All language subtitles for Wild Streets (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,199 --> 00:00:42,299 Kegyetlen utc�k 2 00:00:55,500 --> 00:00:58,500 �s ne felejtsd el: 11-kor pontban, a rohadt �letbe. 3 00:00:58,601 --> 00:01:00,901 Holnap �r�d van. 4 00:01:02,602 --> 00:01:05,602 J�l van apa. 5 00:01:11,603 --> 00:01:15,603 *JOHN FARNHAM* Nothin's Gonna Stand In Our Way 6 00:02:01,603 --> 00:02:04,303 H� b�bi. 7 00:02:06,604 --> 00:02:08,004 K�rsz egy s�rt? 8 00:02:08,105 --> 00:02:10,105 Nem hiszem el mekkora gy�k�r. 9 00:02:10,106 --> 00:02:14,806 Takarodj szarni, majd �n kifizetem �ket, nem �rdekel. 10 00:02:18,007 --> 00:02:21,107 Kem�ny gyerek vagyok. 11 00:02:22,508 --> 00:02:24,508 *Szerencs�sek azok, 12 00:02:26,609 --> 00:02:29,609 *Akik fiatalon �s boldogan de gyorsan �lnek. 13 00:02:29,810 --> 00:02:32,510 *�n is k�z�j�k... 14 00:02:33,011 --> 00:02:35,611 *szeretn�k tartozni. 15 00:02:36,212 --> 00:02:38,512 *Minket senki sem tagadhat meg. 16 00:02:40,213 --> 00:02:43,413 *Az id� a mi oldalunkon �ll. 17 00:02:43,514 --> 00:02:46,514 *B�szk�k �s szenved�lyesek vagyunk. 18 00:02:46,615 --> 00:02:48,915 *Minket senki sem tagadhat meg. 19 00:02:51,316 --> 00:02:53,916 *Rem�nyeink �jj� sz�letnek 20 00:02:54,717 --> 00:02:57,917 *szikra a szem�nkben. 21 00:02:58,118 --> 00:03:01,418 *Vak�t� a fegyverek t�ze. 22 00:03:01,519 --> 00:03:04,419 *Nem kell a seg�ts�g. 23 00:03:04,520 --> 00:03:07,920 *Semmi sem �llhat utunkban. 24 00:03:08,021 --> 00:03:10,721 *Semmi sem �llhat utunkban. 25 00:03:10,822 --> 00:03:14,222 *Semmi sem �llhat utunkban. 26 00:03:14,823 --> 00:03:17,023 *Ma �jjel nem. 27 00:03:18,024 --> 00:03:21,124 *Minden a mienk. 28 00:03:21,525 --> 00:03:25,025 *�s ma �jjel elj� a h�v�s. 29 00:03:25,326 --> 00:03:28,126 *Magasan sz�rnyalunk,f�lelem n�lk�l. 30 00:03:28,327 --> 00:03:31,127 *Minden a mienk. 31 00:03:31,528 --> 00:03:34,128 *Senki sem tagadhat meg minket. 32 00:03:35,329 --> 00:03:38,829 *Mint egy sz�rf�s a viharban. 33 00:03:39,030 --> 00:03:41,430 *�des sz�rakoz�s. 34 00:03:41,531 --> 00:03:44,831 *Senki sem tagadhat meg minket. 35 00:03:46,632 --> 00:03:48,832 *�j rem�nyekkel. 36 00:03:49,933 --> 00:03:52,933 *A napf�nyben. 37 00:03:53,334 --> 00:03:56,934 *Erre v�rtunk eg�sz �let�nkben. 38 00:03:57,035 --> 00:03:59,935 *�s most van itt a mi id�nk. 39 00:04:00,036 --> 00:04:02,836 *Semmi sem �llhat utunkba. 40 00:04:03,037 --> 00:04:06,037 *Semmi sem �llhat utunkba. 41 00:04:07,038 --> 00:04:09,338 *Semmi sem �llhat utunkba. 42 00:04:09,439 --> 00:04:12,039 *Ma �jjel. 43 00:04:13,640 --> 00:04:16,840 *Semmi sem �llhat utunkba. 44 00:04:17,041 --> 00:04:19,941 *Semmi sem �llhat utunkba. 45 00:04:20,042 --> 00:04:22,542 *Semmi sem �llhat utunkba. 46 00:04:22,643 --> 00:04:24,243 *Ma �jjel. 47 00:04:24,308 --> 00:04:25,308 Gyere ide Francine. 48 00:04:25,509 --> 00:04:30,609 Mit sz�ln�l ha vas�roln�k valamit, ami k�l�nlegesebb� tenn� a n�szutat? 49 00:04:31,010 --> 00:04:34,710 Atya�g! V�rod m�r az est�t? 50 00:04:35,511 --> 00:04:39,011 Nagyszer� �tlet! 51 00:04:39,212 --> 00:04:42,312 J�l illik az �gyhoz. 52 00:04:43,313 --> 00:04:47,713 Ez pedig a paplanhoz. T�k�letes! 53 00:04:48,514 --> 00:04:50,714 Mit sz�lsz? 54 00:04:51,415 --> 00:04:56,015 Eln�z�st Ms Taco Bell, a h�gom nem �rtette. 55 00:04:56,116 --> 00:04:58,016 Megism�teln� a k�rd�st? 56 00:04:58,017 --> 00:04:59,917 Eln�z�st. 57 00:05:00,018 --> 00:05:02,518 K�rsz egy fagyit dr�gas�gom? 58 00:05:02,619 --> 00:05:03,619 Biztosan. 59 00:05:03,720 --> 00:05:06,520 Fagyit? Ugyan, pattan�sos leszel! 60 00:05:06,921 --> 00:05:09,721 Ink�bb egy korty whisky-t. 61 00:05:10,122 --> 00:05:12,322 Stevie, m�r mondtam, hogy ezt ne csin�ld Heather el�tt. 62 00:05:13,223 --> 00:05:14,823 Mi t�rt�nik? Nem b�rod a po�nokat? 63 00:05:14,924 --> 00:05:17,224 Nem Heather rov�s�ra. 64 00:05:18,525 --> 00:05:22,725 Bocs�nat, lehet, hogy ez a h�nap �ze. 65 00:05:42,226 --> 00:05:45,726 Gyer�nk kisl�ny! M�g egy k�rt? 66 00:05:57,927 --> 00:06:02,127 N�zd milyen sz�pek. Sz�pek �s �desek. 67 00:06:02,228 --> 00:06:04,728 �n megh�zasodn�k azzal! 68 00:06:06,229 --> 00:06:07,729 Egy iskol�ba j�rtok? 69 00:06:07,830 --> 00:06:10,230 Vinnie, nem pr�b�lkozol be? 70 00:06:10,531 --> 00:06:13,231 Kuss legyen! Gyere, �reg. 71 00:06:13,432 --> 00:06:15,232 Fejezd be a baszakod�st. 72 00:06:15,533 --> 00:06:18,233 Menj�nk a dolgunkra. 73 00:06:19,534 --> 00:06:21,234 Gyer�nk. 74 00:06:28,603 --> 00:06:30,603 Szerencs�tlenek! Idi�t�k, a kurva any�tokat! 75 00:06:30,704 --> 00:06:33,504 Mi bajuk ezeknek? Meg�r�ltek? 76 00:06:35,405 --> 00:06:37,905 �n ny�ltam a szir�n�hoz. 77 00:06:38,005 --> 00:06:41,105 A h�gom s�ket, te barom. 78 00:06:41,306 --> 00:06:44,406 N�zd, sajn�ljuk ok? 79 00:06:45,507 --> 00:06:47,507 K�rj bocs�natot faszfej. 80 00:06:48,008 --> 00:06:50,408 Azonnal k�rj bocs�natot! 81 00:06:50,409 --> 00:06:52,509 J�l van. 82 00:06:53,010 --> 00:06:55,110 Sajn�lom. 83 00:06:55,211 --> 00:06:57,511 L�tod, sajn�lja. 84 00:06:58,512 --> 00:07:00,012 N�zd, Brenda. 85 00:07:00,113 --> 00:07:05,113 Mit sz�ln�l ha elmenn�nk bulizni? 86 00:07:05,214 --> 00:07:07,714 J� lesz, nark�zunk is... 87 00:07:07,815 --> 00:07:10,315 V�gtelenek a lehet�s�gek. 88 00:07:11,516 --> 00:07:12,916 Mit gondolsz? 89 00:07:13,017 --> 00:07:16,817 J�l hangzik, nem? 90 00:07:19,018 --> 00:07:23,118 Ja, mint h�ny�sba fulladni. 