All language subtitles for (Puffball.2007).uhg-pb-dvdr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.SubtitleDB.org 2 00:02:20,190 --> 00:02:24,342 Com a chuva que tivemos se ficarmos atascados temos de andar 2 milhas! 3 00:02:28,270 --> 00:02:30,943 Eu sei o que estou a fazer, �s mesmo um citadino! 4 00:03:07,074 --> 00:03:09,145 - O que s�o eles? -S�o polacos. 5 00:03:11,115 --> 00:03:13,071 O que est�o a fazer? 6 00:03:13,995 --> 00:03:15,747 N�o acredito... 7 00:03:42,117 --> 00:03:44,233 Lifi! N�o te disse? 8 00:03:44,957 --> 00:03:47,472 - Viste o jogo a noite passada? - Porcaria, n�o foi? 9 00:03:52,638 --> 00:03:55,152 S�o medidas m�trica, n�o imperiais. 10 00:03:55,958 --> 00:03:57,107 Est� bem. 11 00:04:04,078 --> 00:04:05,477 Pessoal! 12 00:04:09,478 --> 00:04:12,755 - Movam-na! - Esta? 13 00:04:30,001 --> 00:04:31,593 P�ra, p�ra! 14 00:04:32,361 --> 00:04:35,559 N�o fui eu, come�ou a fugir. Foi por causa da lama. 15 00:04:37,002 --> 00:04:39,562 Est� atascado, temos de sair precisamos tir�-lo. 16 00:04:39,802 --> 00:04:41,793 - Onde est�o os polacos? - S� Deus sabe. 17 00:04:42,202 --> 00:04:44,318 Fica aqui, vou ver na quinta. 18 00:04:53,243 --> 00:04:54,835 Al�? 19 00:06:24,931 --> 00:06:29,163 O meu carro atascou-se. Sou a Lifi, estou na quinta. 20 00:06:29,811 --> 00:06:31,881 Ol� sou a Mab! 21 00:06:32,131 --> 00:06:35,043 - Atascou-se numa vala. - Perguntava-me quando apareceria, entre. 22 00:06:49,892 --> 00:06:53,885 V� l� levantem-se e v�o ter com a vossa irm�. 23 00:06:56,773 --> 00:06:57,888 N�o comem sem uma TV. 24 00:07:06,055 --> 00:07:08,285 N�o sobra muito da velha quinta. 25 00:07:08,815 --> 00:07:12,694 O dono disse-me que a vai deitar abaixo, assim ouvi. 26 00:07:13,815 --> 00:07:15,885 F�-lo muitas vezes. 27 00:07:16,135 --> 00:07:19,730 - Mais ou menos, sou arquitecta. - N�o tem ar disso. 28 00:07:20,415 --> 00:07:23,248 Como � que um arquitecto parece? 29 00:07:23,775 --> 00:07:29,135 N�o sei, n�o como voc�! � para f�rias? 30 00:07:29,417 --> 00:07:33,012 N�o...� tipo um projecto.. 31 00:07:38,777 --> 00:07:43,328 Diz ao teu pai que est� um carro atascado na quinta velha, que precisa de reboque. 32 00:07:46,057 --> 00:07:47,809 - Sem filhos? - N�o. 33 00:07:52,738 --> 00:07:56,447 Estou a tentar o 4�, um rapaz. 34 00:08:00,818 --> 00:08:03,731 - O que �? - Nada. 35 00:08:04,659 --> 00:08:07,492 N�o faz muita diferen�a depois de tr�s. 36 00:08:07,859 --> 00:08:09,770 � n�o faz mesmo. 37 00:08:17,180 --> 00:08:19,489 - Foi um bom ano! - Estou a ver! 38 00:08:23,260 --> 00:08:25,330 Bom aroma! 39 00:08:29,341 --> 00:08:33,334 Vizinhas! Bem vinda. 40 00:08:41,863 --> 00:08:45,412 - Posso ir � casa de banho? - N�o desculpa est� avariada! 41 00:08:46,303 --> 00:08:50,581 - V�em arranj�-la hoje. - N�o faz mal, tenho de ir. 42 00:08:55,303 --> 00:08:56,941 Obrigado. 43 00:08:58,383 --> 00:09:00,180 O teu chap�u! 44 00:09:27,305 --> 00:09:30,059 Ok, isso mesmo! 45 00:09:56,349 --> 00:09:59,307 - Quanto lhe devemos? - Nada! 46 00:10:01,349 --> 00:10:04,819 - De certeza? - Sim. 47 00:10:18,871 --> 00:10:22,910 - Obrigado... - Muito trabalho pela frente... 48 00:10:25,351 --> 00:10:29,379 Tenho um gerador a diesel, que lhe pode ser �til. 49 00:10:29,931 --> 00:10:31,287 Certo. 50 00:10:31,931 --> 00:10:35,750 - Fa�o-lhe um bom pre�o... - Obrigado, vou ver. 51 00:10:37,951 --> 00:10:40,385 Obrigado. 52 00:11:41,477 --> 00:11:45,152 V� l� Richard, vai correr tudo bem. 53 00:11:46,117 --> 00:11:47,789 Di-lo. 54 00:11:51,238 --> 00:11:53,336 - Di-lo! - Beija-me. 55 00:11:53,538 --> 00:11:55,752 - Di-lo! - Faz amor comigo. 56 00:11:55,959 --> 00:11:57,517 Nem pensar. 57 00:11:58,919 --> 00:12:01,114 Isso � muito b�blico. 58 00:12:03,159 --> 00:12:06,595 - N�o acaba bem essa hist�ria. - Sabe bem. 59 00:12:06,879 --> 00:12:09,916 - Tenho direito a algo? - N�o na minha vers�o. 60 00:12:11,479 --> 00:12:14,994 - Olha isto! - O que �? 61 00:12:18,719 --> 00:12:23,192 Est� aqui h� mais de 1000 anos. V� l� vem aqui! 62 00:12:25,561 --> 00:12:30,477 Dizem que se amas mesmo algu�m, v�s o c�u por esse buraco. 63 00:12:51,523 --> 00:12:53,241 Tens raz�o. 64 00:13:10,085 --> 00:13:12,804 Agora viste o c�u! 65 00:13:13,645 --> 00:13:16,682 Damos as m�os... 66 00:13:21,125 --> 00:13:25,038 - Fazemos uma promessa a Odin. - Enganaste-me. 67 00:13:25,285 --> 00:13:27,242 N�o conhe�o Odin. 68 00:13:55,928 --> 00:13:59,605 - Di-lo... - Dizer o qu�? 69 00:14:00,770 --> 00:14:03,079 Podes dizer qualquer coisa. 70 00:14:56,693 --> 00:14:58,012 Sai daqui! 71 00:14:58,253 --> 00:15:01,290 V� onde p�es a vista! V� l� ali para baixo! 72 00:15:12,656 --> 00:15:14,255 O meu beb�! 73 00:15:33,216 --> 00:15:36,149 Vai correr tudo bem... 74 00:15:55,138 --> 00:15:59,370 - O que se passa? - Nada. 75 00:16:11,820 --> 00:16:17,292 Somos s� eu e tu e o c�u de Deus. 76 00:16:43,623 --> 00:16:45,136 M�e? 77 00:16:48,343 --> 00:16:50,414 Pai? 78 00:17:02,464 --> 00:17:05,661 O dia est� cheio de p�ssaros. 79 00:17:18,146 --> 00:17:21,343 Querida..est� tudo bem.. 80 00:17:22,946 --> 00:17:26,985 �s t�o linda. 81 00:17:29,386 --> 00:17:32,025 Dorme! 82 00:17:47,348 --> 00:17:50,499 O Dr. vai demorar h� 3 antes de si. 83 00:17:50,748 --> 00:17:52,784 Por favor sente-se. 84 00:17:53,084 --> 00:17:54,084 Bem... 85 00:17:54,109 --> 00:17:57,322 - O qu�? - Est� aqui porqu�? 86 00:17:58,222 --> 00:17:59,522 Meta-se na sua vida.. 87 00:18:13,270 --> 00:18:16,387 - Como vai a fam�lia? - �ptima! 