55,627 Man-to-man. 1441 01:03:56,633 --> 01:03:58,768 I take Su Inn. 1442 01:03:59,035 --> 01:03:59,936 Okay. 1443 01:04:00,075 --> 01:04:03,974 (They are getting competitive.) 1444 01:04:04,174 --> 01:04:05,044 And... 1445 01:04:05,471 --> 01:04:07,911 - since we're on the same team, - Let's not get hurt. 1446 01:04:07,912 --> 01:04:09,279 It will be a big problem if anyone gets hurt. 1447 01:04:09,280 --> 01:04:10,355 You worry me the most. 1448 01:04:10,380 --> 01:04:11,281 What are you talking about? 1449 01:04:11,282 --> 01:04:13,783 You got hurt by Ji Suk earlier on. 1450 01:04:15,439 --> 01:04:16,753 What are you talking about? 1451 01:04:16,753 --> 01:04:18,154 I'm talking about you. 1452 01:04:18,855 --> 01:04:19,556 We'll start. 1453 01:04:24,995 --> 01:04:26,663 Watch Showry. Find your man. 1454 01:04:28,164 --> 01:04:29,866 - Defend. - Push them. 1455 01:04:32,269 --> 01:04:33,203 Now, V! 1456 01:04:34,170 --> 01:04:35,505 V! 1457 01:04:37,013 --> 01:04:38,842 - On the other side. - Again. 1458 01:04:41,432 --> 01:04:44,486 (He screens the other way around.) 1459 01:04:46,470 --> 01:04:48,251 (He has to break through on his own.) 1460 01:04:51,987 --> 01:04:53,123 Go! 1461 01:04:54,517 --> 01:04:56,518 (Blue's chance for a fast break) 1462 01:05:00,730 --> 01:05:01,665 - Nice shot. - Nice. 1463 01:05:02,714 --> 01:05:05,235 (Cha Eun Woo makes the first score through a fast break.) 1464 01:05:05,235 --> 01:05:08,405 (It is worth teaching him the lay-up.) 1465 01:05:09,172 --> 01:05:10,073 Good! 1466 01:05:13,544 --> 01:05:16,780 (He perfectly performed Coach Seo's fast break strategy.) 1467 01:05:19,823 --> 01:05:20,932 Nice shot. 1468 01:05:21,618 --> 01:05:23,219 - There's Showry. - Over here! 1469 01:05:23,553 --> 01:05:24,169 Get Showry. 1470 01:05:24,487 --> 01:05:25,522 - Go. - Thumb! 1471 01:05:25,547 --> 01:05:27,966 (The white team is trying to attack with the thumb.) 1472 01:05:27,991 --> 01:05:29,159 Thumb! 1473 01:05:29,159 --> 01:05:30,160 Screen! 1474 01:05:30,760 --> 01:05:31,396 Come on! 1475 01:05:34,026 --> 01:05:37,620 (They need screening.) 1476 01:05:37,645 --> 01:05:39,269 (And he's on the opposite side once again.) 1477 01:05:42,539 --> 01:05:44,107 - Nice. - Nice defense. 1478 01:05:46,551 --> 01:05:47,580 Nice defense! 1479 01:05:49,122 --> 01:05:51,881 It's a complete mess. 1480 01:05:52,816 --> 01:05:54,816 - When I'm there... - Focus, Seon Ho. 1481 01:05:55,151 --> 01:05:56,419 What do I do when I'm there? 1482 01:05:57,020 --> 01:05:58,888 - You should come quickly. - I see. 1483 01:06:03,793 --> 01:06:04,561 I'm in. 1484 01:06:06,466 --> 01:06:07,864 Rebound. Hey! 1485 01:06:08,298 --> 01:06:10,298 Slowly. 1486 01:06:10,900 --> 01:06:12,335 Find your man! 1487 01:06:15,364 --> 01:06:16,539 - Look here. - Thumb! 1488 01:06:16,540 --> 01:06:18,139 - Tae Sun, come up! - Hurry! 1489 01:06:18,164 --> 01:06:18,788 Thumb! 1490 01:06:19,277 --> 01:06:19,950 Thumb! 1491 01:06:20,844 --> 01:06:21,478 Thumb! 1492 01:06:23,672 --> 01:06:25,048 - Again. Kyung Jun's here. - Good! 1493 01:06:25,232 --> 01:06:26,624 Shoot right away at the start. 1494 01:06:26,649 --> 01:06:27,517 Good! 1495 01:06:34,053 --> 01:06:35,191 Well done. 1496 01:06:36,412 --> 01:06:37,026 Good! 1497 01:06:37,027 --> 01:06:40,830 (The reason why Blue's thumb worked and received a compliment) 1498 01:06:40,831 --> 01:06:42,013 Well done. 1499 01:06:46,169 --> 01:06:49,122 (Tae Sun's screening is okay.) 1500 01:06:49,122 --> 01:06:52,141 (Su Inn is okay.) 1501 01:06:52,141 --> 01:06:54,644 (Kyung Jun is okay.) 1502 01:06:57,680 --> 01:07:00,049 (No defense) 1503 01:07:03,778 --> 01:07:05,355 Well done, Lee Sang Yun. 1504 01:07:05,356 --> 01:07:06,890 Your shots go in, don't they? 1505 01:07:07,746 --> 01:07:10,126 - Yes. - You just have to move to score. 1506 01:07:10,888 --> 01:07:11,661 Good shot. 1507 01:07:12,028 --> 01:07:13,797 (The Blue starts to take the lead.) 1508 01:07:13,798 --> 01:07:15,465 Good shot. 1509 01:07:15,865 --> 01:07:17,934 - Your screen, thumb worked. - Yes, well done. 1510 01:07:18,401 --> 01:07:20,401 You need to check for a chance for a three-point after. 1511 01:07:20,656 --> 01:07:21,338 It worked. 1512 01:07:21,544 --> 01:07:22,364 Nice pass. 1513 01:07:22,794 --> 01:07:24,313 - Don't they do better... - Yes. 1514 01:07:24,313 --> 01:07:25,566 - after learning something? - Yes. 1515 01:07:27,005 --> 01:07:28,311 Focus on the defense! 1516 01:07:29,669 --> 01:07:31,086 The ball is coming. 