91 00:07:33,019 --> 00:07:37,619 Nyugi, Brenda.Tal�n majd m�skor. 92 00:07:54,620 --> 00:07:57,620 Mi az? R�me� �s J�lia? 93 00:08:01,521 --> 00:08:04,621 Gyere dr�g�m. A buli m�r kezd�dik. 94 00:08:05,422 --> 00:08:07,022 Jake, nem akarunk balh�t. 95 00:08:07,123 --> 00:08:10,023 Mi sem, Stanley. Csak a p�nz�nket akarjuk. 96 00:08:10,124 --> 00:08:11,724 Szimpatikus ez a forma. Nem tudom, �n�k... 97 00:08:11,825 --> 00:08:14,425 Nekem is. De mindig cs�sz�sban van. 98 00:08:14,526 --> 00:08:18,626 - Pr�b�ltam �sszeszedni. - Baszakszik vel�nk. 99 00:08:19,427 --> 00:08:21,127 �s nincs n�la a p�nz�nk. 100 00:08:21,228 --> 00:08:24,128 Azt mondtad nem gond. N�lad van a cash? 101 00:08:24,229 --> 00:08:25,629 Tal�n holnap, Jake. 102 00:08:25,630 --> 00:08:27,630 Nem akar fizetni, Jake. 103 00:08:28,330 --> 00:08:31,530 Nem tenne ilyet ugye? 104 00:08:32,031 --> 00:08:34,231 Na n�zz�k mi van itt. 105 00:08:35,232 --> 00:08:38,032 H�, Jake. Tal�n rejtegeti. 106 00:08:40,533 --> 00:08:43,233 Red...N�zd meg a csajt. 107 00:08:47,734 --> 00:08:50,234 Itt semmi sincs. 108 00:08:56,535 --> 00:09:00,835 Gyere ide. Seg�ten�l v�gre? 109 00:09:02,336 --> 00:09:03,836 Gyer�nk! 110 00:09:04,037 --> 00:09:06,837 - Tal�lt�l valamit? - Nem. Semmit. 111 00:09:07,338 --> 00:09:09,838 OK, Jake. 112 00:09:15,439 --> 00:09:17,839 T�nyleg szimpatikus a sr�c. 113 00:09:27,340 --> 00:09:29,340 L�nyok... 114 00:09:29,341 --> 00:09:32,641 Ez n�zz�tek... 115 00:09:33,142 --> 00:09:36,842 Tuti a h�t�ben tartja a fark�t. 116 00:09:39,043 --> 00:09:41,843 Ha 13 cm.n�l nagyobb m�r �tok. 117 00:09:44,844 --> 00:09:46,844 Undor�t�. 118 00:09:47,145 --> 00:09:48,545 Megveszem! 119 00:09:48,646 --> 00:09:49,746 Ribanc! 120 00:09:49,846 --> 00:09:52,246 - N�zz�k meg a t�bbit. - REndben. 121 00:10:00,847 --> 00:10:03,047 Brenda, hogy tudja �desany�d ezt a szart olvasni? 122 00:10:03,148 --> 00:10:05,548 Elsz�rakoztat dupla m�szakban... 123 00:10:05,649 --> 00:10:08,649 ...ap�m temet�s�re gy�jt�k. 124 00:10:09,050 --> 00:10:11,550 H�, Brenda. N�zd ott azokat. 125 00:10:14,340 --> 00:10:17,840 Tipikus amcsi dealer akci�ban. 126 00:10:19,141 --> 00:10:22,841 Megleck�ztetn�m a rohad�kokat. 127 00:10:24,242 --> 00:10:26,242 Valakinek meg k�ne. 128 00:10:31,243 --> 00:10:36,643 Heather, nincs kedved elj�nni egy k�rre? 129 00:10:38,144 --> 00:10:40,644 J� �tlet, Brenda. 130 00:11:32,145 --> 00:11:36,045 Fura, de ez a fagyi jobb mint a szex. 131 00:11:36,146 --> 00:11:37,346 Tudom.. 132 00:11:41,148 --> 00:11:44,548 H�la �gnek! �n m�r k�tszer megcsi- n�ltam. 133 00:11:44,847 --> 00:11:47,347 J�l van. 134 00:11:50,048 --> 00:11:52,348 N�zz�k az aut�t! 135 00:11:53,849 --> 00:11:57,349 Meg�l�m �ket! Kiny�rom �ket! 136 00:12:12,850 --> 00:12:16,350 GYer�nk csajok. Fel azokkal a l�bakkal! 137 00:12:24,851 --> 00:12:28,351 - Emeld fel �ket, Brenda. - �rul� kurva. 138 00:12:30,052 --> 00:12:32,352 Neked is sz�l, Stella. 139 00:12:37,853 --> 00:12:39,353 Megemeln�d m�r a segged? 140 00:12:39,454 --> 00:12:42,054 - Mozogj, Francine. - Csak ut�nad. 141 00:12:44,055 --> 00:12:48,355 Stevie, mi a szart csin�lsz ott h�tul? 142 00:12:51,056 --> 00:12:55,356 Stevie ne ideges�ts fel...Stevie! 143 00:12:58,857 --> 00:13:01,657 Mi a baj �reg. �r�l�k h l�tlak. 144 00:13:01,758 --> 00:13:04,358 - N�zd a szemeit. - Hol volt�l? 145 00:13:04,559 --> 00:13:06,559 Sz�rakozni a mi cuccunkkal? 146 00:13:06,660 --> 00:13:08,360 Hol a szarban volt�l? 147 00:13:08,961 --> 00:13:12,161 Megvan a p�nz. Holnap elhozom. 148 00:13:12,262 --> 00:13:15,562 Nem. Akarom a p�nzt �s a nark�t egy �r�n bel�l. 149 00:13:15,663 --> 00:13:17,663 - Hatvan perc. - Meg�rtetted? 150 00:13:17,764 --> 00:13:20,064 - Igen,Jake. - Szarh�zi. 151 00:13:34,065 --> 00:13:35,665 Menj vissza az iskol�ba. 152 00:13:35,866 --> 00:13:38,566 Mi baja van a seggfejnek? 153 00:13:38,567 --> 00:13:39,867 Vince... 154 00:13:40,768 --> 00:13:42,168 Mit keresel azokkal a form�kkal? 155 00:13:42,269 --> 00:13:45,669 Beteg. �ppen haza k�s�rt�k. 156 00:13:46,170 --> 00:13:49,670 - Szarul vagy, Vince? - Igen, majdnem elpatkol. 157 00:13:50,571 --> 00:13:52,071 Sz�pen haza megy. 158 00:13:52,072 --> 00:13:54,272 Bassz�tok meg! 159 00:13:58,873 --> 00:14:02,273 Nem akarom t�bbet a suli k�rny�- k�n l�tni �ket. 160 00:14:02,374 --> 00:14:04,674 T�ged sem �s senkit a brig�dodb�l. 161 00:14:04,875 --> 00:14:06,475 M�gis ki vagy te? Az igazgat�? 162 00:14:06,576 --> 00:14:08,876 Pontosan! 163 00:14:09,377 --> 00:14:10,877 Ez neked is sz�l, Vince. 164 00:14:10,978 --> 00:14:15,178 Ha szeretn�d t�nkre tenni az �le- ted, n�lk�lem csin�ld. 165 00:14:15,379 --> 00:14:17,179 Hallasz? 166 00:14:17,380 --> 00:14:19,180 Igen uram. 167 00:14:34,759 --> 00:14:38,259 Vonszolj�tok el a sz�nalmas feje- teket... 168 00:14:38,360 --> 00:14:41,360 ...miel�tt sz�lok a rend�r�knek, ok? 169 00:15:06,761 --> 00:15:09,361 Wow, Cindy. De klassz vagy! 170 00:15:09,462 --> 00:15:12,362 Semmit a k�znek, dr�g�m. 171 00:15:19,263 --> 00:15:21,163 Cs�b�t� vagy, Brenda. 172 00:15:30,664 --> 00:15:33,364 H�, Brenda. Micsoda k�z�ns�g! 173 00:15:33,665 --> 00:15:37,065 Nem, ide �reg! H�zz innen. 174 00:15:40,566 --> 00:15:43,566 - A seggedet b�multa. - Hagyd abba, Stella. 175 00:15:43,667 --> 00:15:46,067 Szerintem szexi. 