88 00:18:16,590 --> 00:18:17,909 E a sua m�e? 89 00:18:19,009 --> 00:18:20,209 Bem! 90 00:18:25,631 --> 00:18:30,228 Preciso de um tratamento de fertilidade, n�o acontece por si. 91 00:18:30,672 --> 00:18:33,584 - Sabe que n�o tem os requisitos. - Mas tenho. 92 00:18:34,072 --> 00:18:38,031 N�o � suficientemente jovem e j� tem tr�s. 93 00:18:38,232 --> 00:18:40,621 J� n�o sangro, Dr. 94 00:18:40,672 --> 00:18:44,990 Os seus �vulos j� n�o funcionam, o seu corpo est� cansado de procriar. 95 00:18:45,552 --> 00:18:48,624 O meu n�o! Quero mais um, s� um! 96 00:18:49,192 --> 00:18:51,833 E acaba, um rapaz. 97 00:18:52,234 --> 00:18:54,589 N�o vai funcionar, voc� n�o concebe. 98 00:18:55,289 --> 00:18:56,389 Eu vou. 99 00:18:57,474 --> 00:19:01,353 Talvez tenha demasiada idade. 100 00:19:01,794 --> 00:19:06,629 Desculpe-me � a forma da natureza funcionar. 101 00:19:12,474 --> 00:19:15,035 Mas eu preciso de um rapaz! 102 00:19:28,957 --> 00:19:30,629 Precisas de qu�? 103 00:19:30,877 --> 00:19:34,313 N�o consigo ouvir.. No final da semana! 104 00:19:36,413 --> 00:19:38,113 Est� bem. �ptimo. 105 00:19:40,358 --> 00:19:44,397 Tenho de voltar no final da semana, precisam-me no escrit�rio. 106 00:19:45,598 --> 00:19:49,989 - Mas acabaste de chegar. - � preciso de tratar dos pap�is com os donos. 107 00:19:50,398 --> 00:19:53,876 N�o fazes ideia como � demorado. De qualquer forma est� tudo em teu nome. 108 00:19:54,076 --> 00:19:55,176 Finalmente. 109 00:19:55,599 --> 00:19:57,669 � teu. 110 00:19:58,079 --> 00:20:00,534 - Vais ficar bem aqui, n�o vais? - Sabes que n�o. 111 00:20:00,619 --> 00:20:04,314 - N�o vais fugir com o criador de porcos. - S�o vacas, n�o porcos. 112 00:20:14,440 --> 00:20:17,955 - Obrigado por tudo isto. - N�o, estamos nisto juntos. 113 00:20:18,120 --> 00:20:19,519 Eu sei. 114 00:20:19,760 --> 00:20:23,578 - Vais surpreender-te com o que posso fazer. - Acho que �s maluca. 115 00:20:23,720 --> 00:20:27,429 - N�o fazia ideia que ia ser t�o dif�cil. - Achas que isto � dif�cil? 116 00:20:27,681 --> 00:20:30,294 Seria, mas os polacos chegaram. 117 00:20:32,362 --> 00:20:34,537 Ainda penso que �s maluca. 118 00:22:28,391 --> 00:22:29,890 Lifi! 119 00:22:32,590 --> 00:22:33,690 Lifi! 120 00:22:35,172 --> 00:22:38,131 Vem aqui? D�-me uma ajuda! 121 00:23:17,215 --> 00:23:19,191 Calma... 122 00:23:21,457 --> 00:23:24,591 Est�... tudo bem meu querido. 123 00:23:27,017 --> 00:23:30,988 Estou aqui. Estou aqui querido. 124 00:23:32,417 --> 00:23:34,408 Est� tudo bem. 125 00:23:50,739 --> 00:23:54,015 - N�o sei o que dizer. - N�o digas nada. 126 00:23:54,659 --> 00:23:57,776 Apetece-me chorar. Odeio isso. 127 00:24:00,419 --> 00:24:02,489 Toma. 128 00:24:14,500 --> 00:24:16,810 - Que giro. - E funciona. 129 00:24:17,341 --> 00:24:22,369 � um medidor. Podes us�-lo. 130 00:24:24,581 --> 00:24:26,890 Gostas? 131 00:24:29,390 --> 00:24:30,490 Sim. 132 00:24:31,001 --> 00:24:32,410 N�o � demasiado antiquado? 133 00:24:32,462 --> 00:24:35,760 N�o, � lindo. 134 00:24:49,424 --> 00:24:51,133 Vou agora 135 00:24:57,784 --> 00:24:59,936 - Vais ficar bem! - Sim fico bem. 136 00:25:00,045 --> 00:25:01,701 - De certeza? - Sim. 137 00:25:07,025 --> 00:25:08,703 Eu ligo-te. 138 00:25:35,387 --> 00:25:37,977 Minha querida! 139 00:26:04,870 --> 00:26:06,884 O que � m�e? 140 00:26:08,390 --> 00:26:10,642 Tenho um novo puzzle. 141 00:26:12,411 --> 00:26:16,550 N�o posso ficar muito tempo, tenho boas noticias. 142 00:26:20,631 --> 00:26:23,975 O que � que essa rapariga quer dizer com projecto? 143 00:26:24,275 --> 00:26:26,145 Ela � arquitecta. 144 00:26:27,592 --> 00:26:31,090 N�o tens pena da velha quinta? 145 00:26:33,712 --> 00:26:36,023 Tucker est� a vender o gerador. 146 00:26:37,273 --> 00:26:42,427 Ele j� anda a cheirar, n�o �? N�o admira que n�o engravides. 147 00:26:43,393 --> 00:26:48,342 Mas, n�o me interessa. A nossa sorte mudou. 148 00:26:48,753 --> 00:26:50,709 Prevejo-o. 149 00:26:51,513 --> 00:26:57,749 Um rapaz de cabelo encaracolado, vai estar entre n�s brevemente. 150 00:26:59,154 --> 00:27:02,951 - A s�rio? - T�o claros como o sol. 151 00:27:08,955 --> 00:27:12,011 Um beb� rapaz. 152 00:27:26,077 --> 00:27:28,237 - Ol� raparigas. - N�o escorreguem. 153 00:27:29,357 --> 00:27:31,269 Parece perfeito. 154 00:27:31,798 --> 00:27:37,589 � barulhento e velho mas acende a luz. 155 00:27:40,318 --> 00:27:43,594 - Quer um ch�? - N�o, tenho de ir. 156 00:27:46,798 --> 00:27:48,351 Cuidado com as m�os. 157 00:27:49,038 --> 00:27:51,428 - Quanto quer por ele? - N�o sei. 158 00:27:52,119 --> 00:27:55,531 Use-o veja se o quer. 159 00:28:18,361 --> 00:28:22,639 - N�o a queria assustar. - N�o assustou. 160 00:28:24,601 --> 00:28:27,752 Sou a Molly, da quinta. Quieto! 161 00:28:27,852 --> 00:28:29,152 Ol� sou a Lifi. 162 00:28:30,281 --> 00:28:35,800 Isto j� foi nosso.. Bem, alugado quando era nova. 163 00:28:37,282 --> 00:28:41,481 - Quer um ch�? - N�o direi n�o. 164 00:28:53,804 --> 00:28:55,323 Est� aqui sozinha? 165 00:28:57,223 --> 00:28:58,323 Sim. 166 00:28:58,644 --> 00:29:03,355 Fica-se s� sem ningu�m ao p�. 167 00:29:05,605 --> 00:29:08,484 - Onde est� o seu marido? - Ele n�o � meu marido. 168 00:29:08,966 --> 00:29:10,843 Mas est� em N. York. 169 00:29:12,646 --> 00:29:16,036 - Sente-se bem? - Sinto pois. 170 00:29:19,236 --> 00:29:20,236 Molly? 171 00:29:20,436 --> 00:29:21,536 N�o! 172 00:29:22,086 --> 00:29:25,283 - Espera uns minutos. - Sinto tanto frio. 173 00:29:25,646 --> 00:29:28,798 Queres ajudar a tua m�e a ter o beb�, n�o �? 