1517 01:07:31,546 --> 01:07:32,949 Focus on the defense! 1518 01:07:40,642 --> 01:07:41,792 That was close. 1519 01:07:41,817 --> 01:07:42,725 Let's focus. 1520 01:07:45,242 --> 01:07:46,377 Kim Seung Hyun! 1521 01:07:49,566 --> 01:07:50,600 I'm sorry. 1522 01:07:50,601 --> 01:07:52,268 (They need to quickly make up for the four points they lost.) 1523 01:07:52,268 --> 01:07:53,670 Watch your defense. 1524 01:07:54,404 --> 01:07:56,005 Get into your position. 1525 01:07:56,333 --> 01:07:57,322 Who's on the side end? 1526 01:08:00,643 --> 01:08:01,711 Now, V! 1527 01:08:01,735 --> 01:08:04,447 (Let's properly try to make the pattern.) 1528 01:08:06,416 --> 01:08:07,517 Seung Hyun, it's the other way. 1529 01:08:09,226 --> 01:08:10,887 - No, the other way... - You have to screen me. 1530 01:08:11,521 --> 01:08:13,690 - Seung Hyun, - Yes, that's how you screen. 1531 01:08:15,659 --> 01:08:17,861 The time! 1532 01:08:24,577 --> 01:08:26,469 (The time for the offense goes over before even setting a screen.) 1533 01:08:26,494 --> 01:08:28,970 You have to come from this side. 1534 01:08:29,278 --> 01:08:30,169 You have to screen from the front. 1535 01:08:32,070 --> 01:08:34,443 What in the world is Kim Seung Hyun doing? 1536 01:08:39,983 --> 01:08:41,150 Who taught you... 1537 01:08:41,361 --> 01:08:43,361 to do V like that? 1538 01:08:43,887 --> 01:08:45,688 What kind of a V are you making, you two? 1539 01:08:45,689 --> 01:08:47,524 (The Whites keep messing up with the tactic.) 1540 01:08:47,817 --> 01:08:48,992 Seung Hyun, you screen the V. 1541 01:08:49,178 --> 01:08:51,459 - Okay, I got it. - Just the V. 1542 01:08:52,195 --> 01:08:53,974 - Seon Ho, you screen the thumb. - What are you doing? 1543 01:08:56,774 --> 01:08:57,308 Okay. 1544 01:09:00,497 --> 01:09:01,905 - Tae Sun, to the back. - Okay. 1545 01:09:02,566 --> 01:09:03,306 Okay. 1546 01:09:04,741 --> 01:09:06,109 - Thumb! - Get here! 1547 01:09:07,434 --> 01:09:08,411 Nice pass. 1548 01:09:09,812 --> 01:09:10,546 Nice pass. 1549 01:09:11,269 --> 01:09:12,081 Nice pass. 1550 01:09:13,230 --> 01:09:13,816 Good! 1551 01:09:13,817 --> 01:09:15,718 (Eun Woo is excelling in assist and scoring.) 1552 01:09:18,495 --> 01:09:21,090 (He immediately uses...) 1553 01:09:21,091 --> 01:09:24,494 (the dribble he learned earlier.) 1554 01:09:27,630 --> 01:09:31,601 (A fantastic pair is on.) 1555 01:09:36,089 --> 01:09:37,407 Slowly. 1556 01:09:37,907 --> 01:09:39,676 I'm alone. 1557 01:09:40,009 --> 01:09:40,919 To where? 1558 01:09:47,849 --> 01:09:48,451 Good! 1559 01:09:48,452 --> 01:09:50,452 (Another great play from the pair) 1560 01:09:51,087 --> 01:09:53,677 (Cha Eun Woo's assist) 1561 01:09:53,677 --> 01:09:55,992 (Julien gets completely tricked by a feint.) 1562 01:09:58,161 --> 01:09:59,295 Let's go. We have to run! 1563 01:10:01,497 --> 01:10:02,599 Drop it! 1564 01:10:02,832 --> 01:10:05,169 (The Whites fail in another attack as they get uneasy.) 1565 01:10:05,169 --> 01:10:06,002 On the front! 1566 01:10:10,139 --> 01:10:11,007 Good! 1567 01:10:11,449 --> 01:10:13,142 (The play of the pair is at its peak.) 1568 01:10:13,143 --> 01:10:14,075 Nice! 1569 01:10:16,704 --> 01:10:17,513 On the front! 1570 01:10:23,691 --> 01:10:25,688 (A no-look-pass that tricks Julien) 1571 01:10:27,271 --> 01:10:29,239 (Eun Woo has improved drastically in one day.) 1572 01:10:29,239 --> 01:10:30,950 I can see that Eun Woo is... 1573 01:10:31,728 --> 01:10:34,297 - playing as he's taught. - It's because he's focusing. 1574 01:10:35,574 --> 01:10:37,574 You can see that too, can't you? 1575 01:10:37,599 --> 01:10:39,599 Eun Woo is focusing the most. 1576 01:10:40,370 --> 01:10:41,302 Nice pass. 1577 01:10:41,638 --> 01:10:44,254 Move when I say "thumb". 1578 01:10:44,641 --> 01:10:45,742 Thumb! 1579 01:10:46,082 --> 01:10:46,794 Thumb! 1580 01:10:47,599 --> 01:10:49,112 It's a thumb. 1581 01:10:49,855 --> 01:10:51,114 No, you have to be here. 1582 01:10:52,614 --> 01:10:54,951 (Once again, the team play is not working out.) 1583 01:11:00,031 --> 01:11:03,326 (Even the pass is a mess.) 1584 01:11:03,327 --> 01:11:05,194 (He touches his nose in embarrassment.) 1585 01:11:06,763 --> 01:11:07,646 What are you doing? 1586 01:11:08,331 --> 01:11:09,999 Why are you acting cool after messing that pass? 1587 01:11:13,269 --> 01:11:15,162 Why are you acting cool after messing that pass? 1588 01:11:16,262 --> 01:11:20,276 (A mistake that occurs due to low focus.) 