176 00:15:50,568 --> 00:15:53,568 N�zd a bugyij�t. 177 00:16:06,069 --> 00:16:08,569 Kibaszott idi�ta! 178 00:16:12,370 --> 00:16:15,570 Buzi. 179 00:18:00,071 --> 00:18:04,171 Ha m�g egyszer rajta kaplak, ahogy ezt a ribanc Brendat b�mulod..v�ge. 180 00:18:04,272 --> 00:18:06,072 Cindy, te f�lre �rted. 181 00:18:06,173 --> 00:18:07,973 Hagyj a h�lye dum�ddal. 182 00:18:08,074 --> 00:18:10,874 Ha megint rajta kaplak v�ge. �rted? 183 00:18:23,375 --> 00:18:25,475 J�l van csajok, ir�ny zuhanyozni. 184 00:18:25,576 --> 00:18:28,576 El�bb ti. Besz�lek, Heather-rel. 185 00:18:39,377 --> 00:18:42,077 Szia baby. Hogy megy a suli? 186 00:18:42,078 --> 00:18:43,378 J�l? 187 00:18:45,879 --> 00:18:49,079 A napom milyen volt? Klassz. 188 00:18:49,380 --> 00:18:53,780 �t�lt�z�m �s haza k�s�rlek. 189 00:18:54,881 --> 00:18:56,781 Tess�k? 190 00:18:57,682 --> 00:18:59,782 Mit csin�lsz? 191 00:19:00,883 --> 00:19:02,783 Ez az eny�m? 192 00:19:02,984 --> 00:19:05,184 Heather, mi�rt? 193 00:19:06,085 --> 00:19:09,185 Heather, ez gy�ny�r�! 194 00:19:10,286 --> 00:19:13,186 Annyira szeretlek! 195 00:22:01,687 --> 00:22:03,587 Hova m�sz? 196 00:22:03,688 --> 00:22:05,588 Hallasz engem? 197 00:22:06,289 --> 00:22:08,589 Nagyon j� a mozg�sod, tudod? 198 00:22:09,590 --> 00:22:11,590 Nem hallasz, igaz? 199 00:22:14,791 --> 00:22:17,591 Sosem besz�lgettem eddig egy si- ket l�nnyal. 200 00:22:18,192 --> 00:22:21,592 Nagyon sz�p vagy, tudod? 201 00:22:22,993 --> 00:22:27,593 Szerinted b�lcs d�nt�s megh�zasod- ni Ritchie-vel? 202 00:23:00,594 --> 00:23:03,794 Eml�kezz: �n leszek a keresztanya 203 00:23:03,895 --> 00:23:08,095 Ez�rt ha l�ny, Brenda lesz a neve. 204 00:23:25,396 --> 00:23:28,196 V�rj, most j�l �rtettem. 205 00:23:33,597 --> 00:23:35,797 �s most mutatok valamit. 206 00:23:36,998 --> 00:23:39,698 Tudod mit jelent ez? 207 00:23:39,799 --> 00:23:41,699 Gyer�nk pr�b�ld meg. 208 00:23:44,000 --> 00:23:46,700 Ez az. Tudod te! 209 00:23:55,401 --> 00:23:57,701 Ne olyan gyorsan, ribanc. 210 00:23:58,002 --> 00:24:00,402 Te �s �n, van egy kis dolgunk. 211 00:24:01,003 --> 00:24:05,203 Cindy,ez a szerencse napod. Tudod mi�rt? 212 00:24:06,804 --> 00:24:10,404 Nincs id�m, hogy elfenekeljelek. �gyhogy, jobb ha elh�zol. 213 00:24:11,105 --> 00:24:14,405 H�zz a bar�tom k�zel�b�l. 214 00:24:15,006 --> 00:24:17,006 Att�l a buzit�l? 215 00:24:17,107 --> 00:24:18,707 H�zz innen! Ki kezdene vele egy�l- tal�n? 216 00:24:18,808 --> 00:24:22,708 � az eny�m �rtsd meg. Tartsd t�vol magad t�le. 217 00:24:24,209 --> 00:24:26,809 B�d�s gy�k�r kurva... 218 00:24:26,910 --> 00:24:31,310 Ha t�vol tartod t�lem, h�l�s le- szek �r�kk�. 219 00:24:31,411 --> 00:24:35,311 Te vagy...Te kezdted. 220 00:24:36,912 --> 00:24:41,112 Elmagyar�zom egyszer�bben, hogy meg�rtsd. 221 00:24:41,313 --> 00:24:46,613 Ha � lenne az utols� farok a vil�- gon, akkor sem k�ne.. 222 00:24:49,514 --> 00:24:52,514 Szerintem, sosem cs�kolt meg egy igazi f�rfi. 223 00:24:53,415 --> 00:24:56,515 Na h�t megcs�koltak? Kicsoda? 224 00:24:57,116 --> 00:24:59,516 Nem �rtelek baby. 225 00:25:03,817 --> 00:25:05,617 Ah, igen az ap�d. 226 00:25:05,718 --> 00:25:07,518 �s � hol van most? 227 00:25:09,719 --> 00:25:13,519 Halott. Milyen k�r! 228 00:25:14,520 --> 00:25:18,520 Dr�g�m, a cs�k ap�ddal nem sz�m�t. M�r r�g halott! 229 00:25:19,121 --> 00:25:20,821 �n pedig �lek �s virulok. 230 00:25:21,021 --> 00:25:24,521 Mit gondolsz, elmegy�nk sz�rakozni kicsit? 231 00:25:25,322 --> 00:25:26,922 Hmmm? 232 00:25:27,023 --> 00:25:28,023 Biztos. 233 00:25:28,124 --> 00:25:30,524 Gyere ide. 234 00:26:13,925 --> 00:26:15,525 Te kurva! 235 00:26:28,526 --> 00:26:32,526 Gyer�nk. Tetszik igaz? 236 00:27:48,027 --> 00:27:51,527 �llj, el�g volt! El�g! 237 00:28:25,828 --> 00:28:29,028 - Ezt miattad, Vincent. - Igen. 238 00:28:34,629 --> 00:28:36,429 Megt�rt�nik! 239 00:28:58,531 --> 00:29:00,131 Gyer�nk Vinnie! 240 00:29:09,632 --> 00:29:10,932 Fogd meg j�l! 241 00:29:18,633 --> 00:29:21,133 Vedd ki azt a szart a sz�db�l. 242 00:29:32,634 --> 00:29:35,034 Befejezn�m a s�r�st Ms. Clarke? 243 00:29:38,035 --> 00:29:40,135 Nyugodjon m�r meg! 244 00:29:41,836 --> 00:29:43,636 K�sz�n�m. 245 00:29:43,737 --> 00:29:47,137 Sz�r�tsa fel a k�nnyeit �s t�- vozzon. 246 00:29:52,738 --> 00:29:55,038 Brenda, csak sz�nni tudlak. 247 00:29:55,839 --> 00:29:57,639 �s elegem van. 248 00:29:57,640 --> 00:30:02,740 Rohadtul elegem van! Befejezn�d v�gre? 249 00:30:03,841 --> 00:30:05,341 Nem �rtem. 250 00:30:05,542 --> 00:30:07,542 Te vad csaj vagy. 251 00:30:07,843 --> 00:30:11,543 Sz�p arcod van �s j� tested! 252 00:30:22,044 --> 00:30:23,644 �n j�v�k. 253 00:30:26,145 --> 00:30:28,645 Most �n j�v�k. 254 00:30:32,446 --> 00:30:34,646 Red k�vetkezik. 255 00:31:00,747 --> 00:31:02,447 Nagyon szeretn�k elmenni. 256 00:31:03,748 --> 00:31:06,348 - Na milyen volt, Brenda? - Hogy milyen volt? 257 00:31:06,449 --> 00:31:09,549 Az a diszn� �vek �ta meg akar h�zni. 258 00:31:09,750 --> 00:31:12,750 Egy tehetetlen k�cs�g. M�g ki sem tudja verni mag�nak. 259 00:31:14,751 --> 00:31:16,451 Angolul! 260 00:31:16,552 --> 00:31:18,852 Mondtam, hogy behugyozok. 261 00:31:20,353 --> 00:31:22,453 Rem�lem Heather j�l van, r�g�ta v�r r�nk. 262 00:31:22,754 --> 00:31:25,354 J�l van, tud mag�ra vigy�zni. 263 00:31:27,655 --> 00:31:29,355 Menj�nk. 264 00:31:31,256 --> 00:31:33,456 Gyer�nk m�r. 265 00:31:49,457 --> 00:31:51,457 �Heather! 