174 00:29:29,007 --> 00:29:32,966 - Por que n�o posso p�r o casaco? - Rapariga ego�sta! 175 00:29:34,687 --> 00:29:39,556 Escondi-o de ti! Sei que est� aqui! Rapariga est�pida. 176 00:29:39,808 --> 00:29:42,561 N�o te metas, vai para casa! 177 00:29:45,088 --> 00:29:49,161 Cobarde! Vem aqui depressa. 178 00:29:53,889 --> 00:29:57,404 Que est�pida! N�o lhe pode pegar! 179 00:29:58,129 --> 00:30:00,323 �s virgem n�o �s? 180 00:30:10,650 --> 00:30:12,482 Tens sinal? 181 00:30:13,771 --> 00:30:15,807 Pareces �ptima... 182 00:30:16,372 --> 00:30:19,728 - Sinto-me p�ssima. - Est�s bem? 183 00:30:19,932 --> 00:30:22,783 - Um pouco chateada, mas ultrapasso-o. 184 00:30:23,412 --> 00:30:24,609 Olha! 185 00:30:26,132 --> 00:30:30,260 - A pedra lembras-te? - Claro, n�o me esque�o. 186 00:30:33,492 --> 00:30:36,006 - Tiveste saudades de mim. 187 00:30:39,132 --> 00:30:44,526 - Como vais sem sexo, Richard? - A forma sem sexo. 188 00:30:44,894 --> 00:30:50,685 - Mant�m-no assim. - N�o me fa�as isto, n�o aqui. 189 00:31:22,776 --> 00:31:27,612 Obrigado � o que precisamos. N�o se quer sentar? 190 00:31:40,458 --> 00:31:45,437 Pelas anota��es e an�lises... est� gr�vida! 191 00:31:47,538 --> 00:31:49,894 Isso � imposs�vel! 192 00:31:52,219 --> 00:31:53,768 - N�o se deu conta? 193 00:31:56,568 --> 00:31:58,029 - N�o, pensei que estava doente. 194 00:31:59,200 --> 00:32:03,616 N�o h� duvidas, posso dar-lhe algo para o enjoo, mas n�o funciona.. 195 00:33:36,388 --> 00:33:38,299 Raios! 196 00:33:59,389 --> 00:34:01,745 Pega nisto! Pega v�! 197 00:34:02,230 --> 00:34:04,585 Do outro lado! 198 00:34:04,910 --> 00:34:10,029 Tucker d�-nos um beb�! - Espeta-o! 199 00:34:10,629 --> 00:34:11,629 Fundo, isso. 200 00:34:11,691 --> 00:34:13,788 V� esfrega-o, v� l�. 201 00:34:14,031 --> 00:34:15,783 Esfrega esfrega! 202 00:34:19,751 --> 00:34:23,347 Idiota! Idiota! 203 00:34:42,273 --> 00:34:45,587 N�o quero fazer mais isto! � nojento.. 204 00:34:46,014 --> 00:34:47,389 Queres o teu ch�? 205 00:35:04,955 --> 00:35:08,428 - Solta o cabelo para baixo! -Ele gosta assim? - Solta-o! 206 00:35:53,839 --> 00:35:57,434 - O que � isto? - Faz-te bem! 207 00:36:01,160 --> 00:36:04,850 Um prato especial, para algu�m especial. 208 00:36:11,881 --> 00:36:13,539 Perdeste algo? 209 00:36:16,001 --> 00:36:19,152 Teria tomado um banho se soubesse. 210 00:36:24,922 --> 00:36:27,914 Cheiro mal. 211 00:36:32,802 --> 00:36:35,521 Eu gosto! 212 00:36:40,962 --> 00:36:43,321 Sr. mau cheiro. 213 00:36:48,324 --> 00:36:50,459 Eu gosto. 214 00:37:13,526 --> 00:37:15,521 Calem-se est� bem! 215 00:37:23,387 --> 00:37:25,440 Bonito cabelo, Mab. 216 00:37:42,308 --> 00:37:44,606 Cristo, est�s linda. 217 00:38:20,931 --> 00:38:22,266 - O que � Molly? - Michael! 218 00:38:23,966 --> 00:38:25,349 - Michael! 219 00:38:25,549 --> 00:38:28,349 � Michael, r�pido. 220 00:39:00,649 --> 00:39:01,949 Vamos! 221 00:39:41,779 --> 00:39:43,128 Fica! 222 00:39:44,279 --> 00:39:45,837 Fica! 223 00:40:34,103 --> 00:40:37,778 � assim, directo. 224 00:40:39,783 --> 00:40:42,456 Simples, acho. 225 00:40:44,943 --> 00:40:47,616 Richard, estou gr�vida. 226 00:40:49,703 --> 00:40:54,017 E queria que... Queria mesmo, mas... 227 00:40:55,945 --> 00:40:57,781 Mas n�o posso. 228 00:41:06,446 --> 00:41:09,014 Mas n�o vou... 229 00:41:10,706 --> 00:41:16,657 � pequeno e triste... 230 00:41:17,907 --> 00:41:23,664 O que se passa � que... n�o te vou dizer. 231 00:41:25,827 --> 00:41:28,061 N�o agora. 232 00:41:30,827 --> 00:41:33,785 N�o por algum tempo. 233 00:41:37,508 --> 00:41:40,818 � demasiado complicado. 234 00:41:42,109 --> 00:41:47,058 E tenho tanto que fazer... 235 00:42:40,154 --> 00:42:42,573 Onde est� a m�e? 236 00:42:48,554 --> 00:42:52,991 - O sr. Macaco veio de novo. - N�o lhe chames isso. 237 00:42:53,394 --> 00:42:55,407 Um bocado de loucura na tua idade. 238 00:42:55,975 --> 00:43:01,947 - Tenho outro a vir. A m�e viu-o. - Onde? Trazido pela cegonha? 239 00:43:02,195 --> 00:43:04,390 N�o sejas est�pida. 240 00:43:04,595 --> 00:43:09,715 Vi todo o toda essa parvo�ce que fizeste, e n�o tomas conta dos que interessam. 241 00:43:09,915 --> 00:43:13,511 - S� precisas ficar gr�vida mais nada. - Invejosa. 242 00:43:13,576 --> 00:43:16,190 Eu e ele n�o vamos ter filhos. 243 00:43:19,317 --> 00:43:22,275 - N�o consegues segurar um homem? - Porque quereria isso? 244 00:43:22,517 --> 00:43:25,190 - Olha para o Tucker. - O que tem o Tucker? 245 00:43:25,557 --> 00:43:30,456 V� os olhos seguirem o meu rabo pela sala, � o que isso faz aos homens. 246 00:43:30,577 --> 00:43:32,449 Conceber � o que motiva os homens. 247 00:43:33,497 --> 00:43:38,111 - Bem, n�o estou gr�vida1 - Eu sei. 248 00:43:41,098 --> 00:43:43,968 - Bem? - H� algo errado. 249 00:43:45,520 --> 00:43:49,399 - Aquela rapariga da quinta. - Est� gr�vida, n�o est�? 250 00:43:49,760 --> 00:43:51,110 - Vi a ficha dela. 251 00:43:51,740 --> 00:43:55,530 - Temos de o parar de qualquer forma, n�o gosto disto. 252 00:43:58,120 --> 00:44:00,899 - Ela quero-o para si. - Quem? 253 00:44:01,980 --> 00:44:06,432 O beb� dela! Cabra gananciosa! 254 00:44:06,740 --> 00:44:11,298 N�o entendo? Ela quer o beb�, nada de mais, pois n�o? 255 00:44:11,341 --> 00:44:13,932 Vir aqui e ficar com o que n�o � dela! 256 00:44:18,562 --> 00:44:25,513 Vamos enviar o Tucker ele traz-nos o beb�! 257 00:44:27,502 --> 00:44:30,693 - Tucker o qu�? - N�o acho que seja certo! 