1589 01:11:24,888 --> 01:11:26,245 V! 1590 01:11:26,716 --> 01:11:28,592 - V! - V line! 1591 01:11:30,887 --> 01:11:32,403 Good. 1592 01:11:34,891 --> 01:11:38,489 (Blue's guaranteed V that always works) 1593 01:11:38,489 --> 01:11:39,962 (No defense) 1594 01:11:42,357 --> 01:11:43,433 - Nice pass. - Well done. 1595 01:11:43,833 --> 01:11:45,168 Do you know how it worked? 1596 01:11:45,342 --> 01:11:48,958 The ball drops in front of you as you moved correctly. 1597 01:11:49,439 --> 01:11:52,341 The ball drops to you if you just move as I tell you! 1598 01:11:53,468 --> 01:11:56,247 (Handsome A versus Handsome B, 12:0) 1599 01:11:57,989 --> 01:11:59,882 Get Tae Sun! 1600 01:12:02,755 --> 01:12:03,427 No! 1601 01:12:04,201 --> 01:12:05,588 - Yes! - Nice. 1602 01:12:11,239 --> 01:12:15,317 (Finally, the White gets their first score.) 1603 01:12:15,317 --> 01:12:16,265 Well done. 1604 01:12:16,599 --> 01:12:17,622 Nice pass. 1605 01:12:19,635 --> 01:12:22,411 (Basket count - If a foul is made as the player scores,) 1606 01:12:22,436 --> 01:12:25,565 a free throw is given along with the point.) 1607 01:12:26,008 --> 01:12:27,009 We missed him. 1608 01:12:27,760 --> 01:12:29,178 We have to move a lot... 1609 01:12:29,179 --> 01:12:31,547 so we don't have time when we're apart from each other. 1610 01:12:31,705 --> 01:12:33,616 - So just play basketball. - Okay. 1611 01:12:34,677 --> 01:12:35,685 Start from the box. 1612 01:12:39,070 --> 01:12:40,890 (First half ends.) 1613 01:12:40,891 --> 01:12:42,891 Split up and talk. 1614 01:12:44,594 --> 01:12:45,966 (The Blues are in a good mood.) 1615 01:12:45,966 --> 01:12:46,958 I'm only counting on you. 1616 01:12:46,958 --> 01:12:48,531 We're doing good. 1617 01:12:48,532 --> 01:12:49,899 Nice. 1618 01:12:50,140 --> 01:12:50,833 It's important... 1619 01:12:51,534 --> 01:12:52,380 to win, 1620 01:12:53,035 --> 01:12:53,864 but trying is... 1621 01:12:54,503 --> 01:12:56,503 - also what matters. - I agree. 1622 01:12:56,672 --> 01:12:57,626 Yes, let's try. 1623 01:12:59,681 --> 01:13:01,978 (On the other hand, the Whites...) 1624 01:13:01,979 --> 01:13:03,679 Split up and talk. 1625 01:13:07,850 --> 01:13:11,520 You guys are a complete disaster, to be honest. 1626 01:13:13,011 --> 01:13:15,491 I'm really disappointed in you. 1627 01:13:16,164 --> 01:13:17,365 What are you doing? 1628 01:13:22,198 --> 01:13:25,868 I've shouted to you until my throats got sore. 1629 01:13:26,302 --> 01:13:29,071 It's not the fact that you can't shoot or score. 1630 01:13:29,705 --> 01:13:32,175 There's not a single one who knows their position. 1631 01:13:34,143 --> 01:13:38,489 (Whites failed to follow coach Seo's instructions.) 1632 01:13:50,315 --> 01:13:52,361 It means that you are not focusing at all. 1633 01:14:00,102 --> 01:14:02,672 Let's try the gum once again. 1634 01:14:03,139 --> 01:14:05,041 It's not gum, but thumb. 1635 01:14:06,576 --> 01:14:08,096 When I go thumb, I screen you... 1636 01:14:09,946 --> 01:14:11,747 Yes, but... 1637 01:14:12,381 --> 01:14:14,917 I have to move down and screen someone. 1638 01:14:14,917 --> 01:14:15,685 But there was... 1639 01:14:15,686 --> 01:14:17,219 - no one. - Who did you have to take? 1640 01:14:17,219 --> 01:14:18,654 Showry, when you said thumb earlier on, 1641 01:14:18,654 --> 01:14:19,661 It's Seung Hyun or Ji Suk. 1642 01:14:19,661 --> 01:14:20,746 You don't have to push it... 1643 01:14:20,923 --> 01:14:22,191 if you haven't gotten to your position. 1644 01:14:22,191 --> 01:14:23,926 Come back up. 1645 01:14:26,629 --> 01:14:29,565 (Should we review?) 1646 01:14:29,566 --> 01:14:30,497 Ji Suk, 1647 01:14:30,833 --> 01:14:32,335 thumb or V then? 1648 01:14:32,634 --> 01:14:33,692 Then what should I do? 1649 01:14:33,692 --> 01:14:35,692 - What you did earlier on. - Just the screen? 1650 01:14:35,716 --> 01:14:37,193 When Julien starts from here, screen for him. 1651 01:14:37,218 --> 01:14:38,638 That's a thumb. 1652 01:14:39,008 --> 01:14:40,309 - Thumb. - When I go thumb, 1653 01:14:40,676 --> 01:14:43,746 - Look. - But when you say thumb... 1654 01:14:43,883 --> 01:14:45,567 and I'm already under the post. 1655 01:14:45,948 --> 01:14:47,948 - Then what do you do? - Do I run... 1656 01:14:48,551 --> 01:14:50,353 - after you go to the post? - No, that's V. 1657 01:14:50,586 --> 01:14:53,252 So for the thumb, I must absolutely be here. 1658 01:14:53,277 --> 01:14:55,661 Then I'll screen. Then you can go in. 1659 01:14:55,662 --> 01:14:56,403 No. 1660 01:14:56,403 --> 01:14:58,694 Judge on our own to move to the thumb if he's not there. 