266 00:31:54,458 --> 00:31:58,458 Minek kiab�lsz �gy? � s�ket te gy�k�r. 267 00:32:00,059 --> 00:32:02,559 Ezek nem Heather cuccai? 268 00:32:03,360 --> 00:32:05,560 �risten, Istenem! Brenda! 269 00:32:37,061 --> 00:32:39,361 Ez t�l sok nekem. 270 00:32:43,062 --> 00:32:46,562 Brenda. 271 00:32:47,763 --> 00:32:49,563 Tudom anya. 272 00:32:54,064 --> 00:32:56,464 Mennem kell dolgozni. 273 00:33:06,065 --> 00:33:08,465 Menj csak, elleszek. 274 00:35:09,066 --> 00:35:12,566 A rend�rs�g szerint Jake �s a ha- verjai erre j�rtak. 275 00:35:13,067 --> 00:35:17,067 M�g egy k�r, Susie. �s mondd Jack-nek, hogy a h�z �llja. 276 00:35:20,968 --> 00:35:22,668 Valaki valami �tlet? Vajon kicsi- n�lta? 277 00:35:22,769 --> 00:35:26,069 Nem, de biztos lehetsz benne, hogy r�j�v�k. 278 00:35:29,670 --> 00:35:33,170 M�g csak seg�ts�g�rt sem ki�lt- hatott. 279 00:35:34,071 --> 00:35:37,671 Csak r� tudok gondolni, ahogy si- k�tozik... 280 00:35:37,772 --> 00:35:40,972 �s egy sz� sem j�n ki a tork�n. 281 00:35:41,073 --> 00:35:43,073 �s mit fog csin�lni a suli? 282 00:35:44,074 --> 00:35:46,974 Majd beh�v a torna terembe, �s el�ad�st fog tartani. 283 00:35:47,075 --> 00:35:50,175 M�g a rend�rs�g sem csin�lhat semmit. Beszariak. 284 00:35:53,076 --> 00:35:57,176 Ezt nek�nk kell elsim�tani. 285 00:35:58,677 --> 00:35:59,977 Elkapjuk �ket. 286 00:36:00,078 --> 00:36:01,378 Ne is eml�tsd. 287 00:36:01,579 --> 00:36:03,779 Vigy�zz magadra, baba. 288 00:36:04,880 --> 00:36:08,080 B�rki is tette, az nem sz�rakozik. 289 00:36:11,481 --> 00:36:14,081 Charlene, most mit tegyek? 290 00:36:15,582 --> 00:36:18,182 Heather jobban lesz. Legyen hited! 291 00:36:18,383 --> 00:36:22,583 Miben, Istenben? Mi�ta apa meghalt, nem hiszek. 292 00:36:25,084 --> 00:36:28,384 Charlene, t�ls�gosan szeretem. 293 00:36:29,485 --> 00:36:32,385 Mit�v� legyek ha meghal? 294 00:37:20,486 --> 00:37:23,386 J�zus! Leszarom! 295 00:37:24,087 --> 00:37:27,187 Mi�rt agg�dsz ennyire. 296 00:37:27,488 --> 00:37:31,088 Ma nem voltam suliba Szarul �rez- tem magam. 297 00:37:31,189 --> 00:37:33,389 Nem volt�l? Beteg vagy? 298 00:37:34,590 --> 00:37:37,090 - Most is szarul vagy? - Igen. 299 00:37:37,191 --> 00:37:39,991 Szarul voltam, Jake. 300 00:37:41,392 --> 00:37:42,992 Menj�nk, gyere vel�nk. 301 00:37:43,093 --> 00:37:44,593 Hova megy�nk? 302 00:37:44,694 --> 00:37:47,594 Sz�rakozni, elengedni magunkat. 303 00:37:48,595 --> 00:37:52,095 Nem valami j� �tlet, haza h�zok. 304 00:37:55,696 --> 00:37:58,096 J�l van, menj csak a dolgodra. 305 00:38:06,697 --> 00:38:10,097 Gy�l�l�m ezt a v�rost, Ritchivel tal�n elk�lt�z�nk. 306 00:38:10,298 --> 00:38:11,498 Micsoda? 307 00:38:12,099 --> 00:38:16,499 - Ha itt az ideje. - Igen, majd gyerekeket akarok. 308 00:38:20,100 --> 00:38:23,600 Nem akarom, hogy ebben a szar lyukban n�jjenek fel. 309 00:38:23,801 --> 00:38:26,501 Ritchie-vel egy farmon gondolkozunk. 310 00:38:26,602 --> 00:38:27,602 H�t persze. 311 00:38:27,603 --> 00:38:31,703 Lovakkal, kuty�kkal �s hasonl� �llatokkal. 312 00:38:31,904 --> 00:38:34,704 - Ne feledd a diszn�kat. - Tal�n m�g azok is. 313 00:38:35,305 --> 00:38:37,705 - J�l hangzik. - Nem. El�g pocs�kul hangzik! 314 00:38:38,106 --> 00:38:40,706 Mit tudok �n a farmokr�l! 315 00:38:41,507 --> 00:38:44,307 Igaz, itt nem lehet �letben maradni... 316 00:38:44,408 --> 00:38:46,908 �gyhogy, megpr�b�lom ezt a farmos dolgot. 317 00:38:47,509 --> 00:38:52,009 Mindj�rt behugyozok, megyek WC-re. 318 00:38:53,610 --> 00:38:57,010 Ne engedd, hogy a csajok a k�zel�- be menjenek. Egy perc �s j�v�k. 319 00:39:50,511 --> 00:39:52,611 Adna egy percet? 320 00:39:52,812 --> 00:39:55,012 Menj egy k�rt s�t�lni. 321 00:40:04,013 --> 00:40:06,013 Van valamid a sz�momra? 322 00:40:10,814 --> 00:40:13,314 Itt a p�nzed, Jake. 323 00:40:15,715 --> 00:40:19,315 De nagy! Mondtam, hogy j� arc a sr�c! 324 00:40:20,116 --> 00:40:23,316 Be k�ne avatnunk a band�ba. 325 00:40:25,417 --> 00:40:26,917 Elh�zhatok, Jake? 326 00:40:28,918 --> 00:40:30,618 H�t te m�g itt vagy? 327 00:40:30,919 --> 00:40:33,819 Nem. �ppen megyek. 328 00:40:34,220 --> 00:40:36,820 Takarodj, gy�k�r! 329 00:40:40,021 --> 00:40:43,721 Vinnie,ez nem zseni�lis? Ma k�s�n m�sz haza! 330 00:40:59,822 --> 00:41:01,822 Ritchie, �gy l�tom Vinnie nem sz�- rakozik olyan j�l. 331 00:41:05,423 --> 00:41:07,823 Keres�nk neked egy kis nyuszik�t. 332 00:41:08,424 --> 00:41:09,724 El�g volt, Jake! 333 00:41:09,725 --> 00:41:12,825 Na mi van? T�l�r�zt�l? 334 00:41:13,726 --> 00:41:16,526 M�r kem�ny! Hagyj�l! 335 00:41:21,427 --> 00:41:23,827 Mit gondolsz, Vince? 336 00:41:25,828 --> 00:41:27,528 K�rlek! 337 00:41:27,629 --> 00:41:29,829 Ha akarod, vidd csak. 338 00:41:32,430 --> 00:41:35,430 Sajn�lom dr�g�m, �gy t�nik nincs kedve. 339 00:42:15,931 --> 00:42:18,431 M�g egy neked, Vince. 340 00:42:18,932 --> 00:42:20,732 Mi a v�lem�nyed? 341 00:42:23,333 --> 00:42:26,433 El�g lapos. Mint egy v�g�deszka. 342 00:42:26,534 --> 00:42:28,534 El�g m�r, l�ttad �t! 343 00:42:31,035 --> 00:42:32,935 Legal�bb nem b�d�s. 344 00:42:34,436 --> 00:42:36,536 K�sz is van! V�geztetek? 345 00:42:36,637 --> 00:42:38,737 Na, v�geztetek m�r? 346 00:42:39,038 --> 00:42:42,838 Nem, a pics�ba! �n m�g nem v�- geztem. 347 00:42:58,039 --> 00:43:00,439 Ne b�nts�tok a l�nyt. 348 00:43:00,540 --> 00:43:02,540 Batman �s Robin. 