258 00:44:37,123 --> 00:44:43,576 Maluquice de vudu! Ela nem falou com esse tipo , pois n�o? 259 00:44:43,876 --> 00:44:45,376 Ou falou, Mab? 260 00:46:22,412 --> 00:46:26,842 - Extraordin�rio, aquela pedra, sabias dela? - Sim! 261 00:46:30,213 --> 00:46:32,886 O meu av� � incr�vel. O meu av� Sueco falou-me das pedras com buracos e dos Deuses. 262 00:46:33,486 --> 00:46:39,885 O meu av� Sueco falou-me das pedras com buracos e dos Deuses. 263 00:46:41,734 --> 00:46:45,693 Nunca tinha visto uma! � extraordin�rio n�o �? 264 00:46:45,894 --> 00:46:50,604 Sempre quis ver uma e aqui est� ela, neste lugar! 265 00:46:50,814 --> 00:46:54,648 - O mundo de Odin. - Odin, � isso, Deus Odin! 266 00:46:55,414 --> 00:46:58,604 Promete ao Odin e as coisas acontecem. 267 00:47:00,456 --> 00:47:03,813 � s� supersti��o, imagina��o. 268 00:47:06,416 --> 00:47:08,453 Eu fiz uma oferta de qualquer forma. 269 00:47:08,853 --> 00:47:09,853 Que foi? 270 00:47:09,936 --> 00:47:14,730 Nunca se sabe... Fizeste uma promessa ao Odin? 271 00:47:15,216 --> 00:47:17,013 Porqu�? 272 00:47:17,376 --> 00:47:18,906 H� uma chance... 273 00:47:19,606 --> 00:47:21,006 Deixa-me ver isto. 274 00:47:24,457 --> 00:47:28,285 Quebras a promessa e coisas m�s acontecem. 275 00:47:42,579 --> 00:47:45,632 O interior � pequeno, n�o �? 276 00:47:45,732 --> 00:47:48,132 N�o h� perspectiva externa aqui , Lifi. 277 00:47:48,340 --> 00:47:50,090 Eu gosto do interior. 278 00:47:50,780 --> 00:47:53,532 S�o onde residem as mem�rias e o futuro � feito. 279 00:47:55,140 --> 00:47:59,630 N�o s�o as tuas mem�rias e isto est� cheio delas. 280 00:48:00,740 --> 00:48:02,997 Sente-se por todo o lado. 281 00:48:04,181 --> 00:48:05,970 N�o as podemos saber. 282 00:48:07,970 --> 00:48:09,470 Enterra-as. 283 00:48:14,902 --> 00:48:16,230 Come�a de novo. 284 00:48:18,430 --> 00:48:19,730 Mas n�o h� nada. 285 00:48:21,362 --> 00:48:23,493 Tens de viver outra vez, sen�o... 286 00:48:26,062 --> 00:48:28,660 Tem de se desenvolver do interior para fora... 287 00:48:38,484 --> 00:48:39,999 O amor j� esteve aqui. 288 00:48:40,999 --> 00:48:42,699 Um novo come�o pode acontecer. 289 00:48:48,004 --> 00:48:49,538 Vai com cuidado. 290 00:48:53,664 --> 00:48:57,475 � como a pedra, n�o sabemos nada... 291 00:49:01,175 --> 00:49:04,875 Preocupa-me que possa ter perdido algo. 292 00:49:05,975 --> 00:49:07,575 Raios. 293 00:49:09,667 --> 00:49:12,617 Lembraste-me de algo mas n�o da arquitectura. 294 00:49:13,117 --> 00:49:14,917 Algo estranho. 295 00:49:15,717 --> 00:49:16,817 Que aconteceu h� muito 296 00:49:21,747 --> 00:49:23,903 Eu n�o preciso de ver para acreditar. 297 00:49:28,628 --> 00:49:33,622 Tivemos saudades tuas, sabes? Seria bom ter-te de volta na firma. 298 00:49:35,988 --> 00:49:39,380 Gostaria que considerasses um lugar na sociedade. 299 00:49:40,180 --> 00:49:41,680 O que dizes? 300 00:49:43,749 --> 00:49:47,281 Vou ver, talvez... 301 00:49:48,589 --> 00:49:52,663 - Est� bem! - Perdi o meu beb�! 302 00:49:53,690 --> 00:49:55,741 Est� feito...foi-se. 303 00:49:57,350 --> 00:50:02,386 Ainda aqui estou, h� a casa e n�s os dois. 304 00:50:04,830 --> 00:50:13,865 O mais dif�cil � manter separado o que fazemos e o que queremos ser. 305 00:50:24,053 --> 00:50:31,270 N�o sabemos nada sobre a vida... S� Odin sabes. 306 00:50:35,993 --> 00:50:40,148 Volto quando acabares, n�o antes. 307 00:50:43,448 --> 00:50:47,448 Certo raparigas de Hollywood com o cabelo cor de fogo esta � para v�s. 308 00:51:06,116 --> 00:51:09,475 - Al�. - Ol�. 309 00:51:13,076 --> 00:51:14,888 Tem a tralha ali? 310 00:51:18,997 --> 00:51:20,448 - A Molly disse-me que o gerador n�o funciona. 311 00:51:21,048 --> 00:51:22,474 - Ai foi? 312 00:51:22,774 --> 00:51:24,474 E o que � que ela n�o sabe? 313 00:51:25,637 --> 00:51:28,708 - Funciona? - Parece que n�o. 314 00:51:29,358 --> 00:51:32,067 - N�o arranca mas funcionava bem. 315 00:51:34,467 --> 00:51:36,067 As coisas est�o a avan�ar! 316 00:51:37,078 --> 00:51:39,638 Ainda falta muito trabalho. 317 00:51:41,798 --> 00:51:43,657 Vou ver o gerador. 318 00:51:52,761 --> 00:51:56,334 Da Mab, disse que gostavas? 319 00:52:04,401 --> 00:52:06,103 - Queres um copo? 320 00:52:09,103 --> 00:52:11,652 - Sim porque n�o! 321 00:53:11,407 --> 00:53:13,363 V� l�! 322 00:53:18,167 --> 00:53:19,447 - H� um actor! 323 00:53:20,947 --> 00:53:24,037 - Um acto que n�o funciona! 324 00:57:00,871 --> 00:57:03,502 A� est�, lindo menino. 325 00:57:05,111 --> 00:57:07,984 A� est�, lindo lindo menino. 326 00:57:11,312 --> 00:57:14,628 Breve vais estar com a m�ezinha.... 327 00:57:19,074 --> 00:57:23,186 - Mam�? - Bem feito Tucker! 328 00:57:23,794 --> 00:57:27,870 - Pai? - Bom rapaz, Tucker... 329 00:57:30,174 --> 00:57:33,812 Vai para..casa agora! 330 00:58:25,859 --> 00:58:27,898 O pequeno Richard! 331 00:58:30,940 --> 00:58:34,594 - E esta? - � melhor. 332 00:58:35,280 --> 00:58:36,715 - Estiveste com o Tucker! - N�o! 333 00:58:38,015 --> 00:58:39,515 N�o digas que n�o. 334 00:59:02,363 --> 00:59:05,876 N�o est� certo o que aconteceu, pois n�o? 335 00:59:07,323 --> 00:59:10,079 N�o n�o foi. 336 00:59:13,483 --> 00:59:18,362 - Um mau sonho deixemo-lo assim, est�? - N�o sei como aconteceu. 337 00:59:41,225 --> 00:59:43,878 Pelo gerador, arranjei-o. 338 00:59:46,526 --> 00:59:47,960 - Toma. - N�o. 339 00:59:47,960 --> 00:59:49,260 Toma!... 340 01:00:08,389 --> 01:00:10,901 Al�, n�o consigo ouvir-te, fala mais alto. 341 01:00:11,569 --> 01:00:15,308 Qu�? N�o, o sinal � fraco, n�o entro na internet. 