1661 01:14:58,995 --> 01:15:00,817 If I'm not there, move to the position for V. 1662 01:15:01,192 --> 01:15:02,164 What about Tae Sun? 1663 01:15:02,165 --> 01:15:03,560 (The Whites need a turnaround.) 1664 01:15:03,560 --> 01:15:04,500 I'll take Eun Woo. 1665 01:15:05,268 --> 01:15:06,192 Ready, 1666 01:15:06,193 --> 01:15:09,872 (Blue: 12, White: 3) 1667 01:15:11,041 --> 01:15:11,774 Okay. 1668 01:15:11,997 --> 01:15:13,142 - Set! - V! 1669 01:15:13,297 --> 01:15:14,510 - Warn us first. - V! 1670 01:15:14,511 --> 01:15:15,845 V! 1671 01:15:15,845 --> 01:15:16,779 V! 1672 01:15:18,681 --> 01:15:19,615 Kyung Jun is here. 1673 01:15:19,616 --> 01:15:20,549 We messed up the V. 1674 01:15:22,700 --> 01:15:24,086 - We messed up the V. - Sorry. 1675 01:15:24,087 --> 01:15:25,554 Again. 1676 01:15:26,055 --> 01:15:28,491 - Switch up. - You don't have time! 1677 01:15:29,054 --> 01:15:30,052 Thumb! 1678 01:15:30,259 --> 01:15:32,828 - Thumb! - Wait for the V. 1679 01:15:35,192 --> 01:15:35,698 Shoot! 1680 01:15:37,400 --> 01:15:38,044 Good. 1681 01:15:44,006 --> 01:15:45,239 Good. 1682 01:15:45,239 --> 01:15:47,343 Good pass. You did well, 1683 01:15:47,643 --> 01:15:49,845 but what are you doing when you were supposed to do thumb? 1684 01:15:51,981 --> 01:15:55,384 Su Inn, come down here. 1685 01:15:55,384 --> 01:15:56,919 (Only Kyung Jun is screening.) 1686 01:16:00,005 --> 01:16:00,841 What are you doing? 1687 01:16:01,396 --> 01:16:02,858 You are supposed to screen, Su Inn. 1688 01:16:03,259 --> 01:16:06,629 I looked behind and there was no one. 1689 01:16:06,630 --> 01:16:07,563 Sorry. 1690 01:16:07,564 --> 01:16:08,364 Okay. 1691 01:16:08,898 --> 01:16:10,166 Okay. You did good. 1692 01:16:10,167 --> 01:16:11,968 (You have to be in your position even if you're an ace.) 1693 01:16:12,622 --> 01:16:13,736 I screen Sang Yun... 1694 01:16:13,737 --> 01:16:15,304 and then screen twice for Sang Yun. 1695 01:16:15,304 --> 01:16:16,405 - Let's go Whites! - White, thumb! 1696 01:16:16,668 --> 01:16:17,206 Thumb! 1697 01:16:17,506 --> 01:16:18,908 Ji Suk, come back. 1698 01:16:18,908 --> 01:16:20,576 No, take it slow. 1699 01:16:21,410 --> 01:16:23,179 (Let's do it properly this time.) 1700 01:16:23,694 --> 01:16:24,732 White, thumb! 1701 01:16:24,757 --> 01:16:26,916 (Seo Ji Suk, number 23) 1702 01:16:26,940 --> 01:16:28,377 It's an out. 1703 01:16:28,982 --> 01:16:29,752 I'm sorry. 1704 01:16:30,186 --> 01:16:30,982 - Okay. - Come on. 1705 01:16:32,278 --> 01:16:35,524 (Ji Suk makes it in fine but the pass doesn't.) 1706 01:16:36,716 --> 01:16:37,693 I'm sorry. 1707 01:16:38,127 --> 01:16:38,911 Okay. 1708 01:16:39,690 --> 01:16:41,564 I'm sorry. I thought that it would make it to the center. 1709 01:16:42,087 --> 01:16:43,801 - You did fine. - I'm sorry. 1710 01:16:49,438 --> 01:16:50,673 Yes, you just have to drop it. 1711 01:16:50,674 --> 01:16:51,574 Nice. 1712 01:16:51,948 --> 01:16:52,599 Pass before you go! 1713 01:16:52,965 --> 01:16:56,475 (Blue scores through team play.) 1714 01:17:04,320 --> 01:17:07,089 (On the other hand, the Whites are mostly playing independently.) 1715 01:17:07,289 --> 01:17:08,557 - Good shot. - Nice. 1716 01:17:09,191 --> 01:17:12,361 (Basketball is a team sport.) 1717 01:17:14,513 --> 01:17:15,564 Look at the difference. 1718 01:17:17,403 --> 01:17:19,208 - It's 20:7. - Yes. 1719 01:17:20,013 --> 01:17:24,005 It's working for them as they're focusing on what they learned. 1720 01:17:24,005 --> 01:17:25,934 It's not working for those guys as they forgot... 1721 01:17:25,959 --> 01:17:27,600 everything and are playing on their own. 1722 01:17:29,372 --> 01:17:31,247 And they even have Julien. 1723 01:17:31,455 --> 01:17:32,948 - Yes. - They also have... 1724 01:17:32,949 --> 01:17:35,351 Seo Ji Suk. But it's just... 1725 01:17:35,981 --> 01:17:39,655 (They are competent independently, but as a team, they are behind.) 1726 01:17:42,458 --> 01:17:44,026 Where are you going, Kang Kyung Jun? Look at him. 1727 01:17:44,328 --> 01:17:45,062 V! 1728 01:17:48,464 --> 01:17:49,765 Hey! 1729 01:17:50,107 --> 01:17:50,841 Nice. 1730 01:17:52,411 --> 01:17:54,804 Your legs are giving out. 1731 01:17:58,396 --> 01:18:02,044 (He tenaciously makes an assist even if his legs give out.) 1732 01:18:04,293 --> 01:18:06,293 Stay alert, Kyung Jun. 1733 01:18:06,482 --> 01:18:07,816 You have to be ready to guard at all times. 