349 00:43:02,641 --> 00:43:06,441 Nyugi, most j�l sz�rakozunk, nem akarunk balh�t. 350 00:43:09,042 --> 00:43:10,542 Mi a gond? 351 00:43:10,643 --> 00:43:12,343 Ha b�k�n hagyj�tok a csajt, nem lesz balh�. 352 00:43:12,444 --> 00:43:13,844 Sajn�lom, �reg igazad van. 353 00:43:13,945 --> 00:43:17,845 Engedd elmenni, �s k�rj bocs�natot. 354 00:43:24,246 --> 00:43:26,146 Ezekt�l k�rjek bocs�natot? 355 00:43:26,247 --> 00:43:28,547 Az nagyon g�z! 356 00:43:29,448 --> 00:43:31,348 J�l van, Jake. 357 00:43:31,549 --> 00:43:34,149 Ha ezt szeretn�d, akkor sajn�lom. 358 00:43:35,550 --> 00:43:37,250 Cing�r.. 359 00:44:22,751 --> 00:44:24,451 K�cs�g 360 00:44:45,652 --> 00:44:47,452 Legy�nk �szint�k... 361 00:44:47,553 --> 00:44:49,353 A vil�g a l�bunk el�tt hever. 362 00:44:50,154 --> 00:44:53,154 Mint egy sz�nes, �lmokkal teli mez�t... 363 00:44:53,355 --> 00:44:56,055 ...�j, gy�ny�r� �lmokkal. 364 00:44:56,556 --> 00:44:59,056 Uncsi. 365 00:45:01,057 --> 00:45:03,957 Mir�l besz�l a Doki ebben a r�szben? 366 00:45:06,658 --> 00:45:07,958 Igen, Cindy. 367 00:45:08,059 --> 00:45:10,259 Egy napr�l a tengerpart mellett? 368 00:45:12,860 --> 00:45:15,360 Valami m�lyebbre gondol. 369 00:45:16,261 --> 00:45:19,061 Hogy lehets�ges, hogy ebben a k�nyv- ben nincs val�di k�lt�szet? 370 00:45:19,162 --> 00:45:21,062 Ritchie, mit jelent sz�modra a val�di k�lt�szet? 371 00:45:21,563 --> 00:45:24,063 H�t tudja... Olyan dolgok, melyek jelent�ssel b�rnak. 372 00:45:24,164 --> 00:45:25,964 Mondj egy p�ld�t. 373 00:45:29,565 --> 00:45:31,965 K�rlek, Richie. �llj fel. 374 00:45:32,066 --> 00:45:34,066 Egy p�ld�t? Egy p�ld�t akar? 375 00:45:35,367 --> 00:45:38,067 Itt van ez. El�g eredeti. 376 00:45:40,468 --> 00:45:42,668 A disco b�zlik! 377 00:45:42,769 --> 00:45:44,569 A Punk zene halott! 378 00:45:44,770 --> 00:45:46,670 �ljen a Rock! 379 00:45:46,771 --> 00:45:48,571 R�nts r� a gumira! 380 00:45:48,672 --> 00:45:50,272 Ennyi... 381 00:45:53,773 --> 00:45:56,273 Egy pillanat: Richie-nek a maga m�dj�n igaza van... 382 00:45:57,074 --> 00:45:59,274 Amit az im�nt elmondott, k�lt�szet. 383 00:46:00,275 --> 00:46:04,775 Van �rtelme, r�mmel �s ritmusa is akad. 384 00:46:10,976 --> 00:46:16,076 Ezt a verset k�vetve, hol tal�lhat� a Rock helye? 385 00:46:17,277 --> 00:46:18,977 Richie. 386 00:46:19,178 --> 00:46:21,978 Nem tudom. Nagyon fontosnak tartom. 387 00:46:22,179 --> 00:46:24,079 Mint micsod�t p�ld�ul? 388 00:46:24,980 --> 00:46:27,980 Mint az "ereszd el a hajamat". 389 00:46:29,281 --> 00:46:30,781 �lj le, Richie. 390 00:46:31,082 --> 00:46:32,582 J�. 391 00:46:36,083 --> 00:46:37,883 Mar�a... 392 00:46:38,084 --> 00:46:40,584 Mit jelent az, hogy r�nts r� a..? 393 00:46:41,485 --> 00:46:43,585 Ms. Young! 394 00:46:44,086 --> 00:46:46,786 Nem hiszem, hogy ez a t�ma ide val�. 395 00:46:46,987 --> 00:46:49,587 - De csin�ltad m�r nem? - Kuss legyen. 396 00:46:49,888 --> 00:46:53,388 J�l van Maria, enged�lyt adok. 397 00:46:53,589 --> 00:46:56,489 Hozz�d besz�lek, mi bajod van? 398 00:46:56,690 --> 00:47:01,490 Azt hiszem valami szexu�lis dolog. 399 00:47:06,791 --> 00:47:09,491 �s mi r�mmel a gumival? 400 00:47:10,692 --> 00:47:12,092 Hal�l. 401 00:47:12,193 --> 00:47:16,993 Hogy kapcsol�dik �ssze a szex �s a hal�l? 402 00:47:17,694 --> 00:47:19,494 �Francine? 403 00:47:19,995 --> 00:47:23,995 Olyan, mint az, hogy am�g a hal�l el nem v�laszt mintha a sex �s a hal�l... 404 00:47:24,096 --> 00:47:27,496 ...�r�kk� val� lenne. Mint a szerelem. 405 00:47:36,297 --> 00:47:38,697 J�l van, akkor besz�lj�nk a roman- tik�r�l. 406 00:47:38,998 --> 00:47:40,498 Tetszik a t�ma. 407 00:47:43,299 --> 00:47:46,599 J�l van, holnapra olvass�tok el az 5. fejezetet... 408 00:47:46,700 --> 00:47:49,500 ...a szerelemr�l �s a hal�lr�l. 409 00:47:50,701 --> 00:47:54,501 Brenda? Van egy perced? 410 00:48:15,002 --> 00:48:16,502 Mi az? 411 00:48:17,403 --> 00:48:21,103 Annyira sajn�lom, ami a n�v�reddel t�rt�nt. 412 00:48:21,904 --> 00:48:24,104 Hogy van? 413 00:48:24,605 --> 00:48:27,005 Az orvosok semmit nem tudnak. 414 00:48:29,306 --> 00:48:34,606 Brenda, ha besz�lgetni szeretn�l valakivel... 415 00:48:34,807 --> 00:48:36,607 ...�n itt leszek. 416 00:48:37,508 --> 00:48:41,108 N�zze, Ms. Young: Maga nagyon kedves. 417 00:48:41,309 --> 00:48:45,609 J� tan�rn�. De ehhez semmi k�ze igaz�n. 418 00:48:46,010 --> 00:48:47,510 Ne m�sszon bele! 419 00:48:47,711 --> 00:48:50,911 Brenda, nem cipelheted magadon a vil�s s�ly�t. 420 00:48:51,412 --> 00:48:56,412 Csak napont 1-2 �r�ra tal�lkozik vel�nk. Maga semmit nem tud. 421 00:49:06,813 --> 00:49:10,413 Richie, Jake l�tni szeretne. 422 00:49:10,614 --> 00:49:13,114 Igen, biztos. 423 00:49:13,215 --> 00:49:15,115 Egy-k�t perc �s k�sz vagyok. 424 00:49:15,516 --> 00:49:18,516 Jake ut�l v�rni. 425 00:49:20,217 --> 00:49:21,517 Ja. 426 00:49:30,018 --> 00:49:32,218 Nem tudom, Brenda. 427 00:49:33,019 --> 00:49:37,319 Ne agg�dj Jake miatt, nem �rthat neked. 428 00:49:37,420 --> 00:49:40,020 J�l tettem? Helyesen cselekedtem? 429 00:49:40,121 --> 00:49:42,221 Igen, nagyon. 430 00:49:42,622 --> 00:49:47,022 Szia, Brenda. Besz�lhetn�k veled n�gyszemk�zt? 431 00:49:48,223 --> 00:49:49,523 Mi a baj? 432 00:49:49,524 --> 00:49:52,124 Szeretn�m ha tudn�d, hogy nagyon tetszel nekem. 433 00:49:52,825 --> 00:49:58,125 Olyan..