342 01:00:16,029 --> 01:00:18,801 N�o sei o tempo! 343 01:00:22,609 --> 01:00:24,599 Richard preciso falar contigo. 344 01:00:31,051 --> 01:00:32,503 � lindo aqui! 345 01:00:34,851 --> 01:00:36,890 Tens saudades minhas? 346 01:00:42,851 --> 01:00:44,750 Sinto falta de ti Richard. 347 01:01:15,895 --> 01:01:19,283 A parede principal parece bem, mesmo com a humidade. 348 01:01:19,795 --> 01:01:22,293 O tecto n�o est� afectado. 349 01:01:23,755 --> 01:01:26,133 Talvez a parede principal precise de luz... 350 01:01:32,376 --> 01:01:35,106 Raios, o que � se passa? 351 01:01:35,506 --> 01:01:36,906 - N�o vou cair em cima de si, pois n�o? 352 01:01:37,106 --> 01:01:38,506 N�o! Tudo bem! 353 01:01:39,937 --> 01:01:44,791 S�tio incr�vel para se come�ar com esta antiga estrutura. 354 01:01:45,397 --> 01:01:47,211 Essa � a ideia. 355 01:01:49,417 --> 01:01:53,296 - Tucker trouxe-lhe o vinho, n�o? - Sim, obrigado. 356 01:01:55,198 --> 01:01:59,926 - Gostou? - Sim, era bom! 357 01:02:00,798 --> 01:02:02,992 - Arranjou-lhe o gerador? - Sim. 358 01:02:04,318 --> 01:02:06,537 N�o se importa que des�a para o ver. 359 01:02:07,738 --> 01:02:10,137 N�o espere, fa�o um ch�. 360 01:02:10,779 --> 01:02:14,977 As pessoas por aqui, sabe, s� querem saber o que se passa, at� se habituarem. 361 01:02:19,440 --> 01:02:22,538 - Vai ter o beb�? - Como? 362 01:02:24,680 --> 01:02:27,993 - N�o se viu livre dele? - O que � isto? 363 01:02:28,600 --> 01:02:31,337 - Acho que pode dizer o que � olhando para a minha cara! 364 01:02:32,741 --> 01:02:36,620 - Sim tem raz�o! - Na verdade est� errada abortei h� 2 semanas. 365 01:02:37,902 --> 01:02:42,415 - E voc�? - 2 semanas? - Sim, n�o se v� na minha cara? 366 01:02:46,463 --> 01:02:50,417 N�o, desculpe... Tenho de ir agora.. 367 01:02:54,363 --> 01:02:59,177 Desculpe-me, n�o queria fornicar com o seu marido. 368 01:03:03,704 --> 01:03:05,737 Ela n�o est� gr�vida. 369 01:03:07,224 --> 01:03:11,853 M�e! Ela n�o est� gr�vida. 370 01:04:33,112 --> 01:04:35,643 Apare�a de manh� e digo-lhe se a consigo meter. 371 01:04:36,172 --> 01:04:38,584 Certo, at� amanh� ent�o, adeus. 372 01:04:44,192 --> 01:04:47,868 Desculpe-me o atraso, tenho uma marca��o o meu nome � Lifi Lambert. 373 01:04:47,993 --> 01:04:49,433 N�o h� problema. 374 01:04:51,734 --> 01:04:54,502 - Est� a modificar a quinta, n�o �? - Sim! 375 01:04:56,374 --> 01:05:01,553 Sou irm� da Mab, Carol. Sente-se o dr. n�o demora. 376 01:05:16,996 --> 01:05:20,274 Desculpe-me pela espera, foi um dia complicado. 377 01:05:21,856 --> 01:05:25,006 - Sobrevivendo bem ao inverno? - Vou-me habituando. 378 01:05:26,497 --> 01:05:28,795 - Estou gr�vida. 379 01:05:29,977 --> 01:05:32,787 - Trabalhou r�pido. - E quero um aborto. 380 01:05:33,538 --> 01:05:37,156 - Tem medo de o perder de novo? - N�o, n�o s� quero o aborto. 381 01:05:39,918 --> 01:05:41,532 Ter� de ir para Londres. 382 01:05:44,432 --> 01:05:46,935 Vou ver se a posso recomendar a algu�m. 383 01:05:50,478 --> 01:05:52,290 - Carol? - n�o! 384 01:05:52,490 --> 01:05:53,690 Como? 385 01:05:54,499 --> 01:05:58,359 - N�o quero que ningu�m saiba. - � confidencial. 386 01:05:58,559 --> 01:06:00,059 Estava b�bada. 387 01:06:01,080 --> 01:06:02,812 Tive sexo com o marido da minha vizinha. 388 01:06:03,912 --> 01:06:05,612 A irm� da sua recepcionista. 389 01:06:09,480 --> 01:06:10,639 S� me quero ver livre dele. 390 01:06:11,839 --> 01:06:13,239 Pago o que for. 391 01:06:15,841 --> 01:06:17,995 Tem o filho dos Tucker? 392 01:06:33,862 --> 01:06:36,654 � tarde, vejo o que posso fazer amanh�. 393 01:06:39,224 --> 01:06:42,712 Amanh� est� bem, ligo-lhe de manh�. 394 01:06:51,364 --> 01:06:53,032 Boa noite. 395 01:07:00,105 --> 01:07:03,399 - Quanto tempo leva um aborto? - Poucos minutos. 396 01:07:04,266 --> 01:07:06,775 - E d�i? - Normalmente n�o. 397 01:07:15,646 --> 01:07:19,159 - O que se passa? - As datas est�o trocadas. 398 01:07:20,066 --> 01:07:24,963 - Voc� est� com 12 a 15 semanas. - N�o, n�o � poss�vel. 399 01:07:33,828 --> 01:07:37,660 Recentemente teve um desmancho com 6-7 semanas! 400 01:07:37,860 --> 01:07:38,960 Sim. 401 01:07:41,288 --> 01:07:44,206 N�o acho que o tenha tido. Fez ecografia? 402 01:07:44,709 --> 01:07:46,338 - N�o! - Porque n�o? 403 01:07:46,838 --> 01:07:48,338 N�o me disseram para a fazer. 404 01:07:48,949 --> 01:07:52,601 Sangrei, muito. Tive um desmancho. 405 01:07:53,989 --> 01:07:56,487 Penso que sobreviveram g�meos. 406 01:08:03,350 --> 01:08:06,486 - Isto complica as coisas? - Est� bem? 407 01:08:08,032 --> 01:08:11,041 A placenta est� baixa, geralmente auto corrige-se. 408 01:08:11,492 --> 01:08:14,970 Al�m disso est� perfeitamente normal. 409 01:08:16,932 --> 01:08:19,288 - Rapariga? - Sim. 410 01:08:23,792 --> 01:08:25,644 - Ela veio t�o longe... 411 01:08:38,274 --> 01:08:44,443 Bem? Eu liguei, n�o fez o aborto. Vai ter o beb� Tucker. 412 01:08:46,514 --> 01:08:50,094 � meu! A cabra! 413 01:08:50,294 --> 01:08:52,394 N�o, n�o... 414 01:09:52,421 --> 01:09:53,721 Ol�! 415 01:10:01,821 --> 01:10:04,572 - Pregaste-me um susto de morte. - N�o pude esperar. 416 01:10:11,021 --> 01:10:13,332 - �s tu? - Est�s bem? 417 01:10:14,002 --> 01:10:15,334 N�o, n�o estou. 418 01:10:16,303 --> 01:10:18,780 - � meu Deus. - Pareces �ptima. 419 01:10:20,603 --> 01:10:22,019 N�o me fa�as isso. 420 01:10:37,724 --> 01:10:39,523 Est�s bem? 421 01:10:40,965 --> 01:10:44,002 - Agora estou. - Eu tamb�m. 422 01:10:50,526 --> 01:10:55,263 - Tens um cheiro diferente. -Eu estou diferente. 