1734 01:18:08,017 --> 01:18:09,618 You have to be ready. 1735 01:18:10,403 --> 01:18:12,455 You don't have time! 1736 01:18:12,456 --> 01:18:14,957 (The match ends.) 1737 01:18:15,291 --> 01:18:17,888 (The Blue and the White feel mixed feelings.) 1738 01:18:17,888 --> 01:18:19,829 Are you okay? 1739 01:18:20,162 --> 01:18:21,430 Greet each other. 1740 01:18:22,131 --> 01:18:22,832 Hey. 1741 01:18:24,433 --> 01:18:25,234 Are you okay? 1742 01:18:26,036 --> 01:18:28,938 (It's time for an honest assessment.) 1743 01:18:31,832 --> 01:18:32,653 You trained... 1744 01:18:32,849 --> 01:18:35,879 for the first time today and it must be hard. 1745 01:18:36,287 --> 01:18:38,463 It must have also been confusing to do something new. 1746 01:18:41,750 --> 01:18:44,453 There are things you told me when we first met. 1747 01:18:45,903 --> 01:18:47,590 Motivation. You wanted to... 1748 01:18:47,935 --> 01:18:49,677 play basketball properly as a team. 1749 01:18:55,564 --> 01:18:59,040 "I really like basketball, so I want to go to this tournament..." 1750 01:18:59,568 --> 01:19:03,454 "to win the best of the best teams and fulfill my dream." 1751 01:19:05,180 --> 01:19:07,510 That's what you said. But I'll tell you... 1752 01:19:08,611 --> 01:19:11,947 the impression I got from each of you today using this. 1753 01:19:11,948 --> 01:19:13,782 (Player evaluation is something that a coach can't avoid making.) 1754 01:19:13,783 --> 01:19:18,521 (It's cruel, but he's planning to make a coldly honest assessment.) 1755 01:19:26,516 --> 01:19:27,530 You were good, but... 1756 01:19:27,531 --> 01:19:29,109 (Lee Sang Yun scores mid.) 1757 01:19:29,109 --> 01:19:29,798 Yes. 1758 01:19:34,904 --> 01:19:38,623 Maybe it's because you got tired, but sometimes you lost focus. 1759 01:19:38,922 --> 01:19:41,043 - If you increase your stamina, - Yes. 1760 01:19:42,544 --> 01:19:47,950 (His stamina is a blow to play a 40-minute match.) 1761 01:19:47,950 --> 01:19:50,319 (In order to have a consistent game performance,) 1762 01:19:50,320 --> 01:19:53,608 You must have realized yourself at the end of the 5:5 match. 1763 01:19:54,256 --> 01:19:55,791 If you focus on your play, 1764 01:19:56,279 --> 01:19:58,561 you must be able to understand why... 1765 01:19:58,615 --> 01:20:02,031 I told you to move like that since you're a smart man. 1766 01:20:06,319 --> 01:20:08,319 (And Kim Seung Hyun...) 1767 01:20:08,537 --> 01:20:10,194 (The lowest) 1768 01:20:10,459 --> 01:20:12,638 You have a zero concentration. 1769 01:20:13,442 --> 01:20:14,537 Frankly saying. 1770 01:20:15,164 --> 01:20:18,747 (Kim Seung Hyung gets the lowest.) 1771 01:20:18,975 --> 01:20:23,108 I think you should be ashamed of yourself... 1772 01:20:23,993 --> 01:20:24,865 of your zero concentration. 1773 01:20:25,654 --> 01:20:27,576 I was really disappointed. 1774 01:20:28,284 --> 01:20:31,709 Is it that hard to change your position here? 1775 01:20:31,734 --> 01:20:33,838 (Strategy training) 1776 01:20:33,863 --> 01:20:37,933 (Everyone was out of focus.) 1777 01:20:38,801 --> 01:20:42,012 You have to be more determined next time. 1778 01:20:42,037 --> 01:20:44,977 Also, you have to be ready... 1779 01:20:45,733 --> 01:20:47,128 for running... 1780 01:20:47,153 --> 01:20:48,819 although I know you're busy. 1781 01:20:50,242 --> 01:20:53,848 (It's Showry's turn.) 1782 01:20:53,856 --> 01:20:56,352 (The lowest) 1783 01:20:57,686 --> 01:20:59,927 You should know yourself. 1784 01:20:59,952 --> 01:21:02,591 (Showry also gets the lowest.) 1785 01:21:02,592 --> 01:21:04,760 I think I'm going to be so disappointed... 1786 01:21:04,760 --> 01:21:07,350 because of your different attitude from what you said before. 1787 01:21:08,931 --> 01:21:14,470 (An accurate pass is everything to the point guard.) 1788 01:21:14,470 --> 01:21:18,674 (An inaccurate pass is a minus to the team.) 1789 01:21:21,710 --> 01:21:24,788 You can't stay here with an easy mind. 1790 01:21:24,813 --> 01:21:27,283 I've never asked you to entertain here. 1791 01:21:30,152 --> 01:21:32,821 I hope you get your things together, Showry. 1792 01:21:35,524 --> 01:21:37,524 I get that you're tired... 1793 01:21:38,260 --> 01:21:41,529 since all this workout is very sudden. 