�llati j� vagy, �s vad. 434 00:49:58,526 --> 00:50:02,126 Nem lehet tudni, mire sz�m�that n�lad az ember �s ezt im�dom. 435 00:50:07,527 --> 00:50:09,627 - Elk�peszt� vagy. - Na �s mi�rt? 436 00:50:09,928 --> 00:50:13,928 Ez a retkes kurva �jra megcsin�lta... 437 00:50:14,029 --> 00:50:15,929 El�g, Cindy! Csak dum�ltunk. 438 00:50:16,030 --> 00:50:18,730 Nem a te hib�d, Wes. 439 00:50:19,031 --> 00:50:21,731 Takarodj innen, te kurva! 440 00:50:29,632 --> 00:50:33,232 Viselkedjetek basszus! 441 00:50:34,133 --> 00:50:36,933 Kapcsold ki a r�di�t. Most azonnal! 442 00:50:37,034 --> 00:50:39,534 Tegy�tek a hely�re azt az �tkozott csontv�zat. 443 00:50:41,735 --> 00:50:46,035 �ljenek vissza a hely�kre most azonnal. 444 00:50:48,736 --> 00:50:52,036 Nyugi, nem csicsk�nak val� a s�t�. 445 00:50:52,537 --> 00:50:54,037 K�sz�n�m. 446 00:50:54,338 --> 00:50:58,038 Most k�rlek, n�zz�tek ezeket a grafikonokat. 447 00:51:00,339 --> 00:51:04,039 Ahogy tudj�k, a reprodukci�s szer- vek k�l�nb�z�... 448 00:51:18,940 --> 00:51:20,940 Mi az, Vince? 449 00:51:21,041 --> 00:51:23,041 Mindenki ugyan arr�l besz�l. 450 00:51:23,442 --> 00:51:27,942 A l�ny akit meger�szakoltunk. Meg fog halni? 451 00:51:28,143 --> 00:51:30,843 Mind meghalunk. 452 00:51:32,044 --> 00:51:33,644 Mit csin�ljunk, Jake? 453 00:51:33,945 --> 00:51:38,045 Minden rendben lesz, csak v�rd ki a v�g�t... 454 00:51:38,046 --> 00:51:41,546 �gy �rtem, � csak egy siket-n�ma csaj. 455 00:51:42,547 --> 00:51:48,847 Csak akkor kapnak el ha Vince ki- nyitja azt a dagadt pof�j�t. 456 00:51:49,348 --> 00:51:51,148 Vince nem tenne ilyet. 457 00:51:52,249 --> 00:51:54,249 Ugye? 458 00:51:57,350 --> 00:52:02,250 Jake, tudod, hogy soha nem tenn�k semmit ami �rt a band�nak. 459 00:52:03,251 --> 00:52:06,251 Hagyjuk, felejtds el. 460 00:52:06,852 --> 00:52:10,252 Ink�bb mondd el, hol tal�lom a kis csajt aki megv�gott. 461 00:52:14,053 --> 00:52:19,253 Mivel senki sem sz�m�t r�, az lesz mint ami tegnap. 462 00:52:19,754 --> 00:52:21,154 A petef�szkek. 463 00:52:21,255 --> 00:52:23,555 Ms Clarke, kezdheti. 464 00:52:25,856 --> 00:52:27,456 Nem tudom. 465 00:52:27,557 --> 00:52:29,957 �s mi�rt nem? 466 00:52:30,358 --> 00:52:34,658 A sz�leimnek nem tetszik, ha ilyen dolgokr�l esik sz� a suliban. 467 00:52:34,859 --> 00:52:38,959 Akkor mir�l k�ne tanulnunk a sz�le- id szerint? 468 00:52:39,060 --> 00:52:41,860 Azt k�ne seg�teni, hogy megtal�ljuk a hely�nket. 469 00:52:41,961 --> 00:52:46,261 �s hogy ne pr�b�ljunk olyanokk� v�lni, akik nem lehetn�nk. 470 00:52:48,462 --> 00:52:51,262 Nyugi, Cindy. 471 00:52:51,963 --> 00:52:56,163 F�leg, ha fogyat�kosak is vannak az illet� csal�dban. 472 00:52:56,264 --> 00:52:58,264 El�g volt! 473 00:52:58,865 --> 00:53:01,165 Mi�rt mit fogsz csin�lni? 474 00:53:03,966 --> 00:53:06,166 Nyugi l�nyok... 475 00:53:09,067 --> 00:53:11,467 Most m�r el�g volt! 476 00:53:52,268 --> 00:53:55,468 Val�ban nagyon sajn�lom a h�godat, Brenda. 477 00:53:55,869 --> 00:53:58,269 A rend�rs�g mindent megtesz. 478 00:53:58,870 --> 00:54:01,470 De els�sorban ott sem kellett volna lenni. 479 00:54:03,071 --> 00:54:04,971 A kurva �letbe! 480 00:54:05,072 --> 00:54:07,472 Azt hiszed kem�ny vagy, mi? 481 00:54:07,673 --> 00:54:09,473 Tetszik. 482 00:54:09,974 --> 00:54:12,074 De nem foglak m�sodszor is figyel- meztetni. 483 00:54:12,175 --> 00:54:15,275 Ez�rt felf�ggesztelek. 484 00:54:20,476 --> 00:54:24,076 - Soha nem fogok elh�zni innen. - Dehogynem. 485 00:54:24,177 --> 00:54:26,977 Brenda, veletek vagyunk. T�mogatunk. 486 00:54:29,078 --> 00:54:31,278 J�l van, szedj�k �ssze magunkat. 487 00:54:31,579 --> 00:54:33,979 Francine, menj�nk el a ruh�d�rt. 488 00:54:34,080 --> 00:54:36,380 Basszus! Pont most? 489 00:54:36,681 --> 00:54:39,881 Ha nem most, akkor bugyiban fogsz olt�rhoz �llni. 490 00:54:41,282 --> 00:54:44,682 Brenda, tal�lkozunk a klubban n�gy fele. 491 00:54:44,883 --> 00:54:46,383 K�s�bb bemegy�nk Heather-h�z. 492 00:54:46,384 --> 00:54:47,384 Mindenki meg�rtette? 493 00:54:47,385 --> 00:54:49,885 - Igen, asszonyom. - Akkor nyom�s. 494 00:54:54,386 --> 00:54:56,886 Semmi sem ronthatja el a Te napod. 495 00:55:01,487 --> 00:55:04,587 Francine, menj�l m�r! Seg�tenem kell any�nak! 496 00:55:04,688 --> 00:55:07,188 - Rendben! - �, Istenem! 497 00:55:15,389 --> 00:55:19,089 Ez hihetetlen! Nagynak l�tom �ket. 498 00:55:19,290 --> 00:55:21,590 Honnan szerezted? 499 00:55:37,191 --> 00:55:40,591 Francine, talizunk a klubban, ne k�ss. 500 00:55:40,892 --> 00:55:42,792 Persze, ott leszek. 501 00:55:51,193 --> 00:55:52,993 K�sz! 502 00:56:25,894 --> 00:56:27,994 Csak megijeszted, ugye, Jake? 503 00:56:28,095 --> 00:56:30,395 H�t persze Vince! 504 00:57:23,096 --> 00:57:24,996 Fent pacsizunk! 505 00:57:25,097 --> 00:57:27,897 - Ne b�ntsd �t, j�? - Nem kell agg�dni. 506 00:58:42,898 --> 00:58:44,098 Menj�nk! 507 00:58:53,399 --> 00:58:57,299 - Hova m�sz gy�ny�r�m? - Jake, meg�g�rted! 508 00:59:05,300 --> 00:59:08,300 Tetszik a t�j? 509 00:59:12,401 --> 00:59:15,301 Ne, Jake! 510 00:59:16,202 --> 00:59:18,302 Gyer�nk csin�ld! 511 00:59:34,303 --> 00:59:38,703 �s most k�vetkezz�k a menyasszony, v�r�sben. 512 00:59:39,804 --> 00:59:41,404 Gyer�nk! H�zzunk el! 513 00:59:41,405 --> 00:59:42,905 Gyer�nk! 514 00:59:43,406 --> 00:59:46,306 Te beteg fasz, ezt mi�rt csin�ltad? 515 00:59:46,507 --> 00:59:48,507 Hallasz engem? Gy�l�llek! 516 00:59:48,908 --> 00:59:50,508 Vinnie, gyere! 517 00:59:54,809 --> 00:59:56,309 Gy�l�llek! 518 00:59:56,510 --> 00:59:58,510 Gy�l�llek! 519 01:00:00,911 --> 01:00:04,511 K�cs�g! Ez�rt elkaplak! 