423 01:10:59,487 --> 01:11:01,055 A partir de agora... 424 01:11:03,755 --> 01:11:05,002 Do principio... 425 01:11:07,167 --> 01:11:09,720 Tudo do passado est� acabado. 426 01:11:13,320 --> 01:11:14,620 Est� bem? 427 01:11:16,220 --> 01:11:17,420 Sim! 428 01:11:34,409 --> 01:11:36,945 - O que se passa? - A placenta est� mal colocada.. 429 01:11:38,749 --> 01:11:40,347 V�, bloqueia a sa�da do beb�. 430 01:11:41,690 --> 01:11:45,206 No principio n�o faz mal, d� a volta. Mas t�o avan�ado.. 431 01:11:45,370 --> 01:11:47,322 - Se n�o der. - Se n�o der o qu�? 432 01:11:47,470 --> 01:11:50,543 Se n�o se mexer na pr�xima ecografia. Ter� de ser cesariana. 433 01:11:50,850 --> 01:11:54,385 - N�o entendo. - O beb� n�o consegue sair. 434 01:11:54,451 --> 01:11:57,211 - � perigoso? - Sem cesariana, sim. 435 01:11:57,231 --> 01:11:59,291 N�o se preocupe vai ficar bem. 436 01:13:38,661 --> 01:13:40,798 - Onde estiveste? - N�o sei. 437 01:13:41,801 --> 01:13:43,696 As coisas atingem-me. 438 01:13:46,101 --> 01:13:47,798 - Est�s bem? - Estou. 439 01:13:47,901 --> 01:13:49,874 Mas que...est�s a fazer? 440 01:13:51,322 --> 01:13:53,675 Espera, espera, est� bem, est� bem.. 441 01:14:04,903 --> 01:14:06,353 Calma. 442 01:14:45,287 --> 01:14:48,101 Ficaste louco, p�! - Est�s bem? - Sim. 443 01:15:42,372 --> 01:15:46,067 - N�o parece bem aqui, Richard. - Eu gosto. 444 01:15:47,852 --> 01:15:49,151 - Fiquemos aqui um pouco. 445 01:15:49,551 --> 01:15:51,630 - A minha barriga parece um cubo de gelo. 446 01:15:52,612 --> 01:15:56,341 N�o me sinto bem � a placenta, sei que �. 447 01:15:56,452 --> 01:15:57,886 Claro que n�o �. 448 01:15:58,586 --> 01:16:00,086 Mant�m-na tapada. 449 01:17:35,642 --> 01:17:37,131 Audrey? 450 01:17:59,864 --> 01:18:02,219 Raios! 451 01:18:37,427 --> 01:18:41,378 Richard, Richard tira-me daqui! 452 01:18:42,187 --> 01:18:44,421 O que � isto? Que se passa? 453 01:18:55,470 --> 01:18:56,900 Al�? 454 01:19:03,710 --> 01:19:06,220 O que est� a fazer? 455 01:19:17,791 --> 01:19:19,980 Lifi, onde est�s? 456 01:19:20,031 --> 01:19:22,864 N�o conseguia sair, a porta estava fechada. 457 01:19:23,511 --> 01:19:25,709 - Olha! O que se passa? 458 01:19:31,292 --> 01:19:33,863 M�e? M�e? 459 01:19:39,563 --> 01:19:41,463 O que �? 460 01:19:45,113 --> 01:19:46,892 - O qu�? - Vou buscar a carrinha! 461 01:19:47,092 --> 01:19:49,192 Credo! Deus! 462 01:19:50,393 --> 01:19:52,382 Deus! Diz-me o que fazer? 463 01:19:54,813 --> 01:19:59,030 Por favor, por favor... 464 01:20:16,396 --> 01:20:18,913 - O que fazes? -N�o fa�o ideia. 465 01:20:23,037 --> 01:20:26,625 A av� quer o beb� morto, acho que o roubou da Mab. 466 01:20:27,397 --> 01:20:29,351 Ela est� determinada a faz�-lo. 467 01:20:29,551 --> 01:20:30,951 Ela lan�ou um feiti�o. 468 01:20:31,918 --> 01:20:33,513 Eu posso reverter os feiti�os. 469 01:20:33,913 --> 01:20:35,413 Fa�a as malas e v�-se! 470 01:20:35,978 --> 01:20:38,695 Porque vai ter de se ir embora, percebe isso? 471 01:20:39,198 --> 01:20:41,158 N�o � seguro, voc� aqui. 472 01:20:45,439 --> 01:20:47,107 O seu boneco de vudu. 473 01:20:49,319 --> 01:20:51,779 - N�o olhes, Lifi! - O qu�? 474 01:20:57,799 --> 01:20:59,355 Puseste-o aqui, n�o foi? 475 01:21:01,755 --> 01:21:03,355 Porque � que o puseste aqui? 476 01:22:13,727 --> 01:22:15,887 Segunda porta � esquerda. Vou j�! 477 01:23:26,753 --> 01:23:29,370 Elas mataram o meu beb�! 478 01:23:29,673 --> 01:23:31,923 - Que aconteceu? - Mataram o meu beb�! 479 01:23:32,123 --> 01:23:33,523 N�o percebes? 480 01:23:34,273 --> 01:23:36,633 -N�o aconteceu nada, desaparece! -Disse algo? 481 01:23:36,814 --> 01:23:39,872 Tu vai-te embora! Deixa-nos sozinhos! Est�s a envenen�-la! 482 01:23:40,514 --> 01:23:43,165 S�o tretas! N�o escutes isto! 483 01:23:44,154 --> 01:23:45,987 - Vai-te embora! -N�o! 484 01:23:47,075 --> 01:23:48,630 Ela fica! 485 01:24:41,459 --> 01:24:46,410 � a Mab. Estou aqui com a Carol. Ouve-me? 486 01:24:53,881 --> 01:24:58,293 Perdi a Audrey! Ela est� t�o chateada comigo. 487 01:24:59,341 --> 01:25:02,093 Ela est� mesmo, mesmo chateada comigo! 488 01:25:02,293 --> 01:25:03,993 Ela � s� uma "teenager" 489 01:25:19,862 --> 01:25:23,578 O c�rebro parou. N�o consegues ver, olha para ela? 490 01:25:23,678 --> 01:25:25,278 N�o, n�o pode ser. 491 01:25:26,344 --> 01:25:30,496 Ela ainda n�o est� acabada, tem coisas para resolver. 492 01:25:30,684 --> 01:25:34,301 Cala-te! amaldi�oa o dia que aquelas pessoas apareceram. 493 01:25:35,001 --> 01:25:37,001 N�o quero que morra. Mab! 494 01:25:48,006 --> 01:25:52,161 Audrey vem a� a tua m�e. Est� a subir a rua, que fazemos? 495 01:25:53,126 --> 01:25:54,618 Continuar a tocar. 496 01:25:54,706 --> 01:25:56,579 - Lifi? - Ela n�o pode fazer nada. 497 01:25:57,567 --> 01:26:00,240 S� eu e av�, n�o tem nada a ver com ela. 498 01:26:00,287 --> 01:26:02,184 Audrey a tua m�o vem para te levar para casa. 499 01:26:02,184 --> 01:26:04,284 � altura de ir, agora. Vem! 500 01:26:11,108 --> 01:26:13,822 N�o sei o que dizer, realmente n�o sei. 501 01:26:14,828 --> 01:26:17,820 Audrey, vem e deixa estas pessoas estar. 502 01:26:20,988 --> 01:26:22,661 Audrey vem imediatamente. 503 01:26:24,161 --> 01:26:27,561 Audrey, sou a tua m�e! Faz o que digo, p�ra isso! 504 01:26:32,550 --> 01:26:34,325 Est� acabado. 505 01:27:01,412 --> 01:27:02,850 Ela foi-se. 506 01:27:10,413 --> 01:27:13,469 - Audrey. - Agora n�o interessa. 