1794 01:21:44,199 --> 01:21:46,535 I hope you get focused more. 1795 01:21:46,536 --> 01:21:49,738 (They have skills but they need to get fit.) 1796 01:21:52,574 --> 01:21:55,694 Honestly, from what I see... 1797 01:21:56,166 --> 01:22:00,412 it's hard to say that Eun Woo is way better than all of you. 1798 01:22:00,883 --> 01:22:03,233 But what I was surprised to see was... 1799 01:22:05,138 --> 01:22:07,897 he actually was focused on what I said. 1800 01:22:10,148 --> 01:22:14,258 (He was concentrated on Coach Seo's strategy the most.) 1801 01:22:19,076 --> 01:22:22,438 (He keeps the fast break whenever he gets the chance.) 1802 01:22:25,240 --> 01:22:28,210 (A hustle play without stint) 1803 01:22:28,891 --> 01:22:30,694 I didn't ask you... 1804 01:22:30,845 --> 01:22:33,194 to look cool at the game. 1805 01:22:33,982 --> 01:22:36,569 Concentrating is all I ask and Eun Woo did that. 1806 01:22:37,584 --> 01:22:38,919 I was really impressed. 1807 01:22:43,258 --> 01:22:44,960 (The best) 1808 01:22:44,961 --> 01:22:45,958 Let's give him applaud. 1809 01:22:45,983 --> 01:22:50,199 (Coach highly appreciates his teamplay over showing his skills.) 1810 01:22:50,350 --> 01:22:53,014 You can privately strengthen... 1811 01:22:53,435 --> 01:22:56,709 your posture] and stable dribbling later on. 1812 01:22:57,239 --> 01:22:59,808 (Good) 1813 01:22:59,809 --> 01:23:01,070 Seon Ho also did well. 1814 01:23:02,077 --> 01:23:03,779 (Yoo Seon Ho gets "good".) 1815 01:23:03,780 --> 01:23:07,248 But the reason why Seon Hos gets "good" not like Eun Woo is... 1816 01:23:07,349 --> 01:23:09,349 because Seon Ho was running all over the place. 1817 01:23:09,750 --> 01:23:10,397 Right? 1818 01:23:10,786 --> 01:23:12,920 That's why I gave Seon Ho "good". 1819 01:23:12,945 --> 01:23:13,919 Do you understand? 1820 01:23:14,356 --> 01:23:16,150 Thank you for your hard work... 1821 01:23:16,175 --> 01:23:20,123 and I really appreciate your devotion to this. 1822 01:23:20,362 --> 01:23:22,257 But I hope to meet you guys with better physical fitness... 1823 01:23:22,282 --> 01:23:23,766 the next time. 1824 01:23:23,767 --> 01:23:25,200 - Okay? - Yes, sir. 1825 01:23:28,670 --> 01:23:33,675 (The typhoon has passed in a moment.) 1826 01:23:33,676 --> 01:23:36,178 (Look at this atmosphere.) 1827 01:23:37,646 --> 01:23:41,016 - You all played hard today. - Great work. 1828 01:23:41,017 --> 01:23:43,594 (What they need now is...) 1829 01:23:43,594 --> 01:23:46,154 We plan to do get-together after. 1830 01:23:46,955 --> 01:23:49,201 - Oh, really? - Would that be okay? 1831 01:23:49,320 --> 01:23:50,267 Of course. 1832 01:23:50,292 --> 01:23:51,898 - Yes, I'm hungry. - We need to eat. 1833 01:23:51,898 --> 01:23:53,796 Shall we hurry and have a good meal? 1834 01:23:53,797 --> 01:23:54,830 Yes! 1835 01:23:55,648 --> 01:23:57,599 - Great work today. - Good work, everyone. 1836 01:23:57,624 --> 01:23:59,624 - Good work. - You did well. 1837 01:24:02,741 --> 01:24:07,342 (The meat is being roasted well automatically,) 1838 01:24:07,343 --> 01:24:10,345 (but they're all frozen with silence.) 1839 01:24:10,346 --> 01:24:11,758 (Glancing) 1840 01:24:12,365 --> 01:24:14,062 (Also glancing) 1841 01:24:14,344 --> 01:24:16,344 (They're eating others' salt instead of food.) 1842 01:24:16,345 --> 01:24:17,953 It's a miracle that we're sitting here. 1843 01:24:21,824 --> 01:24:23,824 (Everyone's so stiff.) 1844 01:24:24,032 --> 01:24:24,716 Actually, 1845 01:24:25,861 --> 01:24:28,005 this is fulfilling your dreams... 1846 01:24:28,030 --> 01:24:30,951 and it's a pretty good thing to do, you know. 1847 01:24:31,400 --> 01:24:34,603 - You can lose a lot of weight too. - Right. 1848 01:24:35,084 --> 01:24:38,326 If you run like today for every day, 1849 01:24:39,007 --> 01:24:41,164 even if you have ten meals a day, 1850 01:24:41,164 --> 01:24:43,164 you won't get fat. 1851 01:24:43,215 --> 01:24:44,950 So I used to struggle to keep my weight. 1852 01:24:45,148 --> 01:24:46,882 I'm afraid I'll get sick before that. 1853 01:24:46,883 --> 01:24:47,616 No. 1854 01:24:49,928 --> 01:24:52,779 Have some meat, everyone. 1855 01:24:53,117 --> 01:24:54,555 So this is how they're giving. 1856 01:24:54,990 --> 01:24:55,844 It looks great. 1857 01:24:57,359 --> 01:24:59,428 - It's pork belly! - Thank you. 1858 01:25:00,295 --> 01:25:02,698 Enjoy your food. 1859 01:25:02,698 --> 01:25:03,799 Enjoy. 1860 01:25:07,493 --> 01:25:10,606 I think we need more meat here. 1861 01:25:11,507 --> 01:25:13,075 This meat tastes great. 