520 01:00:37,012 --> 01:00:39,012 Hova a pics�ba t�nt el? 521 01:00:39,113 --> 01:00:41,013 Nem tudom, de v�ge a l�togat�si id�nek. 522 01:00:41,114 --> 01:00:46,214 Hagyj neki egy kis id�t, p�r nap m�lva megh�zasodik. 523 01:00:46,515 --> 01:00:49,515 L�tnod k�ne a ruh�j�ban... 524 01:00:50,016 --> 01:00:54,316 Kezdek ideges lenni, engem egy n� ne v�rakoztasson meg. 525 01:00:57,017 --> 01:01:00,917 A tegnapi ut�n, �n nem baszakodn�k vele. 526 01:01:01,418 --> 01:01:03,918 Ne hogy m�g felszeleteljen. 527 01:01:04,919 --> 01:01:07,419 M�g miel�tt �szre se veszed. 528 01:01:10,020 --> 01:01:13,720 L�nyok, v�rj�tok meg itt, �n elme- gyek a k�rh�zba. 529 01:02:29,221 --> 01:02:31,721 Heather... 530 01:02:35,222 --> 01:02:37,522 Heather... 531 01:02:39,223 --> 01:02:42,723 Nem akartam, hogy bajod essen... 532 01:02:43,524 --> 01:02:45,724 Minden olyan gyorsan t�rt�nt. 533 01:02:46,225 --> 01:02:47,725 Tudod... 534 01:02:49,026 --> 01:02:52,726 Jake, Fargo, Red...�k azok! 535 01:02:54,027 --> 01:02:56,727 �k vad�llatok! 536 01:03:00,228 --> 01:03:02,728 �n csak egy haverjuk vagyok. 537 01:03:03,529 --> 01:03:05,729 Csak �ppen vel�k voltam. 538 01:03:06,930 --> 01:03:09,230 De t�bb� nem. 539 01:03:17,331 --> 01:03:19,231 Sajn�lom. 540 01:03:21,732 --> 01:03:24,232 �n nem akartalak b�ntani. 541 01:03:26,033 --> 01:03:28,233 �k k�nyszer�tettek r�. 542 01:03:29,434 --> 01:03:32,234 R�dl�ktek, odadobtak. 543 01:03:33,235 --> 01:03:37,735 Nem volt m�s v�laszt�som. 544 01:03:37,936 --> 01:03:40,536 T�nyleg t�l messzire mentek. 545 01:05:51,037 --> 01:05:52,537 Szia! 546 01:05:53,438 --> 01:05:57,038 Szia, Mar�a. Igen, itt van. 547 01:05:58,739 --> 01:06:01,039 V�rj egy percet. 548 01:06:05,040 --> 01:06:07,040 Istenem! 549 01:06:07,541 --> 01:06:10,041 Csak egy perc, ne tedd le. 550 01:06:15,242 --> 01:06:16,842 Brenda? 551 01:06:17,443 --> 01:06:20,043 Brenda! 552 01:06:44,144 --> 01:06:45,544 Mi a baj, seg�thetek? 553 01:06:45,545 --> 01:06:47,345 Vince otthon van? 554 01:06:47,446 --> 01:06:50,346 Sajn�lom, nem j�hetnek vend�gek Vincehez h�t k�zben. 555 01:06:50,447 --> 01:06:54,647 Egy projekten dolgozunk, holnapra. 556 01:06:54,748 --> 01:06:57,248 Csak egy p�r percre, besz�lhetn�k vele? 557 01:06:58,249 --> 01:07:00,249 K�rem? 558 01:07:05,050 --> 01:07:08,350 Az Istenek szerelm�re, nem az �n hib�m volt! 559 01:07:08,451 --> 01:07:10,151 Te nem halt�l meg, Vince. 560 01:07:10,352 --> 01:07:11,552 Mi�rt pont �n? 561 01:07:13,053 --> 01:07:16,653 Jake �tlete volt, �s Francin�. 562 01:07:16,954 --> 01:07:19,654 Mir�l besz�lsz Francinnel kapcso- latban? 563 01:07:19,855 --> 01:07:21,555 Teljesen bekattant, nem tudtam le�ll�tani! 564 01:07:21,656 --> 01:07:24,056 Mit csin�lt? A pics�ba! 565 01:07:24,457 --> 01:07:27,057 Mit csin�lt? 566 01:07:27,258 --> 01:07:28,858 A l�ny meghalt. 567 01:07:29,059 --> 01:07:32,559 Ledobta a h�dr�l. Nem tudtam meg- �ll�tani! 568 01:07:32,760 --> 01:07:35,060 �tkozott! 569 01:07:37,061 --> 01:07:38,661 Brenda...Ne, k�rlek! 570 01:07:38,962 --> 01:07:42,962 Na gyer�nk, t�rj �szhez, mondd el sz�pen hol tal�lom meg. 571 01:07:43,163 --> 01:07:45,063 Ha elmondom, meg�let. 572 01:07:45,164 --> 01:07:46,464 Igen! 573 01:08:39,265 --> 01:08:41,265 Gyer�nk, Jake! Egy�tt �l�nk a szarban. 574 01:08:41,366 --> 01:08:42,766 Legal�bb had l�ssuk. 575 01:08:42,867 --> 01:08:45,267 Kuss legye! Sz�lljatok ki a kocsib�l! 576 01:08:45,568 --> 01:08:47,268 Mondom takarodj! 577 01:08:54,469 --> 01:08:57,269 �reg hiba, faszfej. 578 01:09:01,570 --> 01:09:04,170 Tudod mit, kezd untatni az a k�cs�g idi�ta. 579 01:09:04,371 --> 01:09:06,871 Semmi baj nincsen azzal, ha r�n�z�nk. 580 01:09:07,072 --> 01:09:11,172 Ha veszekedni akarsz Jake-el, Jake-r�l, azt vele tedd szem�lyesen. 581 01:09:11,273 --> 01:09:13,073 �s ne velem. 582 01:09:14,974 --> 01:09:17,074 Menj�nk. 583 01:09:17,275 --> 01:09:22,275 Ne agg�dj Jake miatt, biztos j�l sz�rakozik. 584 01:09:23,876 --> 01:09:27,476 Nem mutatta, hogy r�pteti azt a kurv�t? 585 01:09:29,177 --> 01:09:30,677 Mir�l besz�lsz? 586 01:09:30,878 --> 01:09:35,978 �des volt, ahogy az aszfaltnak csap�dott..Bammmm! 587 01:09:41,179 --> 01:09:43,979 Mi a szarr�l besz�lsz? 588 01:09:47,480 --> 01:09:50,580 Isten hozott itthon, seggfejek. 589 01:09:50,781 --> 01:09:53,981 �r�lt vagy, hogy ide mer�szeled t�lni a k�ped. 590 01:09:54,282 --> 01:09:57,482 Lehet, csak arra v�gyik, amit a h�ga kapott t�l�nk. 591 01:09:57,683 --> 01:10:01,083 Vagy m�g ann�l is t�bbet akar. 592 01:10:01,084 --> 01:10:03,184 Mit sz�lsz, Brenda? 593 01:10:03,285 --> 01:10:05,585 Ketten egyszerre. 594 01:10:05,986 --> 01:10:07,786 Im�dni fogod. 595 01:10:08,587 --> 01:10:11,287 - Mi t�rt�nik? - Nem j� �rz�s, furcsa. 596 01:10:11,388 --> 01:10:13,588 Mi a baj sr�cok? 597 01:10:13,889 --> 01:10:18,789 Elkapnak egy l�nyt, felmeleg�tik �s m�ris menni hagyj�k? 598 01:10:20,090 --> 01:10:22,690 Milyen k�r! 599 01:10:22,891 --> 01:10:25,791 - Elkapom azt a ribancot. - Ez az! 600 01:10:38,292 --> 01:10:40,792 �Brenda! 601 01:10:44,093 --> 01:10:46,793 Csak egy bej�rat van, baby. 602 01:10:51,894 --> 01:10:53,294 Mit r�h�gsz te kurva? 603 01:10:55,095 --> 01:10:58,795 J�l van, m�r nem fogsz sok�ig nevetni, megl�tod. 604 01:11:07,496 --> 01:11:10,396 Kital�ltam egy j�t�kot. 605 01:11:10,597 --> 01:11:13,797 �s �n im�dom a j�t�kokat! 