507 01:27:14,974 --> 01:27:17,947 - Desculpe, n�o incomodamos mais. - Tudo bem, certo! 508 01:27:17,947 --> 01:27:19,147 Audrey, vem aqui! 509 01:29:09,303 --> 01:29:15,473 O cora��o parou, morreu � tudo. 510 01:29:18,304 --> 01:29:23,842 Pode-nos acontecer a todos, desde o nascimento. 511 01:29:26,325 --> 01:29:31,453 De qualquer forma ela n�o est� realmente morta, nunca, � isso. 512 01:29:32,785 --> 01:29:36,637 Ela ainda por a� �s voltas. 513 01:29:39,386 --> 01:29:42,183 - A culpa � minha. - n�o, n�o �. 514 01:29:42,366 --> 01:29:46,527 - N�o, n�o sabes nada sobre isso. - N�o sou est�pido, Mab. 515 01:29:48,808 --> 01:29:53,823 A Audrey odeia-me, a minha pr�pria filha, odeia-me! 516 01:29:53,833 --> 01:29:57,078 - N�o n�o odeia. - N�o sou m� pessoa. 517 01:29:58,728 --> 01:30:03,722 O que � que eu fiz? Est� tudo errado. 518 01:30:04,648 --> 01:30:07,544 - Est� na tua m�o. - Eu s� queria... 519 01:30:39,831 --> 01:30:41,286 - Eu amo-te Mab. 520 01:30:41,991 --> 01:30:45,969 N�o deixes martirizar-te a cabe�a, teve um prop�sito. 521 01:30:47,651 --> 01:30:52,202 Eu dou-te um beb�, um beb� lindo. 522 01:30:54,073 --> 01:30:57,994 Um rapaz... S� nosso. 523 01:31:14,875 --> 01:31:17,411 - Est� tudo bem? - Temos de ter cuidado. 524 01:31:20,295 --> 01:31:24,155 - A minha cabe�a est� a ferver. - A endorfina prepara-a. 525 01:31:24,156 --> 01:31:26,351 N�o preciso vou fazer uma cesariana. 526 01:31:26,596 --> 01:31:28,732 - Vai estar l�? - Pode crer. 527 01:31:28,736 --> 01:31:32,173 - Ver-me toda retalhada? - � um parto seja l� como for. 528 01:31:32,656 --> 01:31:34,687 Isto s�o comprimidos de ferro. 529 01:31:34,937 --> 01:31:38,373 Na sua condi��o qualquer sangue, v� logo para o hospital. 530 01:31:38,497 --> 01:31:42,007 N�o hesite, al�m disso boa sorte! 531 01:31:42,217 --> 01:31:44,177 - Obrigado. - Muito obrigado. - De nada. 532 01:31:45,077 --> 01:31:47,047 Desculpe-me esqueceu-se do seu saco. 533 01:31:54,318 --> 01:31:57,771 Lifi, senta-te aqui! Eu filmo o interior. 534 01:31:58,479 --> 01:32:01,089 - Estou bem! - V� l� vamos atrasar-nos! 535 01:32:04,679 --> 01:32:05,997 Toma � o teu. 536 01:32:12,619 --> 01:32:14,813 Estamos mesmo de sa�da. 537 01:32:19,181 --> 01:32:21,859 - Isso � o que chamo progresso. - Ol�. 538 01:32:27,282 --> 01:32:30,577 Tenho reflectido muito e quero dizer-te uma coisa. 539 01:32:30,802 --> 01:32:34,777 O que � que fizeste aqui? Funciona, acho. 540 01:32:35,322 --> 01:32:39,501 Chefe o que decidi fazer; Quero o trabalho. 541 01:32:40,483 --> 01:32:42,232 Quero ser s�cia na firma. 542 01:32:46,943 --> 01:32:48,777 Isso n�o pode ser. 543 01:32:50,743 --> 01:32:52,974 Pe�o imensa desculpa. 544 01:32:54,023 --> 01:32:58,293 Desde que estive aqui no ano passado, mudou tudo. 545 01:32:59,364 --> 01:33:01,099 Tu congelaste-me. 546 01:33:01,545 --> 01:33:03,464 Mensageiro de Odin. 547 01:33:05,405 --> 01:33:09,242 - J� n�o tenho mais medo. - N�o entendo. 548 01:33:11,145 --> 01:33:14,658 Nem eu. Mas � bom, n�o �? 549 01:33:14,865 --> 01:33:20,223 Eu. eu... sa�. N�o h� mais firma, edif�cios. 550 01:33:29,206 --> 01:33:32,383 - Vais come�ar um novo atelier? - N�o! 551 01:33:35,267 --> 01:33:37,662 N�o entendo Lars, o que vais fazer? 552 01:33:39,187 --> 01:33:43,220 N�o fa�o ideia. Nem uma. 553 01:33:48,409 --> 01:33:50,865 � tudo novo, a partir de agora. 554 01:33:51,669 --> 01:33:56,384 O principio do principio, o fim do fim. 555 01:34:00,949 --> 01:34:03,783 Ent�o, o que achas? n�o est� �ptimo? 556 01:34:04,190 --> 01:34:06,001 Sim est�. 557 01:34:08,001 --> 01:34:09,501 Est� fant�stico. 558 01:34:10,251 --> 01:34:11,821 Falta um pouco de trabalho ainda... mas... 559 01:34:13,091 --> 01:34:14,253 Sim... 560 01:34:15,353 --> 01:34:17,061 Diria que est� quase l�.. 561 01:34:18,671 --> 01:34:20,301 Temos de sair. 562 01:34:21,171 --> 01:34:22,939 - Temos mesmo? - Est� combinado. 563 01:34:22,969 --> 01:34:26,366 N�o quero ir , quero estar com o Lars temos muito que falar. 564 01:34:26,392 --> 01:34:27,563 - Lifi! - N�o vou! 565 01:34:27,763 --> 01:34:29,663 N�o, por favor. 566 01:34:32,563 --> 01:34:34,863 N�o fa�am isso, v�o! 567 01:34:35,812 --> 01:34:39,265 Eu quero s� sentar-me e contemplar tudo. 568 01:34:39,865 --> 01:34:40,965 V�o. 569 01:35:27,337 --> 01:35:29,993 - Tens a certeza que queres andar? - Sim n�o te preocupes. 570 01:35:33,658 --> 01:35:37,697 - O que � que deu ao Lars? - S� o Deus Odin sabe. 571 01:36:34,263 --> 01:36:37,454 - Lifi � loucura caminhar. - Mas � t�o lindo. 572 01:36:39,064 --> 01:36:42,412 Temos de ir ao almo�o? N�o quero mesmo ir. 573 01:36:42,415 --> 01:36:46,240 - Porqu�? disse ao Tucker que iriamos. - Estou t�o gr�vida. 574 01:36:46,305 --> 01:36:50,174 Exactamente, fica aqui. Vou buscar o jipe. 575 01:36:53,005 --> 01:36:55,634 O dia est� cheio de p�ssaros. 576 01:37:09,366 --> 01:37:13,023 Parece que dizem palavras. 577 01:37:47,490 --> 01:37:50,563 Raparigas saiam da frente ou ajudem-me. 578 01:37:50,651 --> 01:37:54,849 N�o desapare�am. Becky vem aqui tu daquele lado, v� estiquem. 579 01:37:56,251 --> 01:37:58,367 Agora, estiquem, puxem. 580 01:37:58,611 --> 01:38:00,681 Bom trabalho. 581 01:38:03,491 --> 01:38:05,687 Eu vou l�. 582 01:38:13,172 --> 01:38:15,527 Marcadores, primeiro. 583 01:38:19,052 --> 01:38:23,968 - Tenho vinho. - A� n�o � a cadeira da m�e. 584 01:38:29,614 --> 01:38:33,084 - Cogumelos, bola dos "olhos do diabo". 