1862 01:25:15,544 --> 01:25:18,747 (And a growing student, Seon Ho is...) 1863 01:25:18,748 --> 01:25:20,748 This is crazy. It's so good. 1864 01:25:21,930 --> 01:25:26,722 (Let's eat more rather than admiring it.) 1865 01:25:29,234 --> 01:25:32,289 Can I have another bowl of rice? Thank you. 1866 01:25:33,795 --> 01:25:35,998 - Have all you want. - I was so hungry. 1867 01:25:36,598 --> 01:25:38,100 This is so good. 1868 01:25:40,636 --> 01:25:42,838 (But we have one more thing to do.) 1869 01:25:42,839 --> 01:25:45,407 Coach, we need to pick our captain. 1870 01:25:45,963 --> 01:25:47,896 - Let's vote. - Okay. 1871 01:25:48,343 --> 01:25:51,068 The one who gets the most vote will be the captain. 1872 01:25:51,253 --> 01:25:52,358 Who would it be? 1873 01:25:53,415 --> 01:25:57,019 (Kyung Jun starts to write a name right away.) 1874 01:25:57,020 --> 01:25:59,454 (He writes "Lee Sang Yun" clearly.) 1875 01:25:59,454 --> 01:26:01,556 (What's he doing? I'm right next to him.) 1876 01:26:01,557 --> 01:26:03,531 - What? - You're practically showing me. 1877 01:26:03,532 --> 01:26:04,366 Can I eat that? 1878 01:26:10,359 --> 01:26:16,872 (Who's the first one to be called?) 1879 01:26:17,139 --> 01:26:17,883 Ji Seok. 1880 01:26:17,884 --> 01:26:24,695 (Ji Seok gets one vote.) 1881 01:26:24,757 --> 01:26:25,814 Sang Yun. 1882 01:26:25,815 --> 01:26:28,984 (Sang Yun gets one vote.) 1883 01:26:28,984 --> 01:26:29,851 And... 1884 01:26:31,286 --> 01:26:32,367 Sang Yun. 1885 01:26:32,367 --> 01:26:36,564 (Sang Yun gets two votes.) 1886 01:26:36,589 --> 01:26:38,390 - Lee Sang Yun. - Let's call everyone. 1887 01:26:38,391 --> 01:26:39,294 Sang Yun Lee. 1888 01:26:39,781 --> 01:26:40,686 Lee Sang Yun. 1889 01:26:42,431 --> 01:26:44,514 Did you write your own name, Ji Seok? 1890 01:26:45,335 --> 01:26:47,102 - It kind of looks like it. - That's so true. 1891 01:26:47,103 --> 01:26:49,053 He must've written his own name. 1892 01:26:49,508 --> 01:26:50,811 And Lee Sang Yun. 1893 01:26:51,555 --> 01:26:52,930 What's going on? 1894 01:26:52,930 --> 01:26:54,046 - I did it. - Did you guys plan all this? 1895 01:26:54,198 --> 01:26:55,733 Lee Sang Yun and a heart. 1896 01:26:56,878 --> 01:26:58,125 I'm sorry, I wrote that. 1897 01:26:59,172 --> 01:26:59,811 Really? 1898 01:27:00,315 --> 01:27:03,885 So the captain of Handsome Tigers is Lee Sang Yun. 1899 01:27:03,886 --> 01:27:09,291 (Handsome Tigers' captain Lee Sang Yun) 1900 01:27:09,292 --> 01:27:12,233 All right, then. 1901 01:27:12,234 --> 01:27:13,055 Say something. 1902 01:27:13,070 --> 01:27:15,827 At this point, let our captain... 1903 01:27:15,897 --> 01:27:18,800 and also my best friend... 1904 01:27:18,905 --> 01:27:20,469 Lee Sang Yun says... 1905 01:27:20,470 --> 01:27:22,757 - a word to celebrate... - Someone please give him a mic. 1906 01:27:22,782 --> 01:27:24,259 him being the captain. 1907 01:27:24,284 --> 01:27:26,774 Please give him a round of applause. 1908 01:27:29,977 --> 01:27:31,407 Come to think of it, 1909 01:27:31,747 --> 01:27:34,321 it's good to do what we like with great friends, 1910 01:27:34,616 --> 01:27:38,212 but since our coach has put his name on stake, 1911 01:27:38,687 --> 01:27:41,657 let's be serious for this 2 to 3 months. 1912 01:27:42,024 --> 01:27:44,426 We're celebrities but let's think as ourselves as a player... 1913 01:27:44,427 --> 01:27:45,994 and play seriously. 1914 01:27:45,995 --> 01:27:47,929 - I'd like that. - Okay, good. 1915 01:27:48,530 --> 01:27:52,194 Tell me if you have any complaints about the coach. 1916 01:27:52,506 --> 01:27:54,503 Let me talk to you privately. 1917 01:27:56,104 --> 01:27:59,441 I was really happy to come here today and yesterday. 1918 01:28:00,158 --> 01:28:01,977 - I don't know if you felt it, - I was happy too. 1919 01:28:01,978 --> 01:28:04,813 - I couldn't even sleep from joy. - Me too. 1920 01:28:04,814 --> 01:28:06,181 It's been a while since I felt this way. 1921 01:28:06,182 --> 01:28:08,583 So I hope to feel this way to the end. 1922 01:28:08,584 --> 01:28:11,343 (They have felt similar feelings past two days.) 1923 01:28:11,344 --> 01:28:13,483 During the past two days, 1924 01:28:13,832 --> 01:28:17,499 it was different from what I've been doing as an idol. 1925 01:28:17,793 --> 01:28:21,082 It was different. It is hard but I enjoyed it. 1926 01:28:21,296 --> 01:28:24,230 It's so good to do this with great brothers, sister, 1927 01:28:24,270 --> 01:28:25,428 - and... - And a little brother too. 1928 01:28:25,453 --> 01:28:26,550 Right, a great little brother. 1929 01:28:27,803 --> 01:28:28,804 So I look forward... 