606 01:11:14,798 --> 01:11:17,498 �gy h�vj�k, tal�ld meg a szal�mit. 607 01:11:17,899 --> 01:11:19,899 Ezt szereted, igaz Brenda? 608 01:11:20,100 --> 01:11:22,200 Minden ribanc szereti ezt a j�t�kot. 609 01:11:22,301 --> 01:11:24,701 Sokat pof�zol seggfej! 610 01:11:25,202 --> 01:11:27,702 J�l van, h�t b�jj el. 611 01:11:28,403 --> 01:11:31,403 Olyan m�lyre eldugom... 612 01:11:31,604 --> 01:11:34,704 hogy m�g Kolombusz �s a kurva any�d sem tal�lja meg! 613 01:11:35,105 --> 01:11:38,505 Na mi van k�cs�g�k? 614 01:11:53,006 --> 01:11:55,706 Te ribanc! Hol vagy baby? 615 01:12:12,807 --> 01:12:14,707 Hol a pics�ban vagy? 616 01:12:15,608 --> 01:12:17,708 Itt vagyok, Red. 617 01:12:18,609 --> 01:12:20,909 Red, fogd be a pof�d! 618 01:12:23,310 --> 01:12:25,510 �gyse tal�lsz meg, Red! 619 01:12:48,011 --> 01:12:50,511 Red! 620 01:12:51,412 --> 01:12:54,512 Ez a kurva mindenhova csapd�kat rejtett. 621 01:13:03,213 --> 01:13:05,513 Medve csapd�kat! 622 01:13:06,014 --> 01:13:08,214 Elkapom �n azt a medv�t! 623 01:13:08,415 --> 01:13:11,215 A legnagyobb medv�t amit valaha l�tt�l. 624 01:13:11,816 --> 01:13:14,216 Fargo, hol a pics�ban vagy? 625 01:13:22,017 --> 01:13:23,717 J�l van, ok. 626 01:13:23,918 --> 01:13:25,218 N�zz�tek ki van itt. 627 01:13:25,419 --> 01:13:27,019 V�ge a j�t�knak ribanc. 628 01:13:27,220 --> 01:13:30,220 Most megd�glesz. 629 01:13:30,421 --> 01:13:34,721 El�sz�r elkaplak, ut�na pedig... 630 01:13:35,222 --> 01:13:37,322 ...feldarabollak. 631 01:13:37,523 --> 01:13:40,323 Ez el�g izgat�an hangzik. 632 01:13:40,524 --> 01:13:43,724 K�r, hogy nem vagy hajl�konyabb. 633 01:13:44,425 --> 01:13:45,625 Mi�rt? 634 01:13:45,826 --> 01:13:50,826 Mert ha az lenn�l, seggen cs�kol- hatn�d magad b�cs�z�ul. 635 01:13:59,527 --> 01:14:03,827 Megtetted, Fargo? Megtetted? 636 01:14:05,128 --> 01:14:08,428 Igen, mindketten csin�ljuk. 637 01:14:11,829 --> 01:14:15,429 Merre j�rsz, Fargo? 638 01:14:16,530 --> 01:14:19,230 Hol van a kis punci? 639 01:14:27,431 --> 01:14:29,431 Fargo! Merre vagy �reg? 640 01:14:29,632 --> 01:14:32,032 Merre van a kis picsa? 641 01:14:32,833 --> 01:14:35,033 Hagyd abba a baszakod�st. 642 01:14:37,534 --> 01:14:39,034 Mit csin�lsz? 643 01:14:44,035 --> 01:14:46,835 Te vagy a soros. 644 01:15:16,336 --> 01:15:20,536 K�sz�n�k mindent, Carol. Ha vissza- j�v�k keresni foglak. 645 01:16:12,537 --> 01:16:14,537 Mi a baj sr�cok, ajt�kat kinyitni! 646 01:16:15,038 --> 01:16:17,538 Csak �nnepel�nk! 647 01:16:17,739 --> 01:16:20,539 Nagy bulit csapunk! 648 01:16:45,740 --> 01:16:48,540 Te j�ssz seggfej! 649 01:16:49,641 --> 01:16:52,141 J�l van, k�rsz egy kis ver�st? 650 01:16:52,242 --> 01:16:53,742 Gyer�nk! 651 01:17:41,743 --> 01:17:46,343 Mi a baj Jake, nem b�rsz velem? 652 01:17:48,444 --> 01:17:52,344 Ugye nem engeded, hogy megsz�kjek? 653 01:17:54,745 --> 01:17:58,545 De nem tehetsz semmit, igaz? 654 01:17:59,846 --> 01:18:02,946 Csin�ld meg gyorsan, Jake! 655 01:18:03,147 --> 01:18:06,947 Csak Isten tudja, hogy v�gz�dik. 656 01:18:17,848 --> 01:18:20,248 Nem volt el�g igaz? 657 01:18:30,549 --> 01:18:33,249 Nem bizony, Jake. 658 01:18:34,750 --> 01:18:38,250 De most megkapod. 659 01:18:44,151 --> 01:18:47,451 Oh basz ki! 660 01:18:47,852 --> 01:18:51,452 Annyira v�gyom r�, hogy n�zhessem ahogy elv�rzel. 661 01:18:51,653 --> 01:18:55,153 De ha els�re nem siker�l... 662 01:18:55,254 --> 01:18:57,654 ...tal�n m�sodszor. 663 01:18:58,755 --> 01:19:02,655 Ajjaj nincs t�bb ny�l. 664 01:19:04,056 --> 01:19:06,156 De �llj meg egy sz�ra... 665 01:19:06,257 --> 01:19:08,457 ...van m�g a kocsiban. 666 01:19:09,658 --> 01:19:12,458 Nehogy megmozdulj. 667 01:19:18,359 --> 01:19:20,559 Kurva! 668 01:20:35,260 --> 01:20:38,760 L�tod, mondtam, hogy maradj nyugton. 669 01:20:39,661 --> 01:20:42,761 L�tod, mit csin�lt�l magaddal. 670 01:20:44,062 --> 01:20:46,762 Tudod mire hasonl�tasz? 671 01:20:47,163 --> 01:20:51,563 Egy diszn�ra a v�g�h�don... 672 01:20:51,864 --> 01:20:54,764 ...pont miel�tt kibelezn�k. 673 01:20:55,265 --> 01:20:58,065 Bele gondolt�l m�r abba, mit �rezhet... 674 01:20:58,566 --> 01:21:01,066 ...mikor elv�gj�k a nyak�t? 675 01:21:01,567 --> 01:21:04,067 Vagy a goly�it? 676 01:21:05,068 --> 01:21:08,568 Nem hiszem, hogy jobban f�j, neki mint a h�gomnak. 677 01:21:11,169 --> 01:21:13,569 Vagy Francinek. 678 01:21:15,570 --> 01:21:18,070 � terhes. 679 01:21:20,571 --> 01:21:23,071 A pics�ba, te rohad�k! 680 01:21:24,572 --> 01:21:27,072 Lass� lesz, Jake. 681 01:21:28,073 --> 01:21:31,073 Nem fog neked k�ny�r�gni. 682 01:21:32,074 --> 01:21:34,574 Ha �tbaszol...Gyer�nk! 683 01:22:06,775 --> 01:22:09,775 Kit�pem a sz�ved, �s megzab�lom. 684 01:23:23,876 --> 01:23:26,776 Nincs hova menni, baby! 685 01:24:11,277 --> 01:24:13,777 Megyek �rted, Brenda! 686 01:24:50,978 --> 01:24:53,778 Hol vagy? 687 01:25:43,879 --> 01:25:45,779 Brenda, dr�g�m 688 01:28:33,680 --> 01:28:38,780 Nem igazs�g! 689 01:28:41,281 --> 01:28:44,281 Semmi nem hozhatja vissza Francine-t. 690 01:28:44,982 --> 01:28:49,882 Legal�bb � tudja, hogy j�l tett�k amit tett�nk. 691 01:28:50,983 --> 01:28:55,683 Nem, Brenda. Helyesen cselekedt�l. 692 01:29:06,584 --> 01:29:08,984 Az Isten vigy�zzon r�d! 693 01:30:00,579 --> 01:30:14,669 Ford�totta: Minax Id�z�tette: Louis Cyphre 48970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.