585 01:38:53,615 --> 01:38:57,314 - � a cadeira da m�e! - Eu sei por isso me sento nela. 586 01:39:00,336 --> 01:39:04,189 Tens lata para aparecer aqui, ela s� morreu h� 2 meses. 587 01:39:04,257 --> 01:39:06,552 - Carol s� simp�tica. - Ela � a culpada. 588 01:39:06,857 --> 01:39:10,094 A m�e est� morta e n�o penses que te safas disto. 589 01:39:10,338 --> 01:39:12,554 Porque deve escapar? N�o � justo! 590 01:39:12,898 --> 01:39:14,853 - Vamos!... - N�o por favor fica. 591 01:39:15,058 --> 01:39:16,873 H� coisas que precisam ser ditas. 592 01:39:16,958 --> 01:39:19,529 V�em ela fornicou com o Tucker! 593 01:39:21,058 --> 01:39:24,458 O Tucker fornicou com ela, ela tem o beb� do Tucker. 594 01:39:26,058 --> 01:39:28,968 Tu n�o �s o pai! � ele! 595 01:39:32,300 --> 01:39:34,253 Dito! Feito! 596 01:39:36,020 --> 01:39:40,599 - Eu estava b�bada... - Tu fornicaste com ele? 597 01:39:41,099 --> 01:39:42,099 Sim, mas... 598 01:39:42,320 --> 01:39:44,717 O beb� � teu Richard, n�o � dele! 599 01:39:46,400 --> 01:39:50,037 Eu queria um beb� e ela roubou-mo! 600 01:39:59,601 --> 01:40:01,577 Eu vou busc�-lo. 601 01:40:16,743 --> 01:40:20,942 - Mab, Mab � meu! - Roubaste-me o meu bebezinho! 602 01:40:20,983 --> 01:40:23,338 Retiraste-me a �ltima esperan�a que tinha. 603 01:40:23,543 --> 01:40:24,962 � meu � o beb� do Richard. 604 01:40:25,004 --> 01:40:27,193 Mentirosa! 605 01:40:28,364 --> 01:40:30,276 � nosso � meu! 606 01:40:31,824 --> 01:40:33,495 Tiraste tudo! 607 01:40:40,166 --> 01:40:44,100 - Porque n�o desistes dele? - Acho que o vou ter! 608 01:40:45,946 --> 01:40:49,141 � sim? Vais perd�-lo! 609 01:40:51,546 --> 01:40:53,979 Tenho de ir para o hospital. 610 01:40:54,226 --> 01:40:57,663 - Desculpa n�o posso ajudar. - Ele vai morrer. 611 01:41:07,628 --> 01:41:09,025 O que queres? 612 01:41:11,228 --> 01:41:13,044 Mas que raios queres tu? 613 01:41:34,809 --> 01:41:38,449 - Est� bem? - As �guas rebentaram! 614 01:41:39,390 --> 01:41:40,879 Pede ajuda! 615 01:41:42,879 --> 01:41:44,279 M�e! 616 01:41:51,805 --> 01:41:55,314 M�e as �guas rebentaram, m�e! 617 01:42:15,614 --> 01:42:17,345 - O que posso fazer? - Ajuda-me! 618 01:42:17,374 --> 01:42:19,352 O que posso fazer? -Vai buscar algu�m! 619 01:42:32,315 --> 01:42:34,548 P�ra, pai! Ela est� a morrer! 620 01:42:35,048 --> 01:42:36,948 P�ra, p�ra! Est� a morrer! 621 01:42:36,195 --> 01:42:38,265 - O qu�? - Ela est� a morrer! 622 01:42:38,435 --> 01:42:40,130 - Onde est� ela? - L� junto � casa! 623 01:43:28,560 --> 01:43:30,955 - O beb� est� com baixo oxig�nio? - N�o! 624 01:43:33,601 --> 01:43:36,279 - A press�o desceu. - Esponja! 625 01:43:41,481 --> 01:43:42,958 Ela ainda sangra. 626 01:43:43,121 --> 01:43:46,352 - Cortamo-la agora. - Bisturi, irm�? 627 01:43:46,552 --> 01:43:47,652 Bisturi. 628 01:44:02,483 --> 01:44:04,536 Estamos a perder o beb� e a m�e. 629 01:44:04,943 --> 01:44:07,694 A press�o est� muito baixa. 630 01:44:08,194 --> 01:44:09,694 Tesouras por favor. 631 01:44:13,223 --> 01:44:16,038 - Onde est� o meu beb�? - No ber��rio. 632 01:44:18,924 --> 01:44:20,920 N�o se levante v�-o mais tarde. 633 01:44:20,945 --> 01:44:23,354 - Onde est� o Richard? - Eu encontro-o. 634 01:44:23,805 --> 01:44:26,836 - Quero ver o meu beb� agora. - Pode-o ver mais tarde. 635 01:44:26,965 --> 01:44:30,718 - O que se passa comigo? - Est� bem, tem muita sorte! 636 01:44:31,926 --> 01:44:34,642 Descanse, eu trago o Richard. 637 01:45:27,651 --> 01:45:29,029 Enfermeira? 638 01:45:41,972 --> 01:45:43,806 Estou a ver... 639 01:45:54,933 --> 01:45:58,471 Tu tinhas raz�o... tinhas raz�o. 640 01:46:01,374 --> 01:46:03,785 Tem os olhos do Richard. 641 01:46:27,756 --> 01:46:29,855 Ela � o nosso beb�. 642 01:46:34,017 --> 01:46:37,568 � mesmo, � mesmo. 643 01:48:13,386 --> 01:48:15,017 Est� tudo bem? 644 01:48:15,806 --> 01:48:18,145 Achava que ia ser uma venda dif�cil. 645 01:48:18,666 --> 01:48:21,424 - Voc� trabalhou bem. - � um casal profissional 646 01:48:21,666 --> 01:48:23,980 Um pouco como voc�, s�o perspicazes. 647 01:48:24,146 --> 01:48:26,435 - Crian�as? - Penso que n�o, n�o! 648 01:48:27,246 --> 01:48:32,624 - N�o t�m cara de amigos de crian�as, isolados entende-me? 649 01:48:36,668 --> 01:48:40,048 Adoro como ficou, mas parece que n�o... 650 01:48:40,509 --> 01:48:45,739 - Porque a vende? - Mudou tudo, n�o pertencemos aqui. 651 01:48:47,309 --> 01:48:48,586 Rapaz ou rapariga? 652 01:48:49,269 --> 01:48:51,547 - Rapariga. - Maravilhoso. 653 01:48:52,089 --> 01:48:53,403 A porta est� aberta. 654 01:48:57,070 --> 01:48:58,940 - Prontos? - Sim, vamos. 655 01:48:59,150 --> 01:49:02,067 - Obrigado. - Boa sorte. 656 01:49:37,272 --> 01:49:40,907 - Como se chama? - Nada de momento. 657 01:49:41,093 --> 01:49:43,426 - Posso pegar-lhe? -Claro. 658 01:49:53,455 --> 01:49:56,611 - Ol� nada. - Ela tem os seus olhos. 659 01:49:56,711 --> 01:49:57,911 Obrigado. 660 01:49:59,715 --> 01:50:01,291 A m�e est� gr�vida. 661 01:50:01,676 --> 01:50:03,951 - D�-lhe os parab�ns por mim. - Darei. 662 01:50:04,496 --> 01:50:06,664 Temos de ir... 663 01:50:20,357 --> 01:50:22,891 - D� isto � m�e. - Obrigado. 664 01:50:23,618 --> 01:50:26,747 - Rapaz ou rapariga? - Rapaz. 665 01:50:33,298 --> 01:50:35,592 � um rapaz. 666 01:51:15,400 --> 01:51:21,400 --- Tradu��o e sincroniza��o Fernando Neiva --- 667 01:51:22,305 --> 01:51:28,807 Por favor classifique esta legenda em %url% Ajude os outros utilizadores a escolher as melhores legendas. 49020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.