1930 01:28:29,258 --> 01:28:30,405 to be with you all. 1931 01:28:30,406 --> 01:28:31,336 Yes. 1932 01:28:32,805 --> 01:28:33,742 To be short, 1933 01:28:34,242 --> 01:28:36,678 - He's so tall. - I think of you... 1934 01:28:36,978 --> 01:28:38,978 as my real little brothers and sisters, 1935 01:28:39,581 --> 01:28:41,717 my family. 1936 01:28:42,751 --> 01:28:44,938 I think a family pass beyond the team. 1937 01:28:45,020 --> 01:28:46,891 So I think of ourselves as a family. 1938 01:28:48,757 --> 01:28:50,672 Let's do our best and make this happen. 1939 01:28:50,734 --> 01:28:51,927 That was awesome. 1940 01:28:52,194 --> 01:28:53,929 Let's toast for the last. 1941 01:28:53,930 --> 01:28:55,797 Our captain can do it. 1942 01:28:55,798 --> 01:28:56,665 Yes. Captain! 1943 01:28:56,666 --> 01:28:57,686 This beer is... 1944 01:28:58,141 --> 01:28:59,257 popular these days. 1945 01:28:59,367 --> 01:29:02,604 Can you please fill up my glass with that popular beer? 1946 01:29:02,605 --> 01:29:04,873 - Please fill up my glass. - Eun Woo's glass is empty. 1947 01:29:05,340 --> 01:29:06,898 - It's great. - If one of us drinks... 1948 01:29:06,923 --> 01:29:08,710 beer really cool, 1949 01:29:08,711 --> 01:29:11,112 - you could have a commercial. - But, 1950 01:29:11,359 --> 01:29:14,015 all of us can be on a commercial. 1951 01:29:14,016 --> 01:29:15,917 - He's right. - Yes, everyone. 1952 01:29:16,203 --> 01:29:19,354 - Not just one. - Please wait a year for me. 1953 01:29:19,621 --> 01:29:23,108 - Right. He needs a year for it. - Yes, please wait a year. 1954 01:29:23,291 --> 01:29:25,060 Let's drink it cool. 1955 01:29:25,061 --> 01:29:25,627 Okay. 1956 01:29:26,124 --> 01:29:27,696 - Can I take "Handsome"? - Sang Yun. 1957 01:29:29,531 --> 01:29:30,265 Okay. 1958 01:29:31,267 --> 01:29:32,067 Okay. 1959 01:29:32,501 --> 01:29:35,036 - Handsome! - Roar! 1960 01:29:35,303 --> 01:29:36,671 I think that was pretty cool. 1961 01:29:37,866 --> 01:29:38,874 She just went for it. 1962 01:29:41,523 --> 01:29:42,978 Eun Woo! 1963 01:29:43,500 --> 01:29:45,580 - Handsome... - Bottoms up! 1964 01:29:49,835 --> 01:29:51,887 - Handsome... - Bottoms up! 1965 01:29:55,656 --> 01:29:58,159 That was too cheesy. It was rather dirty. 1966 01:29:58,602 --> 01:29:59,995 It wasn't so cool. 1967 01:30:00,219 --> 01:30:01,630 - I won't have a lot. - He's the best. 1968 01:30:03,199 --> 01:30:05,522 The beer is so good. 1969 01:30:06,201 --> 01:30:08,201 How's the taste of your beer after practice? 1970 01:30:08,805 --> 01:30:10,972 - It's like honey. - This is... 1971 01:30:11,573 --> 01:30:14,725 It's absorbed into my toes. 1972 01:30:17,156 --> 01:30:20,081 By the way, I hear there's a match waiting for us. 1973 01:30:20,715 --> 01:30:21,805 Well, 1974 01:30:22,918 --> 01:30:25,234 we have to play a lot of practice games. 1975 01:30:25,234 --> 01:30:27,330 - Right. - We need real experiences. 1976 01:30:27,355 --> 01:30:30,997 So you'll be playing with a strong team next week. 1977 01:30:32,260 --> 01:30:33,758 They're amazing players. 1978 01:30:34,863 --> 01:30:37,699 Not only do they run their own league every year, 1979 01:30:37,700 --> 01:30:39,069 but they're also said to be the ace... 1980 01:30:39,094 --> 01:30:40,402 of the nation's amateur basketball team. 1981 01:30:40,403 --> 01:30:41,292 (43 days before the league preliminaries) 1982 01:30:41,317 --> 01:30:42,228 (Is this the prelude to the basketball war?) 1983 01:30:42,637 --> 01:30:46,641 (Basketball monsters are coming from abroad.) 1984 01:30:46,675 --> 01:30:51,246 (Basketball monsters take over the net.) 1985 01:30:53,727 --> 01:30:58,742 (It is real, raw basketball that they attack and chew off.) 1986 01:30:58,767 --> 01:31:00,664 (Why are they playing so rough?) 1987 01:31:00,969 --> 01:31:02,406 I was hit so hard. 1988 01:31:02,657 --> 01:31:04,086 It will be ripped. 1989 01:31:05,438 --> 01:31:07,852 (Their strength is non-stop.) 1990 01:31:07,877 --> 01:31:10,375 (Will they break down just like this?) 1991 01:31:11,547 --> 01:31:14,536 (Tigers are put under fire.) 1992 01:31:14,537 --> 01:31:16,633 (Will their pride be destroyed?) 1993 01:31:16,658 --> 01:31:18,680 (He reestablish their game with his orders.) 1994 01:31:21,641 --> 01:31:26,181 (Nothing is finished until the buzzer goes off.) 1995 01:31:27,679 --> 01:31:29,977 (What would be their final strategy to...) 1996 01:31:30,002 --> 01:31:33,109 (knock down the basketball monsters?) 132108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.