Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,761 --> 00:00:02,023
Anh hùng biển cả
2
00:00:02,770 --> 00:00:05,264
Cá heo là tay bơi giỏi nhất của biển.
3
00:00:05,931 --> 00:00:08,814
Nó có thể bơi nhanh vun vút như tên bắn.
4
00:00:09,570 --> 00:00:12,675
Cá heo sinh con và nuôi con bằng sữa.
5
00:00:13,408 --> 00:00:15,838
Nó khôn hơn cả chó, khỉ.
6
00:00:16,656 --> 00:00:18,865
Có thể dạy nó canh gác bờ biển,
7
00:00:19,574 --> 00:00:21,948
dẫn tàu thuyền vào ra các cảng,
8
00:00:22,600 --> 00:00:24,078
săn lùng tàu thuyền giặc.
9
00:00:24,991 --> 00:00:27,144
Một chú cá heo ở Biển Đen
10
00:00:27,459 --> 00:00:29,565
mới đây đã được thưởng huân chương.
11
00:00:30,293 --> 00:00:31,443
Chú cá heo này
12
00:00:31,722 --> 00:00:33,476
đã cứu sống một phi công,
13
00:00:34,039 --> 00:00:35,701
khi anh nhảy dù xuống biển
14
00:00:36,019 --> 00:00:37,424
vì máy bay bị hỏng.
15
00:01:19,792 --> 00:01:20,982
Anh hùng biển cả
16
00:01:21,768 --> 00:01:24,255
Cá heo là tay bơi giỏi nhất của biển.
17
00:01:24,938 --> 00:01:27,813
Nó có thể bơi nhanh vun vút như tên bắn.
18
00:01:28,567 --> 00:01:31,675
Cá heo sinh con và nuôi con bằng sữa.
19
00:01:32,405 --> 00:01:34,812
Nó khôn hơn cả chó, khỉ.
20
00:01:35,646 --> 00:01:37,897
Có thể dạy nó canh gác bờ biển,
21
00:01:38,556 --> 00:01:40,955
dẫn tàu thuyền vào ra các cảng,
22
00:01:41,630 --> 00:01:43,053
săn lùng tàu thuyền giặc.
23
00:01:44,006 --> 00:01:46,160
Một chú cá heo ở Biển Đen
24
00:01:46,493 --> 00:01:48,533
mới đây đã được thưởng huân chương.
25
00:01:49,283 --> 00:01:50,394
Chú cá heo này
26
00:01:50,751 --> 00:01:52,452
đã cứu sống một phi công,
27
00:01:53,061 --> 00:01:54,716
khi anh nhảy dù xuống biển
28
00:01:54,994 --> 00:00:00,000
vì máy bay bị hỏng.
1980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.